﻿1
00:00:00,400 --> 00:00:01,480
(جي دونغ)

2
00:00:02,320 --> 00:00:04,600
جاء السيد (نام)

3
00:00:04,720 --> 00:00:06,320
- ماذا؟
- شقيق زوجتي؟

4
00:00:07,320 --> 00:00:08,360
ما خطب أخي؟

5
00:00:08,520 --> 00:00:10,520
إنه غاضب لسبب ما

6
00:00:10,720 --> 00:00:11,760
لماذا؟

7
00:00:11,920 --> 00:00:14,560
ماذا تفعلون هنا؟

8
00:00:14,720 --> 00:00:17,400
ما الذي تعتقد أنك تفعله
يا سيد (لي)؟

9
00:00:17,560 --> 00:00:19,120
أهلاً بك

10
00:00:20,120 --> 00:00:21,200
مرحباً

11
00:00:21,640 --> 00:00:23,640
متى وصلت؟

12
00:00:24,240 --> 00:00:27,120
لو أخبرتنا بقدومك
كنّا أرسلنا سيارة لإحضارك

13
00:00:27,320 --> 00:00:29,680
لا وقت لذلك

14
00:00:31,360 --> 00:00:32,400
إنه أنتِ

15
00:00:32,960 --> 00:00:35,080
سمعت أنكِ تديرين حانة زوجك

16
00:00:35,800 --> 00:00:37,040
لماذا تتدخلين؟

17
00:00:37,200 --> 00:00:39,200
لماذا تتدخلين في عمل الرجال؟

18
00:00:39,760 --> 00:00:40,760
أرجوك

19
00:00:40,880 --> 00:00:42,480
اهدأ قليلاً قبل أن تكمل

20
00:00:42,680 --> 00:00:44,680
إنها لا تتدخل على الإطلاق

21
00:00:44,920 --> 00:00:46,040
ما حدث هو...

22
00:00:46,200 --> 00:00:50,760
أنني ظننت أن الأمر فوق طاقتي

23
00:00:51,520 --> 00:00:52,920
احتجت بعض المساعدة

24
00:00:53,280 --> 00:00:55,440
اجلس، دعنا نجلس ونتحدث

25
00:00:55,560 --> 00:00:58,720
سوق الامتياز المحلي
تساوي قيمته 100 مليار وون

26
00:00:58,960 --> 00:01:04,000
هناك بعض المحتالين في المجال
ممن سيغلقون أعمالهم عند أول عقبة

27
00:01:04,440 --> 00:01:06,280
ولكن (غامي) مختلف

28
00:01:06,520 --> 00:01:07,920
نحن الأصل

29
00:01:08,960 --> 00:01:11,160
إنها تساوي 100 مليار وون حقاً؟

30
00:01:11,800 --> 00:01:13,520
لا تتفاجأ بمبلغ 100 مليار وون

31
00:01:13,760 --> 00:01:15,200
هناك سوق أكبر

32
00:01:15,320 --> 00:01:17,400
سوق بحجم المحيط الهادي تنتظرنا

33
00:01:17,680 --> 00:01:22,960
ولكنك تقوم بإسناد العمل
لأناس غير مؤهلين!

34
00:01:23,480 --> 00:01:24,480
يا إلهي

35
00:01:24,680 --> 00:01:27,320
- رأسي
- سيرتفع ضغط دمك

36
00:01:27,520 --> 00:01:29,840
اجلس بهدوء

37
00:01:29,960 --> 00:01:32,080
لا وقت للهدوء!

38
00:01:33,200 --> 00:01:39,800
الطريق الذي رسمته من خلال معارفي
وعلاقاتي يتم الاستحواذ عليه من آخرين

39
00:01:40,160 --> 00:01:42,160
كيف لا أكون غاضباً حيال ذلك؟

40
00:01:42,520 --> 00:01:44,600
هل ترغب ببعض الشاي أو الدواء؟

41
00:01:44,840 --> 00:01:45,920
مياه معدنية!

42
00:02:06,000 --> 00:02:09,040
لماذا تجبرين الرجال على التراجع؟

43
00:02:11,160 --> 00:02:13,880
إنه رجل يحب التدقيق بأصغر التفاصيل

44
00:02:14,160 --> 00:02:17,480
عليه أن يفعل كل شيء
خطوةً وراء خطوة

45
00:02:18,120 --> 00:02:21,760
وما يفعله الآن هو أقصى ما يستطيع

46
00:02:22,280 --> 00:02:25,120
إن جعلته يتحمل ما لا يطيق
لن يتمكن من التعامل مع الأمر

47
00:02:25,720 --> 00:02:28,600
عزيزتي، هناك آخرون
يحلمون بمثل هذه الفرصة

48
00:02:28,800 --> 00:02:32,840
ولكنك تريدين أن يذهب المال هدراً

49
00:02:35,840 --> 00:02:36,920
كما قلتِ

50
00:02:37,600 --> 00:02:40,000
لم يكمل دراسته
وليس لديه علاقات عامة

51
00:02:40,240 --> 00:02:42,920
ولكن لديه الموهبة وذلك نادر جداً

52
00:02:43,280 --> 00:02:47,320
إن لم تستطيعي مساعدته
فابقي بعيداً عن طريقه على الأقل

53
00:02:48,800 --> 00:02:50,360
البعض يفضل الاحتفاظ بالأزهار

54
00:02:50,600 --> 00:02:52,560
والبعض يفضلون أن يصنعوا غابة

55
00:02:53,360 --> 00:02:55,680
إنه قادر على صنع غابة

56
00:02:55,920 --> 00:02:57,160
لا تزعجيه

57
00:02:59,880 --> 00:03:02,280
قلت يوماً بأنك ستصنع غابة

58
00:03:02,840 --> 00:03:04,880
ولكنك أحرقتها بدل ذلك

59
00:03:06,040 --> 00:03:09,800
بالطبع لقد أخطأت

60
00:03:10,000 --> 00:03:14,080
كنت صغيراً وتعلمت من هذا الخطأ

61
00:03:15,560 --> 00:03:16,960
(سو هي)

62
00:03:17,920 --> 00:03:21,720
يمكنك الوثوق بي الآن

63
00:03:24,720 --> 00:03:25,720
أرجوك

64
00:03:26,560 --> 00:03:28,680
اتركنا وشأننا

65
00:03:39,400 --> 00:03:41,600
"لنذهب في رحلة"

66
00:03:41,920 --> 00:03:45,160
"إلى الوادي حيث يمكننا
سماع صدى الصوت"

67
00:03:45,400 --> 00:03:48,080
"لنذهب إلى الجدول"

68
00:03:48,440 --> 00:03:53,360
"لنذهب برحلة إلى هناك"

69
00:03:56,520 --> 00:03:57,760
أنت مغنٍ رائع

70
00:03:57,920 --> 00:03:59,920
- مرةً أخرى
- مرةً أخرى

71
00:04:00,120 --> 00:04:02,160
طلبتن أن أغني مرةً أخرى، شكراً لك

72
00:04:02,360 --> 00:04:03,680
ماذا تريدونني أن أغني؟

73
00:04:03,840 --> 00:04:05,320
- محطة (أندونج)
- محطة (أندونج)؟

74
00:04:05,520 --> 00:04:07,760
- "بلا شروط"
- سأغني الآن

75
00:04:09,480 --> 00:04:11,160
(يونغ ها) هنا يا جدتي

76
00:04:11,360 --> 00:04:13,280
ادخلي يا (يونغ ها)

77
00:04:24,120 --> 00:04:26,080
ماذا تفعل هنا؟

78
00:04:26,240 --> 00:04:27,320
ما المشكلة؟

79
00:04:27,680 --> 00:04:29,160
لم أفعل ذلك لأجلك

80
00:04:30,000 --> 00:04:32,640
أردت أن أطمئن عليها

81
00:04:32,880 --> 00:04:35,320
غادر الآن لأن وجودك يزعجني

82
00:04:35,520 --> 00:04:37,160
يمكنكِ أنت المغادرة إن أردتِ ذلك

83
00:04:37,800 --> 00:04:39,240
أنا سعيد الآن

84
00:04:39,800 --> 00:04:40,800
سأبقى لبعض الوقت

85
00:04:40,920 --> 00:04:42,240
تحلّ ببعض الأخلاق

86
00:04:42,880 --> 00:04:44,400
سوف أنهي ما بدأته

87
00:04:45,080 --> 00:04:47,000
ما خطبه يا ترى؟

88
00:04:49,360 --> 00:04:50,440
(يونغ ها)

89
00:04:51,280 --> 00:04:52,360
من هو؟

90
00:04:52,560 --> 00:04:53,920
قال بأنه حبيبك

91
00:04:54,120 --> 00:04:55,520
إنه ليس صديقي حتى

92
00:04:56,440 --> 00:04:59,240
هل يمكنك إعطاء هذه لجدتي؟
فقد تأخرت عن العمل

93
00:04:59,480 --> 00:05:00,880
بكل تأكيد

94
00:05:02,680 --> 00:05:05,520
هل أنت متأكدة أنه ليس حبيبك؟

95
00:05:10,160 --> 00:05:12,080
يبدو أنها لا تبادله نفس المشاعر

96
00:05:14,000 --> 00:05:18,000
يا إلهي، ابنة من أنتِ؟
أنت جميلة كالمشاهير

97
00:05:19,200 --> 00:05:20,320
أعلم

98
00:05:20,440 --> 00:05:22,520
كنت لتصبحين نجمةً
لو كان سنك أصغر قليلاً

99
00:05:22,880 --> 00:05:24,720
ما خطب سنها؟

100
00:05:25,280 --> 00:05:28,760
مشاهير هذه الأيام مراهقين

101
00:05:31,880 --> 00:05:33,120
- تفضلي
- شكراً لك

102
00:05:34,480 --> 00:05:35,760
مرحباً أيها المدير

103
00:05:37,560 --> 00:05:40,160
كنت سأتصل بك لتأكيد الموعد

104
00:05:42,680 --> 00:05:43,680
عذراً؟

105
00:05:45,680 --> 00:05:49,280
لا يهم مدى انشغاله

106
00:05:49,680 --> 00:05:51,800
لا يصح أن يفعل ذلك
قبل عدة ساعات من اللقاء

107
00:05:52,560 --> 00:05:54,520
ابنتي مشغولة أيضاً

108
00:05:54,960 --> 00:05:57,160
لقد عادت للتو من رحلة عمل
في (أوروبا)

109
00:05:57,280 --> 00:05:59,080
أقنعتها بصعوبة لتلتقي به اليوم

110
00:06:00,800 --> 00:06:03,400
إن كان مشغولاً لهذه الدرجة
أخبريه أنني أرفضه

111
00:06:04,560 --> 00:06:05,840
لقاء الأمهات؟

112
00:06:06,840 --> 00:06:08,640
أمهات بلا أولادهن؟

113
00:06:09,240 --> 00:06:10,240
توقفي يا أمي

114
00:06:10,440 --> 00:06:11,960
يجب أن لا نضيع الفرصة

115
00:06:13,480 --> 00:06:14,880
حسناً

116
00:06:16,320 --> 00:06:19,760
أنا أفعل ذلك لكي لا تقع
في المصاعب

117
00:06:20,080 --> 00:06:21,200
بالتأكيد

118
00:06:22,920 --> 00:06:26,080
أرجو أن تولّي الشخص التالي
اهتماماً أكبر

119
00:06:28,920 --> 00:06:30,160
لقاء الأمهات؟

120
00:06:30,440 --> 00:06:33,080
ليس هناك شيء لنخسره

121
00:06:33,680 --> 00:06:35,280
صففي شعري الآن من فضلك

122
00:06:37,400 --> 00:06:39,400
لا يجب أن أنتظرها

123
00:06:39,800 --> 00:06:41,200
سأبدو سهلة المنال

124
00:06:46,760 --> 00:06:48,280
حان الوقت

125
00:07:01,000 --> 00:07:02,560
أهلاً وسهلاً بكِ

126
00:07:03,200 --> 00:07:04,480
لدي حجز

127
00:07:04,680 --> 00:07:06,240
أخبريني باسمك رجاءً

128
00:07:06,440 --> 00:07:07,840
أنا (بارك شان سو)

129
00:07:08,800 --> 00:07:11,160
ربما يكون اسمي في القائمة
"والدة (كيم كيونغ ها)"

130
00:07:11,520 --> 00:07:13,280
- انتظري قليلاً من فضلك
- حسناً

131
00:07:16,480 --> 00:07:18,800
شربت القهوة للتو

132
00:07:19,040 --> 00:07:21,480
هل هناك مشروب آخر تقترحينه عليّ؟

133
00:07:23,760 --> 00:07:25,560
هل تعانين من أي أمراض؟

134
00:07:26,040 --> 00:07:27,840
ماذا تفعل هنا؟

135
00:07:30,440 --> 00:07:32,560
من هنا يا سيدتي

136
00:07:35,640 --> 00:07:38,480
إن كنتِ تعانين من الصداع
سأطلب لك شراب البابونج مع النعناع

137
00:07:38,640 --> 00:07:40,080
ماذا أفعل؟

138
00:07:40,280 --> 00:07:41,560
ما رأيك؟

139
00:07:41,760 --> 00:07:43,240
يا إلهي

140
00:07:43,960 --> 00:07:44,960
شكراً لك

141
00:07:45,120 --> 00:07:47,240
سأحضره على الفور

142
00:07:52,560 --> 00:07:55,640
وصلت الضيفة التي كنتِ بانتظارها

143
00:07:58,760 --> 00:08:01,120
هل أنت والدة (كيونغ ها)؟

144
00:08:02,400 --> 00:08:03,600
نعم

145
00:08:04,080 --> 00:08:06,160
أنا والدة المحامي (بارك)

146
00:08:07,120 --> 00:08:09,480
- تفضلي بالجلوس
- شكراً

147
00:08:14,640 --> 00:08:17,440
هل ترغبين بتناول شراب ساخن؟
لقد طلبت شرابي مسبقاً

148
00:08:18,080 --> 00:08:19,080
حسناً

149
00:08:31,800 --> 00:08:35,080
سيدتي...
هل أنت بحاجة للمساعدة؟

150
00:08:37,520 --> 00:08:38,760
دعيها تساعدكِ

151
00:08:39,280 --> 00:08:42,600
إنها بارعة
في اختيار المشروبات الساخنة

152
00:08:43,840 --> 00:08:45,160
حقاً؟

153
00:08:46,560 --> 00:08:50,520
ما رأيكِ بشراب الـ(هايدرانجيا)؟

154
00:08:51,640 --> 00:08:53,800
إنه مناسب لتهدئة الأعصاب

155
00:08:54,320 --> 00:08:56,600
خاصةً عندما تصابين بالذهول

156
00:08:56,760 --> 00:08:58,800
إنه يهدئ الأعصاب جيداً

157
00:09:00,160 --> 00:09:02,400
بالتأكيد، لمَ لا؟

158
00:09:03,320 --> 00:09:04,400
حسناً

159
00:09:05,800 --> 00:09:07,680
سأعود في الحال

160
00:09:09,400 --> 00:09:11,200
اتركي معصمي

161
00:09:11,560 --> 00:09:13,160
أمي!

162
00:09:15,120 --> 00:09:17,800
هل أنت (هونغ غيل دونغ)؟
إنكِ في كل مكان

163
00:09:18,160 --> 00:09:20,480
كان عليكِ إخباري أنك تعملين هنا

164
00:09:20,680 --> 00:09:23,400
أخبرتك أنني أعمل بأجر مرتفع
في عطل الأسبوع

165
00:09:23,600 --> 00:09:25,640
كنت سأخبرك عن هذا المكان
ولكنه آخر يوم عمل لي هنا

166
00:09:26,080 --> 00:09:28,920
كدتِ أن تفسدي لقاء أختك
مع زوجها المفترض

167
00:09:29,120 --> 00:09:31,320
لم تمثّلي جيداً

168
00:09:31,680 --> 00:09:33,440
لماذا كنتِ متوترة؟

169
00:09:33,720 --> 00:09:35,160
كان عليك تجاهلي فحسب

170
00:09:36,440 --> 00:09:39,320
لا أظن أنني سأعيش طويلاً بسببك

171
00:09:40,120 --> 00:09:42,320
إن متّ ستكونين سبب ذلك

172
00:09:42,600 --> 00:09:45,360
إن لم تستطع أختك مقابلة هذا المحامي
فأنتِ المسؤولة عن ذلك

173
00:09:45,600 --> 00:09:47,720
حسناً، فهمت ذلك

174
00:09:48,240 --> 00:09:53,240
إن متِ سأجعل أبي يتزوج
من امرأةً جميلة

175
00:09:53,440 --> 00:09:56,240
وإن لم تتزوج (كيونغ ها) ذلك المحامي
سأتزوجه عوضاً عنها

176
00:09:56,680 --> 00:09:57,960
هل أنتِ راضية الآن؟

177
00:10:00,000 --> 00:10:02,920
أراكِ في المنزل أيتها المشاكسة

178
00:10:04,840 --> 00:10:06,520
قلبي يخفق بشدة

179
00:10:29,440 --> 00:10:32,920
أجبرتني أمي على ذلك
كان عليّ الذهاب

180
00:10:35,320 --> 00:10:37,720
أصرّ أبي بشكل مريب على الأمر أيضاً

181
00:10:41,160 --> 00:10:42,160
عزيزي

182
00:10:42,560 --> 00:10:43,840
لماذا لا تنظر إليّ؟

183
00:10:46,800 --> 00:10:48,800
ذهبت للموعد

184
00:10:49,080 --> 00:10:50,480
ولكن لم أره في نهاية المطاف

185
00:10:52,080 --> 00:10:55,160
نحن نلعب دور صعب
لكي لا نظهر ضعفنا

186
00:10:55,720 --> 00:10:57,400
الأمر يدعى "لقاء الأمهات"

187
00:10:58,160 --> 00:10:59,200
(كيونغ ها)

188
00:11:00,280 --> 00:11:01,600
دعيني أسألك سؤالاً

189
00:11:02,360 --> 00:11:03,480
ما هو؟

190
00:11:07,240 --> 00:11:08,320
ما هو؟

191
00:11:11,360 --> 00:11:12,560
هل أنا

192
00:11:13,760 --> 00:11:15,000
لعبة بالنسبة لكِ؟

193
00:11:19,920 --> 00:11:20,960
هل كنتِ تلعبين بمشاعري

194
00:11:22,480 --> 00:11:23,840
طوال الوقت؟

195
00:11:27,560 --> 00:11:30,000
أيها السافل، أنت لعبتي بالطبع

196
00:11:32,680 --> 00:11:35,960
كنت ألعب بمشاعرك
هل أنت سعيد الآن؟

197
00:11:42,280 --> 00:11:43,560
لماذا أنتِ خائفة إذاً؟

198
00:11:44,560 --> 00:11:46,720
هل تخافين أن أتعلق بكِ؟

199
00:11:47,200 --> 00:11:49,280
لا تقلقي، فأنا لست غبياً

200
00:11:49,640 --> 00:11:50,680
أنا...

201
00:11:51,720 --> 00:11:54,560
لم أحلم بمستقبلي معكِ

202
00:11:55,360 --> 00:11:57,440
يمكنك الاسترخاء
والذهاب لمقابلة أحدهم

203
00:11:57,720 --> 00:12:00,120
قابلي أحداً يرتقي لمعاييرك

204
00:12:06,680 --> 00:12:07,680
أعتقد...

205
00:12:09,760 --> 00:12:11,640
أن هذا هو الوقت المناسب

206
00:12:14,360 --> 00:12:15,520
إنه مناسب...

207
00:12:18,720 --> 00:12:19,880
لكلينا

208
00:12:24,640 --> 00:12:26,120
آمل من كل قلبي...

209
00:12:28,080 --> 00:12:29,400
أن تكوني سعيدةً

210
00:12:52,400 --> 00:12:53,600
من أنت؟

211
00:12:56,200 --> 00:12:59,120
عذراً، لم أعلم أنك هنا

212
00:12:59,480 --> 00:13:01,000
سمعت صوت أحدهم هنا

213
00:13:01,480 --> 00:13:03,760
أمي ليست هنا، أين هي؟

214
00:13:11,000 --> 00:13:13,080
ما الأمر؟ أخبريني

215
00:13:13,280 --> 00:13:16,880
طلبَت مني ألا أفعل

216
00:13:17,560 --> 00:13:20,520
وألا أخبر عائلتها بذلك

217
00:13:21,280 --> 00:13:22,960
وأنا الوحيدة التي تعلم

218
00:13:25,160 --> 00:13:27,960
الأمر يتعلق بذلك الحذاء

219
00:13:29,120 --> 00:13:32,520
أخبرتها أن ترتدي حذاءها الجديد

220
00:13:32,760 --> 00:13:38,040
ولكنها احتفظت بالحذاء الجديد
في الخزانة

221
00:13:39,040 --> 00:13:40,320
يا إلهي

222
00:13:51,680 --> 00:13:52,680
مرحباً يا (ون يونغ)

223
00:13:54,560 --> 00:13:56,320
لماذا لم تخبريني؟

224
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
حسناً

225
00:13:58,560 --> 00:14:01,800
أخبرتك (بوك سون)؟ تلك الثرثارة
إذ لا يمكن أن تكون (يونغ ها)

226
00:14:01,960 --> 00:14:04,720
هل تريدني أن أموت من القلق؟

227
00:14:05,280 --> 00:14:06,400
لماذا تفعلين ذلك بي؟

228
00:14:06,560 --> 00:14:09,960
توقف عن الصراخ بي
أنا بخير تماماً

229
00:14:10,440 --> 00:14:12,280
أرأيت؟ انظر إليّ

230
00:14:12,680 --> 00:14:16,720
أنا أنال قسطاً من الراحة هنا
وأخضع للعلاج الفيزيائي أيضاً

231
00:14:19,480 --> 00:14:22,360
- ماذا؟
-لا يجب أن ترتدي هذه

232
00:14:23,200 --> 00:14:25,920
اشتريت لك حذاءً جيداً
لماذا لا ترتدينه؟

233
00:14:28,600 --> 00:14:29,760
على رسلك

234
00:14:36,160 --> 00:14:37,720
ما اسم المحامي؟

235
00:14:37,960 --> 00:14:39,360
وما اسم الشركة التي يعمل بها؟

236
00:14:39,720 --> 00:14:42,000
سأبحث عنها لأجلك
لأني لا أستطيع إيجادها الآن

237
00:14:43,040 --> 00:14:45,480
لابد أن الأمر سار على ما يرام
لأنك تبدين سعيدةً

238
00:14:45,920 --> 00:14:49,720
نعم، أخبرني المدير أنه يظن أن الأمر
يسير على ما يرام

239
00:14:49,960 --> 00:14:51,480
هذا رائع

240
00:14:51,720 --> 00:14:54,160
زوج ابنتك الأولى سيكون محامياً

241
00:14:54,440 --> 00:14:57,360
أما زوج الثانية سيكون رجلاً ثرياً
لأني سأعرفك عليه

242
00:14:57,680 --> 00:14:58,880
هل أنتِ جادةّ فيما تقولين؟

243
00:14:59,080 --> 00:15:01,680
بالطبع، لا تقلقي حيال (يونغ ها)

244
00:15:03,160 --> 00:15:05,400
سمعت عن رجل من عائلةٍ ثريةٍ جداً

245
00:15:06,360 --> 00:15:09,120
إنه مشهور لثرائه في مقاطعة (هيونداي)

246
00:15:09,320 --> 00:15:11,560
ويمتلك مطعماً كبيراً

247
00:15:12,040 --> 00:15:14,960
ابنه ليس ناجحاً في دراسته

248
00:15:15,280 --> 00:15:17,440
ولكنه ثري جداً

249
00:15:17,920 --> 00:15:21,080
إنه مناسب تماماً لـ(يونغ ها)

250
00:15:22,840 --> 00:15:24,120
هل أنتِ جادة؟

251
00:15:24,240 --> 00:15:26,800
لن أنسى معروفك هذا ما حييت

252
00:15:27,280 --> 00:15:30,280
لماذا غادر المتجر؟

253
00:15:40,360 --> 00:15:43,200
لماذا ركنتِ السيارة هكذا؟

254
00:15:43,720 --> 00:15:45,000
لا بأس

255
00:15:50,160 --> 00:15:52,920
هلّا ركنتِ السيارة بشكل مناسب
من فضلك

256
00:15:53,280 --> 00:15:56,120
يا إلهي، تبدين مخيفة

257
00:15:56,360 --> 00:15:57,760
ما الخطب يا (بوك سون)؟

258
00:15:57,960 --> 00:16:01,640
لم أكن لأقول شيئاً
لو أنها فعلت ذلك للمرة الأولى

259
00:16:02,040 --> 00:16:08,440
ولكن كل مرة تأتي إلى هنا
تركن السيارة بهذا الشكل

260
00:16:08,680 --> 00:16:09,960
ماذا تقصدين؟

261
00:16:10,120 --> 00:16:14,120
عندما تركنين السيارة هكذا
لن يتمكن أحد من رؤية لافتة المتجر

262
00:16:14,240 --> 00:16:15,480
لهذا أنا غاضبة

263
00:16:15,720 --> 00:16:19,000
كلامك قاسٍ بعض الشيء
يا (بوك سون)

264
00:16:19,400 --> 00:16:21,600
هذا قاسٍ جداً

265
00:16:22,040 --> 00:16:24,920
ألا تعلمين من يملك هذا المتجر؟
كيف تجرؤين على التصرف هكذا؟

266
00:16:25,440 --> 00:16:26,440
بالمناسبة

267
00:16:26,760 --> 00:16:29,960
كل مرة آتي للزيارة تعاملني بجفاء

268
00:16:30,160 --> 00:16:32,640
لم أعد أحتمل غرورها

269
00:16:33,040 --> 00:16:35,920
يجب أن أخبر الأم أن تطردها

270
00:16:40,360 --> 00:16:41,600
يا للحماقة

271
00:16:41,920 --> 00:16:46,000
لماذا تبحثين عن والدة زوجك هنا
بينما هي في المستشفى؟

272
00:16:46,720 --> 00:16:47,880
ماذا قلتِ؟

273
00:16:48,000 --> 00:16:50,640
توقفي عن التصرف بسذاجة

274
00:16:50,960 --> 00:16:53,160
واذهبي لزيارتها في المستشفى

275
00:16:53,440 --> 00:16:55,960
يا زوجة ابنها الذكية

276
00:16:56,080 --> 00:16:57,200
(بوك سون)!

277
00:16:57,680 --> 00:16:59,720
هل تقصدين بأني أصطنع ذلك؟

278
00:17:00,760 --> 00:17:01,840
يا إلهي

279
00:17:02,040 --> 00:17:03,440
يجب أن تنتقي كلامكِ جيداً

280
00:17:03,640 --> 00:17:04,920
هل قلت شيئاً خاطئاً؟

281
00:17:05,240 --> 00:17:08,000
قلت ما رأيته وما شعرت به

282
00:17:24,880 --> 00:17:27,320
أرأيت؟ أستطيع السير جيداً الآن

283
00:17:27,520 --> 00:17:30,560
- على رسلك
- أنا بخير

284
00:17:30,880 --> 00:17:31,880
أنا بخير

285
00:17:32,360 --> 00:17:33,960
- أنا أسير جيداً الآن
- على رسلك

286
00:17:34,520 --> 00:17:35,600
سيدتي!

287
00:17:35,840 --> 00:17:39,440
هل أنت بخير يا سيدتي؟

288
00:17:39,680 --> 00:17:40,720
- أنا بخير
- سيدتي

289
00:17:40,880 --> 00:17:42,880
صوتك مرتفع جداً!

290
00:17:43,600 --> 00:17:44,960
لابد أنهن زوجات أبناءها

291
00:17:45,360 --> 00:17:47,200
لم تأتين لزيارتها إلا الآن

292
00:17:48,720 --> 00:17:51,480
هل أنتِ بخير يا سيدتي؟

293
00:17:51,840 --> 00:17:54,320
لماذا أتيتن إلى هنا؟

294
00:17:54,760 --> 00:17:56,560
لا تقولي ذلك يا سيدتي

295
00:17:56,760 --> 00:17:59,400
- اتكئي عليّ يا سيدتي
- أنا بخير

296
00:17:59,600 --> 00:18:01,200
- أحضري لي بعض الماء
- على رسلك

297
00:18:01,360 --> 00:18:03,680
- حاذري خطواتك
- لا بد أنك تتألمين

298
00:18:05,240 --> 00:18:06,880
ماذا تفعلين هنا؟

299
00:18:08,600 --> 00:18:09,960
ماذا أفعل هنا؟

300
00:18:12,440 --> 00:18:14,440
أنا هنا لأتصرف كأني زوجة ابن صالحة

301
00:18:21,320 --> 00:18:24,400
لقد جعلتني أنت ووالدتك
أبدو كالحمقاء

302
00:18:26,120 --> 00:18:27,720
لا يمكنني العيش هكذا

303
00:18:28,240 --> 00:18:31,440
كيف سأعيش في هذه المدينة الآن؟

304
00:18:32,800 --> 00:18:34,920
كان يجب عليك إخباري

305
00:18:35,120 --> 00:18:37,320
لو فعلت ذلك لما بدوت كالحمقاء

306
00:18:37,600 --> 00:18:39,200
كان عليكِ أن تكوني لطيفة

307
00:18:39,720 --> 00:18:41,360
ما الذي أخطأت في فعله؟

308
00:18:42,040 --> 00:18:44,200
أعلم أنكِ كنتِ لطيفة

309
00:18:44,480 --> 00:18:45,920
لا حاجة إلى البكاء

310
00:18:49,960 --> 00:18:52,080
لن تبقى أمي هناك للأبد

311
00:18:52,200 --> 00:18:54,000
ستخرج في غضون عدة أيام

312
00:18:55,720 --> 00:18:57,600
ليهتم كل منا بوالدته

313
00:18:57,760 --> 00:19:00,600
سأهتم أنا بوالدتي
وأنتِ اهتمي بوالدتك

314
00:19:01,480 --> 00:19:04,120
أنت تقولين أن الأبناء
يجب أن يهتموا بآباءهم

315
00:19:04,320 --> 00:19:05,520
ولكن لماذا تفعلين ذلك؟

316
00:19:05,720 --> 00:19:07,880
أنت إنسان سيىء

317
00:19:08,200 --> 00:19:11,760
أنت مختل عقلياً يستمتع برؤيتي
أتعرض للإهانة

318
00:19:12,200 --> 00:19:16,840
لماذا لم تستخدمي مستحضرات تجميل
غالية الثمن؟

319
00:19:17,520 --> 00:19:19,560
- ماذا؟
- يا للعجب

320
00:19:20,080 --> 00:19:22,200
انظري إلى نفسك

321
00:19:35,280 --> 00:19:36,400
(غوانغ جاي)

322
00:19:37,200 --> 00:19:39,600
ما الأمر؟ لماذا أنت محبط؟

323
00:19:40,480 --> 00:19:43,200
لا تهتمي للأمر
لا حاجة لأن تعرفي

324
00:19:45,240 --> 00:19:49,120
كيف تحضيراتك لتصبح كاتب رحلات؟

325
00:19:50,760 --> 00:19:52,240
- أبي
- نعم؟

326
00:19:52,680 --> 00:19:53,760
هل هناك خطب ما؟

327
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
نعم

328
00:19:55,280 --> 00:19:56,560
ما هو؟

329
00:19:56,960 --> 00:19:59,720
هل يمكنني مساعدتك في أمر ما؟

330
00:20:01,520 --> 00:20:03,600
إنها مشكلة تتعلق بامرأة

331
00:20:04,160 --> 00:20:05,800
لا أعتقد أنه يمكنك مساعدتي

332
00:20:08,000 --> 00:20:09,800
هذه الأمور

333
00:20:12,120 --> 00:20:13,400
أنا أفتقر إلى الثقة بالنفس

334
00:20:13,640 --> 00:20:15,760
(تاي إل) يمكنه مساعدتك

335
00:20:16,920 --> 00:20:19,560
- إنه أسوأ منك في هذا
- حقاً؟

336
00:20:21,240 --> 00:20:22,240
بالمناسبة

337
00:20:22,920 --> 00:20:24,800
أعتقد أنه يجب أن أسافر إلى (الصين)

338
00:20:25,120 --> 00:20:27,480
أعتقد أن نظم قوانينهم
سيغدو أكثر تعقيداً

339
00:20:27,720 --> 00:20:29,880
يمكنك الاهتمام بالأمر

340
00:20:30,360 --> 00:20:31,920
ناقش الأمر مع والدك

341
00:20:32,120 --> 00:20:33,960
يجب أن تعلم تفاصيل الأمر

342
00:20:34,840 --> 00:20:37,360
يجب أن تعلم ما يجري

343
00:20:37,520 --> 00:20:41,480
اتفقنا أن مهمتي هي تطوير
لائحة الطعام وإدارة المتجر

344
00:20:41,960 --> 00:20:47,000
ولا أعلم شيئاً عن القوانين والجدولة

345
00:20:47,280 --> 00:20:51,480
أثق بأن (تاي إل) سيهتم بالأمر جيداً
ولهذا لست قلقاً

346
00:20:52,440 --> 00:20:54,320
سأرسل له التقارير يومياً
يا خالتي (سو هي)

347
00:20:54,800 --> 00:20:56,000
نعم

348
00:20:56,960 --> 00:20:59,080
إن استغرقت رحلتك طويلاً

349
00:20:59,800 --> 00:21:01,480
كيف ستدير المتجر الرئيسي؟

350
00:21:01,680 --> 00:21:03,880
عينت موظفةً بدوام جزئي

351
00:21:04,320 --> 00:21:05,560
هل سيكون ذلك كافياً؟

352
00:21:05,880 --> 00:21:06,880
إنها فتاة ذكية

353
00:21:07,040 --> 00:21:10,040
إنها تمتلك خبرةً في الإدارة
وأظن أنها ستبلي بلاءً حسناً

354
00:21:10,360 --> 00:21:14,160
يجب أن تحضر شخصاً مثلها
إلى المكتب الرئيسي بدلاً عن المتجر

355
00:21:14,560 --> 00:21:16,040
أنا أفكر في الأمر

356
00:21:16,480 --> 00:21:17,840
ستبدأ في العمل غداً

357
00:21:18,080 --> 00:21:19,640
راقبها من فضلك

358
00:21:19,880 --> 00:21:20,880
بالتأكيد

359
00:21:21,040 --> 00:21:23,840
أنا متأكد من أنها جيدة لأنك زكّيتها

360
00:21:24,320 --> 00:21:25,800
شكراً على الطعام

361
00:21:27,640 --> 00:21:29,320
(غوانغ جاي)

362
00:21:30,800 --> 00:21:31,840
ماذا؟

363
00:21:32,240 --> 00:21:33,640
- تعال معي
- لماذا؟

364
00:21:34,200 --> 00:21:35,840
- ما الأمر؟
- انظر إليك

365
00:21:36,440 --> 00:21:38,040
أخبرتك أنك لن تستطيع مساعدتي

366
00:21:53,760 --> 00:21:58,080
من هذه المرأة التي جعلت ابني
يقلق هكذا؟

367
00:21:59,880 --> 00:22:02,360
لا أعرف ماذا أفعل الآن يا أبي

368
00:22:10,960 --> 00:22:12,120
انظر

369
00:22:14,240 --> 00:22:15,440
هل تريد استعارة هذه؟

370
00:22:16,360 --> 00:22:17,840
الـ(تارو) السحري

371
00:22:18,680 --> 00:22:19,680
ماذا؟

372
00:22:19,920 --> 00:22:21,240
لا زلت تمتلك هذه؟

373
00:22:21,560 --> 00:22:22,760
إنها مجرد خرافة

374
00:22:23,400 --> 00:22:26,320
أنا لا أعتبرها خرافةً

375
00:22:27,080 --> 00:22:32,320
لقد نجحت في عملي لأنني اخترت
بطاقة الـ(تارو) الخاصة هذه

376
00:22:32,880 --> 00:22:34,000
هذا هراء

377
00:22:34,720 --> 00:22:38,760
لو احتفظت بها سيصبح كل شيء ممكن
في هذا العالم

378
00:22:40,760 --> 00:22:43,640
لم أرِها لأحد

379
00:22:44,440 --> 00:22:47,720
ولكن يمكنني إعارتها لابني

380
00:22:49,360 --> 00:22:50,360
هل تريد استعارتها؟

381
00:22:50,520 --> 00:22:53,280
لا أريد ذلك أيها المدير التنفيذي الجاهل

382
00:22:54,440 --> 00:22:57,760
هل وصفت أباك بالجاهل؟

383
00:22:58,080 --> 00:23:00,240
نعم، فكر بالأمر

384
00:23:00,520 --> 00:23:04,040
عليك أن تكون جاهلاً
لتقوم بنزع رمش نمرٍ نائم

385
00:23:04,480 --> 00:23:05,800
ماذا إن أكلك؟

386
00:23:07,760 --> 00:23:09,240
هذا صحيح

387
00:23:09,480 --> 00:23:11,200
كان ذلك جهلاً

388
00:23:14,320 --> 00:23:15,840
- ماذا عنك؟
- ماذا؟

389
00:23:16,080 --> 00:23:17,520
ما مقدار ذكائك؟

390
00:23:18,360 --> 00:23:19,440
انظر إليك

391
00:23:19,640 --> 00:23:22,600
لقد كنت مجرد طفل صغير

392
00:23:23,360 --> 00:23:25,440
ولكنك تقلق بسبب النساء الآن

393
00:23:29,200 --> 00:23:31,040
دعني أرَى

394
00:23:32,280 --> 00:23:36,480
دعني أرى إن كان ابني كبيراً
كفايةً ليتزوج

395
00:23:36,640 --> 00:23:37,840
ماذا تفعل؟

396
00:23:38,160 --> 00:23:39,240
- هيا
- لا

397
00:23:39,440 --> 00:23:41,200
- أنا والدك
- أبي

398
00:23:41,440 --> 00:23:43,120
لقد كبرت منذ زمن طويل

399
00:23:43,320 --> 00:23:45,800
- دعني أرَى
- انتظر

400
00:23:46,120 --> 00:23:48,320
لا تلمسني، يكفي يا أبي

401
00:23:48,520 --> 00:23:50,440
- ما خطبك يا أبي؟
- هيا

402
00:23:50,600 --> 00:23:52,680
- هل تعتقد أنيّ صغير؟
- أنا والدك

403
00:23:52,840 --> 00:23:53,880
يكفي

404
00:23:54,120 --> 00:23:56,120
لقد فعلتَ ذلك عندما كنت
في المدرسة الابتدائية

405
00:23:56,320 --> 00:23:58,240
- لا تفعل
- ماذا؟

406
00:23:58,440 --> 00:24:00,040
يكفي يا أبي

407
00:24:33,120 --> 00:24:34,240
أنا آسفة

408
00:24:34,720 --> 00:24:36,280
مر وقت طويل

409
00:25:59,800 --> 00:26:03,000
حاولت جاهداً أن أحصل على رقمها
ولكنها تعمل لدى عائلتي

410
00:26:03,160 --> 00:26:04,160
ماذا تفعلين هنا؟

411
00:26:04,320 --> 00:26:06,280
ما الذي جعل عينيّ تبدوان كالسمكة؟

412
00:26:06,440 --> 00:26:08,800
هل تحتقرينني لأنني أعيش
في منزل بالإيجار؟

413
00:26:08,960 --> 00:26:10,200
لماذا لا تجيبني؟

414
00:26:10,400 --> 00:26:12,920
- هل تواعد أحداً؟
- لا

415
00:26:13,080 --> 00:26:15,120
سعيد برؤيتك مرةً أخرى

416
00:26:15,320 --> 00:26:16,320
ألست كذلك؟

417
00:26:16,440 --> 00:26:18,480
لديك صديقة

418
00:26:18,760 --> 00:26:21,200
موظفة بدوام جزئي
لن تفهم حياة موظف

419
00:26:21,480 --> 00:26:23,240
عملك لا علاقة له بتخصصك

420
00:26:23,400 --> 00:26:25,160
تريدين دوماً أن تكون
لكِ الكلمة الأخيرة

421
00:26:25,400 --> 00:26:27,560
لقد ضربتني أولاً، تذكري ذلك

422
00:26:27,720 --> 00:26:29,640
إنها المرأة التي تحدثت
عنها الإشاعة

423
00:26:29,800 --> 00:26:31,480
إنها التي قتل زوجها نفسه، أليس كذلك؟