﻿1
00:00:01,440 --> 00:00:02,680
ماذا تريدين؟

2
00:00:02,840 --> 00:00:04,000
لماذا أردت مقابلتي؟

3
00:00:09,000 --> 00:00:10,360
كنت فتاة ثرية

4
00:00:11,880 --> 00:00:13,680
كان لدي طاووس في منزلي

5
00:00:15,080 --> 00:00:17,560
أنا جادة حتى أنه كان
لدينا مسبح في المنزل

6
00:00:18,880 --> 00:00:19,920
(لي جوانغ جاي)

7
00:00:20,920 --> 00:00:23,320
هناك شيء واحد يسيطر على هذا العالم

8
00:00:24,000 --> 00:00:26,560
إنها الشهوة

9
00:00:29,120 --> 00:00:30,240
تضور جوعاً لـ4 أيام

10
00:00:30,680 --> 00:00:33,080
وستصبح الشهوة
أقصى اهتماماتك

11
00:00:34,240 --> 00:00:37,360
قررت الذهاب إلى زوجة أبي
على الرغم من كونه أمراً محرجاً

12
00:00:38,360 --> 00:00:39,680
ليس لديّ خيار آخر

13
00:00:40,720 --> 00:00:42,680
لا أعلم
هل تظن أنها ستقبل بك؟

14
00:00:43,680 --> 00:00:44,680
أشك في ذلك

15
00:00:45,760 --> 00:00:47,440
ليست شخصاً سيئاً

16
00:00:47,800 --> 00:00:48,960
بناءً على تجربتي

17
00:00:49,240 --> 00:00:51,360
يمكن لأقرب الأشخاص لك
أن يقوموا بخيانتك

18
00:00:51,840 --> 00:00:54,600
قد تعتني بك زوجة والدك في البداية
بداعي الشفقة لا غير

19
00:00:55,440 --> 00:00:56,840
لكن عندما تستمر حالتك

20
00:00:57,120 --> 00:00:59,040
ستكون أول من يهجرك

21
00:00:59,720 --> 00:01:01,360
استيقظ يا فتى

22
00:01:01,800 --> 00:01:03,520
ماذا تريدينني أن أفعل إذاً؟

23
00:01:03,640 --> 00:01:05,880
احصل على عمل
حتى لو عملت مع السيدات

24
00:01:06,000 --> 00:01:07,800
ألا تعلمين من أنا؟

25
00:01:07,960 --> 00:01:08,960
ماذا ستفعل غير ذلك؟

26
00:01:09,200 --> 00:01:12,200
فأنت مجرد أحمق
لا يمكنه دفع فاتورة هاتفه حتى

27
00:01:13,240 --> 00:01:15,880
أفضّل العمل في موقع بناء على هذا

28
00:01:17,800 --> 00:01:19,280
يعتقد الناس أن ذلك سهل

29
00:01:19,920 --> 00:01:22,000
لن تجني الكثير من المال
كما أنك ستؤذي جسدك

30
00:01:22,440 --> 00:01:23,560
وستنفق المال على المستشفيات

31
00:01:25,520 --> 00:01:26,800
لم يكن عليّ القدوم إلى هنا

32
00:01:27,120 --> 00:01:29,240
لن أطلب منك إقامة علاقة معهن

33
00:01:29,680 --> 00:01:31,200
تناول مشروباً معهن وحسب

34
00:01:31,720 --> 00:01:33,160
فجميعهن وحيدات

35
00:01:33,600 --> 00:01:35,440
اضحك معهن واروي لهن الطرف

36
00:01:36,000 --> 00:01:38,120
قم بهذا لسنة وحسب

37
00:01:38,440 --> 00:01:40,040
ويمكنك الذهاب في الرحلات التي تشاء

38
00:01:40,360 --> 00:01:43,080
كما ستتمكن من الاستقرار
في المكان الذي تريد

39
00:01:46,160 --> 00:01:48,800
ستتعرف على الطبيعة البشرية...

40
00:01:49,760 --> 00:01:51,360
حالما ينتهي ما لديك من مال

41
00:02:02,600 --> 00:02:04,760
أخبرتني أن لديك ابنة
كم عمرها؟

42
00:02:05,600 --> 00:02:07,960
عمرها 21 عاماً
وهي لطيفة للغاية

43
00:02:11,600 --> 00:02:14,440
لا بد أن هناك ما دفعك
لطلب مقابلتي هنا

44
00:02:17,920 --> 00:02:19,840
الأمر متعلق بابني

45
00:02:21,800 --> 00:02:24,160
تقصدين ابن زوجك الراحل؟

46
00:02:27,080 --> 00:02:28,320
كيف حاله؟

47
00:02:29,000 --> 00:02:30,600
إنه يتمرد علينا

48
00:02:31,080 --> 00:02:33,000
المطعم والمنزل مسجلان باسمي

49
00:02:33,440 --> 00:02:34,600
لا بد أنه يشعر بالخيانة

50
00:02:35,880 --> 00:02:37,080
هذا واضح تماماً

51
00:02:38,880 --> 00:02:40,440
لم لا تعطيها له وحسب؟

52
00:02:40,800 --> 00:02:43,000
عندها ستستعيدين علاقتك به

53
00:02:44,040 --> 00:02:45,040
المشكلة هي...

54
00:02:45,720 --> 00:02:48,360
ليس لديّ أيّ مصدر رزق

55
00:02:52,840 --> 00:02:54,120
أعلم ذلك

56
00:02:55,160 --> 00:02:59,000
عندما عشنا سوياً لبضعة أشهر
بالقرب من (سليمشيون)

57
00:03:00,240 --> 00:03:02,320
لاحظت كم كنت جاهلةً
فيما يتعلق بالحياة

58
00:03:04,840 --> 00:03:06,080
كان ذلك واضحاً للغاية

59
00:03:06,880 --> 00:03:10,200
عاملك السيد (نام) الراحل كأنك طفلته

60
00:03:11,880 --> 00:03:14,000
الأمر محزن من عدة جهات

61
00:03:16,400 --> 00:03:17,680
أتريدينني أن أعلمك
بعض الأمور المالية؟

62
00:03:19,840 --> 00:03:22,880
هل ستحدثني عن رأس المال
كما فعلت عندما كنت طالبة؟

63
00:03:23,720 --> 00:03:24,760
كلا

64
00:03:25,760 --> 00:03:27,960
هناك مصطلح يعرف بالمعادلة الأخلاقية

65
00:03:28,560 --> 00:03:30,840
فعندما تقومين بعمل صالح
دون انتظار مقابل لذلك

66
00:03:31,720 --> 00:03:34,960
فستحصلين على ربح صاف
لا يظهر في الحسابات

67
00:03:36,040 --> 00:03:38,360
التقت أم وابنها الفقيرين
بعد فراق طويل

68
00:03:39,120 --> 00:03:42,840
ووضع الابن 100 وون
في محفظة أمه القديمة

69
00:03:43,960 --> 00:03:46,000
كان من الواضح أنها لن تأخذها منه

70
00:03:46,760 --> 00:03:48,040
لذا وضعها في المحفظة
قبل أن تعلم

71
00:03:48,440 --> 00:03:50,440
لكنه عندما عاد للمنزل

72
00:03:51,080 --> 00:03:53,920
كانت والدته قد وضعت له
100 وون في محفظته أيضاً

73
00:03:55,000 --> 00:03:56,280
"لابد أنك تعبت مؤخراً"

74
00:03:56,960 --> 00:03:58,680
"تناول بعض اللحم واستمتع"

75
00:03:59,680 --> 00:04:00,880
إن فكرت بالأمر حسابياً

76
00:04:01,440 --> 00:04:04,040
كل منهما دفع 100 وون
فهما متعادلان إذاً

77
00:04:04,600 --> 00:04:07,240
لكن عندما نتحدث عن الأخلاقيات
فهذا مختلف كلياً

78
00:04:08,320 --> 00:04:11,320
قدم الابن 100 وون لأمه

79
00:04:11,480 --> 00:04:13,360
وتلقى 100 وون منها

80
00:04:13,560 --> 00:04:15,760
ما يعني أنه تلقى 200 وون بالمجمل

81
00:04:16,560 --> 00:04:17,560
والأم أيضاً

82
00:04:18,080 --> 00:04:19,120
وفقاً لهذه النظرية

83
00:04:20,160 --> 00:04:23,480
فقد حصلا أيضاً على السعادة والامتنان

84
00:04:24,160 --> 00:04:25,240
بالإضافة للمال

85
00:04:31,000 --> 00:04:32,600
تبدين جميلة للغاية
عندما تبتسمين

86
00:04:36,560 --> 00:04:40,440
يجب أن تعطيه المنزل بكل سرور

87
00:04:42,200 --> 00:04:43,920
بعدها سيقوم شخص ما...

88
00:04:44,360 --> 00:04:46,160
بجعلك أكثر سعادةً أيضاً

89
00:04:48,720 --> 00:04:49,800
أعدك بذلك

90
00:05:09,560 --> 00:05:10,720
هل ترغبين بعرض المنزل عليّ؟

91
00:05:31,960 --> 00:05:33,840
سيخونك أقرب الناس إليك

92
00:05:34,440 --> 00:05:35,680
أقولها لك بناءً على تجربة شخصية

93
00:05:36,280 --> 00:05:38,640
ستتعرف على حقيقة الطبيعة البشرية

94
00:05:39,840 --> 00:05:41,360
حالما ينتهي ما لديك من مال

95
00:06:03,320 --> 00:06:06,560
يا أمي يفترض أن تضعي القماشة الحمراء
تحت كعكة الأرز

96
00:06:07,280 --> 00:06:09,680
لنضعها على الطاولة

97
00:06:11,360 --> 00:06:12,720
ما معنى هذا؟

98
00:06:12,840 --> 00:06:14,280
يفترض أن تضعي
كعكة الأرز عليها

99
00:06:15,920 --> 00:06:18,080
ذكرت كعكة أرز صغيرة

100
00:06:18,200 --> 00:06:19,320
التي يمكن شراؤها من المتاجر

101
00:06:19,480 --> 00:06:20,800
علينا إحضارها إذاً

102
00:06:20,920 --> 00:06:22,880
لماذا تحدثون جلبةً هنا؟

103
00:06:23,760 --> 00:06:26,440
أخبرتك أن تجعلي الأمر
أكثر بساطة يا أمي

104
00:06:26,600 --> 00:06:28,280
ليس عليك طلب كعكة أرز

105
00:06:28,440 --> 00:06:31,160
كان علينا أن نجرب على الأقل

106
00:06:31,280 --> 00:06:32,800
ماذا إن تحدث المحامي (بار)
عنا بسوء؟

107
00:06:32,920 --> 00:06:35,880
سيأتي بمفرده وحسب

108
00:06:36,280 --> 00:06:38,800
ولن يتناول العشاء
يمكننا تقديم القهوة له وحسب

109
00:06:38,960 --> 00:06:42,520
- يا للهول
- لا يمكننا فعل ذلك

110
00:06:43,080 --> 00:06:44,560
يجب أن نبذل قصارى جهدنا

111
00:06:45,320 --> 00:06:47,600
أيّ ربطة عنق أجمل؟

112
00:06:47,960 --> 00:06:50,560
يا للهول، ارتدي أي شيء

113
00:06:50,920 --> 00:06:52,200
ما خطبكم؟

114
00:06:52,480 --> 00:06:53,600
نريد أن تكون جلسة بسيطة

115
00:06:53,720 --> 00:06:55,880
عليكِ أن تضعي بعض المكياج

116
00:06:56,120 --> 00:06:57,480
لا يجب أن تظهر العروس بهذا المظهر

117
00:07:00,200 --> 00:07:01,480
- يا للهول
- يا للهول

118
00:07:02,280 --> 00:07:03,920
ألا يفترض بك ارتداء الـ(هانبوك)

119
00:07:04,320 --> 00:07:07,280
سأبدل ملابسي
عندما أنتهي من ترتيب المنزل

120
00:07:08,480 --> 00:07:09,520
- (يونغ ها)
- أجل؟

121
00:07:09,840 --> 00:07:12,960
عليك خلع هذا البنطال
وارتداء لباس أجمل

122
00:07:14,280 --> 00:07:15,800
لن أذهب

123
00:07:16,520 --> 00:07:17,680
لم لا؟

124
00:07:18,160 --> 00:07:21,600
قد يحضر معه شيئاً لطيفاً لأنه غني

125
00:07:22,000 --> 00:07:23,760
لنذهب لمشاهدة ذلك
بعد ارتدائك لهذا

126
00:07:25,240 --> 00:07:28,080
أنت جدة العروس

127
00:07:28,720 --> 00:07:29,880
عليك ارتداء الـ(هانبوك)

128
00:07:30,160 --> 00:07:32,560
يمكنني ارتداؤها في يوم الزفاف

129
00:07:34,200 --> 00:07:35,200
لا بأس

130
00:07:35,640 --> 00:07:37,520
افعلي ما تشائين

131
00:07:37,960 --> 00:07:39,080
لا ترتديها إن لم تريدي ذلك

132
00:07:41,440 --> 00:07:43,080
لقد وصلت

133
00:07:43,840 --> 00:07:45,440
ما سبب حضورها؟

134
00:07:48,760 --> 00:07:51,240
سمعت أن (كيونغ ها)
ستحصل على هدايا زفافها اليوم

135
00:07:52,720 --> 00:07:55,440
هل هذا سبب قدومك
من (بوسان) إلى هنا؟

136
00:07:56,240 --> 00:07:57,720
أنا هنا لمقابلة صديقة لي

137
00:07:57,880 --> 00:07:59,440
صديقة فقدت زوجها منذ فترة

138
00:08:01,720 --> 00:08:03,840
لكن لماذا لم ترتدي الملابس؟

139
00:08:04,000 --> 00:08:06,080
لا تحدثي جلبةً من هذا الأمر

140
00:08:06,760 --> 00:08:08,240
هيا، ارتديها أرجوك

141
00:08:08,560 --> 00:08:11,040
عليك ارتداؤها من أجل (كيونغ ها)
حتى لو لم تريدي ذلك

142
00:08:11,800 --> 00:08:12,920
هيا بنا

143
00:08:14,800 --> 00:08:16,560
- يا للهول
- هيا بنا

144
00:08:26,520 --> 00:08:27,520
سمعت أن...

145
00:08:28,280 --> 00:08:30,640
أن (كيونغ ها)
ستحصل على هدايا زفافها اليوم

146
00:08:33,200 --> 00:08:34,200
حقاً؟

147
00:08:35,200 --> 00:08:36,200
أجل

148
00:08:37,480 --> 00:08:39,920
ألهذا السبب ارتدت
السيدة (بارك) رداء الـ(هانبوك)؟

149
00:08:42,880 --> 00:08:45,000
أتريد تناول العشاء؟

150
00:08:47,760 --> 00:08:49,000
لا تقلقي، واذهبي للعمل

151
00:08:49,840 --> 00:08:50,960
سأذهب في موعد

152
00:08:51,520 --> 00:08:52,520
حقاً؟

153
00:08:53,720 --> 00:08:56,680
سمعت أن هناك فيلم جيد
في هذه الفترة، عليك مشاهدته

154
00:08:57,560 --> 00:08:58,800
حسناً

155
00:08:59,520 --> 00:09:00,520
حسناً

156
00:09:10,040 --> 00:09:11,680
لا يفترض أن تنظري إلي بهذه الطريقة

157
00:09:12,440 --> 00:09:13,520
أنا على ما يرام

158
00:09:14,800 --> 00:09:17,080
كلا، كنت أنظر إليك وحسب

159
00:09:17,680 --> 00:09:18,720
تابع عملك

160
00:09:32,920 --> 00:09:34,280
يا للهول

161
00:09:34,880 --> 00:09:37,920
يفترض أن تجهزوا
مائدة عشاء كبيرة وفخمة

162
00:09:38,480 --> 00:09:41,920
لكنها حضرت كل شيء

163
00:09:42,120 --> 00:09:43,200
شاهدناها على الإنترنت

164
00:09:43,360 --> 00:09:45,200
يمكنك إيجاد أي شيء
على الإنترنت هذه الأيام

165
00:09:45,360 --> 00:09:47,640
يا له من عالم رائع

166
00:09:49,440 --> 00:09:52,640
ماذا عن الإناء
الذي سنكسره عند دخوله؟

167
00:09:53,520 --> 00:09:54,840
لن نفعل ذلك

168
00:09:55,360 --> 00:09:57,520
قيمته أقل من 10 وون

169
00:09:57,800 --> 00:09:59,360
كان ينبغي أن تحضروا وحداً

170
00:09:59,920 --> 00:10:02,760
- كان عليك فعل ذلك
- لا بأس

171
00:10:03,240 --> 00:10:04,360
كل شيء جاهز الآن

172
00:10:05,240 --> 00:10:07,480
أجل، لنأخذ الأمور بروية

173
00:10:08,760 --> 00:10:12,080
كان عليك شراء (هانبوك) جديد
يا (شان سو)

174
00:10:13,240 --> 00:10:16,040
اشتريته عندما تزوج ابن أخي

175
00:10:16,560 --> 00:10:17,760
يا للهول

176
00:10:19,760 --> 00:10:22,080
- وصل المحامي (بارك) يا أمي
- حقاً؟

177
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
أهلاً بك

178
00:10:43,440 --> 00:10:46,720
لماذا أتيت وحدك؟

179
00:10:48,080 --> 00:10:50,040
- هل أتيت وحدك؟
- أجل

180
00:10:51,200 --> 00:10:55,160
أخبرتك أن عائلته
لا تحب التقاليد البالية

181
00:10:57,160 --> 00:10:59,560
تفضل بالجلوس

182
00:10:59,760 --> 00:11:00,760
لنجلس جميعاً

183
00:11:03,320 --> 00:11:05,600
هذه عاداتنا
وليست تقاليد بالية

184
00:11:10,440 --> 00:11:13,080
يا للهول، سيتلقون...

185
00:11:13,680 --> 00:11:16,080
الكثير من المجوهرات

186
00:11:16,880 --> 00:11:18,080
إنه رجل ثري

187
00:11:20,000 --> 00:11:21,560
ماذا يقدم الأثرياء
كهدية زفاف؟

188
00:11:22,680 --> 00:11:24,800
لم نشاهد ثرياً من قبل

189
00:11:26,200 --> 00:11:28,080
هل يقدمون عقداً ذهبياً وخاتمان؟

190
00:11:30,440 --> 00:11:33,120
شاهدت خاتماً من الألماس من قبل

191
00:11:33,760 --> 00:11:35,920
تلقته ابنة مالك السوبرماركت
كهدية لزفافها

192
00:11:36,600 --> 00:11:39,240
خاتم من الألماس وعقد من اللؤلؤ

193
00:11:39,680 --> 00:11:42,760
وشيء ملون
ستكون هذه هداياها، أليس كذلك؟

194
00:11:42,960 --> 00:11:44,080
ستحصل على أكثر من ذلك غالباً

195
00:11:44,800 --> 00:11:47,520
المحامي هو الابن الوحيد لعائلته

196
00:11:48,520 --> 00:11:51,920
لعله اشترى متجر مجوهرات بأكمله

197
00:11:52,720 --> 00:11:53,720
إنه ثري للغاية

198
00:11:54,560 --> 00:11:56,320
- سأذهب
- إلى اللقاء

199
00:12:12,720 --> 00:12:14,040
يا للهول

200
00:12:15,640 --> 00:12:18,000
يعتقد أبي
أن نفقات الزواج الكثيرة...

201
00:12:18,600 --> 00:12:22,240
هي من الأشياء
التي تخرب (كوريا)

202
00:12:27,640 --> 00:12:29,040
هذا بسيط

203
00:12:29,360 --> 00:12:31,320
وفقاً للإنترنت
كان الأمر معقداً للغاية

204
00:12:31,600 --> 00:12:34,880
والدك منفتح العقل للغاية

205
00:12:35,920 --> 00:12:37,960
هذا رائع

206
00:12:38,680 --> 00:12:39,840
أليس كذلك؟

207
00:12:50,560 --> 00:12:53,320
خطه جميل للغاية
إنه بارع حقاً

208
00:13:02,560 --> 00:13:03,560
كتاب؟

209
00:13:04,440 --> 00:13:05,840
أجل

210
00:13:06,520 --> 00:13:08,200
كان هناك خاتم أيضاً

211
00:13:08,360 --> 00:13:09,960
خاتم راق وجميل

212
00:13:10,640 --> 00:13:13,680
لم يكن لدينا مشكلة في ذلك
لأننا نعلم جميعاً أنه ثري

213
00:13:13,920 --> 00:13:16,840
تخيلوا لو أن أحداً من عائلتنا
أرسل هدايا كهذه

214
00:13:17,960 --> 00:13:19,440
لكان ذلك مهيناً

215
00:13:19,600 --> 00:13:22,920
يا للهول
لا بد أن (شان هو) قد صدمت

216
00:13:24,840 --> 00:13:27,120
- كتاب؟ يا للهول
- يا للعجب

217
00:13:28,160 --> 00:13:30,520
السيد (كيم)
والسيدة (بارك)

218
00:13:30,760 --> 00:13:32,960
"أرغب أولاً بشكركما"

219
00:13:33,080 --> 00:13:38,360
"لسماحكما لابني البسيط
بالزواج بابنتكما الغالية"

220
00:13:39,040 --> 00:13:42,760
"الرائج الآن هو البساطة بالزواج"

221
00:13:42,880 --> 00:13:45,960
"وكصاحب رأي في البلاد..."

222
00:13:46,360 --> 00:13:47,840
"قمت بتحضير هدية زفاف بسيطة"

223
00:13:49,040 --> 00:13:51,760
"لنظهر بذلك معتقداتنا"

224
00:13:52,080 --> 00:13:54,120
"زوجتي قلقة للغاية"

225
00:13:54,320 --> 00:13:56,720
"من أن يخيب هذا ظنكم"

226
00:13:56,840 --> 00:13:58,200
"لكنني لست قلقاً من ذلك"

227
00:13:58,520 --> 00:14:03,560
"اتخذت قراري بناءً
على تصرفكم الراقي يوم التقينا"

228
00:14:03,880 --> 00:14:06,560
"آمل أن تتفهموا ذلك"

229
00:14:08,400 --> 00:14:10,360
هل تعلمين ما معنى هذا يا عزيزتي؟

230
00:14:10,880 --> 00:14:12,880
اصمت

231
00:14:13,600 --> 00:14:17,400
حتى لو كان ذلك للصالح العام
فمجموعة مجوهرات واحدة أمر عادي

232
00:14:18,520 --> 00:14:21,240
ماذا سأخبر صديقاتي
عندما يسألنني؟

233
00:14:21,760 --> 00:14:23,440
أخبريهن أنك حصلت
على كتاب (كايجنتان)

234
00:14:23,640 --> 00:14:25,040
سيظهرنا ذلك كمثقفين

235
00:14:25,640 --> 00:14:30,120
نحن غالباً العائلة الوحيدة
التي تلقت (كايجنتان) كهدية زفاف

236
00:14:30,360 --> 00:14:33,760
هذا الأمر الوحيد الذي يهمك
أن تبدو مثقفاً وحسب

237
00:14:36,240 --> 00:14:39,760
كيف تجرأت زوجة أخي
أن تأتي في هذا اليوم؟

238
00:14:46,000 --> 00:14:50,360
اصدقني القول
ما شعورك تجاه هذه الهدايا؟

239
00:14:52,640 --> 00:14:54,680
أتريدين معرفة الحقيقة؟

240
00:14:56,040 --> 00:14:57,160
أجل

241
00:14:59,080 --> 00:15:01,200
إما أنها هدايا رائعة...

242
00:15:02,160 --> 00:15:03,280
أو أنها...

243
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
انسي الأمر

244
00:15:07,080 --> 00:15:09,360
أم ماذا؟ هل هي مجرد البداية؟

245
00:15:10,200 --> 00:15:11,800
لم أقل ذلك

246
00:15:12,680 --> 00:15:16,040
بكل الأحوال، كل شيء على ما يرام
طالما أن (شان سو) سعيدة

247
00:15:16,560 --> 00:15:17,600
أنا متعب

248
00:15:25,760 --> 00:15:27,920
لو كان (هيم بانتي) على قيد الحياة

249
00:15:28,960 --> 00:15:30,880
وتزوج (غوانج جاي) من (يونغ ها)

250
00:15:31,440 --> 00:15:33,280
ماذا كان ليقدم لها من هدايا؟

251
00:15:35,080 --> 00:15:37,920
كان ليرسل لنا بقرة بأكملها

252
00:15:42,440 --> 00:15:46,040
يا لها من ميتة سيئة له

253
00:15:47,280 --> 00:15:49,960
يا له من أحمق

254
00:15:52,760 --> 00:15:56,400
لندع (غوانج جاي)
على العشاء يوماً ما

255
00:15:58,360 --> 00:16:01,440
لا يهمني ذلك
يمكنك الاعتناء به خارج المنزل

256
00:16:17,880 --> 00:16:20,840
"أنا مريضة يا (ميونغ ها)"

257
00:16:21,400 --> 00:16:23,000
"أعتقد أنني مصابة بالزكام"

258
00:16:28,200 --> 00:16:30,520
"تعال إلى السطح يا (ميونغ ها)"

259
00:16:34,960 --> 00:16:36,640
ماذا إن كانت (مونغ مونغ)
مريضة لسبب مختلف؟

260
00:16:37,800 --> 00:16:39,080
ماذا لو كانت حاملاً؟

261
00:16:39,280 --> 00:16:41,400
كلا، هذا محال

262
00:16:59,280 --> 00:17:00,800
هذا أكثر مكان يدفع لك

263
00:17:01,280 --> 00:17:04,320
إن حالفك الحظ
ستجني 10 آلاف وون في ليلة واحدة

264
00:17:05,120 --> 00:17:07,360
انظروا من أتى لزيارتنا
إنها (سو را) الجميلة

265
00:17:07,640 --> 00:17:08,760
أهلاً أيها المدير

266
00:17:09,400 --> 00:17:10,800
من هذا الشاب الوسيم؟

267
00:17:11,000 --> 00:17:12,120
إنه صديق لي

268
00:17:12,600 --> 00:17:15,440
إنه في عجلة من أمره
هلا تركته يصعد خشبة المسرح؟

269
00:17:15,600 --> 00:17:18,160
فقط الليلة دون مقابلة

270
00:17:31,640 --> 00:17:32,760
هيا بنا

271
00:17:35,840 --> 00:17:37,240
هذه لك

272
00:17:39,320 --> 00:17:42,200
شرابك معروف بأنه الأفضل في هذا المكان

273
00:17:42,360 --> 00:17:43,840
هل سمعتم ذلك؟

274
00:17:44,040 --> 00:17:45,600
استمتعي بالشراب
وتعالي إلى هنا أكثر

275
00:17:45,720 --> 00:17:46,920
بكل تأكيد

276
00:17:47,640 --> 00:17:51,000
"عندما تدعينني، سأركض إليك"

277
00:17:51,280 --> 00:17:53,760
"سأركض على الرغم من كل شيء"

278
00:17:53,960 --> 00:17:55,840
غناؤك سيؤدي إلى هرب الزبائن

279
00:17:57,160 --> 00:17:59,920
هل هذا شاب جديد؟

280
00:18:00,040 --> 00:18:01,560
إنه موظف مميز
في أول يوم له

281
00:18:01,960 --> 00:18:04,400
يمكنني ملاحظة أنه موظف مميز
بالنظر إلى وجهه

282
00:18:06,200 --> 00:18:07,560
كم تشرب؟

283
00:18:07,880 --> 00:18:10,040
- لا أشرب عادة...
- سأحرص...

284
00:18:10,240 --> 00:18:11,560
على تدريبه
ليجعلك تشعرين بالراحة

285
00:18:12,160 --> 00:18:14,160
أيها المبتدئ
اشرب كأسك الأول كاملاً

286
00:18:23,800 --> 00:18:25,640
يمكنه أن يشرب

287
00:18:26,320 --> 00:18:30,000
علينا أن نشرب جميعاً
نخب يومه الأول

288
00:18:30,200 --> 00:18:32,720
أنتن مرهقات للغاية
سأبدأ أنا

289
00:18:36,400 --> 00:18:39,040
اشربن هيا

290
00:18:40,640 --> 00:18:41,760
هل أعجبك؟

291
00:18:45,640 --> 00:18:47,360
يمكنه أن يشرب

292
00:18:48,880 --> 00:18:50,440
- كيف حالك؟
- بخير

293
00:18:51,800 --> 00:18:53,920
يا للهول
كيف لمكان كهذا أن يكون حقيقياً

294
00:18:54,120 --> 00:18:55,960
أوقفي تصرفاتك هذه
ألم تزوري هذا المكان من قبل؟

295
00:18:56,080 --> 00:18:58,320
هذه أول مرة لي
أنا جادة حقاً

296
00:18:59,360 --> 00:19:01,520
أتيت إلى هنا
بفضل صديقتي الأرملة

297
00:19:03,800 --> 00:19:05,400
هذا المكان جيد

298
00:19:06,080 --> 00:19:07,120
أشعر بشعور غريب

299
00:19:08,160 --> 00:19:10,560
- انظري إلى هذه الأضواء
- إنها رائعة

300
00:19:20,600 --> 00:19:21,640
أنتِ

301
00:19:22,920 --> 00:19:23,920
ما الخطب؟

302
00:19:24,040 --> 00:19:25,840
- لنغادر المكان
- لماذا؟

303
00:19:25,960 --> 00:19:27,200
هذا المكان هو الأفضل

304
00:19:27,400 --> 00:19:29,040
كلا، لنذهب لمكان آخر

305
00:19:38,240 --> 00:19:42,240
يا (تاي إل) لنترك الأمور المعقدة
للمرة القادمة

306
00:19:43,040 --> 00:19:44,960
أخبرني (سو هوان)
أنه سيعود بعد تجميع أفكاره

307
00:19:45,120 --> 00:19:46,200
لذا سأستمع إليه عندها

308
00:19:51,200 --> 00:19:55,040
أرغب بالتحدث معك
في أمر آخر

309
00:19:57,800 --> 00:19:58,920
حسناً

310
00:20:03,160 --> 00:20:07,440
أخطط لإعطاء هذا المنزل
إلى (غوانج جاي)

311
00:20:11,400 --> 00:20:12,440
لماذا؟

312
00:20:13,080 --> 00:20:14,640
لأنه يعاني الآن

313
00:20:15,520 --> 00:20:17,120
لا يمكنني تركه
ليعيش بهذه الحالة

314
00:20:17,640 --> 00:20:19,600
سيؤنبني ضميري على ذلك

315
00:20:24,160 --> 00:20:27,080
لا تزالين تهتمين به

316
00:20:29,200 --> 00:20:31,840
لنقم بحل مشكلة (غوانج جاي) أولاً

317
00:20:32,240 --> 00:20:33,920
وبعدها سنتحدث بمشكلتك

318
00:20:35,920 --> 00:20:39,240
في الحقيقة، أود إعطاءه
المطعم الرئيسي أيضاً

319
00:20:39,840 --> 00:20:42,840
لكن عندها
لن يعود لديّ مصدر رزق

320
00:20:43,640 --> 00:20:46,560
لنعطه هذا المنزل
وسيحصل على المال من بيعه

321
00:20:48,880 --> 00:20:49,920
لماذا؟

322
00:20:51,160 --> 00:20:52,560
لماذا ستعطينه المنزل وحسب؟

323
00:20:54,040 --> 00:20:55,080
(تاي إل)

324
00:20:55,400 --> 00:20:56,640
أعطيه كل شيء

325
00:20:58,200 --> 00:21:02,000
أعطه المطعم الرئيسي ومركز التوزيع
وما تبقى من الأرض

326
00:21:03,800 --> 00:21:06,680
إن تصرفت على هذا النحو
فلن نتمكن من المناقشة

327
00:21:06,920 --> 00:21:08,040
أيتها العمة (سو هي)

328
00:21:11,040 --> 00:21:12,040
أجل

329
00:21:12,840 --> 00:21:14,320
أنت عمتي

330
00:21:15,720 --> 00:21:17,800
وغالباً ترغبين
بالمحافظة على كونك كذلك

331
00:21:21,680 --> 00:21:22,720
ولكن...

332
00:21:23,880 --> 00:21:25,240
يمكنك إعطاؤه كل شيء

333
00:21:27,240 --> 00:21:29,200
ولكن إن أعطيته ذلك الآن

334
00:21:31,080 --> 00:21:32,560
سيبيعها لتسديد الدين

335
00:21:34,000 --> 00:21:35,720
سيذهب على الفور

336
00:21:38,000 --> 00:21:40,040
إذاً، ماذا عليّ أن أفعل؟

337
00:21:42,680 --> 00:21:44,880
إن كنت تشعرين بالذنب الشديد

338
00:21:47,880 --> 00:21:49,160
أعطني كل شيء عوضاً عنه

339
00:21:54,120 --> 00:21:56,640
وسأصعد مجدداً

340
00:21:58,240 --> 00:22:01,600
وسأجعلك تعتمدين علي...

341
00:22:03,000 --> 00:22:06,720
عوضاً من اعتمادك
على أي رجل آخر

342
00:22:14,360 --> 00:22:15,360
إذاً...

343
00:22:16,600 --> 00:22:17,960
كوني بمثابة أمي...

344
00:22:20,200 --> 00:22:21,880
عوضاً عن (غوانغ جاي)

345
00:22:26,280 --> 00:22:27,320
(تاي إل)

346
00:22:28,240 --> 00:22:30,560
افتقدتك لـ20 عاماً

347
00:22:32,880 --> 00:22:34,200
"متى ستقوم العمة (سو هي)"

348
00:22:35,600 --> 00:22:37,080
"بالتعرف علي؟"

349
00:22:38,680 --> 00:22:41,720
"متى سيتسنى لي
مناداتها بـ(أمي)؟"

350
00:22:44,120 --> 00:22:45,440
ولكن...

351
00:22:46,720 --> 00:22:48,920
لكنك كنت قاسية علي في كل مرة

352
00:22:51,760 --> 00:22:53,040
ميّزتك على الفور

353
00:22:54,560 --> 00:22:55,760
ميّزتك بسرعة كبيرة

354
00:23:00,280 --> 00:23:01,640
أعتذر يا (تاي إل)

355
00:23:02,320 --> 00:23:04,840
لا زلت لا أصدق ذلك

356
00:23:05,120 --> 00:23:07,000
لا تريدين تصديق ذلك وحسب

357
00:23:10,440 --> 00:23:11,520
ولكن...

358
00:23:13,920 --> 00:23:17,040
من الآن فصاعداً
لن أتراجع أبداً

359
00:23:21,040 --> 00:23:22,400
سأعيش حياتي
على أنني ابنك أنتِ

360
00:23:30,960 --> 00:23:32,160
أريد ذلك

361
00:23:34,520 --> 00:23:35,760
ولا أريد أن...

362
00:23:38,200 --> 00:23:40,240
لا أريد مشاركتك، فأنت أمي

363
00:23:42,440 --> 00:23:44,040
ولا أريد مشاركتك مع أحد

364
00:23:47,400 --> 00:23:48,520
هل تفهمين؟

365
00:23:50,320 --> 00:23:51,480
سألتك إن كنت تفهمين

366
00:24:09,520 --> 00:24:12,240
أيتها العمة (يونغ إي)
لماذا لم تدخلي؟

367
00:24:15,240 --> 00:24:16,240
(يونغ ها)

368
00:24:17,000 --> 00:24:19,680
هل تعلمين أخبار (غوانغ جاي)؟

369
00:24:22,280 --> 00:24:25,000
لم نعد أتحدث إليه
وأشعر بالقلق لذلك

370
00:24:25,560 --> 00:24:27,520
شاهدته لتوي

371
00:24:27,920 --> 00:24:28,920
أين؟

372
00:24:30,000 --> 00:24:31,080
لا يمكنني إخبارك بذلك

373
00:24:32,080 --> 00:24:34,560
أين شاهدته؟ أخبريني

374
00:24:35,720 --> 00:24:38,080
يا للهول
لا يزال قلبي يخفق بشدة

375
00:24:39,200 --> 00:24:41,800
كاد أن يراني هناك

376
00:24:42,000 --> 00:24:43,520
أين شاهدته؟

377
00:24:44,000 --> 00:24:45,280
إحدى صديقاتي...

378
00:24:46,040 --> 00:24:48,160
فقدت زوجها مؤخراً

379
00:24:49,280 --> 00:24:52,680
كانت تعاني بشدة
لأنه مرض لفترة طويلة

380
00:24:52,800 --> 00:24:54,720
- أين شاهدت...
- استمعي

381
00:24:55,440 --> 00:24:58,440
لذا قررت صديقتنا الثرية...

382
00:24:59,000 --> 00:25:01,080
أن تحضر لنا شراباً لنبتهج

383
00:25:01,880 --> 00:25:03,400
لكن عندما وصلنا إلى هناك

384
00:25:04,160 --> 00:25:06,680
كان مكاناً يقوم فيه الشبان
بإعطائك المشروبات

385
00:25:08,280 --> 00:25:09,320
لا تسيئي فهمي

386
00:25:09,880 --> 00:25:12,760
كانت تلك أول مرة لي
في مثل هذه الأماكن

387
00:25:13,080 --> 00:25:14,400
أقسم بذلك

388
00:25:15,680 --> 00:25:16,760
إذاً؟

389
00:25:17,800 --> 00:25:21,320
كنت على وشك طلب الرحيل
لأن تصرفنا بدى خاطئاً

390
00:25:22,760 --> 00:25:26,000
ثم شاهدت شخصاً ثملاً في الممر

391
00:25:26,880 --> 00:25:28,880
- هل كان (غوانغ جاي)؟
- أجل

392
00:25:32,360 --> 00:25:35,040
من حسن الحظ أنه لم يشاهدني

393
00:25:35,520 --> 00:25:38,720
وخبأت وجهي وهربت من هناك

394
00:25:41,000 --> 00:25:43,800
اعتقدت أن عليّ إخبارك بهذا

395
00:25:48,080 --> 00:25:49,720
كيف أمكنه...

396
00:25:50,160 --> 00:25:52,640
أن يتراجع لهذه المرحلة
في هذه الفترة القصيرة؟

397
00:26:24,840 --> 00:26:27,000
حالتك يرثى لها

398
00:26:27,520 --> 00:26:29,160
ألم تأت طلباً للمال؟

399
00:26:29,840 --> 00:26:33,600
إن أردت مالاً بهذه الفترة القصيرة
فعليك توقع حصول هذا

400
00:26:34,840 --> 00:26:38,000
كنت ثرياً من قبل
لكنك لم تفهم ذلك بعد

401
00:26:39,440 --> 00:26:43,160
إن شاهدتك مجدداً هنا فسأقتلك

402
00:27:08,120 --> 00:27:11,440
استفق يا (غوانغ جاي)
استفق يا عزيزي

403
00:27:12,080 --> 00:27:14,400
أرجوك استفق

404
00:27:40,800 --> 00:27:42,360
هل تعتقد أنك وصلت للقاع؟
كلا لم تصل

405
00:27:42,560 --> 00:27:44,040
لم تقترب من ذلك حتى

406
00:27:44,200 --> 00:27:46,560
هناك الكثير ممن يعيشون
لتأمين قوت يومهم

407
00:27:46,720 --> 00:27:49,920
إن استسلمت
فليس لدي أي سبب لمقابلتهم

408
00:27:50,160 --> 00:27:52,400
كلا، لن أستسلم أبداً
أنت استسلم

409
00:27:52,560 --> 00:27:55,000
أنا متأكدة أن تلك العائلة
تخفي أمراً ما

410
00:27:55,120 --> 00:27:56,920
ماذا إن كان متزوجاً من قبل؟

411
00:27:57,040 --> 00:27:58,880
لا أريد رؤية (غوانغ جاي) ينهار

412
00:27:59,000 --> 00:28:01,080
- لن يرغب بذلك
- أتريد أن تموت؟

413
00:28:01,200 --> 00:28:03,880
اذهب ومت في مكان
لا تعلم بك فيه (يونغ ها)...

414
00:28:04,000 --> 00:28:05,640
والتي تحب شخصاً سيئاً مثلك