﻿1
00:00:25,040 --> 00:00:26,440
أخبريني بما لديكِ

2
00:00:26,760 --> 00:00:28,960
تم استغلال صديقتي من هذا الرجل

3
00:00:29,640 --> 00:00:31,400
- استغلالها؟
- نعم

4
00:00:32,440 --> 00:00:36,880
أوقع صديقتي في حبه

5
00:00:37,280 --> 00:00:39,560
بينما يتهيأ للزواج من امرأة أخرى

6
00:00:40,440 --> 00:00:43,560
هل أنا هي المرأة الأخرى؟

7
00:00:44,000 --> 00:00:45,040
نعم

8
00:00:45,200 --> 00:00:48,880
هل تعلمين أننا حددنا موعد الزفاف؟

9
00:00:49,160 --> 00:00:51,840
لهذا السبب أنا هنا

10
00:00:52,120 --> 00:00:59,120
هل تظنّين أنّ المحامي (بارك)
لم يخبرني عن المرأة التي كان يحبها؟

11
00:00:59,920 --> 00:01:01,200
أعلم عن ذلك بالفعل

12
00:01:01,560 --> 00:01:03,480
هل لا زلتِ ترغبين الزواج منه؟

13
00:01:04,720 --> 00:01:05,760
نعم

14
00:01:06,320 --> 00:01:07,560
لا تتزوجيه

15
00:01:08,000 --> 00:01:09,040
لماذا؟

16
00:01:09,200 --> 00:01:11,280
لأنّهما يحبّان بعضهما حتى الآن

17
00:01:12,280 --> 00:01:14,080
وربّما لن يتمكنا من الابتعاد عن بعضهما

18
00:01:14,280 --> 00:01:17,520
هل يجب على الناس أن يتزوجوا
لأنّهم يحبون بعضهم؟

19
00:01:19,320 --> 00:01:21,440
منذ لحظةٍ قلتِ أنّه استغلّ صديقتك

20
00:01:21,840 --> 00:01:23,480
وتقولين الآن أنهما يحبان بعضهما

21
00:01:24,040 --> 00:01:30,080
هل ستقولين الآن أنّها أجهضت
بسبب معارضة عائلته؟

22
00:01:31,040 --> 00:01:36,600
هل ستقولين أن والدة الرجل
أعطتها المال لتنفصل عنه؟

23
00:01:39,400 --> 00:01:41,680
سأتظاهر أنني لم أسمع شيئاً

24
00:01:42,200 --> 00:01:45,720
لأنني سمعت ذلك مسبقاً
من المحامي (بارك)

25
00:01:46,480 --> 00:01:47,640
إلى اللقاء

26
00:01:48,960 --> 00:01:50,840
سوف أنشر كل شيء على الإنترنت

27
00:01:54,800 --> 00:01:58,480
إن أرادت صديقتك ذلك فلا مانع لديّ

28
00:01:58,680 --> 00:02:04,040
ولكن عليكِ أن تعلمي أن عائلتي
تمتهن المحاماة

29
00:02:05,080 --> 00:02:06,920
بالإضافة إلى أنني ضحية أيضاً

30
00:02:07,640 --> 00:02:12,480
إذا قمتِ بنشر هويتي أو ألمحتِ إليها

31
00:02:13,240 --> 00:02:16,440
فعليكِ التهيؤ لقضيةٍ مكلفة

32
00:02:33,040 --> 00:02:36,200
"المحامي (بارك هيون بن)"

33
00:02:45,840 --> 00:02:47,520
هل تريدين مالاً مجدداً؟

34
00:02:48,040 --> 00:02:50,360
منزل (كيونغ ها) بحاجة إلى ستائر

35
00:02:50,800 --> 00:02:52,320
يمكنهم شراء ستائر بنفسهم

36
00:02:52,760 --> 00:02:55,320
هل تعلم قيمة هذا المنزل
يا عزيزي؟

37
00:02:56,520 --> 00:03:00,600
حسب الدراسات، فإنه يجب إنفاق 10%
من قيمة المنزل للديكور الداخلي

38
00:03:00,800 --> 00:03:02,360
أعطني المال فحسب

39
00:03:03,680 --> 00:03:09,920
نحن ننفق الكثير من المال
على زواج ابنتنا

40
00:03:10,440 --> 00:03:11,600
أسرع

41
00:03:12,040 --> 00:03:13,400
حسناً

42
00:03:14,280 --> 00:03:15,800
خذي

43
00:03:17,080 --> 00:03:18,240
يا إلهي!

44
00:03:18,440 --> 00:03:20,280
أنت تملك الكثير من المال

45
00:03:20,920 --> 00:03:23,640
- تذكري أن تحضري الإيصال
- حسناً

46
00:03:24,440 --> 00:03:25,680
كدت أنسى

47
00:03:26,320 --> 00:03:29,280
أقنعت عائلة (يونغ) بعدم الانتقال

48
00:03:30,400 --> 00:03:31,440
لماذا؟

49
00:03:31,720 --> 00:03:33,320
والدتي غضبت من ذلك

50
00:03:33,920 --> 00:03:36,000
عليك تركهم يذهبوا إن أرادوا ذلك

51
00:03:37,000 --> 00:03:40,640
أنت أكثر من سيستفيد من والدة (يونغ)

52
00:03:41,400 --> 00:03:42,840
إنّها تحمّل الكثير من أعباءك

53
00:03:43,280 --> 00:03:45,400
وهي تساعد أمي كثيراً

54
00:03:46,120 --> 00:03:47,440
أخاك الأصغر يهتم بها

55
00:03:47,680 --> 00:03:49,280
هل تثقين به؟

56
00:03:52,720 --> 00:03:55,840
هل أخبرتكِ أنني رأيت (غوانغ جاي)؟

57
00:03:57,320 --> 00:03:59,480
قلت أنّه سيكون بخير
إذا مكث عند أصدقائه

58
00:04:00,440 --> 00:04:03,000
إنّه جدير بالثقة

59
00:04:03,360 --> 00:04:06,400
وراثة الديون ليست جديرةً بالثقة

60
00:04:06,680 --> 00:04:07,920
طريقةً تفكيره ناضجة

61
00:04:08,200 --> 00:04:10,160
إنّه يكمل طريق والده

62
00:04:10,520 --> 00:04:12,600
إنّه لا يعي الحقيقة

63
00:04:13,000 --> 00:04:14,920
كيف سيسدد قيمة هذه الديون؟

64
00:04:17,840 --> 00:04:20,440
أظنّ أنّ زوجة والده
ستعيده إليها في النهاية

65
00:04:22,000 --> 00:04:23,520
إنّها مثل أمه

66
00:04:23,840 --> 00:04:26,400
سمعت أنّها لم ترزق بأي طفل

67
00:04:32,160 --> 00:04:33,200
(تاي إل)

68
00:04:34,080 --> 00:04:36,080
لا بدّ أنّك أسأت الفهم

69
00:04:40,640 --> 00:04:42,520
أسأت الفهم؟

70
00:04:43,920 --> 00:04:44,920
نعم

71
00:04:45,360 --> 00:04:47,480
لا بدّ أنّك لم تفهم ما كانت تعنيه

72
00:04:54,440 --> 00:04:55,480
أنت محق

73
00:04:56,400 --> 00:04:58,040
رُزقت بمولود في الماضي

74
00:04:59,040 --> 00:05:00,800
ولكنّه ليس أنت

75
00:05:04,240 --> 00:05:07,600
توفي ذلك الطفل

76
00:05:12,360 --> 00:05:16,200
ولِد طفلي ميتاً

77
00:05:21,600 --> 00:05:27,040
وضعنا له شاهدة قبر
بالقرب من ضريح أبي

78
00:05:29,000 --> 00:05:32,880
أنجبته عندما كنت في الـ 20 من عمري

79
00:05:33,920 --> 00:05:35,240
بعد أن التقيت برجل

80
00:05:36,240 --> 00:05:37,680
لم أنجبه في المستشفى

81
00:05:38,600 --> 00:05:40,200
أنجبته في غرفة صغيرة داخل كنيسة

82
00:05:41,320 --> 00:05:44,360
أنجبته لوحدي ولم يعلم أحد بأمره

83
00:05:50,600 --> 00:05:53,240
لم يعلم أبي وأخي بذلك

84
00:05:54,440 --> 00:05:56,120
حتى والد الطفل

85
00:05:58,680 --> 00:06:02,920
لم أكن أعلم أنّ الأطفال يبكون

86
00:06:03,560 --> 00:06:05,920
اعتقدت أنني كنت فاقدةً للوعي

87
00:06:06,040 --> 00:06:07,280
ولكن الأمر لم يكن كذلك

88
00:06:08,600 --> 00:06:11,680
توفي الطفل لأنني عانيت كثيراً
أثناء الولادة

89
00:06:13,480 --> 00:06:15,440
لم أرَ وجه الطفل

90
00:06:16,560 --> 00:06:19,920
لم أعلم إن كان يشبهني أم يشبه أباه

91
00:06:22,640 --> 00:06:25,560
دفنت ذلك الطفل في قلبي

92
00:06:26,880 --> 00:06:28,880
وأبقيت الأمر سراً لـ30 عاماً

93
00:06:30,120 --> 00:06:31,200
ولكن..

94
00:06:32,440 --> 00:06:34,600
كيف يعقل أن أكون والدتك؟

95
00:06:41,360 --> 00:06:44,640
كان الأمر مجرد سوء فهم يا (تاي إل)

96
00:06:45,120 --> 00:06:48,160
(هيلين) هي من أنجبتك

97
00:06:48,400 --> 00:06:51,680
إنّها والدتك الحقيقية

98
00:07:10,360 --> 00:07:11,840
سمعت ما قالته بوضوح

99
00:07:13,080 --> 00:07:14,920
سمعت ذلك عندما كانت (هيلين) ثملةً

100
00:07:15,480 --> 00:07:17,040
لا شك في ذلك

101
00:07:18,040 --> 00:07:20,200
الطفل الذي أنجبته (هيلين)
كان اسمه (تاي إل)

102
00:07:21,880 --> 00:07:25,000
ومات ذلك الطفل بعد 100 يوم

103
00:07:26,120 --> 00:07:28,680
لهذا طلب منها جدي أن تقوم بتربيتي

104
00:07:30,560 --> 00:07:31,960
بدلاً عن ابنها المتوفى

105
00:07:36,240 --> 00:07:38,240
وهكذا صار اسمي (تاي إل)

106
00:07:39,200 --> 00:07:40,280
(نام تاي إل)

107
00:07:41,480 --> 00:07:43,520
هكذا حصلت على اسمي!

108
00:07:45,840 --> 00:07:47,160
هذا غير ممكن

109
00:07:47,320 --> 00:07:49,560
لقد أسأت الفهم يا (تاي إل)

110
00:07:49,920 --> 00:07:51,040
طفلك...

111
00:07:53,520 --> 00:07:54,680
الذي مات

112
00:07:57,280 --> 00:07:58,440
هل رأيته؟

113
00:07:58,920 --> 00:08:00,760
أخبرتك أنها كانت ولادةً صعبةً

114
00:08:01,560 --> 00:08:04,640
بقيت متعبةً لعدة أيام
ولكنه لم يبقَ على قيد الحياة

115
00:08:05,400 --> 00:08:06,960
فقدت الوعي ثم أفقت

116
00:08:07,560 --> 00:08:09,960
- ثم فقدت الوعي مرةً أخرى
- هل رأيتِ الطفل؟

117
00:08:14,840 --> 00:08:17,440
عندما أفقت مرةً أخرى
كنت في المستشفى

118
00:08:19,800 --> 00:08:21,760
أخبروني أن الطفل توفي أثناء الولادة

119
00:08:24,000 --> 00:08:25,480
سألوني إن كنت أرغب برؤية الطفل

120
00:08:28,080 --> 00:08:29,600
كنت خائفةً جداً

121
00:08:32,200 --> 00:08:34,520
حسناً، لقد رأيت الطفل

122
00:08:34,840 --> 00:08:36,000
أعتقد أنني رأيته

123
00:08:40,320 --> 00:08:42,680
لا، لست متأكدةً

124
00:08:43,320 --> 00:08:44,480
ربّما لم أرَ الطفل

125
00:08:46,640 --> 00:08:47,800
لا أعلم

126
00:08:50,720 --> 00:08:51,960
من المؤكد أنكِ لم تريه

127
00:08:54,320 --> 00:08:55,760
لأن أبي أخبركِ أنّ الطفل قد مات

128
00:08:56,640 --> 00:08:58,280
وأخذني بعيداً عنكِ

129
00:08:59,440 --> 00:09:00,680
بأمر من جدي

130
00:09:04,400 --> 00:09:05,600
أبي فعل ذلك؟

131
00:09:14,160 --> 00:09:15,880
سأسأل (سو هان)

132
00:09:16,360 --> 00:09:17,880
عندها سنعرف الحقيقة

133
00:09:18,680 --> 00:09:21,200
عندما أفقت كان أخي في المستشفى

134
00:09:22,240 --> 00:09:23,680
سأسأله

135
00:09:24,400 --> 00:09:26,120
سأسأله، حسناً؟

136
00:09:29,440 --> 00:09:31,760
عمتي (سو هي)!

137
00:09:38,800 --> 00:09:40,400
"هل أنت متأكد
أنّها ليست بحاجة للفحص؟"

138
00:09:41,120 --> 00:09:44,000
"إنّها تبدو بخير
ولكنّها تعاني من ألم في بطنها"

139
00:09:44,800 --> 00:09:47,640
لا يمكن أن تكون حاملاً

140
00:09:48,000 --> 00:09:50,480
هذا غير ممكن

141
00:09:51,760 --> 00:09:53,480
- (ميونغ ها)
- يا إلهي

142
00:09:54,680 --> 00:09:56,720
لماذا فزعت هكذا؟

143
00:09:56,920 --> 00:09:58,680
هل قمت بأمر خاطئ؟

144
00:09:58,840 --> 00:10:02,720
ماذا تقصدين؟ لماذا دخلتِ بهذه الطريقة؟

145
00:10:03,240 --> 00:10:04,400
ماذا دهاك؟

146
00:10:05,800 --> 00:10:08,680
هل تصرخ في وجهي يا (ميونغ ها)؟

147
00:10:10,440 --> 00:10:11,680
لماذا؟

148
00:10:11,920 --> 00:10:14,320
لأنني لم أطرق الباب قبل دخولي؟

149
00:10:14,520 --> 00:10:15,600
الأمر ليس كذلك

150
00:10:23,480 --> 00:10:24,920
ما خطبه؟

151
00:10:32,120 --> 00:10:34,040
حسناً، ما الأمر؟

152
00:10:36,440 --> 00:10:37,480
(يونغ)

153
00:10:39,400 --> 00:10:42,000
ما مدى علاقتك بالنساء؟

154
00:10:42,480 --> 00:10:43,600
ماذا؟

155
00:10:45,200 --> 00:10:46,680
لماذا تسألني عن ذلك؟

156
00:10:48,120 --> 00:10:51,680
لأن صديقي سألني على حين غرة

157
00:10:52,760 --> 00:10:55,520
سألك أنت هذا السؤال؟

158
00:10:57,200 --> 00:11:00,920
يبدو أنّه كان قلقاً بشأن صديقته
أو أمر كهذا

159
00:11:02,320 --> 00:11:03,400
مثل ماذا؟

160
00:11:04,640 --> 00:11:06,880
إنه يخشى أن تكون صديقته حامل

161
00:11:08,040 --> 00:11:09,120
حامل؟

162
00:11:09,360 --> 00:11:11,000
هل يمكن للمرأة أن تصبح حاملاً بسهولة؟

163
00:11:12,880 --> 00:11:15,120
لا أعرف تماماً

164
00:11:22,080 --> 00:11:24,400
- هل سيتزوجان؟
- يتزوجان؟

165
00:11:24,960 --> 00:11:27,040
لا أعتقد ذلك
فسننا صغير على الزواج

166
00:11:28,360 --> 00:11:29,480
نحن؟

167
00:11:30,520 --> 00:11:33,640
أنا وصديقي زميلان في الجامعة

168
00:11:33,800 --> 00:11:34,920
كلانا في سن الـ23

169
00:11:37,960 --> 00:11:40,440
أليس من الأفضل الذهاب
إلى الطبيب للتأكد؟

170
00:11:40,960 --> 00:11:42,320
ذلك أفضل لصديقته أيضاً

171
00:11:43,280 --> 00:11:44,400
طبيب؟

172
00:11:45,960 --> 00:11:48,240
ولكن كيف أخبرها بذلك؟

173
00:11:50,040 --> 00:11:51,920
- (ميونغ ها)
- ماذا؟

174
00:11:52,440 --> 00:11:56,000
هل الأمر يتعلق بالفتاة
التي تعيش في الطابق العلوي؟

175
00:11:56,960 --> 00:11:58,760
بالتأكيد لا

176
00:11:59,320 --> 00:12:01,160
لا علاقة لها بالأمر

177
00:12:01,800 --> 00:12:05,080
الأمر يتعلق بصديقك وليس بك
أليس كذلك؟

178
00:12:05,240 --> 00:12:07,440
الأمر لا يتعلق بي

179
00:12:10,840 --> 00:12:12,200
إن كان الأمر متعلقاً بك

180
00:12:13,240 --> 00:12:14,760
ستنهار والدتك مرةً أخرى

181
00:12:16,200 --> 00:12:19,320
مرةً أخرى؟ هل هناك
من سبّب المتاعب لعائلتي؟

182
00:12:21,400 --> 00:12:22,800
بالتأكيد لا

183
00:12:23,800 --> 00:12:27,720
أنا لا أعرف صديقك
ولكن أخبره أن يذهب لزيارة الطبيب

184
00:12:29,720 --> 00:12:31,200
سأخبره بذلك

185
00:12:52,600 --> 00:12:53,920
أفزعتني يا سيد (تسوي)

186
00:12:54,480 --> 00:12:55,640
(بوك سون)

187
00:12:56,680 --> 00:12:57,920
ماذا تفعل هنا؟

188
00:12:58,480 --> 00:13:00,720
كنت أنتظر ملاكي

189
00:13:01,680 --> 00:13:04,360
ملاكك؟ أنا؟

190
00:13:04,520 --> 00:13:05,600
نعم

191
00:13:06,680 --> 00:13:10,560
أنا بحاجةٍ للمساعدة

192
00:13:11,440 --> 00:13:13,120
ما الأمر؟

193
00:13:13,560 --> 00:13:14,680
أنا...

194
00:13:16,000 --> 00:13:18,280
لم أتمكن من الاتصال بـ(غوانغ جاي)

195
00:13:18,640 --> 00:13:20,840
أتساءل إن كانت (يونغ ها) تتواصل معه

196
00:13:21,160 --> 00:13:22,880
وصلت للتو إلى هنا

197
00:13:23,680 --> 00:13:24,840
لماذا لا تستطيع الاتصال به؟

198
00:13:25,640 --> 00:13:28,560
ربّما لم يدفع الرسوم الشهرية
للهاتف الخلوي

199
00:13:30,120 --> 00:13:32,720
إنّها لا تكلف الكثير
أنا متأكدة أن الأمر ليس كذلك

200
00:13:33,440 --> 00:13:35,520
ربما أغلق هاتفه الخلوي

201
00:13:35,960 --> 00:13:38,600
إنه لا يعرف شيئاً عن الأمور التافهة
كدفع الرسوم

202
00:13:39,360 --> 00:13:41,000
كان هناك من يهتم بهكذا أمور

203
00:13:46,960 --> 00:13:48,480
هل تناولت طعام العشاء؟

204
00:13:52,800 --> 00:13:56,320
تحطم فؤادي لفقدانه والده

205
00:13:57,680 --> 00:13:59,760
ولا زال الناس يبتعدون عنه
واحداً تلو الآخر

206
00:14:00,080 --> 00:14:03,040
ما الذي يجب أن أفعله؟

207
00:14:03,840 --> 00:14:09,640
ولكن (غوانغ جاي) حظي بالفرصة
ليعيش حياة الترف

208
00:14:11,680 --> 00:14:13,040
ابني (يونغ)...

209
00:14:15,640 --> 00:14:17,040
(يونغ)...

210
00:14:17,600 --> 00:14:21,120
لم يتمكن من الحصول على ما يريد

211
00:14:21,680 --> 00:14:23,720
لأن والديه فقيران

212
00:14:24,600 --> 00:14:27,640
صحيح، قلتِ أن ابنك
يتحلّى بالمسؤولية

213
00:14:30,240 --> 00:14:33,360
لم يعتنِ بوالده على الإطلاق

214
00:14:33,560 --> 00:14:35,840
إنّه ولد لطيف

215
00:14:37,280 --> 00:14:39,840
أي نوع من الآباء هو؟

216
00:14:40,160 --> 00:14:43,560
كان يشرب كثيراً ويحب النساء

217
00:14:45,480 --> 00:14:50,640
لم يجنِ قرشاً في حياته
كان مجرد تافه

218
00:14:52,920 --> 00:14:57,240
كان يتشاجر مع الآخرين كل يوم
بسبب المال

219
00:14:57,880 --> 00:14:59,560
لم أحتمل الأمر

220
00:15:01,960 --> 00:15:05,000
ضربني كثيراً أيضاً

221
00:15:05,480 --> 00:15:06,720
ضربكِ؟

222
00:15:07,480 --> 00:15:08,800
كيف يمكنه فعل ذلك؟

223
00:15:09,960 --> 00:15:12,440
لماذا عشتِ مع هذا الأحمق؟

224
00:15:12,720 --> 00:15:13,920
لهذا السبب...

225
00:15:16,520 --> 00:15:17,880
هربت منه

226
00:15:18,640 --> 00:15:19,640
ماذا؟

227
00:15:19,840 --> 00:15:22,880
تركت ابني الذي كان نائماً

228
00:15:24,920 --> 00:15:26,600
لم أحزم حقائبي

229
00:15:27,240 --> 00:15:29,280
بالكاد خرجت من البيت

230
00:15:30,840 --> 00:15:32,040
قطعت وعداً على نفسي...

231
00:15:33,120 --> 00:15:36,040
أن أجني الكثير من المال
وأعود لرعاية ابني

232
00:15:39,200 --> 00:15:41,120
الحياة لا تسير كما نريد

233
00:15:45,920 --> 00:15:47,040
أنا...

234
00:15:48,680 --> 00:15:51,280
سيئة لهذه الدرجة

235
00:15:55,000 --> 00:15:56,120
أتمنّى...

236
00:15:56,800 --> 00:15:59,120
إن كان لدي أماً حتى لو هربت

237
00:16:00,480 --> 00:16:01,560
يا إلهي

238
00:16:02,880 --> 00:16:05,720
أليس لديك عائلة؟

239
00:16:07,120 --> 00:16:08,600
(جي دونغ)...

240
00:16:09,560 --> 00:16:12,800
كان أبي وأخي

241
00:16:15,080 --> 00:16:16,560
ويجب عليّ الآن...

242
00:16:17,840 --> 00:16:19,560
أن أهتم بشؤون (غوانغ جاي)

243
00:16:22,720 --> 00:16:24,360
توقف عن البكاء

244
00:16:26,760 --> 00:16:29,600
ستجعلني أبكي أيضاً

245
00:16:38,800 --> 00:16:41,720
مرحباً يا (جون سيوك)
أنا (غوانغ جاي)

246
00:16:42,320 --> 00:16:43,520
كيف حالك؟

247
00:16:45,720 --> 00:16:46,840
نعم

248
00:16:48,920 --> 00:16:50,840
إن الأمور في تحسن

249
00:16:51,520 --> 00:16:52,760
لا يمكنني فعل شيء

250
00:16:55,240 --> 00:16:59,200
أنا في مشكلة الآن

251
00:17:01,040 --> 00:17:02,920
أنت في اجتماع الآن؟

252
00:17:04,360 --> 00:17:06,880
هل سيستمر اجتماعك
حتى وقت متأخر؟

253
00:17:07,640 --> 00:17:10,400
لا، لا بأس

254
00:17:10,920 --> 00:17:13,680
أتمنى لك التوفيق

255
00:17:14,440 --> 00:17:17,480
هذا أنا (لي غوانغ جاي)
يا (أون سيوك)

256
00:17:18,000 --> 00:17:20,960
لم أرك منذ زمن

257
00:17:24,920 --> 00:17:26,960
شكراً لك

258
00:17:28,160 --> 00:17:30,280
لا، أنا بخير الآن

259
00:17:31,840 --> 00:17:33,720
ماذا تفعل الآن؟

260
00:17:34,080 --> 00:17:35,680
هلاّ التقينا؟

261
00:17:36,440 --> 00:17:38,280
أنت في (لوس أنجلس)؟

262
00:17:39,800 --> 00:17:41,760
لم أعلم أنّك ذهبت إلى (لوس أنجلس)

263
00:17:44,720 --> 00:17:45,880
حسناً

264
00:17:47,760 --> 00:17:50,240
لا، لا شيء

265
00:17:50,920 --> 00:17:52,320
استمتع بوقتك

266
00:17:53,480 --> 00:17:56,680
اتصل بي عند عودتك إلى (كوريا)

267
00:18:00,600 --> 00:18:01,800
يا إلهي

268
00:18:03,040 --> 00:18:05,960
أنفقت آلاف الدولارات
لشراء الطعام والشراب لك

269
00:18:06,240 --> 00:18:07,760
يا لك من عديم الفائدة

270
00:18:11,480 --> 00:18:12,800
إنهم يبتعدون عني الآن

271
00:18:13,800 --> 00:18:15,320
لأنني مفلس

272
00:18:23,880 --> 00:18:26,880
"بسبب عدم دفع الفاتورة
لن تتمكن من إجراء المكالمات"

273
00:18:27,240 --> 00:18:28,640
ما هذا؟

274
00:18:32,240 --> 00:18:33,320
"(غوانغ جاي)"

275
00:18:34,160 --> 00:18:36,520
"أتى ليبيع ملابس مستعملة لصديقي"

276
00:18:37,600 --> 00:18:39,680
"هناك أمور لم يخبركِ عنها"

277
00:18:40,000 --> 00:18:41,160
"يجب أن تكتشفي الأمر"

278
00:18:45,880 --> 00:18:47,560
أجب على الهاتف يا (غوانغ جاي)

279
00:18:48,280 --> 00:18:49,280
أرجوك

280
00:18:49,720 --> 00:18:52,560
"الرقم الذي تتصل به
غير قادر على استقبال المكالمات"

281
00:18:52,760 --> 00:18:54,840
"بسبب ظروف شخصية"

282
00:18:58,920 --> 00:19:00,160
ما الذي يحدث؟

283
00:19:23,280 --> 00:19:24,320
ألا يفتح هذا المقهى

284
00:19:25,520 --> 00:19:26,920
على مدار الساعة؟

285
00:19:31,480 --> 00:19:34,080
"يغلق المقهى بين الـ12 والـ6 صباحاً"

286
00:20:00,520 --> 00:20:02,360
ماذا حدث؟

287
00:20:02,840 --> 00:20:05,360
لماذا فقدت الوعي؟

288
00:20:07,880 --> 00:20:09,840
أخبرتها من أنا

289
00:20:11,040 --> 00:20:12,120
ماذا؟

290
00:20:13,640 --> 00:20:14,880
ألم تسمع ما قلته؟

291
00:20:16,920 --> 00:20:19,440
أخبرتها أنني ابنها

292
00:20:21,080 --> 00:20:22,680
أنت...

293
00:20:24,520 --> 00:20:25,560
نعم

294
00:20:26,680 --> 00:20:28,040
علمت ذلك...

295
00:20:29,200 --> 00:20:31,040
منذ أن كنت في الـ 10

296
00:20:36,560 --> 00:20:39,160
إلى متى كنت ستبقي الأمر سراً؟

297
00:20:40,520 --> 00:20:43,680
فأنا لست ابنك ولا ابن أختك

298
00:20:44,760 --> 00:20:47,720
إلى متى تريد إبقائي كرهينة لديك؟

299
00:20:52,080 --> 00:20:54,000
أيّها الأحمق الجاحد

300
00:20:54,800 --> 00:20:56,120
أبقيك رهينة لدي؟

301
00:20:59,600 --> 00:21:02,200
أخبرتني من كانت تدعي أنها أمي...

302
00:21:04,120 --> 00:21:08,040
أنني كنت رهينةً لديها
حتى تحصل على أموال جدي

303
00:21:10,280 --> 00:21:14,080
سمعت أنّك أنفقت كل ماله

304
00:21:14,760 --> 00:21:19,160
بحجة أنك تنفقها عليّ

305
00:21:20,400 --> 00:21:23,160
ماذا يعني ذلك سوى أنني رهينة لديك؟

306
00:21:26,880 --> 00:21:29,840
إن كنت تعلم بالأمر من قبل...

307
00:21:31,080 --> 00:21:33,320
لماذا تتحدث عنه الآن؟

308
00:21:39,440 --> 00:21:41,320
أريد أن آخذ مكاني الطبيعي

309
00:21:44,440 --> 00:21:46,480
يجب أستعيد ذلك

310
00:21:53,040 --> 00:21:56,520
لا مكان لك في عائلة (نام)

311
00:21:57,360 --> 00:22:00,080
هناك سبب واحد لعدم طردي لك

312
00:22:01,800 --> 00:22:03,360
أردت أن أضمن...

313
00:22:04,800 --> 00:22:08,480
ألّا ينتهي الأمر بأختي
أن تربي ابنها وحيدةً

314
00:22:09,080 --> 00:22:12,080
أردت أن أعيد لها الحياة...

315
00:22:14,320 --> 00:22:16,080
التي دمرها والدك

316
00:22:18,040 --> 00:22:21,480
لهذا أخفيت أمرك عن الجميع

317
00:22:22,800 --> 00:22:27,880
وأنت تجرؤ على تدمير
كل ما تعبت لأجله في يوم واحد؟

318
00:22:28,280 --> 00:22:29,440
كيف تجرؤ؟

319
00:22:33,760 --> 00:22:35,800
لن تتمكن من ضربي

320
00:22:37,520 --> 00:22:39,320
كيف تجرؤ؟

321
00:22:42,240 --> 00:22:46,480
يجب أن توضح الأمر بكامله
لأختك التي تحبّها كثيراً

322
00:22:49,560 --> 00:22:51,600
- كيف...
- ويجب عليك...

323
00:22:52,760 --> 00:22:53,960
توضيح الأمر لي

324
00:22:54,960 --> 00:22:59,360
يجب أن تخبرني بهوية أبي
الذي تسبب بكل هذا

325
00:23:01,560 --> 00:23:03,480
أيّها الشقي

326
00:24:00,840 --> 00:24:03,120
سأخبر (سو هي) بكل شيء

327
00:24:04,840 --> 00:24:11,040
الهدية التي قامت بإرسالها لابن أخيها
هي لابنها في الحقيقة

328
00:24:12,320 --> 00:24:15,760
سأرسله إلى (سو هي)

329
00:24:16,760 --> 00:24:18,920
إنّه ابنكِ

330
00:24:19,960 --> 00:24:22,880
ابنكِ الذي هجرتهِ

331
00:24:34,160 --> 00:24:35,440
أردتكِ...

332
00:24:37,480 --> 00:24:39,160
أن تحبيني

333
00:24:43,120 --> 00:24:44,560
أردت أن أكون...

334
00:24:47,040 --> 00:24:49,160
الشخص الذي يساعدكِ دائماً

335
00:24:51,520 --> 00:24:53,000
وذلك...

336
00:24:56,160 --> 00:24:57,880
من أجل...

337
00:25:01,320 --> 00:25:02,640
أن تحبني أمي

338
00:25:27,320 --> 00:25:29,360
يجب أن تعود إلى حيث نشأت

339
00:25:32,240 --> 00:25:33,840
هل أنتِ منزعجة مني؟

340
00:25:34,640 --> 00:25:37,360
لا تقلق بشأني

341
00:25:37,800 --> 00:25:39,120
لقد سئمت من ذلك

342
00:25:42,080 --> 00:25:43,920
توقف عن عنادك

343
00:25:44,840 --> 00:25:46,040
هل تعرفني؟

344
00:25:46,520 --> 00:25:51,200
هل أنتِ سعيدة لأنني سأبتعد عن طريقك؟

345
00:25:51,360 --> 00:25:53,080
لا أحتمل رؤيتك

346
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
ورؤية أخي

347
00:25:56,840 --> 00:25:58,880
أنت تذكرني بالمآسي التي مررت بها

348
00:25:59,800 --> 00:26:03,000
لم أفعل شيئاً

349
00:26:03,800 --> 00:26:05,440
أنا أعيش كالظل

350
00:26:06,000 --> 00:26:08,240
مجرد وجودك يزعجني

351
00:26:09,120 --> 00:26:10,440
هل تكفيك هذه الإجابة؟

352
00:26:12,120 --> 00:26:13,920
"يجب أن تعود لأمك التي أنجبتك"

353
00:26:14,560 --> 00:26:17,080
"ولكنّها لا تهتم لأمرك"

354
00:26:18,360 --> 00:26:19,720
عد إلى أمك

355
00:26:26,080 --> 00:26:29,080
عد إلى (نام سو هي)

356
00:26:58,760 --> 00:27:00,320
أنا آسفة

357
00:27:00,800 --> 00:27:02,760
لن أتمكن من تناول الغداء

358
00:27:03,920 --> 00:27:06,120
نعم، أنا قلقة بشأن الفستان

359
00:27:06,680 --> 00:27:08,920
استمتع بطعامك

360
00:27:51,200 --> 00:27:52,320
(كيم كيونغ ها)

361
00:27:53,720 --> 00:27:55,280
لا بدّ أنّ هذا عقابك...

362
00:27:58,840 --> 00:28:00,320
لإيذائك (يونغ)

363
00:28:17,440 --> 00:28:18,560
مرحباً

364
00:28:19,080 --> 00:28:20,480
هل ترغبين بتناول العشاء الليلة؟

365
00:28:21,840 --> 00:28:23,040
هل يمكنك ذلك؟

366
00:28:24,680 --> 00:28:27,840
نعم، أين ومتى سنلتقي؟

367
00:28:40,840 --> 00:28:41,880
أنا آسف

368
00:28:42,360 --> 00:28:44,680
كان عليّ اصطحابك إلى المطعم
ولكنني منشغل جداً

369
00:28:45,600 --> 00:28:48,360
لا بأس، أتيت لرؤيتك فحسب

370
00:28:50,120 --> 00:28:51,680
طلبت طعاماً جاهزاً، ما رأيك؟

371
00:28:52,440 --> 00:28:53,560
لا بأس بذلك

372
00:28:54,520 --> 00:28:57,400
سأزور والدكِ في نهاية الأسبوع

373
00:28:58,680 --> 00:28:59,760
حسناً

374
00:29:05,280 --> 00:29:07,920
هلاّ ألقيتِ نظرةً على هذه
قبل وصول طعام العشاء؟

375
00:29:10,520 --> 00:29:12,320
تحدّثنا عن ذلك من قبل

376
00:29:13,480 --> 00:29:14,960
إنّها مسودّة

377
00:29:16,360 --> 00:29:17,520
نعم، هذه

378
00:29:18,040 --> 00:29:19,080
"اتفاق ما قبل الزواج"

379
00:29:19,200 --> 00:29:23,800
يمكنك تغيير أي شيء تريدينه

380
00:29:33,600 --> 00:29:38,320
سيحترم الطرفين بعضهما كزوج وزوجة

381
00:29:38,800 --> 00:29:42,480
على الطرفين عدم فعل أو قول أي شيء
يؤذي الآخر

382
00:29:42,920 --> 00:29:45,400
على الطرفين عدم النوم خارج المنزل
بدون سبب مقنع

383
00:29:45,840 --> 00:29:47,960
يتكفل الزوج بتكاليف المعيشة

384
00:29:48,400 --> 00:29:53,400
يمكن للزوجة الدفع أحياناً
لأجل هواياتها ونشاطاتها الثقافية

385
00:29:53,920 --> 00:29:57,720
على كلّ طرف أن يعامل والد
ووالدة الطرف الآخر بلطف

386
00:29:58,320 --> 00:30:01,360
على الطرفين المشاركة
في المناسبات العائلية

387
00:30:02,800 --> 00:30:03,800
بند خاص...

388
00:30:04,360 --> 00:30:10,000
على كل طرف إخبار الآخر
بعلاقاته قبل الزواج

389
00:30:11,320 --> 00:30:14,640
إذا كان لدى أحد الأطراف سبب مقنع
يمكنه مقابلتهم

390
00:30:18,480 --> 00:30:19,560
هذا جيد

391
00:30:19,840 --> 00:30:23,600
تعلمين أنّ هذا ضروري
أليس كذلك؟

392
00:30:24,440 --> 00:30:25,560
بالطبع

393
00:30:27,360 --> 00:30:28,520
ولكن...

394
00:30:29,560 --> 00:30:33,240
هل ستلتقي بها بعد زواجنا؟

395
00:30:35,120 --> 00:30:37,040
رأيتها بالمصادفة في الحقيقة

396
00:30:37,680 --> 00:30:41,000
المرأة التي التقيت بها في المقهى

397
00:30:44,600 --> 00:30:47,520
إنّها المرأة التي أخبرتني عنها من قبل؟

398
00:30:50,040 --> 00:30:52,480
لا بدّ أنّك شعرت بالاستياء

399
00:30:52,960 --> 00:30:54,080
أنا آسف

400
00:30:55,800 --> 00:30:57,400
لا زلت تحبها

401
00:30:58,840 --> 00:31:00,200
أليس كذلك؟

402
00:31:00,840 --> 00:31:04,840
ما رأيك ألاّ يسأل أحدنا الآخر
عن ذلك؟

403
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
لا يسأل؟

404
00:31:07,400 --> 00:31:10,040
صديقك الذي يمتلك محل بيع خرضوات

405
00:31:13,600 --> 00:31:16,240
سأحاول تسوية أموري العاطفية
قبل الزفاف

406
00:31:17,040 --> 00:31:18,480
أخبرتها بذلك عندما التقيت بها

407
00:31:19,400 --> 00:31:21,920
أظنّ أنّكِ ستفعلين الأمر ذاته

408
00:31:24,360 --> 00:31:27,320
فعلت ذلك سلفاً

409
00:31:28,000 --> 00:31:30,680
لم يكن هناك الكثير لتسويته
بكل حال

410
00:31:33,480 --> 00:31:36,080
ألا تظنين أننا متشابهان كثيراً؟

411
00:31:37,520 --> 00:31:38,520
نعم

412
00:31:39,120 --> 00:31:40,440
نحن متشابهان جداً

413
00:31:41,440 --> 00:31:43,080
من المؤسف أننا لا نحب بعضنا