﻿1
00:00:02,560 --> 00:00:05,160
كيف أعثر عليها في مكان كبير كهذا؟

2
00:00:06,160 --> 00:00:10,680
حتى لو كانت جميلة
كيف تثق في أنني سأعثر عليها هنا؟

3
00:00:14,160 --> 00:00:18,240
(موينغ ها)، أنا هنا، هنا

4
00:00:22,160 --> 00:00:24,120
إنها جميلة جداً

5
00:00:25,920 --> 00:00:28,040
هل تريدين فعل هذا حقاً (مونغ مونغ)؟

6
00:00:28,160 --> 00:00:30,960
هذا صحيح، أريد نزهة
لتناول الغداء في الحديقة

7
00:00:31,080 --> 00:00:35,040
شخصيات المسلسلات الدرامية الرئيسية
تتواعد وتتناول الغداء في هذه الحديقة

8
00:00:35,160 --> 00:00:36,680
وأردت فعل هذا أنا أيضاً

9
00:00:36,840 --> 00:00:41,480
لكنني أظنّ أنّ الناس في المسلسلات
يتناولون من معلبات طعام طهته ممثلات

10
00:00:41,640 --> 00:00:46,080
- اشتريت معلبات الغداء بنفسي
- هذا صحيح

11
00:00:46,240 --> 00:00:48,880
لم تطهيه بنفسك، بل اشتريته

12
00:00:50,920 --> 00:00:55,120
(مونغ مونغ)، أنت ماهرة
في شراء علب الغداء

13
00:00:56,160 --> 00:00:58,720
لماذا اخترت الجيدة منها فقط؟

14
00:00:59,720 --> 00:01:04,960
- (ميونغ ها)، هل تسخر مني؟
- ربّما أسخر منك

15
00:01:12,320 --> 00:01:13,960
إنّه لذيذ

16
00:01:22,320 --> 00:01:23,600
افتحي فمك

17
00:01:28,600 --> 00:01:30,200
إنّه لذيذ

18
00:01:31,400 --> 00:01:33,200
عليك تناول هذه

19
00:01:39,480 --> 00:01:40,720
أنا (غامي)

20
00:01:41,280 --> 00:01:42,840
أجل، المدير؟

21
00:01:42,960 --> 00:01:47,520
سيكون من الصعب عليه تلقّي الاتصال
لأنّه في المطبخ، من يتصل؟

22
00:01:51,680 --> 00:01:54,000
إنّه يعد حساء مرق اللحم في المطبخ

23
00:01:55,600 --> 00:01:57,520
أجل، أنا متأكدة

24
00:02:00,640 --> 00:02:01,720
من كان هذا؟

25
00:02:06,880 --> 00:02:09,120
- مرحباً (سيو هي)
- سيد (تسوي)

26
00:02:10,600 --> 00:02:13,400
- هل العمل بخير؟
- بالطبع

27
00:02:14,280 --> 00:02:17,960
- ماذا عن المدير (نام)؟
- غادر صباحاً لعمل خارجي ولم يعد بعد

28
00:02:18,240 --> 00:02:24,280
حقاً؟ أنا بحاجة لتفويض منه
يبدو أنّه مشغول جداً هذه الأيام

29
00:02:24,680 --> 00:02:27,880
هل يحصل شيء ما
في الشركة هذه الأيام؟

30
00:02:28,440 --> 00:02:32,120
- ماذا يحصل؟
- تردني اتصالات غريبة منذ الصباح

31
00:02:32,280 --> 00:02:36,440
اتصل أحد ما
يسأل إن كان المدير في العمل

32
00:02:36,640 --> 00:02:40,920
أحدهم إنه مالك سلسلة مطاعم وتساءل
إن كان هناك ما يحصل بالمقر الرئيسي

33
00:02:41,200 --> 00:02:44,680
سألوا أيضاً عن سبب عدم دفع التكاليف

34
00:02:44,800 --> 00:02:49,440
بينما يتم دفعها عن طريق التصاريح الورقية
من قبل زبائنهم

35
00:02:51,000 --> 00:02:53,360
هل اتصلوا إلى هنا
ليسألوا عن دفعات غير مدفوعة؟

36
00:02:53,480 --> 00:02:57,400
أجل، لا يمكنني طلب أي شيء
لأن المدير (نام) ليس هنا

37
00:02:57,520 --> 00:03:01,200
يمكنني الاهتمام بالأمر
لا تشغلي بالك بهذا

38
00:03:01,320 --> 00:03:04,560
عليك القيام بأشياء أخرى

39
00:03:04,720 --> 00:03:06,160
- عليّ أن أذهب
- حسناً

40
00:03:09,240 --> 00:03:10,640
ماذا عليّ أن أفعل؟

41
00:03:11,360 --> 00:03:13,160
هل عليّ أن أنظّف مرة أخرى؟

42
00:03:18,320 --> 00:03:22,320
يا إلهي، ربّما هذا
لأننا على وشك استقبال ضيوف

43
00:03:22,600 --> 00:03:24,920
يبدو المنزل بحالة سيئة

44
00:03:25,080 --> 00:03:28,640
لو كان الأمر بيدي
لكنت غيرت ورق الجدران بالكامل

45
00:03:33,680 --> 00:03:36,120
ظننتها ذاهبة إلى اجتماع

46
00:03:38,160 --> 00:03:40,280
لماذا أنت هنا
بينما كنت مشغولة جداً؟

47
00:03:40,400 --> 00:03:42,640
هل قرأت هذه المقالة؟

48
00:03:42,800 --> 00:03:45,920
عن ماذا؟ لا يمكنني أن أرى

49
00:03:46,640 --> 00:03:50,600
بحثت عن شركة (غوانغ جاي)
بينما كنت في القطار

50
00:03:50,720 --> 00:03:52,920
وعثرت على مقالة غريبة

51
00:03:53,200 --> 00:03:54,560
ما هو الغريب فيها؟

52
00:03:55,320 --> 00:04:02,000
رفع طاه دعوى على سلسلة مطاعم
مشهورة لأنهم سرقوا وصفته دون إذنه

53
00:04:02,680 --> 00:04:05,240
وأظنّها شركة (غوانغ جاي)

54
00:04:05,360 --> 00:04:09,000
هذا سخيف، لماذا قد يفعلون هذا؟

55
00:04:09,120 --> 00:04:11,680
لست من يقول هذا
بل المعلّقون على المقالة

56
00:04:11,800 --> 00:04:13,680
يظنّون أنّ المطعم المتخصص
بطهي لحم الظهر...

57
00:04:13,800 --> 00:04:16,480
من سلسلة المطاعم تلك بمبيعات
يومية بملايين الدولارات هو (غامي)

58
00:04:16,600 --> 00:04:19,040
شركة (غوانغ جاي) ليست المطعم الوحيد
المتخصص بلحم الظهر

59
00:04:19,160 --> 00:04:22,280
قالوا إن اسم المطعم يبدأ
بحرف "غ"، ربما يكون (غامي)

60
00:04:22,600 --> 00:04:25,760
يعني هذا الأمر أن أي شخص مشهور
قد يدخل السجن بسبب مقالة تافهة

61
00:04:25,880 --> 00:04:27,440
يا إلهي!

62
00:04:27,840 --> 00:04:32,120
هناك المزيد، انظري
انظري هنا، هيّا

63
00:04:32,440 --> 00:04:37,760
إنّها مقالة عن طاه كوري يتسبب بمشاكل
خلال توسيع عمله إلى (أمريكا)

64
00:04:37,880 --> 00:04:40,480
يقولون إنّ شركة (غوانغ جاي)
تتوسع إلى (أمريكا)

65
00:04:40,600 --> 00:04:42,520
لا يمكن هذا
ربّما إنّها مصادفة وحسب

66
00:04:42,640 --> 00:04:46,920
- لكن لا يمكنكِ أن تكوني متأكدة
- أنتِ تبالغين في ردّة فعلك

67
00:04:47,040 --> 00:04:51,360
من الجيد أن أبالغ في ردّة فعلي
لماذا لا تحاولين البحث في الأمر؟

68
00:04:52,000 --> 00:04:55,360
هل عدتِ إلى هنا لتخبريني هذا
وليفوتك اجتماعك أيضاً؟

69
00:04:55,560 --> 00:05:00,480
أنا ذاهبة الآن
سأنتبه في حال تكلم أحد عن الموضوع

70
00:05:00,640 --> 00:05:05,720
كما يقول الأولاد دائماً
عليك أن تصبحي ضابط شرطة

71
00:05:09,400 --> 00:05:11,600
يتابع الناس الاتصال بي

72
00:05:12,080 --> 00:05:14,120
ويتابعون سؤالي إن كانت هذه شركتي

73
00:05:14,480 --> 00:05:18,960
قلت لهم إن هذا مستحيل
لكن ظننت أنّه عليك أن تعلم

74
00:05:32,400 --> 00:05:36,720
سلسلة مطاعم مشهورة
سرق وصفة طاه غير معروف دون إذن؟

75
00:06:00,200 --> 00:06:03,080
عزيزتي، إن سمعتِ شيئاً غريباً...

76
00:06:32,880 --> 00:06:37,120
"وثيقة زواج"

77
00:07:19,640 --> 00:07:21,680
"هل توسعهم
إلى (الولايات المتحدة) مقبول؟"

78
00:07:21,960 --> 00:07:27,000
- أتت (يونغ جاي) إلى هنا لتريني هذا
- هذا ليس حول (هيمب بانتيز)

79
00:07:27,360 --> 00:07:29,800
جعلتك تقرئين مقالة تافهة

80
00:07:29,920 --> 00:07:33,400
- هل هذا صحيح؟
- إنه ليس من النوع الذي يخدع الناس

81
00:07:33,520 --> 00:07:37,400
ما تقوله صحيح
لم يبدو من الأشخاص الجشعين

82
00:07:37,520 --> 00:07:41,520
خداع؟ وصفات مسروقة؟
من الجيد أصلاً أنه لم يتعرض للخداع

83
00:07:41,640 --> 00:07:44,720
ولماذا أنت متأكد إلى هذه الدرجة؟

84
00:07:44,840 --> 00:07:47,520
لم يمضي وقت طويل منذ لقائك له مجدداً

85
00:07:49,160 --> 00:07:54,360
ألم يؤذي أي شخص بالفعل
خلال جنيه لكل تلك النقود؟

86
00:07:54,480 --> 00:07:56,520
إنه ليس كذلك على الإطلاق

87
00:07:56,640 --> 00:07:59,640
أصبحت في هذا العمر، ولا يمكنكِ الحكم
 على الناس بشكل صحيح

88
00:07:59,760 --> 00:08:01,360
يا إلهي!

89
00:08:02,520 --> 00:08:07,600
أجل، أنا أحكم على الناس بشكل خاطئ
ولهذا السبب تزوجتك أنت

90
00:08:08,400 --> 00:08:10,800
هذا ليس منطقياً على الإطلاق

91
00:08:12,000 --> 00:08:13,320
هل ستأتين غداً؟

92
00:08:13,440 --> 00:08:16,080
من الجيد أن تكوني هنا
ولن يكلفك الأمر أي شيء

93
00:08:16,200 --> 00:08:17,280
يا إلهي!

94
00:08:17,960 --> 00:08:19,440
أعطني النقود إذاً

95
00:08:19,560 --> 00:08:22,960
أرى لمعاناً في عينيك
كلّما تكلّمنا عن النقود

96
00:08:23,880 --> 00:08:26,640
- أعطني النقود
- سأعطيك النقود حسب جودة عملك

97
00:08:27,240 --> 00:08:28,560
ماذا علي أن أفعل؟

98
00:08:29,160 --> 00:08:31,720
نادني بـ"المدير" وتكلمي معي بأدب

99
00:08:32,840 --> 00:08:34,160
ألا تريدين فعل هذا؟

100
00:08:35,880 --> 00:08:41,160
سأذهب إلى المنزل الآن
حضرة المدير، أعطني راتبي

101
00:08:41,320 --> 00:08:43,480
- هذا هو راتبك
- يا إلهي!

102
00:08:44,240 --> 00:08:45,440
أعطني راتبي

103
00:08:52,480 --> 00:08:55,160
(غي دونغ)؟ أنا (وون يونغ)

104
00:08:55,320 --> 00:08:56,560
كيف حالك مؤخراً؟

105
00:09:28,840 --> 00:09:30,600
سأعود مجدداً

106
00:10:20,840 --> 00:10:22,120
يا إلهي!

107
00:10:22,920 --> 00:10:24,920
بدأت تناول الطعام؟

108
00:10:26,120 --> 00:10:29,360
أخبرت كبدي منذ قليل
أنني على وشك بدء الشرب

109
00:10:30,760 --> 00:10:34,480
إذاً عليك أن تخبر كبدك
أنني على وشك بدء تناول الطعام

110
00:10:34,600 --> 00:10:36,120
هل فعلت هذا؟

111
00:10:37,400 --> 00:10:38,960
- لنشرب
- حسناً

112
00:10:45,080 --> 00:10:49,280
- ما هذا؟ إنه لذيذ جداً
- من الجيد أنّه أعجبك

113
00:10:51,040 --> 00:10:53,560
الأصدقاء هم أفضل شيء

114
00:10:54,480 --> 00:10:58,120
لا شيء يجعلني أضحك هذه الأيام
لكنك تستطيع فعل هذا

115
00:10:58,320 --> 00:11:02,520
لماذا؟ هل تتكلم تلك المقالة
عن أمور تحصل معك أنت؟

116
00:11:02,680 --> 00:11:07,640
لا بالطبع، هل تظن أنني
قد أسرق وصفة طاه آخر؟

117
00:11:07,760 --> 00:11:11,320
- أقول هذا لأنني قلق
- لا داعي لتشعر بالقلق

118
00:11:12,000 --> 00:11:17,240
أنا من نظّم كل قائمة طعام
لكل مطعم من مطاعم سلسلتي

119
00:11:18,000 --> 00:11:23,760
حتى أنني أمتلك دفتر ملاحظات لتوثيق
كامل عملية تطوير وطهي قائمة الطعام

120
00:11:24,120 --> 00:11:26,520
حقاً؟ هذا جيد

121
00:11:26,800 --> 00:11:29,400
ربما عليك كتابة مقال
لتجنب وضع قد يكون سيئاً

122
00:11:29,520 --> 00:11:30,640
أحسنت صنعاً

123
00:11:31,600 --> 00:11:34,560
- أنت لا تشرب، صحيح؟
- لا، يا إلهي!

124
00:11:34,880 --> 00:11:36,520
ربّما سأشرب اليوم

125
00:11:37,680 --> 00:11:39,520
- لنشرب إذاً
- حسناً

126
00:11:42,960 --> 00:11:44,240
- بصحتك
- حسناً

127
00:11:50,120 --> 00:11:51,160
(وون يونغ)...

128
00:11:52,600 --> 00:11:54,880
عن ماذا تدور الحياة برأيك؟

129
00:11:56,960 --> 00:11:58,280
عن ماذا تدور الحياة؟

130
00:11:59,160 --> 00:12:00,280
لست متأكداً

131
00:12:04,520 --> 00:12:08,440
هل هي مثل السير في الصحراء
حاملاً عبئاً كبيراً على كتفيك؟

132
00:12:09,880 --> 00:12:13,240
تسير وتسير خلف سراب

133
00:12:14,400 --> 00:12:18,960
تواجهك عاصفة رملية
وترى نجوماً لا تحصى في السماء

134
00:12:20,520 --> 00:12:23,640
- ماذا عنك؟
- الأمر مشابه أيضاً بالنسبة لي

135
00:12:24,000 --> 00:12:29,200
أعرتني عندما كنا في الإعدادية كتاباً
عن أساطير اليونانيين والرومانيين

136
00:12:30,080 --> 00:12:32,160
إنّه مثل أحجار متدحرجة

137
00:12:33,480 --> 00:12:39,240
تتابع تدحرجها على التل
لكنّها تقف جميعها في الأسفل

138
00:12:40,320 --> 00:12:42,760
هذا صحيح، صحيح

139
00:12:43,960 --> 00:12:46,000
أظنّ أنّ هذه هي الحياة

140
00:12:48,880 --> 00:12:52,200
لماذا كل هذا التشاؤم؟

141
00:12:52,440 --> 00:12:55,000
ربّما هذا بسبب مواجهتنا
لظروف صعبة خلال صغرنا

142
00:12:56,280 --> 00:12:57,560
ربّما هذا هو السبب

143
00:13:02,840 --> 00:13:05,960
قلت إنك تزوجت مجدداً، صحيح؟

144
00:13:06,520 --> 00:13:10,080
هل تركت زوجتك الأولى
لأنها كانت قد توفيت؟

145
00:13:13,200 --> 00:13:14,320
أجل

146
00:13:17,920 --> 00:13:19,000
يا إلهي!

147
00:13:19,640 --> 00:13:21,760
- أحتاج كأساً آخر
- أجل

148
00:13:22,040 --> 00:13:23,160
إليك

149
00:13:25,600 --> 00:13:27,200
يا إلهي

150
00:13:28,400 --> 00:13:31,280
- إليك
- يا للهول!

151
00:13:51,440 --> 00:13:53,000
"وثيقة زواج"

152
00:14:05,280 --> 00:14:06,680
هذه آخر دفعة

153
00:14:06,880 --> 00:14:09,360
قمت بعمل جيد
انتهى الأمر بسرعة بسببك

154
00:14:09,480 --> 00:14:12,760
عليك نقل هذه مجدداً
عندما تصل سيارة الشركة

155
00:14:12,880 --> 00:14:15,080
- ستصل قريباً
- لنحتسي القهوة حتى يصل

156
00:14:15,200 --> 00:14:16,960
- على حسابي، هيا
- سيكون هذا رائعاً

157
00:14:17,080 --> 00:14:18,160
شكراً لك

158
00:14:24,760 --> 00:14:28,720
من الصعب القيادة بسبب وجود الكثير
من الأزقة على عكس (غانغنام)، صحيح؟

159
00:14:30,320 --> 00:14:34,480
امنحيني فرصة القيادة إلى هنا
بشكل متكرر وسأعتاد عليها

160
00:14:36,280 --> 00:14:39,000
هل تخطط بالفعل للحضور
إلى منزلي في عطلة الأسبوع؟

161
00:14:39,120 --> 00:14:41,400
أجل، هذا إن دعوتني

162
00:14:41,960 --> 00:14:45,600
لكن سيكون علينا
توضيح علاقتنا قبل حصول هذا

163
00:14:45,960 --> 00:14:48,160
أنت تعرفي ما يعنيه...

164
00:14:48,480 --> 00:14:50,840
- حضورك إلى منزلي بسبب دعوتي
- أجل

165
00:14:51,240 --> 00:14:56,040
وكما قلت سابقاً
أظن أننا ثنائي مناسب جداً للزواج

166
00:14:56,600 --> 00:14:59,720
(كيونغ ها)، أنت الوحيدة
التي ما زالت لديها شكوكها

167
00:15:01,760 --> 00:15:03,720
امنحني المزيد من الوقت

168
00:15:04,480 --> 00:15:06,200
أنا أحاول العثور على إجابات

169
00:15:10,480 --> 00:15:12,600
ما الأمر؟ هل تعرضنا لحادث؟

170
00:15:13,720 --> 00:15:15,600
ابقي هنا، سأخرج لأتفقد الأمر

171
00:15:20,040 --> 00:15:22,040
"تجهيزات (يونغ)"

172
00:15:30,120 --> 00:15:31,880
هل أنت مالك هذه الأشياء؟

173
00:15:32,520 --> 00:15:33,600
أجل

174
00:15:33,960 --> 00:15:35,880
آسف جداً، لم أرها

175
00:15:36,720 --> 00:15:38,760
إن كان لا بأس بهذا
أرغب بالتعويض عنها

176
00:15:38,880 --> 00:15:41,920
قبل أن تعوضني، هل سيارتك بخير؟

177
00:15:43,000 --> 00:15:46,560
- أجل، إنها بخير
- لم يكن علي وضعها على الطريق

178
00:15:47,160 --> 00:15:48,160
ظننتهم سيأخذونها قريباً

179
00:15:48,280 --> 00:15:51,880
أنت محق، لقد تسببت بحادثة
بسبب تحميل البضائع بشكل غير قانوني

180
00:15:52,000 --> 00:15:53,800
لكن الوقت متأخر
ولا يمر الكثيرون من هنا

181
00:15:53,920 --> 00:15:56,840
إن كان ما قلته صادقاً
إذاً كنت ستنقلها عما قريب

182
00:15:56,960 --> 00:16:01,600
أظن أن خطأي أكبر
لأنني كنت أنتبه فقط إلى السيدة بجانبي

183
00:16:03,320 --> 00:16:04,960
ماذا يفعلان؟

184
00:16:06,200 --> 00:16:07,800
لا يمكنني الخروج

185
00:16:09,200 --> 00:16:10,560
ظهري يؤلمني

186
00:16:11,720 --> 00:16:13,040
ما هذا؟

187
00:16:14,280 --> 00:16:15,600
هل تعرضنا لحادث؟

188
00:16:21,480 --> 00:16:22,640
هل هذه (كيونغ ها)؟

189
00:16:23,720 --> 00:16:24,840
(كيونغ ها)؟

190
00:16:38,400 --> 00:16:41,640
(كيونغ ها)، هل تعرفينهما؟

191
00:16:45,600 --> 00:16:47,200
أنت المحامي (بارك)

192
00:16:48,160 --> 00:16:53,200
- مرحباً، أنا شقيق (كيونغ ها) الأصغر
- حقاً؟ مرحباً بك

193
00:16:53,920 --> 00:16:55,680
إنه الرجل الذي أخبرتك عنه

194
00:17:04,040 --> 00:17:06,440
هذا شقيقي وهذا...

195
00:17:09,720 --> 00:17:11,440
إنّه صديقي

196
00:17:11,600 --> 00:17:14,880
أشعر بأسف أكبر الآن

197
00:17:15,160 --> 00:17:18,040
كنت على وشك إيصال هذه
ماذا ستفعل الآن؟

198
00:17:18,160 --> 00:17:22,440
إن أتى الزبون الآن
سأشرح الأمر له وأعوضك عن الأضرار

199
00:17:28,240 --> 00:17:32,000
إنه عنيد ولن يعود إلى المنزل
جدتي، عليك أن توبخيه من أجلي

200
00:17:33,240 --> 00:17:35,720
هل تحبان بعضكما كثيراً؟

201
00:17:36,680 --> 00:17:37,920
لا

202
00:17:38,040 --> 00:17:43,280
مضى وقت طويل منذ أن رأيتك
أتيت إلى هنا لإلقاء التحية عليك

203
00:17:43,920 --> 00:17:45,880
اشتقت لي أيضاً، صحيح؟

204
00:17:46,960 --> 00:17:49,560
أجل لقد اشتقت لك

205
00:17:50,440 --> 00:17:53,880
ما هو الفرق بينكما في السن؟
أتريدان مني تفحّص توافقكما الطبي؟

206
00:17:55,040 --> 00:17:57,720
لماذا تفعلين هذا
رغم أنّهما شابان؟

207
00:17:57,840 --> 00:18:01,040
- أنتِ تتصرفين بسخف
- هذا من أجل المرح

208
00:18:01,160 --> 00:18:03,080
أنا ماهرة جداً في هذا

209
00:18:03,600 --> 00:18:05,880
اكتبي تاريخ عيد مولدك هنا

210
00:18:06,000 --> 00:18:07,360
- هل أكتبه أنا؟
- أجل

211
00:18:12,080 --> 00:18:13,840
لم يقرأ أحد طالعي من قبل

212
00:18:20,760 --> 00:18:22,360
- أجل
- هذا صحيح

213
00:18:25,160 --> 00:18:28,760
ما هذا؟ هل ولدتما أنتما الاثنان
في نفس اليوم من نفس العام؟

214
00:18:29,240 --> 00:18:30,520
هذا صحيح

215
00:18:32,480 --> 00:18:36,400
ماذا عن الساعة؟
هل تعرفان في أي ساعة ولدتما؟

216
00:18:36,520 --> 00:18:37,920
في أي ساعة ولدت؟

217
00:18:39,280 --> 00:18:41,560
لا أعرف هذا

218
00:18:42,280 --> 00:18:44,840
ألم تخبرك والدتك؟

219
00:18:46,240 --> 00:18:48,320
إن والدتي هي والدتي بالتبني

220
00:18:48,440 --> 00:18:50,560
توفّت والدتي الحقيقية

221
00:18:52,400 --> 00:18:53,800
ما الذي حصل لها؟

222
00:18:53,920 --> 00:18:57,000
سمعت أنها ماتت في المستشفى
مباشرة بعد ولادتي

223
00:18:58,320 --> 00:18:59,440
يا إلهي!

224
00:18:59,720 --> 00:19:03,040
أي مستشفى يسمح
بوفاة امرأة بهذه الطريقة؟

225
00:19:03,720 --> 00:19:06,840
لابدّ من أن ذلك المستشفى سيئ

226
00:19:07,240 --> 00:19:11,880
لا، سمعت أنه مستشفى كبير
كان أكبر مستشفى في (جونغنو) حينها

227
00:19:12,280 --> 00:19:16,200
ماذا؟ ولدت (يونغ ها) هناك أيضاً

228
00:19:16,520 --> 00:19:18,360
- هذا صحيح
- ولدت هناك أيضاً؟

229
00:19:18,480 --> 00:19:20,320
أجل، هذا ما يقولونه

230
00:19:20,760 --> 00:19:22,000
- جدتي
- نعم؟

231
00:19:22,120 --> 00:19:24,880
قلت لي إن امرأة قد توفيت
أثناء المخاض هناك

232
00:19:25,760 --> 00:19:28,760
وأخبرتني أنك أعطيت الطفل
بطانية زرقاء اللون

233
00:19:29,400 --> 00:19:30,680
بطانية زرقاء؟

234
00:19:31,080 --> 00:19:34,840
أجل، ظنت أنه صبي
لذلك اشترت له بطانية زرقاء

235
00:19:35,040 --> 00:19:37,520
مهلاً، انتظرا قليلاً

236
00:19:38,360 --> 00:19:39,720
ما الأمر؟

237
00:19:42,120 --> 00:19:43,480
- أمي
- ماذا؟

238
00:19:43,600 --> 00:19:46,000
في مارس عام 1993

239
00:19:46,120 --> 00:19:47,640
- 17 مارس 1993
- 17 مارس 1993

240
00:19:47,760 --> 00:19:48,960
ما الأمر؟

241
00:19:49,720 --> 00:19:51,520
يا إلهي، أمي

242
00:19:52,520 --> 00:19:54,400
- أتتذكرين الرجل تلك الليلة؟
- ماذا؟

243
00:19:54,520 --> 00:19:56,640
الرجل صاحب زي الطهاة

244
00:19:58,080 --> 00:20:01,520
انتظروا لحظة، دعوني أفهم هذا

245
00:20:02,600 --> 00:20:07,760
إذاً هل كان والدك يعمل طاهياً
في اليوم الذي ولدت به؟

246
00:20:08,640 --> 00:20:11,400
أجل، أجل أظن هذا

247
00:20:12,200 --> 00:20:15,560
يا إلهي، يا للهول

248
00:20:15,680 --> 00:20:17,400
- يا إلهي
- الرحمة

249
00:20:17,520 --> 00:20:20,640
- لا أستطيع أن أصدق
- هيا تفضل، تفضل

250
00:20:20,840 --> 00:20:23,040
- أمي، (جاي دونغ) هنا
- هذا والدي

251
00:20:23,160 --> 00:20:25,360
لقد وصلت، (هيمب بانتيز) هنا

252
00:20:25,480 --> 00:20:26,600
- ووالدي هنا أيضاً؟
- تفضّل

253
00:20:26,720 --> 00:20:27,960
- احذر
- يا إلهي!

254
00:20:28,080 --> 00:20:29,280
حسناً

255
00:20:29,960 --> 00:20:32,560
- احذر
- يا إلهي!

256
00:20:32,680 --> 00:20:35,520
أمي، لقد أراد لقائك

257
00:20:35,920 --> 00:20:38,600
لا أستطيع أن أصدق هذا
أنا سعيدة جداً لأنك هنا

258
00:20:38,720 --> 00:20:41,280
ليس عليك استعجاله هكذا

259
00:20:41,400 --> 00:20:44,160
- أنت تلحين جداً يا أمي
- أمي

260
00:20:44,280 --> 00:20:49,440
أمي، بما أنك والدة صديقي
يمكنني مناداتك والدتي، صحيح؟

261
00:20:50,080 --> 00:20:53,760
مهلاً، اصمتا
أريد أن أسألكما عن شيء هام

262
00:20:53,880 --> 00:20:59,600
ألم تحضر والدة (غوانغ جاي) الحقيقية
إلى مستشفى (سي وانغ)؟

263
00:20:59,800 --> 00:21:02,320
- أجل، أجل
- صحيح؟

264
00:21:02,480 --> 00:21:05,120
والدي، (يونغ ها) وأنا...

265
00:21:05,360 --> 00:21:07,520
ولدنا في نفس اليوم
في نفس المستشفى

266
00:21:08,000 --> 00:21:09,080
- صحيح
- ماذا؟

267
00:21:09,200 --> 00:21:12,080
ألا تتذكر الأمر؟
أخبرتني عن البطانية الزرقاء

268
00:21:12,200 --> 00:21:14,640
- تلك التي في المنزل
- ماذا...

269
00:21:14,760 --> 00:21:17,200
- كانت لـ(يونغ ها) في البداية
- ماذا؟

270
00:21:20,520 --> 00:21:23,840
مهلاً، الرجل الذي كان يبكي
في تلك الليلة كان...

271
00:21:23,960 --> 00:21:25,240
هذا صحيح

272
00:21:28,440 --> 00:21:30,840
- مهلاً، مهلاً
- حاذر، مهلاً...

273
00:21:31,120 --> 00:21:34,640
تمالك نفسك
لنساعده وندخله إلى الغرفة

274
00:21:34,760 --> 00:21:37,160
- لنذهب إلى الداخل
- لندخله إلى الغرفة

275
00:21:37,280 --> 00:21:39,120
- لنجعله يرتاح
- أبي

276
00:21:41,280 --> 00:21:42,800
هذا ما حصل

277
00:21:44,440 --> 00:21:45,880
فهمت الأمر

278
00:21:47,920 --> 00:21:51,400
فطرت قلوبنا في ذلك اليوم نحن أيضاً

279
00:21:52,600 --> 00:21:56,800
يا إلهي سيد (لي)
كنت هناك في تلك الليلة أيضاً

280
00:21:56,920 --> 00:21:58,200
فهمت

281
00:21:59,080 --> 00:22:01,920
ظننت أنّك ساعدتني فقط
عن طريق إطعامي

282
00:22:02,520 --> 00:22:05,600
لم تكن لدي فكرة
أنّك كنت لطيفة معي بشكل دائم

283
00:22:08,560 --> 00:22:09,840
أمي...

284
00:22:11,840 --> 00:22:13,120
هل أستطيع...

285
00:22:14,680 --> 00:22:18,000
أن أمسك يدك سيدتي؟

286
00:22:18,440 --> 00:22:22,120
يا إلهي، بالطبع يمكنك
يمكنك إمساك يدي قدر ما تشاء

287
00:22:23,480 --> 00:22:24,680
يا إلهي!

288
00:22:26,440 --> 00:22:27,800
أمي

289
00:22:28,800 --> 00:22:31,760
- أمي، أمي
- أجل

290
00:22:33,280 --> 00:22:36,160
- أمي، أمي
- أيّها المسكين

291
00:22:36,280 --> 00:22:37,640
أمي

292
00:22:41,760 --> 00:22:43,520
أمي

293
00:22:44,840 --> 00:22:46,400
أمي

294
00:22:52,760 --> 00:22:56,560
- أمي
- يا إلهي (جاي دونغ)، توقف عن البكاء

295
00:22:56,680 --> 00:22:59,360
لن تذهب إلى أي مكان
ستكون هنا دائماً

296
00:23:01,400 --> 00:23:03,680
لا فكرة لديك عمّا أشعر به

297
00:23:06,280 --> 00:23:07,480
أنا...

298
00:23:08,360 --> 00:23:10,600
لا أتذكّر وجه والدتي

299
00:23:11,720 --> 00:23:13,880
مأساة حياتي...

300
00:23:15,560 --> 00:23:17,760
انتقلت إليه

301
00:23:21,520 --> 00:23:23,880
لكلّ الناس شخص ينادونه...

302
00:23:25,000 --> 00:23:26,440
"أمي"

303
00:23:29,160 --> 00:23:32,680
لكن لم يكن لدي
أي شخص لأطلق عليه هذا الاسم

304
00:23:32,800 --> 00:23:34,840
وعانى ابني من نفس المصير

305
00:23:37,000 --> 00:23:40,600
أمي، أمي

306
00:23:41,680 --> 00:23:45,680
أمي، أمي

307
00:23:45,800 --> 00:23:50,240
بالتأكيد، بالتأكيد، هذا أمر صعب

308
00:23:52,200 --> 00:23:55,040
- أمي
- تمهل، تمهل

309
00:23:55,320 --> 00:23:59,440
توقف عن البكاء الآن
قد تموت إن تابعت هذا

310
00:23:59,560 --> 00:24:01,640
توقف عن البكاء هيا

311
00:24:03,000 --> 00:24:07,000
أمي، أمي

312
00:24:07,120 --> 00:24:08,560
- أمي
- تنفس

313
00:24:08,680 --> 00:24:10,360
- يا إلهي، (جاي دونغ) المسكين
- هيا

314
00:24:10,480 --> 00:24:12,600
توقف عن البكاء

315
00:24:13,840 --> 00:24:16,200
أمي

316
00:24:17,680 --> 00:24:19,120
يا إلهي!

317
00:24:19,360 --> 00:24:21,680
- أبي، أبي؟
- رأيت؟ ماذا قلت لك؟

318
00:24:21,800 --> 00:24:22,920
- (جاي دونغ)
- أبي

319
00:24:23,040 --> 00:24:25,000
- (جاي دونغ)
- سيد (لي)

320
00:24:25,120 --> 00:24:28,000
- (جاي دونغ)؟
- أبي، ما بك؟

321
00:24:28,120 --> 00:24:30,800
- (جاي دونغ)
- ما بك أبي؟ هيّا انهض

322
00:24:30,920 --> 00:24:33,160
- (جاي دونغ)
- أبي

323
00:24:33,280 --> 00:24:34,680
- استيقظ (جاي دونغ)
- أبي

324
00:24:34,800 --> 00:24:36,920
- استيقظ (جاي دونغ)
- أبي

325
00:24:37,040 --> 00:24:39,960
- (جاي دونغ)، (جاي دونغ)
- أبي

326
00:24:40,840 --> 00:24:42,000
أبي

327
00:24:43,440 --> 00:24:44,720
- (جاي دونغ)
- دخل في صدمة

328
00:24:44,840 --> 00:24:47,360
استيقظ (جاي دونغ)

329
00:25:01,280 --> 00:25:02,680
من هذا؟

330
00:25:08,240 --> 00:25:09,480
مرحباً

331
00:25:11,400 --> 00:25:14,080
- (وانغ جاي)
- أمي، (تاي إل)

332
00:25:15,320 --> 00:25:17,080
لا بدّ من أنّكما صدمتما

333
00:25:18,040 --> 00:25:20,240
حالياً إنّه...

334
00:25:20,800 --> 00:25:23,800
مستقر، لا داعي لتقلقا

335
00:25:25,040 --> 00:25:27,720
أبي، أمي هنا

336
00:25:28,480 --> 00:25:30,360
(تاي إل) هنا أيضاً يا أبي

337
00:25:31,400 --> 00:25:35,320
فقط من سيرعاه يمكنه البقاء
أمّا البقية فلا يمكنهم هذا

338
00:25:35,640 --> 00:25:37,120
- هل بإمكانك...
- أبي

339
00:25:37,360 --> 00:25:42,880
- أيمكنك أخذ (غوانغ جاي) معك؟
- أجل، سآخذه معي

340
00:25:43,320 --> 00:25:44,880
أمي

341
00:26:25,320 --> 00:26:26,520
عزيزي

342
00:26:28,440 --> 00:26:29,920
هل أنت بخير؟

343
00:26:32,080 --> 00:26:33,520
أنت بخير، صحيح؟

344
00:26:35,520 --> 00:26:39,040
لن تتركني وحيدة، صحيح؟

345
00:26:41,520 --> 00:26:43,800
لقد وعدتني بهذا

346
00:26:44,240 --> 00:26:48,280
وعدتني أنه مهما حصل
ستعتني بي وبـ(غوانغ جاي)

347
00:26:48,880 --> 00:26:52,360
قلت لي إننا السبب
الذي تعيش من أجله

348
00:26:58,840 --> 00:27:00,120
عزيزي

349
00:27:02,000 --> 00:27:03,640
هل تستطيع سماعي؟

350
00:27:05,720 --> 00:27:07,960
أنا خائفة

351
00:27:08,920 --> 00:27:10,840
أنا خائفة حتى الموت

352
00:27:10,960 --> 00:27:14,920
لذا أرجوك، أرجوك استيقظ

353
00:27:15,760 --> 00:27:19,200
عليك بالنوم، نم قليلاً بعد

354
00:27:20,200 --> 00:27:22,160
ثم استيقظ، اتفقنا؟

355
00:27:45,120 --> 00:27:46,560
أنا آسفة

356
00:27:48,040 --> 00:27:49,240
أنا آسفة

357
00:27:52,480 --> 00:27:54,400
أنا آسفة جداً

358
00:27:54,800 --> 00:27:57,800
أنا آسفة، هذا خطأي

359
00:27:58,840 --> 00:28:00,880
أنا، أنا آسفة