﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:06,280
أنا متعبة
أنا متعبة جداً

2
00:00:06,960 --> 00:00:12,200
أبيع الأدوية وأنا في هذا
العمر وكل هذا بسبب ابني

3
00:00:12,920 --> 00:00:15,040
كم بعت من الأدوية؟

4
00:00:15,240 --> 00:00:16,760
تعرفيني جيداً

5
00:00:16,960 --> 00:00:20,680
لقد تجولّت في كل مكان...

6
00:00:20,840 --> 00:00:23,840
وبعت ما يكفي من الأدوية
لكي لا أصاب بالحرج أمام عمّتك

7
00:00:25,680 --> 00:00:27,600
إذاً عليك أن ترتاحي جيداً

8
00:00:27,720 --> 00:00:29,480
سأدلك لك كتفيك في غرفتك

9
00:00:29,640 --> 00:00:30,680
حسناً

10
00:00:34,720 --> 00:00:36,040
هذا يمنحني شعور جيد

11
00:00:38,080 --> 00:00:41,440
كيف حال (جوانغ جاي) هذه الأيام؟

12
00:00:41,960 --> 00:00:46,680
بشخصيته هذه، يجب أن يأتي
إلى افتتاح متجر عمّك الأصغر اليوم

13
00:00:49,120 --> 00:00:50,600
لقد ذهب في رحلة

14
00:00:50,920 --> 00:00:51,960
ماذا؟

15
00:00:52,400 --> 00:00:55,040
لماذا يذهب فجأة في رحلة؟

16
00:00:55,480 --> 00:00:57,680
كان حلمه أن يصبح كاتباً ورحالة

17
00:00:57,920 --> 00:01:01,120
هذا صحيح، أعتقد أنني سمعت ذلك

18
00:01:02,320 --> 00:01:05,600
رحل ليريح رأسه
وليقوم بأشياء أخرى

19
00:01:09,320 --> 00:01:12,000
سوف يعود بعد رحلته

20
00:01:13,200 --> 00:01:15,600
الناس الذين يرغبون في الرحيل هم هكذا

21
00:01:16,280 --> 00:01:18,720
يرحلون لأنّهم يثقون
في الناس الذين ينتظروهم

22
00:01:19,400 --> 00:01:22,920
يعتمدون على حقيقة
أنّ لديهم وطن ليعودوا إليه

23
00:01:23,960 --> 00:01:26,440
- هل تعتقدين ذلك؟
- أجل

24
00:01:27,760 --> 00:01:29,240
انتظري وسترين

25
00:01:29,520 --> 00:01:31,600
ستعرفين إذا كنت على صواب أم خطأ

26
00:01:35,520 --> 00:01:37,160
هاتفك يرنّ

27
00:01:40,280 --> 00:01:42,960
"السيد (نام)"

28
00:01:44,160 --> 00:01:45,760
هل هو (جوانغ جاي)؟

29
00:01:46,400 --> 00:01:47,760
كلا، ليس هو

30
00:01:48,240 --> 00:01:50,360
جدتي، عليّ الذهاب

31
00:01:50,480 --> 00:01:51,640
حسناً

32
00:02:01,480 --> 00:02:03,720
عليه أن يعود...

33
00:02:04,400 --> 00:02:06,320
قبل أن ينفذ صبر (يونغ ها)

34
00:02:13,240 --> 00:02:14,320
سيد (نام)

35
00:02:20,640 --> 00:02:24,280
ألا أعني شيئاً لكِ؟

36
00:02:26,280 --> 00:02:27,920
ألا أستحق منك...

37
00:02:28,600 --> 00:02:32,200
قطعة ورق كرسالة، أو كلمة وداع؟

38
00:02:34,960 --> 00:02:36,440
اعتقدت أنني كنت معلّمك

39
00:02:36,960 --> 00:02:38,840
ماذا عنت كلماتك السابقة لي؟

40
00:02:40,080 --> 00:02:43,400
أنتِ تطلبيني عندما تحتاجين معونتي فقط

41
00:02:43,960 --> 00:02:47,480
كيف تتجنبيني في هذا الوقت
الذي أحتاجك فيه؟

42
00:02:48,320 --> 00:02:52,360
أنا آسفة، شعرت بعدم الارتياح
للعمل هناك دون وجود (جوانغ جاي)

43
00:02:52,480 --> 00:02:54,000
هل يمكن أن تنسي علاقتنا؟

44
00:02:55,080 --> 00:02:57,280
فقط لأنّ (جوانغ جاي) ليس موجوداً؟

45
00:02:58,600 --> 00:03:00,080
لقد خاب ظنّي بك

46
00:03:02,880 --> 00:03:04,760
لا يمكنكِ فعل هذا

47
00:03:05,240 --> 00:03:07,320
من أجل مديرنا الفقيد

48
00:03:10,200 --> 00:03:13,120
عليكِ أن تقرري ما يجب فعله

49
00:03:16,600 --> 00:03:17,680
أنا...

50
00:03:18,960 --> 00:03:21,000
أمضيت 10 أعوام في مطعم (غامي)

51
00:03:21,880 --> 00:03:25,120
آمنت بأنّ نمو تلك الشركة
يعني أنني أتطّور معها

52
00:03:26,320 --> 00:03:30,080
أكثر من غضب
لأنّ الشركة انهارت بهذا الشكل...

53
00:03:30,760 --> 00:03:32,440
هو أنا، ولا أحد آخر

54
00:03:32,960 --> 00:03:35,520
لم يكن (جوانغ جاي)
ولا مديرنا السابق

55
00:03:36,080 --> 00:03:38,440
كنت أنا (نام تاي إل)

56
00:03:44,160 --> 00:03:45,720
لأكن صريحاً...

57
00:03:46,560 --> 00:03:47,760
سوف أفقد عقلي

58
00:03:48,760 --> 00:03:51,960
لا أعرف بمن يجب أن أثق
وتعم الفوضى كل شيء

59
00:03:52,760 --> 00:03:54,320
يجب الاهتمام بالكثير من الأشياء

60
00:03:58,120 --> 00:03:59,160
(كيم يونغ ها)...

61
00:04:00,320 --> 00:04:01,720
هل يمكنك مساعدتي؟

62
00:04:06,880 --> 00:04:08,400
هل تريد التقدّم لقرض؟

63
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
أجل

64
00:04:09,800 --> 00:04:11,280
كم تريد من المال؟

65
00:04:11,960 --> 00:04:13,120
10 مليون وون

66
00:04:17,240 --> 00:04:19,440
لم أسمعك بشكل خاطئ
أليس كذلك؟

67
00:04:19,720 --> 00:04:21,360
أقرضني 10 ملايين وحسب

68
00:04:22,280 --> 00:04:24,880
لا يمكننا إقراضك ذلك المبلغ

69
00:04:26,080 --> 00:04:27,400
هل لديك أيّ ضمانات؟

70
00:04:27,840 --> 00:04:29,120
أنا الضمانة

71
00:04:34,680 --> 00:04:36,720
لست مجنوناً

72
00:04:37,120 --> 00:04:39,480
هذا مصرف أبي الأساسي

73
00:04:39,720 --> 00:04:41,720
أنت ابن مدير مطعم (غامي)

74
00:04:42,840 --> 00:04:47,280
لا يمكننا إعطاء المزيد
من القروض لمطعم (غامي)

75
00:04:47,560 --> 00:04:48,720
لماذا؟

76
00:04:50,160 --> 00:04:54,120
عندما كان أبي حياً
كان يبقي أمواله هنا

77
00:04:54,640 --> 00:04:57,400
القروض التي أعطيناه إياها مسبقاً
قد تكون غير قابلة للتحصيل

78
00:04:57,560 --> 00:05:00,160
ولهذا السبب قمنا بإعداد
عملية تسييل للرهن

79
00:05:00,640 --> 00:05:04,040
- أيّ رهن؟
- أعتقد أنّها كانت أرض مركز التوزيع

80
00:05:06,920 --> 00:05:09,800
أنتم تقدمون قروضاً بلا ضمانات

81
00:05:09,960 --> 00:05:11,400
أقرضوني بعض المال

82
00:05:11,560 --> 00:05:13,840
علينا أن نتوخى الحذر
بسبب القروض غير المحصلة

83
00:05:14,160 --> 00:05:16,840
لسنا متأكدين من أننا نستطيع
تحصيل القروض القديمة

84
00:05:17,240 --> 00:05:19,640
ولا يمكننا منحك أيّ قرض إضافي

85
00:05:19,880 --> 00:05:20,880
أنا آسف

86
00:05:22,680 --> 00:05:23,760
مهلاً، لحظة

87
00:05:24,120 --> 00:05:26,520
هل يمكنك التأكد لمرة أخرى؟

88
00:05:27,120 --> 00:05:28,800
أرجوك

89
00:05:29,640 --> 00:05:31,320
7،40 وونات

90
00:05:31,720 --> 00:05:32,920
تفضل

91
00:05:36,960 --> 00:05:38,960
- إنّها لا تعمل
- لماذا؟

92
00:05:39,440 --> 00:05:41,480
يقول الجهاز أنّ البطاقة مجمّدة مؤقتاً

93
00:05:41,800 --> 00:05:43,160
هذا غير ممكن

94
00:05:45,240 --> 00:05:46,480
جرّب هذه

95
00:05:50,080 --> 00:05:52,320
- هذه لا تعمل أيضاً
- ماذا؟

96
00:05:59,800 --> 00:06:01,280
ليست لديّ أيّة نقود

97
00:06:02,960 --> 00:06:04,600
أين أقرب كوة لسحب المال؟

98
00:06:05,000 --> 00:06:06,520
لن يعمل ذلك على الأرجح أيضاً

99
00:06:06,920 --> 00:06:07,960
ماذا؟

100
00:06:10,120 --> 00:06:12,600
لماذا لا تعمل بطاقتي الائتمانية؟

101
00:06:13,240 --> 00:06:14,800
دعني ألقي نظرة

102
00:06:18,440 --> 00:06:20,320
إنّها بطاقة مرتبطة بحساب

103
00:06:20,720 --> 00:06:23,080
من هو صاحب الحساب؟

104
00:06:23,320 --> 00:06:24,560
إنّه أبي

105
00:06:25,120 --> 00:06:27,320
إنّه مُسّجل كحساب تعرض لحادث

106
00:06:27,520 --> 00:06:28,520
ماذا؟

107
00:06:32,240 --> 00:06:34,240
ماذا سأقول إذا رأيت (مونغ مونغ)؟

108
00:06:34,880 --> 00:06:37,200
قد تكون غاضبة لأنّي غادرت
دون أن أقول لها شيئاً

109
00:06:38,560 --> 00:06:40,760
ماذا لو لم يعجبها الوقت
الذي أمضيته معها؟

110
00:06:42,080 --> 00:06:45,440
هل خاب ظنّها لأنّي مبتدئ؟

111
00:06:49,200 --> 00:06:50,640
(ميونغ ها)

112
00:06:52,360 --> 00:06:54,280
(ميونغ ها)، هل أنت بخير؟

113
00:06:56,280 --> 00:06:58,000
جبينك أحمر اللون

114
00:07:15,000 --> 00:07:17,680
كيف حالك؟ هل يؤلمك؟

115
00:07:19,120 --> 00:07:20,200
إنّها تؤلمني

116
00:07:20,680 --> 00:07:21,800
حقاً؟

117
00:07:34,560 --> 00:07:36,040
اشتقت إليك

118
00:07:37,440 --> 00:07:38,880
اشتقتِ لك أيضاً

119
00:07:49,480 --> 00:07:50,480
يا لجماله!

120
00:07:51,320 --> 00:07:53,800
لمتجر مرتّب ونظيف جداً

121
00:07:55,400 --> 00:07:59,840
هل تقصدين بقولك
أنّ (يونغ) قامت بعمل جيد في ترتيبه؟

122
00:08:00,720 --> 00:08:02,040
هل تعتقدين ذلك؟

123
00:08:03,160 --> 00:08:05,560
أنا أغار منك

124
00:08:05,960 --> 00:08:08,680
ولماذا تغارين مني؟

125
00:08:09,200 --> 00:08:11,520
لأنّ أقاربك افتتحوا متجراً لك

126
00:08:11,640 --> 00:08:14,560
بغض النظر عن عدد المرات
التي فشلت في العمل فيها

127
00:08:14,760 --> 00:08:16,080
كيف لي ألّا أغار من ذلك؟

128
00:08:18,640 --> 00:08:21,240
بما أنني هنا
دعيني أشتري شيئاً منك

129
00:08:21,360 --> 00:08:23,600
لا تفعلي هذا

130
00:08:23,920 --> 00:08:26,240
كيف لي أن آخذ المال منك؟

131
00:08:26,400 --> 00:08:31,280
ولم لا تأخذيه؟
لديّ ما يكفي لشراء الطعام الصحي

132
00:08:31,560 --> 00:08:34,480
ليس لديّ زوج أو أقارب
لديّ المال

133
00:08:34,600 --> 00:08:36,920
لم أقصد ذلك

134
00:08:37,120 --> 00:08:40,280
أنا ممتنة لأننا استطعنا
افتتاح هذا المتجر بسبب (يونغ)

135
00:08:44,840 --> 00:08:48,920
تستمرين في قول هذا
منذ آخر حديث بيننا

136
00:08:49,840 --> 00:08:52,040
ماذا يعني ذلك؟

137
00:08:52,400 --> 00:08:55,600
هذا ليس ما أردت قوله لك

138
00:08:55,840 --> 00:08:57,680
قولي لي الحقيقة

139
00:08:58,120 --> 00:09:01,560
أعرف أنّك لا تستطيعين الكذب

140
00:09:13,440 --> 00:09:14,480
مرحباً

141
00:09:14,600 --> 00:09:16,920
(سون يونغ)، ما الذي جاء بك إلى هنا؟

142
00:09:17,600 --> 00:09:19,520
لقد جلبت لك الطعام

143
00:09:19,760 --> 00:09:22,200
ونظفّت هذا المكان
لأنّه كان متسخاً

144
00:09:23,920 --> 00:09:26,640
شكراً لك، ولكنني أريد
أن أجد الأشياء حيث أضعها عادة

145
00:09:26,880 --> 00:09:28,960
ماذا أستطيع أن أفعل؟
لم أعرف ذلك

146
00:09:29,200 --> 00:09:30,640
لا بأس

147
00:09:32,480 --> 00:09:34,640
كلّ هذا إذاً

148
00:09:35,760 --> 00:09:38,960
لست طاهية جيدة
ولكنني صنعته بنفسي

149
00:09:41,440 --> 00:09:43,240
هل أحضرت هذا لي؟

150
00:09:43,360 --> 00:09:44,440
أجل

151
00:09:44,640 --> 00:09:47,720
لا أستطيع أن آكل الآن
لقد تناولت الطعام مع العمال

152
00:09:51,200 --> 00:09:53,480
ولكنّها تبدو جيدة
سوف آكل المزيد

153
00:09:53,680 --> 00:09:54,720
حسناً

154
00:09:54,960 --> 00:09:56,320
أحضرت بعض الحساء أيّضاً

155
00:09:57,600 --> 00:10:01,920
طهوت هذا الحساء
مع سمك الرنجة وأعشاب البحر

156
00:10:02,800 --> 00:10:03,960
جرّبه

157
00:10:09,360 --> 00:10:11,080
(يونغ) إذا لم تكن مشغولاً...

158
00:10:13,640 --> 00:10:16,160
- لم أعرف أنّ لديك ضيف
- مرحباً

159
00:10:16,960 --> 00:10:18,120
من أنت؟

160
00:10:21,280 --> 00:10:23,920
أنت ابنة أخ السيد (بارك)

161
00:10:24,560 --> 00:10:26,080
أجل، إنّه عمّي

162
00:10:27,920 --> 00:10:29,680
هل أعددت أرز (غيمباب)؟

163
00:10:30,360 --> 00:10:31,680
هل تودّ تذوق القليل؟

164
00:10:35,320 --> 00:10:37,040
أنتِ جيدة في الطبخ

165
00:10:37,520 --> 00:10:40,080
- إنّها لذيذة
- لقد تعلمت الطهي مؤخراً

166
00:10:42,960 --> 00:10:45,600
لا تقف مثل الصخرة

167
00:10:46,240 --> 00:10:48,960
تعال لنأكل أرز (غيمباب) معاً

168
00:10:49,640 --> 00:10:50,800
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

169
00:10:51,840 --> 00:10:54,720
لقد انكسرت مروحة المتجر

170
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
تعال لإصلاحها لاحقاً
عليّ الذهاب الآن

171
00:10:57,640 --> 00:10:58,760
لقد نسيت...

172
00:11:01,200 --> 00:11:05,360
سمعت أن (كيونغ ها)
ستأخذ اليوم صوراً للزفاف أو ما شابه

173
00:11:05,960 --> 00:11:08,800
عليكما أن تقوما بالأفضل أيضاً

174
00:11:12,720 --> 00:11:13,920
وداعاً

175
00:11:16,840 --> 00:11:18,960
إذاً، أنت تقولين...

176
00:11:19,320 --> 00:11:22,120
أن (يونغ) يحب (كيونغ ها)؟

177
00:11:22,240 --> 00:11:23,680
إنهما يمارسان الألاعيب

178
00:11:23,960 --> 00:11:25,680
يختبران بعضهما
قبل أن يبدآن المواعدة

179
00:11:25,840 --> 00:11:27,600
هذا لا يهم

180
00:11:27,760 --> 00:11:31,680
أنت تقولين أن (يونغ) و(كيونغ ها)...

181
00:11:32,400 --> 00:11:34,480
أن (يونغ) يحب (كيونغ ها)!

182
00:11:34,600 --> 00:11:36,360
قال (جونغ يونغ) أنّه رأى...

183
00:11:36,560 --> 00:11:39,160
(يونغ) يرسم صوراً لـ(كيونغ ها)

184
00:11:39,480 --> 00:11:42,000
رسمها لأنّها تعجبه
هل سيرسمها لو كان يكرهها؟

185
00:11:42,560 --> 00:11:44,960
(يونغ) لن يفعل ذلك أبداً

186
00:11:45,120 --> 00:11:46,400
على أية حال

187
00:11:47,000 --> 00:11:52,200
ما علاقة ما تقوليه
بتحديد (كيونغ ها) لموعد الزفاف؟

188
00:11:52,520 --> 00:11:56,160
والدة (كيونغ ها) تشعر بالقلق

189
00:11:56,640 --> 00:11:58,960
لأن (يونغ) قد يضمر نوايا
أخرى تجاه (كيونغ ها)

190
00:11:59,400 --> 00:12:01,480
إنها تستعجل الزواج لهذا السبب

191
00:12:01,920 --> 00:12:03,400
ألا تفهمين ذلك؟

192
00:12:04,920 --> 00:12:08,920
(يونغ) لا يحب النساء
مثل (كيونغ ها) على الإطلاق

193
00:12:09,080 --> 00:12:12,280
إنّهم مخطئون وزوجك مخطئ

194
00:12:14,080 --> 00:12:15,440
(بوك سون)

195
00:12:17,560 --> 00:12:20,360
إنّها مخيفة حقاً عندما تغضب

196
00:12:21,080 --> 00:12:22,640
هل أخطأت بإخبارها؟

197
00:12:23,800 --> 00:12:25,040
ماذا يجب أن أفعل؟

198
00:12:27,040 --> 00:12:29,400
لا أعرف ذلك

199
00:12:29,640 --> 00:12:31,280
لقد قلت الحقيقة وحسب

200
00:12:41,160 --> 00:12:44,480
ما هذه الرسومات
وأين قد يضعها؟

201
00:13:13,320 --> 00:13:14,760
لقد فقد عقله

202
00:13:26,760 --> 00:13:27,880
إنّه أحمق

203
00:13:28,960 --> 00:13:30,040
أمي، ماذا تفعلين؟

204
00:13:31,600 --> 00:13:34,280
- ليس عليك أن تعرفي
- أمي، توقفي

205
00:13:34,400 --> 00:13:36,400
ماذا لو عرف (يونغ)؟

206
00:13:38,120 --> 00:13:40,080
- هل كنت تعرفين أيضاً؟
- ماذا؟

207
00:13:40,880 --> 00:13:44,120
هل كنت تعرفين أن (يونغ)
معجب بـ(كيونغ ها)؟

208
00:13:46,480 --> 00:13:48,040
لا أصدق هذا

209
00:13:49,640 --> 00:13:51,120
- يا للمصيبة!
- توقّفي

210
00:13:51,760 --> 00:13:54,880
لماذا تضربيني إذا كان
(يونغ) معجب بـ(كيونغ ها)؟

211
00:13:55,000 --> 00:13:56,760
هل عليّ أن أثني عليكم إذاً؟

212
00:13:56,920 --> 00:13:58,960
أنتم حمقى

213
00:13:59,560 --> 00:14:02,520
لماذا مزّقت هذه
لا علاقة لهذه بشيء

214
00:14:02,640 --> 00:14:04,960
هذه ليست المشكلة

215
00:14:05,120 --> 00:14:07,840
ألا تعتقدين أن هذه مشكلة؟

216
00:14:08,120 --> 00:14:09,320
لنخرج من هنا أولاً

217
00:14:09,440 --> 00:14:11,240
- مهلاً
- (سو هي)

218
00:14:14,960 --> 00:14:16,920
افتحي الباب، افتحيه

219
00:14:17,120 --> 00:14:18,960
هل تعتقدين أن (يونغ) فعل هذا عن قصد؟

220
00:14:19,440 --> 00:14:21,840
لا يمكنه التحكم بمشاعره

221
00:14:22,240 --> 00:14:23,360
افتحي الباب

222
00:14:24,880 --> 00:14:26,440
أمي، أنا آسفة

223
00:14:27,120 --> 00:14:28,920
ولكنهما فعلا كلّ شيء وانتهى الأمر

224
00:14:33,360 --> 00:14:34,840
إنّه غبي جداً

225
00:14:37,400 --> 00:14:38,560
إنّه أحمق

226
00:14:43,160 --> 00:14:44,360
إنّه في غاية الحماقة

227
00:14:45,800 --> 00:14:48,240
أعرف أن هذا غريب
ولكن عليكما أن تكونا طبيعيان أكثر

228
00:14:48,360 --> 00:14:51,480
على العروس أن تدير
وجهها نحو العريس قليلاً

229
00:14:51,600 --> 00:14:53,920
أمسكا يدي بعضكما برفق

230
00:14:54,080 --> 00:14:55,520
أمسكها برفق، هذا جيد

231
00:14:55,760 --> 00:14:58,320
هذا جيد، ابقيا ثابتين

232
00:15:01,960 --> 00:15:04,240
لامسا جبينيكما معاً

233
00:15:04,600 --> 00:15:07,720
هذا جيد، لامسا جبينيكما

234
00:15:16,160 --> 00:15:19,640
أيّتها العروس، أرجوك
أن تنظري إلى العريس

235
00:15:34,880 --> 00:15:35,960
(كيونغ ها)، ما المشكلة؟

236
00:15:39,160 --> 00:15:40,720
ليس هناك شيء

237
00:15:41,120 --> 00:15:42,320
هل نأخذ استراحة؟

238
00:15:44,000 --> 00:15:45,080
لنأخذ استراحة

239
00:15:50,360 --> 00:15:51,440
(كيونغ ها)...

240
00:15:54,360 --> 00:15:56,760
- هل أنت بخير؟
- أنا آسفة

241
00:15:59,680 --> 00:16:01,600
لنتوقف عن أخذ الصور لليوم

242
00:16:19,080 --> 00:16:20,200
ماذا تفعلين؟

243
00:16:27,960 --> 00:16:29,440
لا تنظر إليها

244
00:16:34,520 --> 00:16:36,880
لم أفعل هذا، أمي مزّقتها

245
00:16:37,440 --> 00:16:40,200
لا أعرف كيف علمت بالأمر
لم أقل لها شيئاً

246
00:16:41,480 --> 00:16:43,920
أعرف أنك غاضب
وتكاد تفقد صوابك...

247
00:16:44,600 --> 00:16:46,040
ولكن هل يمكنك ألا تغضب؟

248
00:16:46,600 --> 00:16:48,960
هل تعتقد أن والدة (كيونغ ها)
إذا عرفت أنّك معجب بها...

249
00:16:49,200 --> 00:16:50,720
هل تعتقد أنّها ستدعك وشأنك؟

250
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
لهذا السبب تفاجأت أمي

251
00:16:54,160 --> 00:16:56,200
أمي تفكّر بك وحسب

252
00:16:56,320 --> 00:16:59,640
وما فعلته هو أنّها حاولت تدمير الدليل

253
00:17:00,720 --> 00:17:03,360
هل يمكنك أن تسامح أمي هذه المرة؟

254
00:17:08,200 --> 00:17:09,280
(يونغ)

255
00:17:52,320 --> 00:17:53,400
أمي

256
00:17:55,960 --> 00:17:57,680
لقد انتهى الأمر بالكامل

257
00:17:58,960 --> 00:18:00,600
ليس عليك أن تقلقي

258
00:18:03,920 --> 00:18:05,040
نامي قليلاً الآن

259
00:18:14,440 --> 00:18:15,920
(يونغ) لطيف جداً

260
00:18:16,960 --> 00:18:18,360
إنّه ابن رائع

261
00:18:23,360 --> 00:18:24,480
أنا آسفة

262
00:18:26,160 --> 00:18:27,520
عليّ فعل هذا

263
00:18:29,560 --> 00:18:31,600
لأنني أمه

264
00:18:34,680 --> 00:18:36,240
أنا آسفة لأنني أم...

265
00:18:38,160 --> 00:18:42,560
تمنعك من أن تحبّ ما تريد

266
00:19:13,600 --> 00:19:14,800
هل أصابك الدوار؟

267
00:19:16,080 --> 00:19:18,840
عليك فحص نفسك
لعلك مصابة بفقر الدم

268
00:19:19,760 --> 00:19:22,600
كان ذلك مؤقتاً
وأشعر بتحسن الآن فلا تقلقي

269
00:19:23,920 --> 00:19:26,440
كُلي جيداً وتوقفي عن الحمية

270
00:19:26,960 --> 00:19:29,440
ليس جيداً أن تكون العروس نحيلة جداً

271
00:19:36,000 --> 00:19:37,480
أجل (سو هي)، لماذا؟

272
00:19:38,440 --> 00:19:39,560
هل هي أخت (يونغ)؟

273
00:19:41,160 --> 00:19:42,640
أجل، لديّ الوقت
ماذا هناك؟

274
00:19:43,440 --> 00:19:45,680
لماذا تتصل في هذا الوقت؟

275
00:19:53,800 --> 00:19:55,160
ما المشكلة يا (سو هي)؟

276
00:19:57,440 --> 00:20:00,320
سمعت أنّك التقطت صور الزفاف
لابدّ أنّها صور جميلة

277
00:20:00,600 --> 00:20:02,160
كم بلغ ثمن الفستان؟

278
00:20:03,240 --> 00:20:05,640
إذا أردت قول شيء
فقوليه الآن لأنّي متعبة

279
00:20:06,520 --> 00:20:08,240
أريد طلب بعض المال منك

280
00:20:08,520 --> 00:20:11,280
هل أنت متأخرة في سداد دين بطاقتك؟
كم تريدين من المال؟

281
00:20:11,680 --> 00:20:13,880
بقدر ما يمكنك
أريد الكثير

282
00:20:15,640 --> 00:20:17,440
أمي كانت تتألم وبكت كثيراً

283
00:20:17,560 --> 00:20:19,240
و(تشوا يونغ) قلق جداً

284
00:20:19,440 --> 00:20:21,960
اتصل بأمّها للمرة الأولى ليهدئ بالها

285
00:20:22,640 --> 00:20:24,520
كان من الصعب مشاهدة ذلك

286
00:20:24,680 --> 00:20:26,440
وأريد أن يدفع أحد ثمن ذلك

287
00:20:27,200 --> 00:20:30,200
وأعتقد أن اللوم يقع عليك في كل هذا

288
00:20:30,960 --> 00:20:32,000
أنتِ شريرة جداً

289
00:20:32,120 --> 00:20:34,280
إذا كنت شريرة فأنت أسوأ من ذلك

290
00:20:34,720 --> 00:20:37,960
لقد جرحت رجلاً
وعليك دفع ثمن ذلك

291
00:20:38,120 --> 00:20:41,640
كلا، لن أعطيك شيئاً
إذا تصرفت بهذا الشكل

292
00:20:41,920 --> 00:20:45,520
في تلك الحالة
يجب أن أزور المحامي (بارك)

293
00:20:47,320 --> 00:20:49,480
هل تهدديني؟

294
00:20:49,840 --> 00:20:53,280
يمكنك الذهاب إليه
فهو يعرف بشأن هذا أيضاً

295
00:20:53,800 --> 00:20:55,760
- هل يعرف حقاً؟
- أجل

296
00:20:57,960 --> 00:21:01,080
ولكن هل يعرف (يونغ)
أنّك تفعلين هذا؟

297
00:21:01,280 --> 00:21:02,800
يجب أن أسأله

298
00:21:03,720 --> 00:21:05,160
يمكنك فعل ما تريدين

299
00:21:05,320 --> 00:21:08,040
يمكنك زيارته هو أو عائلته

300
00:21:08,160 --> 00:21:10,040
يمكنك فعل أيّ شيء تريدينه

301
00:21:10,160 --> 00:21:12,560
- هل تعتقدين أنّي لن أفعل ذلك؟
- افعليها إذاً

302
00:21:18,480 --> 00:21:21,360
كنت أشعر بالأسى تجاه (يونغ)

303
00:21:22,960 --> 00:21:24,880
ولكنّك وضّحت لي الأمر

304
00:21:26,320 --> 00:21:28,400
شكراً لك (سو هي)
شكراً جزيلاً لك

305
00:21:29,440 --> 00:21:31,480
يمكنني الآن أن أتزوج من دون ضغينة

306
00:21:43,120 --> 00:21:44,800
"عزيزتي"

307
00:21:45,320 --> 00:21:49,840
"سأبكي من أجلك"

308
00:21:49,960 --> 00:21:53,880
"فقط لمرة، في حياتي"

309
00:21:54,080 --> 00:21:57,240
"لمرة في حياتي"

310
00:21:57,600 --> 00:21:59,440
"إذا استطعت أن أحب"

311
00:22:00,240 --> 00:22:03,360
"ستكونين من أحب"

312
00:22:11,360 --> 00:22:14,840
يمكنني الموت من دون
أن أندم على شيء الآن

313
00:22:15,400 --> 00:22:17,800
لا تتحدثي بالصينية
فأنا لا أفهمها

314
00:22:19,440 --> 00:22:22,760
حلمت أنني أموت
وأنا واقعة في الحب

315
00:22:22,920 --> 00:22:25,040
أعتقد أنه سيحلّ بي
ما يحدث في القصص

316
00:22:26,120 --> 00:22:27,400
ماذا قلت؟

317
00:22:30,120 --> 00:22:33,120
أنا أحبك يا (ميونغ ها)

318
00:23:00,880 --> 00:23:03,040
وداعاً أيها الكنز السابع

319
00:23:10,720 --> 00:23:13,080
- (جوانغ جاي)
- مرحباً

320
00:23:13,240 --> 00:23:14,840
كان يمكننا أن نلتقي بعد أسبوع

321
00:23:14,960 --> 00:23:16,600
هل هناك طارئ يمنعني
من الذهاب إلى المطار؟

322
00:23:16,720 --> 00:23:18,880
يمكنك ارتداء هذا
في رحلتك إلى (أوربا)

323
00:23:19,080 --> 00:23:20,880
أفعل هذا من أجلك

324
00:23:21,360 --> 00:23:22,400
ألقِ نظرة

325
00:23:25,840 --> 00:23:27,600
من الصعب جداً
أن تحصل عليه هذه الفترة

326
00:23:27,760 --> 00:23:30,680
لقد تحدثت كثيراً
عن الذهاب إلى (أمريكا) لشرائه

327
00:23:31,400 --> 00:23:32,560
هل فعلت ذلك؟

328
00:23:33,720 --> 00:23:35,840
اسمع، أعرف أن عائلتك...

329
00:23:36,600 --> 00:23:39,240
تمر بوقت عصيب
ولكن هذا ليس سيئاً

330
00:23:39,360 --> 00:23:42,640
لا يجب أن تبيع مقتنياتك الثمينة

331
00:23:43,440 --> 00:23:45,400
فعلت شيئاً خاطئاً
أليس كذلك؟

332
00:23:45,640 --> 00:23:47,760
هذه هي طبيعة الحياة

333
00:23:48,320 --> 00:23:49,920
لا تحتاج إلى معرفة التفاصيل

334
00:23:50,640 --> 00:23:52,080
هل ستشتريه أم لا؟

335
00:23:52,200 --> 00:23:53,880
سوف أشتريه

336
00:23:55,040 --> 00:23:57,760
إذا كنت ستبيع هذا
يمكنني شراء ذلك أيضاً

337
00:23:58,840 --> 00:24:00,400
ألم يكن إصداراً محدوداً أيضاً؟

338
00:24:00,760 --> 00:24:02,280
هذا؟ أجل

339
00:24:04,480 --> 00:24:06,320
لا يمكنني بيع هذا

340
00:24:06,440 --> 00:24:08,680
لم لا؟ أعطني إياه
وسأعطيك سعراً جيداً

341
00:24:08,800 --> 00:24:10,760
هذا ليس للبيع

342
00:24:46,400 --> 00:24:47,400
أبي

343
00:24:48,160 --> 00:24:50,520
من الجيد أن لدينا قياس الحذاء نفسه

344
00:24:50,920 --> 00:24:52,080
أليس كذلك؟

345
00:24:56,000 --> 00:24:58,480
من الجيد أن لدينا
قياس الحذاء نفسه

346
00:25:09,080 --> 00:25:10,920
طعم العصيدة شهي

347
00:25:12,320 --> 00:25:14,840
لهذا السبب يأكل الناس العصيدة...

348
00:25:15,040 --> 00:25:17,360
عندما يأتون إلى نهر (هان)

349
00:25:20,520 --> 00:25:22,640
لماذا لم تشتري (يونغ ها) لي واحدة؟

350
00:25:22,960 --> 00:25:25,200
كنا نأتي إلى هنا كثيراً

351
00:25:25,480 --> 00:25:27,400
ولكنها لم تشتر لي واحدة أبداً

352
00:25:33,640 --> 00:25:35,200
أشتاق إلى (يونغ ها)

353
00:25:44,400 --> 00:25:47,840
أينما كنت، أرجو أن تعود بصحة وسلامة

354
00:25:49,520 --> 00:25:50,640
(جوانغ جاي)...

355
00:25:51,920 --> 00:25:53,040
أنا أحبك