﻿1
00:00:35,840 --> 00:00:37,040
مرحباً

2
00:00:37,440 --> 00:00:38,640
أهلاً

3
00:00:39,600 --> 00:00:42,480
أنت (سن يونغ)
من تواعدين السيد (تسوي)

4
00:00:42,640 --> 00:00:43,640
مرحباً

5
00:00:43,760 --> 00:00:46,880
ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟

6
00:00:47,080 --> 00:00:50,600
اقترب موعد عيد مولد أمي
وأنا أبحث عن هدية لها

7
00:00:50,840 --> 00:00:52,600
أنتِ لطيفة جداً

8
00:00:52,920 --> 00:00:54,640
ظننت أنّك جميلةً
ذات قوام رائع فحسب

9
00:00:54,880 --> 00:00:55,880
لا

10
00:00:56,200 --> 00:00:59,360
بما أنّها هدية لأمك
هلاّ نظرتِ إلى هذه

11
00:00:59,640 --> 00:01:03,560
انظري إلى هذه
بدلاً عن تلك

12
00:01:03,880 --> 00:01:07,360
هذا ما تستخدمه أمي

13
00:01:08,240 --> 00:01:10,240
اقرأي إرشادات الاستخدام

14
00:01:10,680 --> 00:01:13,040
سأشرح لها
يا سيد (كيم جونغ يونغ)

15
00:01:13,240 --> 00:01:15,200
لا، اذهبي وأكملي عملك

16
00:01:15,440 --> 00:01:17,920
وانظري إلى هذه أيضاً

17
00:01:18,080 --> 00:01:20,040
هذا ما تستخدمه زوجة أخي

18
00:01:20,240 --> 00:01:23,360
- سأشتري هذه إذاً
- هذا خيار مثالي

19
00:01:23,600 --> 00:01:24,840
تفضّلي معي

20
00:01:26,240 --> 00:01:27,320
ماذا؟

21
00:01:28,080 --> 00:01:29,400
ما هذا؟

22
00:01:30,320 --> 00:01:34,560
لم أتلقّى دعوةً
لذا سأعطيكِ هدية مالية لزوج حفيدتك

23
00:01:36,040 --> 00:01:39,360
لا زال لديهم متسع من الوقت

24
00:01:39,560 --> 00:01:42,560
فعلت ذلك
لأنني أملك المال الآن

25
00:01:42,760 --> 00:01:45,120
كيف تسير أعمالك؟

26
00:01:45,760 --> 00:01:48,480
إنّها على ما يرام بفضلك

27
00:01:48,880 --> 00:01:51,760
ما الذي تتحدثين عنه؟

28
00:01:52,040 --> 00:01:54,640
أنا سعيدة من أجلك

29
00:01:57,960 --> 00:02:04,880
كنتِ تغسلين السيارات
في الصيف الحارق

30
00:02:05,280 --> 00:02:10,680
لقد تعبت يداكِ
من غسيل كل هذه السيارات

31
00:02:10,960 --> 00:02:13,560
أنا سعيدة لأنّ ذلك انتهى

32
00:02:14,560 --> 00:02:20,920
عندما يناديني الناس بصاحبة العمل
أقرص نفسي لأصدق أنّ ذلك حقيقةً

33
00:02:22,760 --> 00:02:27,720
يمكنك وضعها في مكتب الاستقبال
في يوم الزفاف

34
00:02:27,960 --> 00:02:32,880
لا يمكنني حضور حفل الزفاف
فلديّ عمل في المتجر

35
00:02:35,240 --> 00:02:39,280
كم من المال يحتوي هذا الظرف؟
لأنّه ممتلئ تماماً

36
00:02:39,800 --> 00:02:42,880
وضعت ما يكفي لإرضاء كبرياء ابني

37
00:02:43,440 --> 00:02:44,800
لا يمكنني أخذ هذا المال

38
00:02:45,200 --> 00:02:48,400
- لا تفعلي ذلك
- ماذا؟

39
00:02:48,800 --> 00:02:54,320
لو أنّ (يونغ) لم يفعل ذلك
لكنتِ سعيدةً بإعطائك المال

40
00:02:54,520 --> 00:02:57,040
ماذا فعل (يونغ)؟

41
00:02:57,280 --> 00:02:59,120
ليس عيباً أن يحب (كيونغ ها)

42
00:02:59,680 --> 00:03:02,240
من الطبيعي أن يقع في الحب

43
00:03:02,520 --> 00:03:04,720
لا تحدّثي هكذا

44
00:03:05,800 --> 00:03:08,320
أنا سعيدة لأنّك قلتِ ذلك

45
00:03:08,600 --> 00:03:11,960
لو كانت ميولهم مشتركة
لكان ذلك أفضل

46
00:03:12,520 --> 00:03:14,360
ولكن ما باليد حيلة

47
00:03:16,080 --> 00:03:20,960
أنا سعيدة لمعرفة أن (يونغ)
يواعد فتاةً لطيفةً

48
00:03:21,880 --> 00:03:23,200
هذا رائع

49
00:03:24,280 --> 00:03:31,120
ولا أدري إن كان يواعدها لإعجابه بها
أم لأنّه يجب عليه ذلك

50
00:03:39,520 --> 00:03:41,200
اقترب موسم العطلة

51
00:03:41,520 --> 00:03:43,400
ولكن جسدي لم يصبح جاهزاً بعد

52
00:03:45,320 --> 00:03:47,560
يجب أن أتهيأ للعطلة

53
00:03:49,480 --> 00:03:50,680
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

54
00:03:51,360 --> 00:03:53,120
أعطيت شيئاً للسيدة (بارك)

55
00:03:54,120 --> 00:03:56,120
ستتزوج (كيونغ ها)

56
00:03:56,520 --> 00:04:00,440
قدمت لها هديةً ماليةً بمناسبة زواجها
بالرغم من أننا لن نحضر

57
00:04:00,960 --> 00:04:02,120
كم أعطيتها؟

58
00:04:02,400 --> 00:04:05,080
ماذا تعتقدين؟
إنّها تعلم أننا لسنا ميسوري الحال

59
00:04:05,880 --> 00:04:07,720
أمتلك بعض النقود
أعطهم مالاً كثيراً

60
00:04:11,400 --> 00:04:14,240
أين النقود التي كانت هنا؟

61
00:04:15,840 --> 00:04:16,840
أين المال؟

62
00:04:17,640 --> 00:04:19,400
كان ذلك مالك؟

63
00:04:20,360 --> 00:04:21,400
أعطيتهم مالي؟

64
00:04:21,640 --> 00:04:24,600
ما خطبك؟ هل تظنين أنني أنفقته؟

65
00:04:24,880 --> 00:04:28,320
ظننت أنّه مال أخيك

66
00:04:28,600 --> 00:04:30,960
أعطيته المال
الذي كان في الظرف، لا تقلقي

67
00:04:31,800 --> 00:04:34,160
متى أعطيته المال؟

68
00:04:34,480 --> 00:04:36,760
ما المشكلة؟ ما خطب هذه النقود؟

69
00:04:37,240 --> 00:04:39,960
لا يمكنني تصديق ذلك

70
00:04:40,240 --> 00:04:42,200
هذا لا يعقل

71
00:04:45,400 --> 00:04:46,880
ما خطبها؟

72
00:05:00,760 --> 00:05:01,800
ماذا تريدين؟

73
00:05:03,600 --> 00:05:06,080
سمعت أنّ أمي أعطتك شيئاً

74
00:05:06,560 --> 00:05:09,160
ذهب المال لمن يستحقه
لا تقلقي

75
00:05:10,960 --> 00:05:12,440
لمن يستحقه؟

76
00:05:13,880 --> 00:05:15,400
أعدت المال لها

77
00:05:16,080 --> 00:05:17,680
أخذته (كيم كيونغ ها)؟

78
00:05:18,080 --> 00:05:19,720
ماذا قالت عندما أخذته؟

79
00:05:20,120 --> 00:05:22,120
لم تقل شيئاً
هلاّ ابتعدتِ قليلاً؟

80
00:05:22,360 --> 00:05:23,520
حسناً

81
00:05:25,480 --> 00:05:27,920
ألست غاضباً؟

82
00:05:29,520 --> 00:05:31,600
لا بأس بذلك، اذهبي للمنزل

83
00:05:32,600 --> 00:05:35,840
أنا آسفة، لم أفكّر
في الاحتفاظ به

84
00:05:36,080 --> 00:05:37,680
كنت غاضبةً وحانقةً

85
00:05:37,840 --> 00:05:41,640
هل طلبتِ ذلك المال؟

86
00:05:42,280 --> 00:05:43,320
أنت لا تعلم؟

87
00:05:45,760 --> 00:05:48,240
أردت أن أضايقها
بكلّ الطرق الممكنة

88
00:05:48,520 --> 00:05:49,840
لم أحتمل الأمر

89
00:05:50,400 --> 00:05:52,080
لماذا تكرهينها؟

90
00:05:52,640 --> 00:05:56,280
يعتقد الجميع أنّك من تحبها فقط

91
00:05:56,560 --> 00:05:58,560
رأيتها تحاول استمالتك

92
00:05:58,800 --> 00:06:01,120
وخرجَت من الأمر
وكأنّ شيئاً لم يكن

93
00:06:01,400 --> 00:06:03,440
ألست غاضباً من ذلك؟

94
00:06:03,720 --> 00:06:04,760
(بارك سيو هي)

95
00:06:05,120 --> 00:06:07,520
أنا لست (تسوي سيو هي)
ولكنني (بارك سيو هي)

96
00:06:07,720 --> 00:06:09,320
أنا أختك الوحيدة

97
00:06:09,480 --> 00:06:12,760
لن أغفر لمن تسبب في جعل أخي
يذرف الدموع

98
00:06:13,240 --> 00:06:17,440
أردت إخبار والديها
وذلك المحامي الأحمق

99
00:06:17,640 --> 00:06:19,960
ولكن لم أستطع فعل ذلك
إكراماً لك

100
00:06:20,600 --> 00:06:24,040
شكراً لعدم إخبارهم
هل أنتِ سعيدة؟

101
00:06:25,640 --> 00:06:26,840
اذهبي للمنزل الآن

102
00:06:36,720 --> 00:06:38,360
(يونغ ها)

103
00:06:38,600 --> 00:06:39,600
سيد (نام)

104
00:06:39,800 --> 00:06:41,120
ما خطبه؟

105
00:06:41,400 --> 00:06:42,960
ساعد (غوانغ جاي) أرجوك

106
00:06:44,200 --> 00:06:45,960
استيقظ يا (غوانغ جاي)

107
00:06:48,760 --> 00:06:50,080
حالته ليست خطرةً
أليس كذلك؟

108
00:06:50,280 --> 00:06:51,800
إنّه ثمل فقط
أليس كذلك؟

109
00:06:55,880 --> 00:06:57,480
إنّه ثمل للغاية

110
00:07:04,640 --> 00:07:06,360
يا لحماقته

111
00:07:07,480 --> 00:07:09,280
هل أراد أن يشرب كثيراً؟

112
00:07:10,200 --> 00:07:13,120
من أين حصل على المال؟

113
00:07:18,000 --> 00:07:19,960
"نادي (أفروديت) للسيدات"

114
00:07:24,280 --> 00:07:25,400
لا يعقل!

115
00:07:38,360 --> 00:07:39,560
شكراً لكِ

116
00:07:48,560 --> 00:07:50,120
نادل في حانة؟

117
00:07:50,760 --> 00:07:51,880
يا له من أحمق مجنون

118
00:07:53,160 --> 00:07:55,480
سيكون السيد (لي) سعيداً

119
00:07:55,960 --> 00:07:58,320
عاملك بلطف أثناء طفولتك

120
00:07:58,560 --> 00:08:00,440
ولكنّك تسكب الشراب
للنساء الآن

121
00:08:00,680 --> 00:08:03,240
توقّف عن ذلك أرجوك

122
00:08:12,360 --> 00:08:13,520
أبي

123
00:08:15,640 --> 00:08:16,800
(يونغ ها)

124
00:08:20,080 --> 00:08:21,520
(يونغ ها)

125
00:08:21,960 --> 00:08:23,320
أعتقد أنّه سيصحو قريباً

126
00:08:27,920 --> 00:08:30,080
سأذهب يا سيد (نام)

127
00:08:30,560 --> 00:08:32,880
لماذا؟ انتظري حتّى يصحو

128
00:08:34,720 --> 00:08:38,040
سيعود إلى رشده
عندما يعلم أنكِ رأيته بهذه الحال

129
00:08:39,440 --> 00:08:41,680
لا أريد رؤيته في هذه الحال

130
00:08:42,320 --> 00:08:45,240
ولا أظن أن (غوانغ جاي)
سيرغب ذلك أيضاً

131
00:08:47,480 --> 00:08:49,080
حسناً، كما تريدين

132
00:08:50,520 --> 00:08:52,680
ربما يكون من الأفضل
ألا يعلم أنكِ رأيته

133
00:08:54,400 --> 00:08:55,760
ولكن يا سيد (نام)

134
00:08:57,360 --> 00:08:58,720
ساعده أرجوك

135
00:08:59,200 --> 00:09:01,320
أعتقد أنّك أسأتِ الفهم

136
00:09:02,280 --> 00:09:04,280
ليس الأمر
أنني لا أرغب بمساعدته

137
00:09:04,640 --> 00:09:06,760
إنّه لا يستمع إليّ

138
00:09:07,040 --> 00:09:08,200
أبي

139
00:09:08,920 --> 00:09:10,080
أنا آسف

140
00:09:12,400 --> 00:09:13,960
أنا آسف يا (يونغ ها)

141
00:09:56,960 --> 00:10:00,200
"متجر (يونغ) للخردوات"

142
00:10:02,600 --> 00:10:03,720
(يونغ ها)

143
00:10:06,080 --> 00:10:08,560
- ماذا حصل؟
- (يونغ)

144
00:10:12,680 --> 00:10:13,880
ما الخطب؟

145
00:10:24,080 --> 00:10:25,640
هل تريدين شيئاً آخر؟

146
00:10:25,880 --> 00:10:27,320
لماذا تتطفلين عليّ هكذا؟

147
00:10:27,680 --> 00:10:29,280
لماذا تفعلين ذلك؟

148
00:10:29,520 --> 00:10:30,760
لماذا أتيتِ إلى عملي؟

149
00:10:31,040 --> 00:10:32,800
لا أفعل ذلك لأنّي أحب الأمر

150
00:10:33,000 --> 00:10:35,080
أفعل ذلك من أجلكِ أيضاً

151
00:10:37,840 --> 00:10:38,960
اتبعيني

152
00:10:52,600 --> 00:10:54,600
سألِتني عندما التقينا ذلك اليوم

153
00:10:54,840 --> 00:10:58,960
إن كانت والدته قد هددتها
ودفعت لها المال للانفصال عنه

154
00:11:01,320 --> 00:11:03,440
- تحققي من الظرف
- لا أريد ذلك

155
00:11:03,680 --> 00:11:04,760
تحققي من الظرف

156
00:11:05,800 --> 00:11:08,080
ألا تريدين معرفة مصدر هذه النقود؟

157
00:11:08,600 --> 00:11:09,720
أبعدي ذلك عني

158
00:11:09,880 --> 00:11:11,400
هل أعطيتهم المال كهدية زفاف؟

159
00:11:11,960 --> 00:11:14,400
والدة المحامي (بارك)
مهووسة بالتفاصيل

160
00:11:14,600 --> 00:11:19,720
وتكترث لسحب آلاف
الوونات من حسابها

161
00:11:21,680 --> 00:11:24,040
سأكرر ما قلته مرةً أخرى

162
00:11:27,080 --> 00:11:30,960
سأتظاهر بأنني لم أسمع شيئاً

163
00:11:33,120 --> 00:11:35,960
سيتم الزفاف في موعده، إلى اللقاء

164
00:11:36,800 --> 00:11:39,480
لا يمكنك فعل ذلك
لـ(جي سيون)

165
00:11:39,680 --> 00:11:41,640
إن استمريتِ في فعل ذلك
ستكونين متواطئة في الجريمة

166
00:11:41,840 --> 00:11:43,640
ربّما تنتحر

167
00:11:43,960 --> 00:11:47,200
أخبريها من فضلك أن هذا ليس حباً
بل هوس

168
00:11:48,080 --> 00:11:51,800
ولا نية لديّ لتحطيم قلبها

169
00:11:52,080 --> 00:11:54,120
اسألي الجميع
لأنّ لديهم إجابة واحدة

170
00:11:54,320 --> 00:11:57,560
إنّها خرقاء وتصرفاتها طائشة

171
00:11:58,200 --> 00:12:01,520
إن كانت تحبه فعلاً
فعليها التخلي عنه

172
00:12:02,800 --> 00:12:04,640
عليها التخلّي عن المحامي (بارك)
عن طيب خاطر

173
00:12:04,800 --> 00:12:07,960
أنتِ محقة، إنّها خرقاء

174
00:12:08,240 --> 00:12:10,040
لهذا أنا أفعل ذلك من أجلها

175
00:12:10,800 --> 00:12:12,680
أنا خائفة عليها
وأشفق عليها أيضاً

176
00:12:13,280 --> 00:12:14,800
لأنّها قد تتخذ قراراً خاطئاً

177
00:12:15,200 --> 00:12:16,880
حاولي إقناعها

178
00:12:17,640 --> 00:12:18,960
مثلما فعلتِ معي

179
00:12:21,200 --> 00:12:25,160
لابد أنّها محطّمة الآن
ولكنّها ستنسى مع مرور الوقت

180
00:12:25,600 --> 00:12:27,640
عليها أن تنسى كل شيء
وتعيش بشجاعة

181
00:12:27,840 --> 00:12:32,680
أتمنى أن تجد من هو أفضل
من المحامي (بارك)

182
00:12:33,720 --> 00:12:35,160
وأن تعيش بسعادة

183
00:12:55,200 --> 00:12:56,720
لا تكوني غبيةً
يا (كيم كيونغ ها)

184
00:12:57,440 --> 00:12:59,440
أرجوكِ

185
00:13:00,200 --> 00:13:01,320
لا تدعي ذلك يجذبكِ

186
00:13:02,320 --> 00:13:03,920
أنتِ من اختار هذا الطريق

187
00:13:05,080 --> 00:13:07,680
أنتِ من قال بأنّها ستنساه
مع مرور الوقت

188
00:13:08,360 --> 00:13:09,800
ستنساه حتماً

189
00:13:25,240 --> 00:13:27,040
خاب ظنّ صديقاتي

190
00:13:27,440 --> 00:13:28,920
ولماذا ذلك؟

191
00:13:29,160 --> 00:13:31,440
ألا يعلمن أن الحفلات الزفاف الصغيرة
رائجة في هذه الفترة؟

192
00:13:31,680 --> 00:13:34,880
لماذا يجب أن يكون
حفل زفافها صغيراً؟

193
00:13:35,080 --> 00:13:36,640
ولماذا لا يجب
أن يكون صغيراً؟

194
00:13:36,840 --> 00:13:38,040
هناك الكثير من الأسباب

195
00:13:40,200 --> 00:13:44,040
أولاً، لماذا يجب أن يكون
حفل زفافٍ صغير؟

196
00:13:44,600 --> 00:13:47,920
قيمة الهدايا التي أعطيناها لأصدقائنا
في حفلات زفافهم لمدة 30 عاماً

197
00:13:48,160 --> 00:13:50,760
تكفي لشراء منزل جديد لنا

198
00:13:51,120 --> 00:13:53,320
لماذا يجب التخلي عن ذلك؟

199
00:13:53,560 --> 00:13:55,640
عائلة المحامي
لا تحب الشكليات الفارغة

200
00:13:56,320 --> 00:13:59,400
بالإضافة إلى أنّ لدينا (ميونغ ها)
و(يونغ ها)

201
00:13:59,640 --> 00:14:00,800
سيحظيان بحفل زفاف كبير

202
00:14:01,120 --> 00:14:06,400
سندعو الجميع لحفل زفافهما
وسنتلقى هدايا من جميع أصدقائك

203
00:14:06,640 --> 00:14:08,760
- حسناً؟
- أجد ذلك غريباً

204
00:14:08,920 --> 00:14:10,160
يا إلهي!

205
00:14:10,440 --> 00:14:15,040
إن كانوا يكرهون الشكليات الفارغة
أخبرهم أن يلغوا حفل الزفاف أساساً

206
00:14:16,080 --> 00:14:18,400
لدي 60 صديقةً
من المدرسة الثانوية

207
00:14:18,760 --> 00:14:22,800
غضبن من ذلك جميعاً
وأخبرنني أننا بالغنا في الأمر

208
00:14:23,520 --> 00:14:25,640
أليس من الأفضل
أن يكون حفل الزفاف صغيراً؟

209
00:14:26,840 --> 00:14:28,600
لا يزال يراودني شعور بالريبة

210
00:14:29,120 --> 00:14:30,280
أي ريبة؟

211
00:14:30,840 --> 00:14:33,880
هناك شيء مريب
حيال هذه العائلة

212
00:14:35,440 --> 00:14:36,640
ماذا تقصدين؟

213
00:14:36,880 --> 00:14:39,840
لدى المحامي (بارك) ماضٍ كريه

214
00:14:41,960 --> 00:14:45,120
هل تعتقد أنّه طلّق من قبل؟

215
00:14:45,520 --> 00:14:49,280
لا أصدق ذلك
هذا كلام فارغ

216
00:14:50,280 --> 00:14:51,960
انظر إلى هدايا الزفاف
التي جاء بها

217
00:14:52,120 --> 00:14:54,480
لنكن متفهمين وننسى ذلك

218
00:14:54,760 --> 00:14:56,800
ولكن حفل الزفاف
سيضم 50 شخصاً من كلتا العائلتين؟

219
00:14:57,000 --> 00:14:58,800
بما فيهم أصدقاؤنا وأقاربنا؟

220
00:14:59,200 --> 00:15:00,920
إنّهم يبالغون كثيراً

221
00:15:02,400 --> 00:15:06,840
كناّ معاً عندما قالوا ذلك

222
00:15:08,800 --> 00:15:10,200
أخبريني، ماذا قال والده؟

223
00:15:11,200 --> 00:15:16,000
قال بأنّ طالع ابنه
يمنعه أن يكون شخصية عامةً

224
00:15:16,400 --> 00:15:20,040
لا أصدّق هذا الهراء
ولكنه يخشى على ابنه إن خالف ذلك

225
00:15:20,920 --> 00:15:23,360
بما أنّ ابنه قد يصبح وزيراً للعدل
أو عضواً في الجمعية العامة

226
00:15:23,600 --> 00:15:26,800
فإنّه يعيش حياةً مليئةً بالحذر

227
00:15:27,040 --> 00:15:30,520
كان يتباهى بابنه كثيراً

228
00:15:31,280 --> 00:15:32,680
لا يزال الأمر مبالغةً

229
00:15:32,960 --> 00:15:35,320
ماذا تقصدين؟
إنّه يقول الحقيقة

230
00:15:35,800 --> 00:15:38,320
ألم تشاهدي
كيف يعيشون في حذر شديد؟

231
00:15:38,640 --> 00:15:39,960
بدءاً من هدايا الزفاف

232
00:15:40,200 --> 00:15:42,120
يا إلهي، هذه قصة أخرى

233
00:15:43,080 --> 00:15:45,080
لا مانع من أن يكونوا حذرين

234
00:15:45,960 --> 00:15:48,360
ربّما يصبح زوج ابنتك
وزيراً للعدل

235
00:15:48,680 --> 00:15:50,600
توقّف عن الحديث أرجوك

236
00:15:52,680 --> 00:15:54,200
حاولي أن تتفهمي

237
00:15:54,360 --> 00:15:57,520
لقد شاهدتِ لجنة الاستماع
يحققون في أمر الأقارب البعيدين

238
00:15:57,760 --> 00:15:59,440
توقّف عن ذلك

239
00:16:00,280 --> 00:16:01,920
سيتأخر (كيونغ ها) هذه الليلة

240
00:16:02,160 --> 00:16:04,840
لأنّه سيدرس في المكتبة
من أجل الامتحانات

241
00:16:05,320 --> 00:16:07,600
لماذا تتأخر (يونغ ها)
في العودة إلى المنزل؟

242
00:16:08,800 --> 00:16:11,880
هل تعتقد أنّها تواعد (غوانغ جاي)
مرةً أخرى؟

243
00:16:12,080 --> 00:16:14,920
قالت بأنّها لن تواعده مرةً أخرى

244
00:16:15,240 --> 00:16:17,440
انظر أيضاً إلى ما حدث لـ(غوانغ جاي)

245
00:16:17,680 --> 00:16:20,080
هذا مهين جداً

246
00:16:21,120 --> 00:16:24,160
"زوج ابنتك المستقبلي
أفلس تماماً"

247
00:16:24,520 --> 00:16:26,400
إحدى صديقاتي قالت لي ذلك

248
00:16:28,600 --> 00:16:30,200
من التي قالت ذلك؟

249
00:16:30,360 --> 00:16:31,400
سألقنها درساً

250
00:16:31,600 --> 00:16:34,480
أنا لا أمزح الآن

251
00:16:36,680 --> 00:16:37,800
حسناً اهدأي

252
00:16:42,000 --> 00:16:44,280
لم أتمكن من رؤيته
بهذه الحال

253
00:16:45,840 --> 00:16:47,600
ذهبت قبل أن يصحو

254
00:16:49,640 --> 00:16:50,960
لم أتمكن فحسب

255
00:16:52,480 --> 00:16:54,320
لم أرغب برؤيته
في حال يرثى لها

256
00:16:57,200 --> 00:16:58,520
هل أنا مخطئة؟

257
00:16:59,480 --> 00:17:00,760
الذنب ليس ذنبكِ

258
00:17:01,680 --> 00:17:03,280
لابدّ أنّك لم تحتملي الأمر

259
00:17:04,960 --> 00:17:07,080
ولكن (غوانغ ها)
يحاول أن يبقى على قيد الحياة

260
00:17:08,560 --> 00:17:11,000
وظن أن ذلك سيكون حلاً

261
00:17:11,280 --> 00:17:12,520
بالرغم من ذلك

262
00:17:14,120 --> 00:17:15,840
لماذا رضي أن يعمل هناك؟

263
00:17:18,760 --> 00:17:20,440
ابن عمه اكتشف ذلك

264
00:17:20,960 --> 00:17:22,400
وأنا وأنتِ كذلك

265
00:17:23,240 --> 00:17:25,080
يجب أن نجد طريقةً لمساعدته

266
00:17:25,880 --> 00:17:27,320
لا تقلقي كثيراً

267
00:17:30,000 --> 00:17:33,200
سأحاول إيجاد طريقة لمساعدته

268
00:17:59,240 --> 00:18:01,360
هل تعذّب نفسك بالعمل هناك؟

269
00:18:13,760 --> 00:18:15,440
لماذا تفعل ذلك؟

270
00:18:18,200 --> 00:18:19,720
لابدّ أنّك سعيد جداً
يا ابن عمي

271
00:18:20,960 --> 00:18:22,080
لا

272
00:18:23,280 --> 00:18:24,440
يا (نام تاي إل)

273
00:18:24,960 --> 00:18:26,120
لماذا؟

274
00:18:27,160 --> 00:18:28,160
ماذا؟

275
00:18:29,240 --> 00:18:31,400
لابدّ أنّك سعيد...

276
00:18:32,360 --> 00:18:33,920
برؤيتي في هذه الحال المزرية

277
00:18:36,400 --> 00:18:39,120
هل ستبقى تلعب دور العنيد؟

278
00:18:40,960 --> 00:18:42,400
نادل في حانة؟

279
00:18:44,640 --> 00:18:47,400
اسمع يا (لي غوانغ جاي)

280
00:18:51,880 --> 00:18:55,760
متى ستستيقظ
من سباتك العميق؟

281
00:18:56,840 --> 00:19:00,600
هل تعتقد أن هذا ما أراده لك
المدير التنفيذي (لي)؟

282
00:19:01,840 --> 00:19:02,920
ماذا؟

283
00:19:03,920 --> 00:19:05,680
هذا ممتع

284
00:19:06,840 --> 00:19:09,320
سأدمر نفسي أكثر، لا تقلق

285
00:19:09,720 --> 00:19:11,760
سأصل إلى الحضيض

286
00:19:12,360 --> 00:19:14,960
سأجعلك سعيداً أكثر

287
00:19:15,240 --> 00:19:16,280
أيّها...

288
00:19:25,320 --> 00:19:28,640
استجمع قواك من أجل
العمة (سو هي) على الأقل

289
00:19:30,040 --> 00:19:31,320
أرجوك

290
00:19:31,960 --> 00:19:34,320
إنّها ضعيفة جداً

291
00:19:35,040 --> 00:19:36,280
ضعيفة؟

292
00:19:37,840 --> 00:19:41,240
المرأة التي واعدت رجلاً آخر؟

293
00:19:41,880 --> 00:19:43,240
المرأة؟

294
00:19:44,400 --> 00:19:46,320
راقب ألفاظك

295
00:19:47,240 --> 00:19:50,440
إنّها والدتك
منذ أكثر من 10 سنوات

296
00:19:52,160 --> 00:19:53,240
أمي؟

297
00:19:54,240 --> 00:19:55,800
ليس لديّ أم

298
00:19:56,960 --> 00:19:58,360
أراقب ألفاظي؟

299
00:19:58,960 --> 00:20:02,080
لماذا عليّ أن أراقب كلماتي؟

300
00:20:02,280 --> 00:20:04,240
نامت خارج المنزل
في اليوم الذي توفي فيه والدي

301
00:20:04,400 --> 00:20:06,320
انفصلت عنه قبل وفاته

302
00:20:06,600 --> 00:20:09,040
وجنت ثروةً طائلةً

303
00:20:09,360 --> 00:20:11,200
عليّ أن أراقب ألفاظي لأجلها؟

304
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
أمي؟

305
00:20:15,680 --> 00:20:17,720
لم تكن لديّ أم منذ البداية

306
00:20:20,920 --> 00:20:21,960
صحيح

307
00:20:22,840 --> 00:20:24,640
إليك ما قاله والدك

308
00:20:25,800 --> 00:20:27,240
نحن لسنا عائلةً بعد الآن

309
00:20:28,200 --> 00:20:30,640
ويجب أن أعيش
على إحسان الناس

310
00:20:31,640 --> 00:20:32,640
ولكن...

311
00:20:33,760 --> 00:20:35,400
حتى إن متّ من الجوع

312
00:20:36,200 --> 00:20:38,680
لن أعيش على إحسان الناس

313
00:20:44,240 --> 00:20:45,840
فعلت ما فيه الكفاية

314
00:20:47,080 --> 00:20:48,680
تخلّى عن الإرث أولاً

315
00:20:49,240 --> 00:20:52,320
ثم سنتحدث بعدها

316
00:20:53,120 --> 00:20:54,160
لا

317
00:20:54,920 --> 00:20:56,240
لن أفعل ذلك

318
00:20:58,000 --> 00:20:59,120
يجب أن تستسلم أنت

319
00:21:01,440 --> 00:21:03,840
حسناً، افعل ما يحلو لك

320
00:21:04,840 --> 00:21:08,440
ولكن عليك
أن ترى الواقع جيداً

321
00:21:11,800 --> 00:21:13,800
إذا نسينا
مديونية المصرف لبرهة

322
00:21:14,120 --> 00:21:18,680
أتعلم أن المستثمرين يتظاهرون
عند المكتب الرئيسي حتى الآن؟

323
00:21:19,720 --> 00:21:22,080
"هذا ليس عدلاً
أرجعوا أموالي"

324
00:21:22,680 --> 00:21:24,760
"اخرج أيها المحتال (لي جي دونغ)"

325
00:21:29,720 --> 00:21:31,280
ربّما تعرفهم

326
00:21:32,200 --> 00:21:35,720
لأنّك اتجهت بسيارتك إلى المطار
عندما سمعت بذلك

327
00:21:38,840 --> 00:21:42,240
ولكن حتّى في هذا الوضع...

328
00:21:42,920 --> 00:21:45,760
بينما كانوا يحاصرونني
طوال الوقت

329
00:21:46,440 --> 00:21:52,240
كنت أعمل بجهد لإنقاذ الشركة

330
00:21:53,080 --> 00:21:56,960
إذا استسلمتَ
فلن يكون هناك سبب لألتقي بهم

331
00:21:57,600 --> 00:22:01,520
ولكن بسبب عنادك
لا زلتُ منخرطاً في الأمر

332
00:22:09,440 --> 00:22:11,080
خذ قسطاً من الراحة

333
00:22:12,080 --> 00:22:14,640
لا تجعل (يونغ ها)
تبكي في الطريق

334
00:22:19,920 --> 00:22:26,040
لا تجعلها تبكي وتأتي إليّ
لأساعد (غوانغ جاي)

335
00:22:27,320 --> 00:22:30,760
جعلت الفتاة التي تحبك
تفعل ذلك

336
00:22:31,480 --> 00:22:32,600
هل هذه تصرفات مسؤولة؟

337
00:22:34,080 --> 00:22:35,120
لو كنت مكانك...

338
00:22:36,200 --> 00:22:38,440
لفضّلت قتل نفسي على ذلك

339
00:22:44,400 --> 00:22:45,400
ألم يكن...

340
00:22:46,360 --> 00:22:47,800
ألم يكن ذلك حلماً؟

341
00:22:51,680 --> 00:22:53,040
هل كانت (يونغ ها)...

342
00:22:54,960 --> 00:22:56,080
هناك فعلاً؟

343
00:22:57,680 --> 00:23:00,440
نعم، كانت هناك

344
00:23:01,840 --> 00:23:04,240
فكّر إن كنت تملك عقلاً

345
00:23:04,920 --> 00:23:09,440
ما شعورها عندما تعلم أنّ صديقها
يسكب الشراب للسيدات؟

346
00:23:10,240 --> 00:23:11,960
وتراه مُلقىً في الطريق
بعد أن أبرح ضرباً؟

347
00:23:12,480 --> 00:23:13,480
أيّها الغبي

348
00:23:47,520 --> 00:23:52,080
"ما شعورها عندما تعلم أن صديقها
يسكب الشراب للسيدات؟"

349
00:23:52,920 --> 00:23:54,560
"وتراه ملقىً في الطريق
بعد أن أبرح ضرباً؟"

350
00:23:55,400 --> 00:23:58,840
"جعلت صديقتك
التي تحبك تفعل ذلك"

351
00:23:59,480 --> 00:24:00,760
"هل هذه تصرفات مسؤولة؟"

352
00:24:01,520 --> 00:24:02,680
"لو كنت مكانك"

353
00:24:03,680 --> 00:24:06,080
"لفضّلت قتل نفسي على ذلك"

354
00:24:09,000 --> 00:24:10,360
أنا آسف يا (يونغ ها)

355
00:24:13,640 --> 00:24:14,920
أنا آسف يا أبي

356
00:25:13,800 --> 00:25:16,040
هل تريد أن تموت
أيها الغبي؟

357
00:25:16,400 --> 00:25:18,960
إذاً افعل ذلك بعيداً
عن (يونغ ها)

358
00:25:19,360 --> 00:25:23,120
اقتل نفسك في مكان آخر
لكي لا تعلم (يونغ ها) أنك فعلت ذلك

359
00:25:23,720 --> 00:25:28,320
اقتل نفسك في مكان آخر
لكي لا تعلم أنّها تحب أحمقاً مثلك

360
00:25:34,160 --> 00:25:35,840
هل تظنّ أنّك وصلت إلى الحضيض؟

361
00:25:36,040 --> 00:25:38,680
لم تكن قريباً
من الحضيض أساساً

362
00:25:39,240 --> 00:25:43,880
يواجه الناس لحظات أقسى مما مررت به
لكي يبقوا على قيد الحياة

363
00:25:44,480 --> 00:25:45,680
أتعلم ماذا؟

364
00:25:45,960 --> 00:25:48,680
هناك الكثير يعيشون
في فقر مدقع

365
00:25:49,160 --> 00:25:51,480
ربّما لم تعلم ذلك
بسبب والدك الثري

366
00:25:59,640 --> 00:26:02,400
عندما تريد أن تموت في المرة القادمة
لا تقفز أمام سيارة

367
00:26:02,720 --> 00:26:05,800
فذلك لن يقتلك على الفور
كما في الأفلام

368
00:26:06,160 --> 00:26:08,880
ستعاني أكثر
جرّاء إصاباتك لا أكثر

369
00:26:18,640 --> 00:26:21,160
إن أردت أن تموت
تعال إليّ

370
00:26:21,680 --> 00:26:23,600
سأخبرك كيف تموت مباشرةً

371
00:26:27,080 --> 00:26:29,120
ما الذي يجب أن أفعله؟

372
00:26:33,440 --> 00:26:36,960
كافح للبقاء كما يفعل الآخرون

373
00:27:26,160 --> 00:27:28,960
تم انتهاك الفقرة الأولى البند الأول

374
00:27:29,720 --> 00:27:32,720
هل ما زال اتفاقنا ساريا؟ً

375
00:27:34,920 --> 00:27:38,760
تأكّد من أنني لن ألتقي بأناس
لا أرغب بهم

376
00:27:46,560 --> 00:27:48,000
لا تقلقي واخلدي إلى النوم

377
00:27:48,560 --> 00:27:49,720
عمتِ مساءاً

378
00:27:59,280 --> 00:28:00,840
سأغادر الآن

379
00:28:01,880 --> 00:28:04,320
ثقي بي يا (جي سيون)

380
00:28:15,800 --> 00:28:17,280
ولكنني لا أستطيع...

381
00:28:18,320 --> 00:28:20,240
أن أخذل عائلتي أيضاً

382
00:28:22,480 --> 00:28:25,240
إنّها تعلم حيال الأمر

383
00:28:26,760 --> 00:28:27,840
يمكنكِ...

384
00:28:29,120 --> 00:28:31,600
أن تكوني عشيقتي

385
00:28:38,120 --> 00:28:40,920
"عقد ما قبل الزواج"

386
00:28:51,320 --> 00:28:53,080
سأكمل الطريق حتى النهاية

387
00:28:54,080 --> 00:28:55,760
هذا ما يجب فعله

388
00:28:57,080 --> 00:28:58,200
هل أنتِ نائمة؟

389
00:28:59,360 --> 00:29:01,200
لا، نعم

390
00:29:03,200 --> 00:29:07,480
لم أسمع صوت مجيئك للمنزل
لأنني متعبة جداً

391
00:29:09,240 --> 00:29:10,800
توقفي عن الشرب

392
00:29:12,000 --> 00:29:13,080
حسناً

393
00:29:14,240 --> 00:29:15,960
- اخلدي للنوم
- حسناً

394
00:29:17,160 --> 00:29:18,240
سمعت...

395
00:29:19,000 --> 00:29:21,360
أن (يونغ) وصديقته
على ما يرام

396
00:29:47,560 --> 00:29:48,720
هل أنتِ مريضة؟

397
00:29:49,560 --> 00:29:50,680
قليلاً

398
00:29:52,280 --> 00:29:53,560
هل أصبتِ بالبرد؟

399
00:29:53,840 --> 00:29:55,360
هل أحضر بعض الدواء؟

400
00:29:56,360 --> 00:29:58,320
لا، سأخلد إلى النوم

401
00:29:58,600 --> 00:29:59,680
اذهبي إلى النوم أيضَاً

402
00:30:00,240 --> 00:30:01,360
حسناً

403
00:30:03,080 --> 00:30:05,040
من الغريب رؤيتك مريضةً

404
00:30:05,400 --> 00:30:07,200
فأنتِ مصدر طاقة هذه العائلة

405
00:30:08,640 --> 00:30:09,720
أنا لست مريضةً

406
00:30:12,120 --> 00:30:13,280
اخلدي إلى النوم

407
00:30:24,280 --> 00:30:25,840
سيكون (غوانغ جاي) بخير

408
00:30:26,200 --> 00:30:27,400
لا تقلقي واذهبي للنوم

409
00:30:29,400 --> 00:30:30,680
شكراً لك

410
00:30:31,200 --> 00:30:34,240
لحقت به حتى وصل إلى منزله

411
00:30:34,560 --> 00:30:35,680
لا تقلقي

412
00:30:38,800 --> 00:30:40,160
أين يسكن؟

413
00:30:42,480 --> 00:30:43,920
اذهبي إلى النوم

414
00:31:35,320 --> 00:31:39,800
"غرفة دراسة (تشونغ هو)"

415
00:32:13,600 --> 00:32:15,680
لماذا تملك أشياء كهذه يا أبي؟

416
00:32:17,880 --> 00:32:20,840
كنت تمتلك مطعماً كبيراً
يعرفه الجميع

417
00:32:34,200 --> 00:32:37,120
حسناً، إنّها...

418
00:32:37,680 --> 00:32:39,200
- ما اسمها؟
- ملاك حارس

419
00:32:39,680 --> 00:32:41,600
صحيح، ملاك حارس

420
00:32:45,560 --> 00:32:46,680
ملاك حارس

421
00:32:51,520 --> 00:32:52,600
أبي

422
00:32:54,600 --> 00:32:56,120
اشتقت إليك

423
00:32:59,240 --> 00:33:01,240
ألا يمكنني رؤيتك الآن؟

424
00:33:15,360 --> 00:33:16,480
أخفض صوتك