﻿1
00:00:06,840 --> 00:00:08,360
حضروا جهاز الإنعاش من فضلكم

2
00:00:12,400 --> 00:00:14,520
- إنه مشحون بالكامل
- ابدأي الآن

3
00:00:16,200 --> 00:00:17,800
1، 2، 3

4
00:00:19,040 --> 00:00:22,160
- معدل نبض قلبه ينخفض
- لنفعلها مجدداً، الشحنة 200 فولت

5
00:00:22,280 --> 00:00:24,280
- إنه مشحون
- نفذ

6
00:00:24,880 --> 00:00:26,480
1، 2، 3

7
00:00:34,760 --> 00:00:35,840
مرحباً

8
00:00:36,080 --> 00:00:37,800
لقد اتصلت كثيراً
هل حدث شيء؟

9
00:00:37,960 --> 00:00:39,280
هل أنت بخير؟

10
00:00:44,080 --> 00:00:45,680
أيها الوغد

11
00:00:46,480 --> 00:00:49,240
ماذا قلت؟ لا يمكنني سماعك

12
00:00:50,360 --> 00:00:52,880
لا يجيب أبي على اتصالاتي
هل هناك مشكلة؟

13
00:00:54,760 --> 00:00:55,840
(تاي إل)

14
00:00:56,520 --> 00:00:57,520
(تاي إل)

15
00:00:58,080 --> 00:00:59,880
أجبني ما مشكلتك؟

16
00:01:00,200 --> 00:01:01,800
هل أنت مع أبي؟

17
00:01:02,600 --> 00:01:04,320
لماذا اتصل أبي بي؟

18
00:01:04,760 --> 00:01:07,920
لم أستطع الرد عليه
لأنني كنت مع (يونغ ها)

19
00:01:25,000 --> 00:01:27,760
لقد فعلنا ما بوسعنا
ولكن كان الأوان قد فات

20
00:01:29,760 --> 00:01:33,200
قبل أن يصل المستشفى بكثير، كان ميتاً

21
00:01:42,920 --> 00:01:45,200
لقد قاوم حتى النهاية

22
00:02:14,000 --> 00:02:18,840
"عزيزي (جوانغ جاي)"

23
00:02:34,280 --> 00:02:35,440
(تاي إل)

24
00:02:59,680 --> 00:03:01,600
سننقله إلى المشرحة الآن

25
00:03:01,760 --> 00:03:02,960
لا تفعلوا ذلك

26
00:03:03,720 --> 00:03:05,080
لا تلمسيه

27
00:03:07,280 --> 00:03:08,760
لا يمكن لأحد لمسه

28
00:03:14,640 --> 00:03:15,800
أبي

29
00:03:21,720 --> 00:03:22,880
أبي

30
00:03:24,720 --> 00:03:26,160
استيقظ يا أبي

31
00:03:27,160 --> 00:03:28,240
أبي

32
00:03:31,080 --> 00:03:32,880
أبي لماذا لا تجبني؟

33
00:03:35,360 --> 00:03:38,640
استيقظ الآن يا أبي
لنعد إلى المنزل

34
00:03:40,400 --> 00:03:42,240
لنذهب إلى المنزل

35
00:03:44,000 --> 00:03:46,560
توقف عن المزاح

36
00:03:47,000 --> 00:03:49,760
- (جوانغ جاي)
- ابتعد عني

37
00:03:50,840 --> 00:03:52,600
أبي، قل شيئاً

38
00:03:52,720 --> 00:03:55,400
قل شيئاً أرجوك
ابنك هنا

39
00:03:55,800 --> 00:03:58,520
يا أبي، ابنك الوحيد هنا

40
00:03:58,800 --> 00:04:01,160
(جوانغ جاي) هنا

41
00:04:02,400 --> 00:04:06,640
أبي، استيقظ يا أبي أرجوك

42
00:04:07,840 --> 00:04:11,760
قلت إنك بخير

43
00:04:15,080 --> 00:04:16,320
أبي

44
00:04:22,720 --> 00:04:25,320
(جوانغ جاي) أمامك

45
00:04:26,520 --> 00:04:29,720
استيقظ الآن يا أبي

46
00:04:36,880 --> 00:04:38,880
- حدث ذلك فجأة
- كان رجلاً طيباً

47
00:04:39,000 --> 00:04:40,600
- أنت محقة
- يا للهول!

48
00:04:40,840 --> 00:04:43,960
سيد (كيم)، ما الذي يحدث؟

49
00:04:44,520 --> 00:04:46,280
سيد (نام)، ماذا علينا أن نفعل؟

50
00:04:46,400 --> 00:04:49,280
لقد وجدوا المدير ميتاً

51
00:04:51,080 --> 00:04:54,800
لماذا مات وحيداً في المنزل الكبير؟

52
00:04:55,040 --> 00:04:57,720
- هل انتحر؟
- كلا لم ينتحر

53
00:04:58,040 --> 00:05:00,800
قالوا إن سبب الوفاة نوبة قلبية

54
00:05:01,080 --> 00:05:02,520
ليس هناك شيء غير عادي

55
00:05:02,640 --> 00:05:04,920
لذا سيغادرون الآن

56
00:05:10,400 --> 00:05:13,360
ماذا كنت تفعل؟

57
00:05:16,800 --> 00:05:18,600
أنا مجرد غبي ساذج

58
00:05:18,960 --> 00:05:20,760
ابتعدت عنه بكل غباء

59
00:05:23,920 --> 00:05:26,120
لا أكترث لما سيقولونه عني

60
00:05:27,680 --> 00:05:29,480
لقد تصرفت بهذا الشكل الدنيء
وأستحق ذلك

61
00:05:31,040 --> 00:05:32,600
ولكن ماذا عنك؟ ماذا فعلت؟

62
00:05:34,120 --> 00:05:35,120
ماذا؟

63
00:05:36,120 --> 00:05:38,200
هل كان أبي يعني شيئاً لك؟

64
00:05:39,280 --> 00:05:41,720
كيف تركته وحيداً بهذا الشكل؟

65
00:05:43,360 --> 00:05:45,800
كنت أقرب إليه مني
واعتقدت أنك أخ لي

66
00:05:46,360 --> 00:05:47,440
أليس كذلك؟

67
00:05:48,120 --> 00:05:51,400
لماذا تركته يرحل بذلك الشكل؟

68
00:06:06,720 --> 00:06:07,840
هذا...

69
00:06:11,080 --> 00:06:12,840
كنتَ آخر من اتصل به

70
00:06:17,520 --> 00:06:20,400
"سجل المكالمات"

71
00:06:20,520 --> 00:06:23,760
"عزيزي (جوانغ جاي)"

72
00:06:24,640 --> 00:06:26,760
لم أرد قول هذا...

73
00:06:28,000 --> 00:06:31,520
أردت الاحتفاظ به سراً
لنفسي حتى النهاية

74
00:06:35,600 --> 00:06:36,920
أيها الحقير

75
00:06:38,040 --> 00:06:41,680
لو أنك استجبت لتلك المكالمة

76
00:06:43,160 --> 00:06:45,000
لو كنت تستحق اتصاله الأخير...

77
00:06:46,600 --> 00:06:48,080
كنت تلهو على الأغلب
ولم تتلقّ المكالمة

78
00:06:49,240 --> 00:06:51,120
كنت في موعد غرامي

79
00:06:51,960 --> 00:06:53,880
ولكن لو أنك رديت على اتصاله...

80
00:06:56,000 --> 00:07:00,200
لكان العم (جاي دونغ)
لا يزال حياً الآن

81
00:07:01,440 --> 00:07:02,560
هل فهمت؟

82
00:07:05,800 --> 00:07:09,800
إذاً، لست الوحيد
الذي يريد الانفجار بكاء

83
00:07:11,200 --> 00:07:12,800
أفعل كل ما بوسعي لضبط نفسي

84
00:07:15,040 --> 00:07:16,560
احفظ ذلك في رأسك أيها الغبي

85
00:07:40,960 --> 00:07:43,600
من يكون والديك
أمر هام حقاً، أليس ذلك صحيح؟

86
00:07:44,920 --> 00:07:46,440
ما الذي تقوليه الآن؟

87
00:07:46,920 --> 00:07:48,080
لم أقصد هذا

88
00:07:48,280 --> 00:07:51,040
والديّ (يونغ ها) يعيشان عند جدتها

89
00:07:51,800 --> 00:07:54,920
أعتقد أنهم سيفتتحون متجراً لعمها

90
00:07:55,480 --> 00:07:57,800
- حقاً؟
- أجل

91
00:07:58,320 --> 00:07:59,480
ما المتجر الذي سيفتتحونه؟

92
00:07:59,760 --> 00:08:03,280
لا أعرف، كانوا يتحدثون
عن الطعام الصحي

93
00:08:03,480 --> 00:08:05,000
قد يفتتحون مطعماً للطعام الصحي

94
00:08:09,040 --> 00:08:11,040
أنت لم تأكل ولم تشتر الملابس
ولم تنفق أية أموال...

95
00:08:11,160 --> 00:08:14,560
ولكنك عملت بجهد
لتنشئ هذا المتجر الصغير

96
00:08:15,360 --> 00:08:18,560
أما هو سيصبح رئيساً على الفور
بسبب أخيه الغني

97
00:08:19,760 --> 00:08:21,120
ألن تبدأي العمل؟

98
00:08:22,040 --> 00:08:24,360
لا أعرف، حدث شيء سيئ

99
00:08:25,120 --> 00:08:26,960
طلبوا مني الانتظار
وليس لديّ خيار آخر

100
00:08:35,000 --> 00:08:36,240
ما خطب (يونغ ها)؟

101
00:08:36,800 --> 00:08:39,200
- لماذا؟
- إنها تركض وتبكي

102
00:08:46,480 --> 00:08:49,160
- هل تريد تجربة ذلك حقاً؟
- أجل

103
00:08:49,600 --> 00:08:53,320
قالت والدة (سيو هي)
أن مطعم كعك الأرز كان جيداً

104
00:08:54,760 --> 00:08:56,880
لا أريد العمل في مطعم آخر

105
00:08:57,240 --> 00:08:59,320
كنت أعاني من الزبائن صعبي المراس

106
00:09:00,280 --> 00:09:03,280
لن تواجهي زبائن صعبي المراس
في مطعم كعك الأرز

107
00:09:03,720 --> 00:09:05,280
بجميع الأحوال...

108
00:09:05,800 --> 00:09:09,000
لا أريد أن تتسخ يداي بعد الآن

109
00:09:09,760 --> 00:09:13,400
لا يمكنك تناول الطعام إذا لم تتسخ يديك

110
00:09:17,240 --> 00:09:21,840
عزيزي، لم لا تدعهما
يفتتحا متجر أطعمة صحية؟

111
00:09:30,080 --> 00:09:31,080
أمي

112
00:09:31,720 --> 00:09:32,840
أبي

113
00:09:33,760 --> 00:09:35,520
ماذا حدث؟

114
00:09:36,280 --> 00:09:37,560
- أمي
- ماذا هناك؟

115
00:09:37,880 --> 00:09:39,160
- أبي
- ماذا حدث؟

116
00:09:39,360 --> 00:09:41,760
- ماذا حدث يا (يونغ ها)؟
- ماذا يجب أن أفعل يا جدتي؟

117
00:09:42,240 --> 00:09:44,240
- ما الخطب؟
- ماذا جرى؟

118
00:09:44,360 --> 00:09:45,880
- يا للهول!
- عزيزتي ماذا جرى لك؟

119
00:09:46,000 --> 00:09:47,080
لم تبكين؟

120
00:09:47,880 --> 00:09:50,280
ماذا حدث؟ ما الذي يزعجك؟

121
00:09:50,880 --> 00:09:52,800
ماذا هناك؟ أخبرينا

122
00:09:53,000 --> 00:09:56,920
لقد مات المدير

123
00:09:57,360 --> 00:09:58,600
أيّ مدير؟

124
00:09:59,240 --> 00:10:00,680
من؟ من هو؟

125
00:10:01,720 --> 00:10:05,160
والد (جوانغ جاي)، مديري

126
00:10:07,520 --> 00:10:09,160
مهلاً لحظة

127
00:10:10,520 --> 00:10:14,520
لست تتحدثين عن الطباخ، أليس كذلك؟

128
00:10:15,520 --> 00:10:18,880
يا أمي، يا أمي

129
00:10:21,640 --> 00:10:23,080
كيف حدث هذا؟

130
00:10:24,120 --> 00:10:25,240
يا للمصيبة!

131
00:10:38,680 --> 00:10:39,760
(جوانغ جاي)

132
00:10:40,080 --> 00:10:42,720
تريد المستشفى مناقشة أمر معك

133
00:10:43,080 --> 00:10:44,400
يجب أن تأتي معي لبعض الوقت

134
00:10:45,360 --> 00:10:48,120
سوف ندفنه في اليوم الثالث بعد الوفاة

135
00:10:49,680 --> 00:10:51,280
ماذا يجب أن أفعل
بشأن إجراءات الدفن؟

136
00:10:54,880 --> 00:10:56,280
أعتقد أنه من الأفضل...

137
00:10:57,360 --> 00:10:59,880
أن نحرق الجثة بدلاً من دفنها

138
00:11:00,200 --> 00:11:01,360
ما رأيك؟

139
00:11:02,960 --> 00:11:05,560
عليك اختيار تابوت وقبر

140
00:11:05,800 --> 00:11:07,760
هناك الكثير من الاجراءات

141
00:11:12,200 --> 00:11:13,280
سأقوم بها

142
00:11:17,680 --> 00:11:19,360
(جوانغ جاي)، دعنا نختار دار جنازات

143
00:11:24,440 --> 00:11:27,680
لندفنه في أفضل مكان ممكن

144
00:11:33,720 --> 00:11:36,720
"لترقد بسلام"

145
00:11:36,840 --> 00:11:41,840
"مدير مطعم (سانبارام)
(سونغ جيونغ سيون)"

146
00:12:18,920 --> 00:12:21,880
عد إلى رشدك
لا تتصرف كطفل

147
00:12:26,360 --> 00:12:27,640
أنت الصاحب الحداد الأكبر

148
00:12:28,480 --> 00:12:29,600
هل فهمت؟

149
00:12:30,480 --> 00:12:31,680
أين أمي؟

150
00:12:36,040 --> 00:12:37,360
أين عمي (هيو دونغ)؟

151
00:12:38,880 --> 00:12:40,200
لا أعرف

152
00:12:45,400 --> 00:12:47,200
لماذا لم يأت أحد؟

153
00:12:48,600 --> 00:12:50,160
إلى أين ذهبوا جميعاً؟

154
00:13:00,920 --> 00:13:03,640
- مرحباً
- هل كنت في مكان بعيد؟

155
00:13:03,760 --> 00:13:05,080
أجل، كيف عرفت ذلك؟

156
00:13:05,240 --> 00:13:07,560
طرأ حادث في منزلك باكراً هذا الصباح

157
00:13:08,120 --> 00:13:09,240
حادث؟

158
00:13:10,040 --> 00:13:12,600
هل صحيح ما حدث
بعائلة (جوانغ جاي)؟

159
00:13:14,440 --> 00:13:15,600
يقولون إنه صحيح

160
00:13:22,560 --> 00:13:24,160
هل تريدين شرب شيء؟

161
00:13:24,880 --> 00:13:25,960
أعطني القليل من الماء

162
00:13:27,800 --> 00:13:28,960
ماذا سيفعلون؟

163
00:13:29,600 --> 00:13:31,120
(جوانغ جاي) ضعيف جداً

164
00:13:33,360 --> 00:13:35,160
كل الناس يموتون في النهاية

165
00:13:37,160 --> 00:13:38,440
كل شيء بلا معنى

166
00:13:40,000 --> 00:13:41,280
هذه هي الحياة

167
00:13:45,120 --> 00:13:48,120
مات أبي عندما كنت في الثامنة من عمري

168
00:13:51,680 --> 00:13:52,960
ما زلت أذكر ذلك

169
00:13:53,760 --> 00:13:56,600
بكى الكثير من الناس
لأننا كنا نعيش في بلدة صغيرة

170
00:13:58,520 --> 00:13:59,800
لقد أعجبني ذلك

171
00:14:01,320 --> 00:14:04,120
تجمع الكثير من الناس فجأة

172
00:14:04,560 --> 00:14:07,840
في البيت الهادئ الذي كنت أعيش فيه
مع أبي وجدتي فقط

173
00:14:09,160 --> 00:14:12,200
جميعهم شفقوا عليّ وربتوا على رأسي

174
00:14:14,960 --> 00:14:18,480
في ذاكرتي، كانت أشبه باحتفال

175
00:14:23,320 --> 00:14:24,480
(كيونغ ها)...

176
00:14:25,360 --> 00:14:26,680
يبدو أنه رجل جيد

177
00:14:28,720 --> 00:14:29,840
تزوجيه

178
00:14:31,160 --> 00:14:33,960
لا تخبرني بما عليّ فعله
أعرف كيف أهتم بنفسي

179
00:14:35,840 --> 00:14:37,080
إذا بقيت مترددة هكذا...

180
00:14:37,920 --> 00:14:39,840
فقد أتزوج قبلك

181
00:14:41,880 --> 00:14:43,040
هل قابلت أحداً؟

182
00:14:44,200 --> 00:14:45,360
سوف أقابل إحداهن قريباً

183
00:14:45,960 --> 00:14:47,120
لقد فكرت في الأمر

184
00:14:47,920 --> 00:14:51,200
لا أكترث بمن تكون
طالما أنها ليست (كيم كيونغ ها)

185
00:14:55,120 --> 00:14:56,440
ألست سعيدة من أجلي؟

186
00:14:57,280 --> 00:15:00,160
بلى، أنا سعيدة جداً

187
00:15:00,520 --> 00:15:01,680
ولكن (كيونغ ها)...

188
00:15:02,360 --> 00:15:04,800
بغض النظر عمّن قد أتزوجها...

189
00:15:05,400 --> 00:15:07,760
سأكون زوجاً مخلصاً لتلك المرأة

190
00:15:08,680 --> 00:15:10,240
سأحظى بثلاثة أبناء

191
00:15:10,800 --> 00:15:12,680
وسآخذهم إلى بركة السباحة
في أيام العطلة

192
00:15:13,520 --> 00:15:15,360
وسآخذهم إلى منتزهات التزلج في الشتاء

193
00:15:16,120 --> 00:15:19,360
وسأقدم لهم الهدايا
في أعياد ميلادهم وعيد الميلاد

194
00:15:20,440 --> 00:15:23,200
سأشتري لهم أطباق
(جاجانغميون) والبيتزا

195
00:15:24,000 --> 00:15:25,560
وسأصطحبهم لمشاهدة الرسوم المتحركة

196
00:15:27,920 --> 00:15:31,280
بجميع الأحوال
أريد أن أكون أباً جيداً

197
00:15:33,320 --> 00:15:34,440
أليس ذلك رائعاً؟

198
00:15:36,520 --> 00:15:37,680
هذا جميل

199
00:15:38,400 --> 00:15:39,560
جميل جداً

200
00:15:53,760 --> 00:15:55,560
لا أرى والدة (جوانغ جاي)

201
00:15:56,600 --> 00:15:58,600
هل غابت عن الوعي بسبب الصدمة؟

202
00:15:59,600 --> 00:16:00,760
لا أعرف ذلك

203
00:16:14,520 --> 00:16:17,200
اسمعي، خذي (يونغ ها) إلى المنزل معك

204
00:16:17,840 --> 00:16:19,160
لقد أخبرتها بذلك

205
00:16:19,480 --> 00:16:22,000
قالت إنها لن تذهب
تعرفين كم هي عنيدة

206
00:16:26,120 --> 00:16:29,480
لا أستطيع أن أطلب منها الاطمئنان
على (جوانغ جاي) الآن

207
00:16:38,120 --> 00:16:39,320
سيدتي

208
00:16:42,800 --> 00:16:44,480
إنها والدة (جوانغ جاي)

209
00:16:45,520 --> 00:16:48,120
من أين تعتقدين أنها أتت؟
إنها لا تلبس ثياب الحداد

210
00:17:08,280 --> 00:17:09,600
(جاي دونغ)

211
00:17:11,640 --> 00:17:13,000
(جاي دونغ)

212
00:17:17,880 --> 00:17:19,080
(جاي دونغ)

213
00:17:22,360 --> 00:17:23,480
أمي

214
00:17:25,000 --> 00:17:26,600
(جوانغ جاي)

215
00:17:27,640 --> 00:17:29,560
أين كنت يا أمي؟

216
00:17:33,080 --> 00:17:35,360
أين كنت طوال هذا الوقت؟
ولماذا تأخرت؟

217
00:17:36,640 --> 00:17:38,280
لقد مات أبي

218
00:17:39,080 --> 00:17:41,360
لماذا تأخرت في المجيء؟

219
00:17:42,320 --> 00:17:43,880
ماذا حدث؟

220
00:17:45,040 --> 00:17:47,040
لماذا تركته لوحده؟

221
00:17:48,280 --> 00:17:49,280
كيف؟

222
00:17:50,520 --> 00:17:53,040
تعرفين سبب موته، أليس كذلك؟

223
00:17:53,760 --> 00:17:54,960
لا بد أنك تعرفين

224
00:17:57,720 --> 00:17:58,800
أنا...

225
00:18:02,080 --> 00:18:03,520
توقف يا (جوانغ جاي)

226
00:18:03,840 --> 00:18:05,840
أنا آسفة يا (جوانغ جاي)

227
00:18:06,400 --> 00:18:09,040
أنا آسفة جداً

228
00:18:09,320 --> 00:18:10,840
أنا آسفة

229
00:18:11,280 --> 00:18:13,960
- اعذرني
- لماذا تعتذرين؟

230
00:18:17,960 --> 00:18:20,440
لماذا تعتذرين؟ أجيبيني

231
00:18:20,960 --> 00:18:23,000
عمّ تعتذرين؟

232
00:18:23,200 --> 00:18:24,600
ماذا فعلت؟

233
00:18:25,640 --> 00:18:29,560
لماذا تركت أبي لوحده؟ أخبريني

234
00:18:30,600 --> 00:18:32,520
أنا آسفة يا (جوانغ جاي)

235
00:19:15,960 --> 00:19:17,400
لماذا أتيتِ؟

236
00:19:18,440 --> 00:19:22,200
لا يجب أن تكوني هنا
في جنازة طليقك، اذهبي إلى المنزل

237
00:19:42,400 --> 00:19:44,720
ألا يجب أن نذهب إلى الجنازة أيضاً؟

238
00:19:45,320 --> 00:19:47,880
ماذا قالت (ميونغ سون)؟

239
00:19:49,440 --> 00:19:51,120
قالت إن هناك الكثير من الناس

240
00:19:52,560 --> 00:19:56,200
لا يعرف أحد ما سيحل به

241
00:19:56,720 --> 00:19:59,880
كان في حالة جيدة حتى البارحة

242
00:20:00,040 --> 00:20:02,880
لم يكن في حالة جيدة

243
00:20:03,320 --> 00:20:05,760
كان قد خرج من المستشفى لتوه

244
00:20:07,280 --> 00:20:09,200
كان يجب أن يبقى هناك لوقت أطول

245
00:20:09,360 --> 00:20:13,160
ربما، لو بقي في المستشفى
لكانت حالته أفضل

246
00:20:14,480 --> 00:20:17,840
أنا قلقة جداً بشأن (جوانغ جاي)

247
00:20:18,160 --> 00:20:20,200
لا تزال أمه معه

248
00:20:20,520 --> 00:20:23,560
وهو يعيش مع ابن عمه

249
00:20:23,840 --> 00:20:25,040
سمعت أمراً ما...

250
00:20:27,480 --> 00:20:28,880
الآن

251
00:20:30,480 --> 00:20:32,280
ولكن (ميونغ سون) قالت إنه سر

252
00:20:32,640 --> 00:20:34,880
بماذا يتعلق هذا السر؟

253
00:20:39,360 --> 00:20:42,720
عليك إنهاء ما بدأت الحديث عنه

254
00:20:45,960 --> 00:20:47,880
والدا (جوانغ جاي)...

255
00:20:49,080 --> 00:20:50,680
متطلقان

256
00:20:52,800 --> 00:20:54,440
مطلقان؟

257
00:20:59,760 --> 00:21:03,800
الجميع يبكون في الجنازة
ليس هناك شيء آخر

258
00:21:07,280 --> 00:21:10,040
هناك الكثير من المعزّين
لا يتوجب عليك القدوم

259
00:21:11,600 --> 00:21:15,280
أشعر بالأسف تجاه (جوانغ جاي)
لا أستطيع النظر إليه

260
00:21:17,200 --> 00:21:19,400
سأتحدث إليك لاحقاً

261
00:21:19,800 --> 00:21:22,440
- ماذا ستفعل؟
- هيا بنا

262
00:21:22,600 --> 00:21:24,680
- ماذا تفعل؟
- توقف

263
00:21:24,840 --> 00:21:27,360
- أريد التحدث إليهم وحسب
- حسناً، اهدأ

264
00:21:27,680 --> 00:21:29,640
توقف عن فعل هذا

265
00:21:33,120 --> 00:21:34,160
ما الذي يحدث؟

266
00:21:34,720 --> 00:21:36,240
دعنا نغادر وحسب

267
00:21:39,040 --> 00:21:40,920
ماذا ستفعلون؟

268
00:21:41,040 --> 00:21:43,760
- هناك الكثير من المال
- هذا ما أقوله

269
00:21:49,720 --> 00:21:52,480
كيف حال (جوانغ جاي)؟
لا بد أنه يمر بوقت عصيب

270
00:21:53,320 --> 00:21:55,440
سوف أزور (كيونغ ها) يوم غد

271
00:21:55,680 --> 00:21:58,080
- يجب ألا تذهب
- لم لا؟

272
00:21:58,320 --> 00:22:01,320
كان يجب أن نحضر (يونغ ها) معنا

273
00:22:01,560 --> 00:22:05,120
في موقف مثل هذا
لماذا تركتها هناك؟

274
00:22:06,440 --> 00:22:08,040
لقد أرادت البقاء

275
00:22:08,320 --> 00:22:10,520
إنها كبيرة بما يكفي
لتتخذ قراراً مثل هذا

276
00:22:10,640 --> 00:22:12,000
منذ متى بدأت التفكير بهذا الشكل؟

277
00:22:12,200 --> 00:22:16,360
وهل تعتقدين أنه كان يجب أن تأتي
لتترك المسكين (جوانغ جاي) وحيداً؟

278
00:22:16,560 --> 00:22:18,320
لماذا تتصرفين بهذا الشكل فجأة؟

279
00:22:19,760 --> 00:22:23,280
إنهما ليسا مخطوبان بعد

280
00:22:23,480 --> 00:22:26,600
لماذا وافقت على بقائها
في دار الجنازة لثلاثة أيام؟

281
00:22:31,360 --> 00:22:33,040
إلى اللقاء، زورونا مجدداً

282
00:22:34,760 --> 00:22:36,120
مرحباً

283
00:22:37,360 --> 00:22:39,760
- ماذا تريدون؟
- سنأخذ هذه

284
00:22:40,240 --> 00:22:42,520
آتي إلى هنا باستمرار
وآكل هذا الطبق في كل مرة آتي بها

285
00:22:42,760 --> 00:22:44,880
أجل، الكثيرون يحبون هذا الطبق

286
00:22:45,080 --> 00:22:47,160
- هل تريدين أن أضعه لك؟
- أجل

287
00:22:55,280 --> 00:22:57,120
- (سيو هي)
- أجل

288
00:22:57,360 --> 00:23:00,480
- حضري الطعام وقدميه لهما
- حسناً

289
00:23:03,520 --> 00:23:05,760
ألست السيد (شوا)؟

290
00:23:06,320 --> 00:23:08,480
- أجل، هذا أنا
- يا للهول!

291
00:23:09,560 --> 00:23:11,080
لماذا تبدو بهذا الشكل؟

292
00:23:12,280 --> 00:23:14,760
هل يبحث عني (جاي دونغ)؟

293
00:23:15,920 --> 00:23:19,920
ليس يبحث عنك، لقد توفي

294
00:23:20,800 --> 00:23:21,920
من توفي؟

295
00:23:22,960 --> 00:23:24,680
استمتعا بوجبتكما

296
00:23:27,680 --> 00:23:28,960
إنها لذيذة

297
00:23:29,120 --> 00:23:31,120
يقولون إن لا شيء يصمد أمام الوقت

298
00:23:31,360 --> 00:23:32,880
ولكن الطعام هنا شهي في كل مرة

299
00:23:33,040 --> 00:23:34,360
شكراً لك

300
00:23:38,080 --> 00:23:40,800
لقد مات وأنا متأكدة

301
00:23:40,920 --> 00:23:42,560
ما الذي تقوليه؟

302
00:23:42,760 --> 00:23:44,480
مات منذ ثلاثة أيام

303
00:23:44,680 --> 00:23:47,720
ورفاته الآن في دار الجنازة

304
00:23:48,520 --> 00:23:51,680
هل تتحدثين عن (جاي دونغ)
الذي أقصده؟

305
00:23:51,840 --> 00:23:53,000
أجل

306
00:23:53,920 --> 00:23:55,120
سيد (شوا)

307
00:23:55,760 --> 00:23:57,480
أين كنت؟

308
00:23:57,600 --> 00:23:59,560
هل هي تقول الحقيقة؟

309
00:24:00,360 --> 00:24:03,720
لقد عدنا من مراسم الجنازة

310
00:24:04,000 --> 00:24:05,280
(تاي إل)...

311
00:24:05,480 --> 00:24:08,360
المدير (نام) هو من يفعل هذا بي
أليس كذلك؟

312
00:24:08,480 --> 00:24:12,400
لماذا يحاول إيذاؤك؟
قلت لك إنه قد مات

313
00:24:19,440 --> 00:24:21,240
يا للهول!

314
00:24:21,400 --> 00:24:23,360
- يا للمصيبة!
- ماذا يجب أن نفعل؟

315
00:24:23,480 --> 00:24:26,200
- سيد (شوا)
- يا للهول!

316
00:24:58,440 --> 00:24:59,520
يجب أن تذهبي

317
00:25:00,240 --> 00:25:03,120
لا أستطيع الذهاب إليه

318
00:25:06,600 --> 00:25:08,360
لا أعرف ما يجب أن أقوله

319
00:25:09,520 --> 00:25:11,440
ولا أعرف ما يجب أن أعبر عنه

320
00:25:43,000 --> 00:25:44,120
أبي

321
00:26:16,160 --> 00:26:17,240
أبي...

322
00:26:18,240 --> 00:26:20,640
هل تركتني لأنك تكرهني؟

323
00:26:23,840 --> 00:26:25,560
هل تكرهني إلى هذا الحد؟

324
00:26:28,640 --> 00:26:30,680
هل تكرهني إلى هذه الدرجة يا أبي؟

325
00:26:36,720 --> 00:26:39,440
كيف لك أن تتركني بهذا الشكل؟