﻿1
00:00:21,080 --> 00:00:22,480
أريد طلب شيء منك يا حضرة المدير

2
00:00:22,960 --> 00:00:26,960
وأنت يا رئيس (غامي)
السيد (نام تاي إي)

3
00:00:29,640 --> 00:00:32,720
أرجو أن تحافظا
على الجودة والنكهة في (غامي)

4
00:00:33,800 --> 00:00:37,280
لا تفسدا سمعة (غامي)
فقط حتى أتمكن من استعادته

5
00:00:40,080 --> 00:00:42,720
تتمكن من استعادته؟ كيف؟

6
00:00:43,080 --> 00:00:47,280
لا أعرف الطريقة بعد
لكنني سوف أستعيده بالتأكيد

7
00:00:48,760 --> 00:00:50,240
مهما حصل

8
00:00:51,320 --> 00:00:55,320
مطعم (غامي) ليس ملكاً لعائلة
(نام) بل هو ملك عائلة (لي)

9
00:00:56,840 --> 00:00:58,400
لأن مؤسسه (لي جي دونغ)
هو من بناه وشهره

10
00:01:02,880 --> 00:01:05,440
انتبها لأنفسكما، سوف أزوركما قريباً

11
00:01:11,520 --> 00:01:13,600
كيف تخطط أن تعيش؟

12
00:01:15,160 --> 00:01:18,200
لا تقلق، لم أعد أزور تلك الأماكن

13
00:01:20,160 --> 00:01:21,760
شكراً على مساعدتي في ذلك اليوم

14
00:01:22,560 --> 00:01:24,680
أنت لا تفكر بشكل جيد

15
00:01:25,880 --> 00:01:27,400
ما الذي ستفعله بخصوص الدين؟

16
00:01:27,560 --> 00:01:29,760
وضعت شركات الأموال رهناً عقارياً

17
00:01:30,720 --> 00:01:35,800
يقول عمي (هيو دونغ) أن سعر الأرض
حول مجمع التوزيع يستمر بالارتفاع

18
00:01:37,120 --> 00:01:40,880
بما أن عائلة (نام) بارعة في الأعمال
قم ببيعها بسعر مرتفع وأنقذ الموقف

19
00:01:42,000 --> 00:01:45,520
أنا سوف أحمل المسؤولية
وأسدد دين المستثمرين الصغار

20
00:01:45,800 --> 00:01:49,520
كيف تنوي تسديدها؟
المبلغ أكبر من مليوني وون

21
00:01:51,040 --> 00:01:53,040
سوف أسدد المال حتى أموت

22
00:01:54,480 --> 00:01:56,520
ألا تعتقد أنني قادر
على التسديد طوال حياتي؟

23
00:02:24,760 --> 00:02:26,240
ما هذا؟

24
00:02:26,600 --> 00:02:27,840
عقد؟

25
00:02:27,960 --> 00:02:29,400
"فقرة 4: سيتكفل الزوج
بتكاليف المعيشة"

26
00:02:29,520 --> 00:02:31,400
"فقرة 5: يتحمل الطرفان المسؤولية
في حالات الطوارئ العائلية"

27
00:02:42,160 --> 00:02:44,560
- أريد مناقشة أمر معك
- ما هو؟

28
00:02:45,880 --> 00:02:47,120
ساعدني على جني المال

29
00:02:49,200 --> 00:02:50,440
هل تملك رخصة؟

30
00:02:52,400 --> 00:02:54,960
أجل أملك رخصة قيادة

31
00:02:55,960 --> 00:02:59,160
حسناً، ماذا تريد أن تعمل؟

32
00:02:59,840 --> 00:03:02,600
أولاً، أريد عمل شيء
ينتج الكثير من المال

33
00:03:02,800 --> 00:03:06,280
بحثت على الانترنت، العمل في المتاجر
والأماكن المريحة لا يعطي مردود جيد

34
00:03:08,080 --> 00:03:09,560
بحثت كثيراً

35
00:03:10,760 --> 00:03:13,040
يوجد عمل يسمى بناء المنازل

36
00:03:13,720 --> 00:03:15,080
كيف أفعل هذا؟

37
00:03:15,480 --> 00:03:17,240
تريد العمل في البناء؟

38
00:03:17,840 --> 00:03:21,160
أعرف شخصاً يعطيك
معلومات أكثر مني في هذا المجال

39
00:03:21,760 --> 00:03:22,800
من؟

40
00:03:23,680 --> 00:03:28,040
ما هذا الجزء الأخير؟
ألا يبدو لك غريباً؟

41
00:03:29,000 --> 00:03:32,800
سوف يفصح الطرفين
عن علاقاتهما قبل الزواج

42
00:03:33,240 --> 00:03:36,840
ويمكنهما اللقاء بأي شخص
من الحياة السابقة لكن بشرط الثقة

43
00:03:39,120 --> 00:03:43,800
البقية ليست مشكلة
لكن هذه الفقرة لا تبدو منطقية

44
00:03:44,640 --> 00:03:51,320
هذا يعني أنهما سوف يستمران برؤية
أصدقائهما الحميميين حتى بعد زواجهما

45
00:03:53,000 --> 00:03:55,400
انظر إلى هذا الجزء

46
00:03:55,600 --> 00:03:57,120
لكن بشرط الثقة؟

47
00:03:57,240 --> 00:04:00,240
كيف يمكنهما كتابة شيء بهذه الحماقة؟

48
00:04:00,600 --> 00:04:03,120
المتزوجون حديثاً يجب
أن يكونوا غارقين في الحب

49
00:04:04,240 --> 00:04:06,640
ألا يتحدثان عن (يونغ) هنا؟

50
00:04:07,640 --> 00:04:09,360
أجل (يونغ)

51
00:04:09,520 --> 00:04:10,560
ماذا؟

52
00:04:17,520 --> 00:04:19,480
يا للهول إنه (غوانغ جاي)

53
00:04:20,960 --> 00:04:23,160
- مرحباً
- (غوانغ جاي)

54
00:04:25,640 --> 00:04:26,680
كيف حالكما؟

55
00:04:27,440 --> 00:04:28,440
أهلاً بك

56
00:04:29,680 --> 00:04:32,560
كيف حالك يا (غوانغ جاي)؟

57
00:04:33,320 --> 00:04:35,240
ما الذي حل بوجهك؟
هل تعرضت إلى أي أذى؟

58
00:04:35,400 --> 00:04:36,960
لا، لا شيء

59
00:04:39,440 --> 00:04:40,560
أنا بخير

60
00:04:41,880 --> 00:04:45,520
- عزيزتي عليك الذهاب إلى المنزل
- حسناً

61
00:04:45,760 --> 00:04:47,600
(غوانغ جاي) لديه سؤال...

62
00:04:47,720 --> 00:04:50,160
أحضرته إليك لأنك تعرف
إجابة جيدة لسؤاله

63
00:04:50,320 --> 00:04:53,520
أجل، أهلاً بكما
هيا اجلسا

64
00:04:55,600 --> 00:04:57,680
عزيزتي، ألن تذهبي إلى المنزل؟

65
00:04:58,280 --> 00:04:59,400
أنا ذاهبة

66
00:05:00,040 --> 00:05:01,880
هل تريد شرب أي شيء؟

67
00:05:02,000 --> 00:05:04,880
سوف أهتم بالأمر لا تقلقي
هيا عليك الذهاب الآن

68
00:05:05,760 --> 00:05:07,200
(غوانغ جاي)...

69
00:05:08,000 --> 00:05:09,240
ابتهج قليلاً

70
00:05:10,280 --> 00:05:11,960
أجل، شكراً لك

71
00:05:12,560 --> 00:05:13,840
هيا

72
00:05:14,440 --> 00:05:15,520
حسناً

73
00:05:18,240 --> 00:05:20,760
لم تتناولا الغداء؟
ما رأيكما ببعض الطعام الصيني؟

74
00:05:23,440 --> 00:05:24,840
مرحباً هذا أنا

75
00:05:25,120 --> 00:05:28,680
أريد طلب ثلاث وجبات من العصيدة
مع الصلصة ووجبة حساء لحم

76
00:05:29,360 --> 00:05:32,560
ولتضع الأرز إلى جانب وجبة الحساء

77
00:05:34,320 --> 00:05:36,440
أجل لدي ضيف مميز

78
00:05:37,600 --> 00:05:39,080
أجل، أسرعوا

79
00:05:47,400 --> 00:05:49,360
أنا حزينة عليه...

80
00:05:50,200 --> 00:05:51,360
بعد رؤية وجهه بهذا الشكل

81
00:05:52,880 --> 00:05:57,320
كيف يصبح وجهه بهذا
الشكل فقط لأنه فقد والديه؟

82
00:06:01,560 --> 00:06:06,560
على كل حال يجب أن يبقى الوالدين
بصحة جيدة حتى يتزوج أبنائهما

83
00:06:09,960 --> 00:06:11,480
لكن لماذا أتى؟

84
00:06:12,840 --> 00:06:14,640
تريد العمل في مجال البناء إذاً؟

85
00:06:15,840 --> 00:06:16,920
أجل

86
00:06:17,360 --> 00:06:18,360
لماذا؟

87
00:06:18,600 --> 00:06:22,120
تريد نسيان كل الهموم
عبر الحركة وإصابة جسمك بالتعب؟

88
00:06:23,600 --> 00:06:25,880
سوف تنام بشكل أفضل
إذا عملت بجهد كبير في النهار

89
00:06:25,960 --> 00:06:28,880
لا، أريد هذا لأنه يمنح المال

90
00:06:30,440 --> 00:06:32,880
وجدت على الانترنت
أن هذا العمل يعطي مردوداً جيداً

91
00:06:33,320 --> 00:06:34,880
سمعت أيضاً أنهم يعطون المال نقداً

92
00:06:38,200 --> 00:06:42,080
من المهم أن تجرب أحد
الأعمال الشاقة وأنت في سن صغير

93
00:06:43,560 --> 00:06:46,160
إذا كان هذا ما تريده، قم بفعله

94
00:06:46,840 --> 00:06:48,080
عليك مساعدته يا (يونغ)

95
00:06:48,920 --> 00:06:49,960
حسناً

96
00:06:51,320 --> 00:06:52,400
هيا بنا

97
00:06:53,680 --> 00:06:55,800
شكراً لك على الطعام اللذيذ

98
00:06:55,960 --> 00:06:58,640
سوف أحضر لك وجبة الحساء دائماً

99
00:06:58,920 --> 00:07:00,720
كلما رغبت في تناولها تعال إلي

100
00:07:01,200 --> 00:07:05,880
- لكن أنا من سوف يدفع
- سيكون هذا أفضل

101
00:07:07,320 --> 00:07:08,440
شكراً لك

102
00:07:09,560 --> 00:07:11,120
- أنا ذاهب أيضاً
- حسناً

103
00:07:11,240 --> 00:07:12,960
- إلى اللقاء
- أجل

104
00:07:25,560 --> 00:07:26,640
(جاي دونغ)...

105
00:07:27,960 --> 00:07:32,280
سوف نرى إذا كان ابنك
يستطيع تجاوز هذه المحنة

106
00:07:34,400 --> 00:07:37,520
سوف أعتني به دائماً

107
00:07:40,440 --> 00:07:44,000
توضع هذه داخل الخوذة سوف تحتاجها
في الصيف لأنك سوف تتعرق

108
00:07:46,480 --> 00:07:50,080
هذه حمايات لليدين ووشاح قماشي

109
00:07:52,160 --> 00:07:54,200
هل أريد كل هذا؟

110
00:07:54,400 --> 00:07:57,640
إذا لم ترتديها سوف تموت
أو سوف تتحول يديك إلى كتلة لهب

111
00:07:58,160 --> 00:08:02,200
الوشاح أيضاً مهم
كي تمسح عن وجهك العرق والدموع

112
00:08:03,840 --> 00:08:04,960
لن أبكِ

113
00:08:08,240 --> 00:08:10,560
كان هذا الحذاء لي، هل ترغب بتجربته؟

114
00:08:12,200 --> 00:08:14,120
- لا
- اشتري حذاء جديد

115
00:08:14,960 --> 00:08:16,040
لا بأس به

116
00:08:16,960 --> 00:08:18,480
سوف أرتديه إذا كان القياس مناسباً

117
00:08:19,440 --> 00:08:20,840
لقد نسيت...

118
00:08:25,320 --> 00:08:28,040
هذا جديد تقريباً
ارتديته لمدة ثلاثة أيام فقط

119
00:08:28,720 --> 00:08:31,920
لكن ربما صغير قليلاً
جربه (جونغ يونغ) من قبل

120
00:08:32,040 --> 00:08:34,280
سوف أرتديه حتى لو قطعت أصابع قدمي

121
00:08:34,400 --> 00:08:36,400
توقف عن قول هذه الأشياء

122
00:08:38,360 --> 00:08:40,640
وهناك شيء آخر

123
00:08:48,000 --> 00:08:51,120
سوف يقوم بتهدئتك في الأوقات الصعبة

124
00:08:53,640 --> 00:08:56,680
- تناولها وأنت تعمل
- مرحباً

125
00:08:56,880 --> 00:08:59,600
يا للهول، إنه (غوانغ جاي)

126
00:08:59,960 --> 00:09:01,840
ما الذي يفعله هنا؟

127
00:09:02,920 --> 00:09:05,640
- سوف يعمل في موقع بناء
- ماذا؟

128
00:09:06,240 --> 00:09:09,560
لكن هذا صعب عليك
لأن عائلتك كانت ثرية

129
00:09:11,360 --> 00:09:14,640
- أنا فقير جداً الآن
- لا تقل هذا

130
00:09:15,080 --> 00:09:17,920
- في أي موقع ستعمل؟
- إنه موقع كبير

131
00:09:18,240 --> 00:09:20,120
سوف يقوم السيد (كيم)
بأخذه إلى مكان يعرفه

132
00:09:20,520 --> 00:09:25,680
أجل عليك العمل في موقع بناء
كبير وهذا لأنهم يحضرون مصعداً

133
00:09:25,800 --> 00:09:27,600
ويكون الطعام أفضل والمعدات أفضل

134
00:09:28,200 --> 00:09:30,280
كيف تعرفين مواقع البناء؟

135
00:09:32,160 --> 00:09:37,040
عندما كانوا يبنون شقة (غوانغيو)
كنت اعمل في المصعد

136
00:09:39,800 --> 00:09:44,160
في مواقع البناء الكبيرة يستخدمون
مصعداً لنقل المواد إلى الأعلى

137
00:09:44,480 --> 00:09:49,360
تبقى إحدى السيدات في المصعد
وتلك الفتاة تسمى فتاة المصعد

138
00:09:51,440 --> 00:09:54,680
عرفت الأمر، وضعوك هناك لأنك جميلة

139
00:09:55,560 --> 00:09:56,920
شكراً على ملاحظتك الصائبة

140
00:10:00,240 --> 00:10:04,200
منذ بضعة أيام كنت ابن الرجل
الغني الذي يقود السيارات الفاخرة

141
00:10:05,280 --> 00:10:09,000
لكن هل تعلم
هذه الأعمال الشاقة لها فوائد

142
00:10:09,240 --> 00:10:13,640
صحيح أنها مجهدة لكن مردودها جيد
يدفعون الآن حوالي 100 وون في الساعة

143
00:10:14,360 --> 00:10:18,600
تعمل هناك يوم أو اثنين
ثم يمر الوقت دون أن تدرك ذلك

144
00:10:20,200 --> 00:10:24,720
عندما عملت هناك، كان يعمل معي الكثير
من طلاب الجامعات كي يأمنوا مصروفهم

145
00:10:25,920 --> 00:10:28,480
حسناً، خذ هذه...

146
00:10:29,080 --> 00:10:30,920
جرب أكل بعض البطيخ
لكن احذر أن تلوث ملابسك

147
00:10:32,760 --> 00:10:33,960
- شكراً لك
- لا بأس

148
00:10:40,080 --> 00:10:41,160
ألا تريد أن تأكل؟

149
00:10:41,920 --> 00:10:43,120
هيا كل

150
00:10:45,440 --> 00:10:49,080
لا أعلم كيف فقد كل المال
الذي عمل والدك بجهد كي يجمعه

151
00:10:50,960 --> 00:10:52,040
أمر حزين

152
00:11:01,480 --> 00:11:04,880
- ماذا تريدني أن أفعل بهذا؟
- ما رأيك؟

153
00:11:05,440 --> 00:11:07,280
لديك موهبة طبيعية بزراعة الأزهار

154
00:11:07,560 --> 00:11:08,720
هذه أسهل من الأزهار

155
00:11:09,000 --> 00:11:11,640
لكن لم أزرع من قبل
هذا النوع من النباتات

156
00:11:11,760 --> 00:11:14,400
قومي بريّها في الصباح
وفي المساء لكن ليس في الظهيرة

157
00:11:16,600 --> 00:11:19,960
لو قمت بزراعة هذه
سوف تطعمك ثمارها طوال الصيف

158
00:11:22,760 --> 00:11:23,960
هل أخبرك بأمر؟

159
00:11:25,040 --> 00:11:29,680
أنا شخص عملي
لكن أشعر أحياناً بقوة روحية كبيرة

160
00:11:31,840 --> 00:11:33,720
عندما أقوم بريّ النباتات

161
00:11:34,440 --> 00:11:38,640
تبدأ البراعم بالتفتح وتتحول
إلى فاكهة وخضار وحبوب

162
00:11:39,480 --> 00:11:42,040
عندما تفكرين في هذا الأمر
ألا تعتقدين أنه أمر إعجازي؟

163
00:11:46,200 --> 00:11:48,920
صحيح، ما الذي يجري في هذا المنزل؟

164
00:11:49,560 --> 00:11:52,920
هل يطالب ابن زوجك الراحل بالمنزل؟

165
00:11:54,440 --> 00:11:56,880
لم أتخذ قراراً بعد

166
00:11:57,960 --> 00:12:02,640
أعتقد أن الأشخاص
الجيدون يجب أن يتحلوا بالكرم

167
00:12:16,840 --> 00:12:18,080
عدت إلى المنزل

168
00:12:22,160 --> 00:12:23,600
مرحباً يا (تاي اي)

169
00:12:29,240 --> 00:12:30,400
هل يمكن أن نتحدث على انفراد؟

170
00:12:34,960 --> 00:12:37,240
لماذا يستمر في القدوم إلى هنا؟

171
00:12:38,000 --> 00:12:39,400
احذر مما تقوله

172
00:12:41,000 --> 00:12:43,960
ما رأيك أن تخبريني من هو هذا الرجل؟

173
00:12:45,560 --> 00:12:48,600
لست مجبرة على إجابة سؤالك هذا

174
00:12:50,560 --> 00:12:55,240
نفى والدي الأمر
لكن هل هذا هو والدي الحقيقي؟

175
00:12:57,480 --> 00:13:01,960
أنا لم أقبل وجودك حتى
هل تتذكر ذلك؟

176
00:13:02,960 --> 00:13:04,920
سواء قبلت أو لا...

177
00:13:05,720 --> 00:13:08,320
تعرفين أن الحقيقة لن تتغير، صحيح؟

178
00:13:11,640 --> 00:13:14,560
على أية حال، عيون الناس
مفتوحة عليك الآن

179
00:13:15,240 --> 00:13:17,760
أتمنى ألا يزورك بشكل مستمر

180
00:13:18,480 --> 00:13:19,760
عيون من؟

181
00:13:20,320 --> 00:13:22,720
ألست خائفة من أن ينتبه الآخرون؟

182
00:13:23,760 --> 00:13:27,680
توقف عن الجدال معي
أنا متعبة من الجدال مع نفسي

183
00:13:31,240 --> 00:13:34,080
- وقعي هذه الوثيقة
- ما هي؟

184
00:13:34,720 --> 00:13:37,360
أفكر في تثبيت ملكية هذا المنزل بسرعة

185
00:13:39,360 --> 00:13:41,400
دعنا نفعل هذا لاحقاً

186
00:13:43,440 --> 00:13:46,240
لماذا؟ هل ستعطين
هذا المنزل إلى (غوانغ جاي)؟

187
00:13:50,720 --> 00:13:52,760
استعيدي عقلك، هل تفهمين؟

188
00:13:54,360 --> 00:13:57,880
لأنك بينما تستعيدين روحك
وتقومين بزرع الخضار وما شابه...

189
00:13:58,520 --> 00:14:00,240
يتم استدعائي إلى البنوك

190
00:14:00,720 --> 00:14:03,880
مكتب النيابة العامة
وعدة أماكن يحاولون خنقنا الآن

191
00:14:05,760 --> 00:14:06,840
حسناً

192
00:14:07,520 --> 00:14:09,240
افعلي ما شئت بهذا المنزل

193
00:14:10,000 --> 00:14:11,480
قومي بمقايضته مقابل الحلوى

194
00:14:12,640 --> 00:14:16,200
أو دعي ذلك الرجل العاطل عن العمل
يشغلك حتى تخسري هذا المنزل

195
00:14:17,760 --> 00:14:20,000
وكيف تعرف أنه عاطل عن العمل؟

196
00:14:21,480 --> 00:14:22,560
أليس واضحاً؟

197
00:14:23,320 --> 00:14:27,960
لو كان لديه عمل هام
لما أمضى كل هذا الوقت برفقتك

198
00:14:28,880 --> 00:14:29,960
لماذا...؟

199
00:14:30,960 --> 00:14:34,320
لماذا تكرهه بحق الجحيم؟
أنت لا تعرفه حتى

200
00:14:35,120 --> 00:14:36,880
أنا أكرهه، من دون أي سبب

201
00:14:38,040 --> 00:14:41,760
ربما هي ردة فعل لا إرادية
على كرهك لي دون أي سبب

202
00:14:43,640 --> 00:14:46,120
من دون أي سبب

203
00:15:13,840 --> 00:15:18,040
هل من الصعب عليك حقاً
أن تتقبلي أنني ابنك؟

204
00:15:20,240 --> 00:15:22,360
دائماً ما تضحكين
عند رؤية (غوانغ جاي)

205
00:15:24,240 --> 00:15:28,320
وتضحكين بكل تأكيد أمام ذلك الرجل

206
00:15:31,240 --> 00:15:33,080
لكن لماذا لا تضحكين لي مطلقاً؟

207
00:16:04,600 --> 00:16:08,040
ماذا؟ هل سيعمل
(غوانغ جاي) في البناء؟

208
00:16:08,400 --> 00:16:10,520
أجل، هذا يحزنني

209
00:16:11,480 --> 00:16:14,320
لا أعتقد أنه يستطيع

210
00:16:14,920 --> 00:16:17,600
لم لا؟ إنه رجل
أنت فقط من لا يستطيع العمل

211
00:16:18,160 --> 00:16:20,120
النساء غريبات الأطوار

212
00:16:20,680 --> 00:16:25,040
هل تظنين أن الرجال أقوياء حقاً؟
هذا عمل صعب على الجميع

213
00:16:25,320 --> 00:16:27,600
الأشياء الثقيلة صعبة الحمل
مثل أن الأشياء المرعبة تخيف...

214
00:16:27,720 --> 00:16:28,960
كفى، اصمت

215
00:16:31,320 --> 00:16:35,120
كان والد (غوانغ جاي)
يعامله كأنه مصنوع من الذهب

216
00:16:35,720 --> 00:16:38,440
كنت أستطيع رؤية درجة
حبه لـ(غوانغ جاي) في عينيه

217
00:16:39,960 --> 00:16:44,200
والآن بعد وفاته وصل ولده إلى القاع

218
00:16:44,840 --> 00:16:48,840
لا تفكري هكذا يا سيدة (بارك)
يعمل الكثير من الرجال في البناء

219
00:16:50,600 --> 00:16:54,200
بعضهم يعملون في مواقع البناء
بعد أن ينهوا الدراسة الثانوية

220
00:16:57,160 --> 00:16:58,280
تناولي القليل من البطيخ

221
00:17:00,080 --> 00:17:04,520
أتذكر تلك المرة التي أمسك
يدي بها وقال لي أمي وبدأ يبكي

222
00:17:07,160 --> 00:17:10,120
لا أعتقد أنني أستطيع أن آكل

223
00:17:10,920 --> 00:17:12,520
- يا للهول
- اهدأي

224
00:17:12,720 --> 00:17:17,560
لا يا أمي لا تحزني
لم تنته حياة (غوانغ جاي) بعد

225
00:17:18,120 --> 00:17:22,560
أجل هي محقة، يدفع البعض
مالاً كي يشعروا بالتعب وهم صغاراً

226
00:17:22,720 --> 00:17:24,320
هذا ليس صحيحاً

227
00:17:25,040 --> 00:17:28,280
الأشخاص الذين يريدون
التحدث بحذاقة يصطنعون هذه الأقوال

228
00:17:28,440 --> 00:17:31,600
المرور في أوقات صعبة
ليس أفضل مراحل الحياة

229
00:17:31,960 --> 00:17:34,640
عندما تستطيع شراء شيء آخر
لماذا تنفق المال على التعب؟

230
00:17:37,880 --> 00:17:40,520
من النادر أن أتفق معك في رأي

231
00:17:56,480 --> 00:17:59,400
سوف أبذل قصارى جهدي يا أبي

232
00:18:00,160 --> 00:18:01,320
أنا أعدك بهذا

233
00:18:17,240 --> 00:18:20,440
"المنبه: 4 صباحاً"

234
00:18:20,560 --> 00:18:23,120
"الساعة"

235
00:18:56,360 --> 00:18:58,400
كيف سمحت لك برؤيتي على هذا الحال؟

236
00:19:00,520 --> 00:19:02,600
أنا لا أستحقك يا (يونغ ها)

237
00:19:07,080 --> 00:19:08,240
مواقع البناء؟

238
00:19:09,240 --> 00:19:13,600
أعتقد أنها فكرة جيدة
لأنها سوف تشغله عن كل الأمور الأخرى

239
00:19:16,480 --> 00:19:19,880
سوف تنهكه جسدياً
لكنها سوف تحافظ على عقله

240
00:19:21,640 --> 00:19:22,880
هل سيعطوه طعاماً جيداً؟

241
00:19:24,880 --> 00:19:26,440
أجل، لا تقلقي

242
00:19:27,080 --> 00:19:29,280
هل سينتقل للعيش هناك؟

243
00:19:29,800 --> 00:19:33,760
لقد بدأ للتو
أعتقد أنه سيعيش هناك

244
00:19:35,640 --> 00:19:38,600
أريد أن أرى حاله وأعرف أين يقيم

245
00:19:40,440 --> 00:19:42,120
أعتقد أنها فكرة سيئة

246
00:19:43,160 --> 00:19:45,080
أرجو أن تهتم به

247
00:19:45,400 --> 00:19:48,520
أنا آسفة جداً
لكن أنت الوحيد الذي أثق به

248
00:19:50,280 --> 00:19:53,000
أنا سعيد لأنني تمكنت من رد الجميل لك

249
00:19:54,280 --> 00:19:56,360
عن أي جميل تتحدث؟

250
00:19:57,560 --> 00:20:01,720
أنا مدين لك
ولوالدك بالكثير من الأشياء

251
00:20:03,800 --> 00:20:08,640
أنتم مثلاً أول من منحني
كعكة عيد ميلاد، وهذه الأمور

252
00:20:10,800 --> 00:20:11,960
هذا صحيح

253
00:20:12,640 --> 00:20:15,840
منذ أول يوم رأيتك به
أحسست انك مثل أخ لي

254
00:20:17,120 --> 00:20:20,960
من أجل هذا سوف
أثق بك وأنسى (غوانغ جاي)

255
00:20:28,880 --> 00:20:31,840
رائع، تبدين رائعة في الصور

256
00:20:32,560 --> 00:20:35,120
أجل أنا أبدو أجمل في الصور

257
00:20:44,680 --> 00:20:45,880
علينا أن نختار هذه

258
00:20:50,560 --> 00:20:52,400
يجب أن تختار صورة أو صورتين أو أكثر

259
00:21:09,480 --> 00:21:10,920
لماذا أنتما مستيقظان؟

260
00:21:11,080 --> 00:21:14,240
- أمك تريد قول شيء
- والدك يريد قول شيء

261
00:21:16,240 --> 00:21:19,480
أجل، أنا
تعالي إلى هنا قليلاً

262
00:21:28,280 --> 00:21:29,560
فسري هذا

263
00:21:32,680 --> 00:21:36,360
أعتقد أن شيئاً ما
لا يجري جيداً بينك وبين خطيبك

264
00:21:37,400 --> 00:21:41,200
ما الذي يجعل عريس وعروسه
يتبادلان اتفاقيات مثل هذه؟

265
00:21:42,120 --> 00:21:43,160
أبي

266
00:21:44,480 --> 00:21:45,480
ماذا؟

267
00:21:45,640 --> 00:21:49,280
هل يمكنك أن تخبر والدتي
أن تتوقف عن البحث في أشيائي؟

268
00:21:49,560 --> 00:21:53,080
يقوم الأزواج بهذه
الأمور في هذه الأيام

269
00:21:53,200 --> 00:21:54,680
إنها لا تعني شيء

270
00:21:57,320 --> 00:21:58,320
هل هذا صحيح؟

271
00:21:58,760 --> 00:22:00,600
هل يمكن أن اسأل المحامي (بارك)؟

272
00:22:01,040 --> 00:22:02,520
أجل، في أي وقت تريديه

273
00:22:03,800 --> 00:22:07,640
هل يمكن أن أثق بك؟

274
00:22:09,920 --> 00:22:11,040
أجل

275
00:22:36,720 --> 00:22:37,880
(كيم يونغ ها)...

276
00:22:38,080 --> 00:22:40,600
أعلم أنك مشغولة
لكن لا تنسي تحضير الضروريات

277
00:22:41,040 --> 00:22:42,400
تبقى 5 أيام

278
00:22:57,160 --> 00:22:59,720
والآن سوف نقوم بتليين أجسادنا

279
00:22:59,840 --> 00:23:02,560
ابدأوا نحو اليسار، هيا بنا

280
00:23:02,960 --> 00:23:08,080
1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8

281
00:23:08,240 --> 00:23:11,800
حسناً 2، 2، 3، 4...

282
00:23:11,920 --> 00:23:15,400
1، 2، 3، 1
1، 2، 3، 2

283
00:23:15,520 --> 00:23:17,280
- 1، 2، 3، 3
- 3

284
00:23:17,400 --> 00:23:18,480
- 1، 2، 3، 4
- 4

285
00:23:18,640 --> 00:23:22,960
أخيراً وليس آخراً، السلامة أولاً
هيا بنا

286
00:23:23,240 --> 00:23:24,440
- هيا بنا
- هيا بنا

287
00:23:42,360 --> 00:23:45,120
حاول التركيز
إذا سقطت هذه ستكسر قدمك

288
00:23:52,080 --> 00:23:53,400
(ميونغ ها)

289
00:23:55,640 --> 00:23:56,920
خذ هذه

290
00:23:58,880 --> 00:24:01,160
صديقة صديقتي
الحميمة تريد أن تمنحك هذه

291
00:24:01,480 --> 00:24:02,520
هيا بنا

292
00:24:02,800 --> 00:24:04,040
- وداعاً
- وداعاً

293
00:24:18,400 --> 00:24:23,520
الرقم الذي تطلبه ليس متاحاً حالياً

294
00:24:26,680 --> 00:24:27,880
(ميونغ ها)...

295
00:24:28,560 --> 00:24:30,160
أنا ذاهبة إلى المنزل

296
00:24:30,720 --> 00:24:33,480
ليس المنزل على السطح
بل منزلي الأصلي

297
00:24:34,080 --> 00:24:35,960
أنا أشتاق لأمي

298
00:24:36,920 --> 00:24:38,480
سوف أتصل بك عندما أعود

299
00:24:39,080 --> 00:24:41,400
ادرس باجتهاد

300
00:24:51,480 --> 00:24:53,800
كنت غاضباً لأنك
لا تستطيع أن تدرس بسببي

301
00:24:54,160 --> 00:24:55,680
لماذا تبحث عني حتى؟

302
00:24:56,920 --> 00:24:59,160
لن أدعك تراني اليوم

303
00:25:00,160 --> 00:25:02,680
هذا عقابي لك لأنك غضبت علي

304
00:25:21,960 --> 00:25:23,960
(مونغ مونغ) هي المفقودة فقط...

305
00:25:25,160 --> 00:25:27,200
لكن المدينة بأكملها تبدو خالية

306
00:25:31,040 --> 00:25:33,160
لماذا أشعر بهذا الحزن؟

307
00:25:34,680 --> 00:25:38,120
هي لم ترحل نهائياً
قالت إنها سوف تعود

308
00:25:41,320 --> 00:25:42,400
(مونغ مونغ)

309
00:25:44,920 --> 00:25:46,520
(مونغ مونغ)

310
00:26:06,400 --> 00:26:07,600
سيد (لي)

311
00:26:13,640 --> 00:26:14,720
(غوانغ جاي)

312
00:26:40,160 --> 00:26:41,440
هل تعتقد أنك تستطيع السير؟

313
00:26:41,600 --> 00:26:43,520
أجل، سوف أحاول

314
00:26:52,480 --> 00:26:53,640
لا أعتقد أنك تستطيع

315
00:26:54,440 --> 00:26:55,640
اصعد على ظهري

316
00:26:59,960 --> 00:27:01,080
أنا آسف

317
00:27:09,120 --> 00:27:10,840
اعتقدت أنك شخص رياضي

318
00:27:11,720 --> 00:27:12,960
اصمت

319
00:27:23,600 --> 00:27:26,840
- يا للهول، تعال إلى هنا
- مرحباً

320
00:27:27,400 --> 00:27:29,640
- مرحباً يا جدتي
- مرحباً

321
00:27:29,800 --> 00:27:32,640
يمكنك إلقاء التحية لاحقاً

322
00:27:32,880 --> 00:27:34,480
هيا نأخذك إلى غرفة (يونغ)

323
00:27:34,640 --> 00:27:38,400
من الأفضل أن نخبرهم في الصباح

324
00:27:38,600 --> 00:27:40,840
- تعالوا إلى الداخل
- أنا آسف

325
00:27:41,120 --> 00:27:42,200
لا بأس

326
00:27:43,120 --> 00:27:44,240
هيا

327
00:27:48,960 --> 00:27:51,600
- (غوانغ جاي)
- يا للهول

328
00:27:52,360 --> 00:27:54,080
إنه (غوانغ جاي)

329
00:27:55,440 --> 00:27:56,800
اصمت، اصمت

330
00:27:57,480 --> 00:28:00,760
طلبت منك إحضار الجعة
اللعنة

331
00:28:02,160 --> 00:28:03,960
من هذا؟

332
00:28:06,360 --> 00:28:08,280
ما الذي جرى لك؟

333
00:28:09,360 --> 00:28:17,040
كنت في مشغل (يونغ) عندما تلقى
اتصالاً بأن (غوانغ جاي) تعرض لأذى

334
00:28:17,880 --> 00:28:21,800
شكراً جزيلاً لك يا (يونغ)

335
00:28:24,160 --> 00:28:28,480
ما الذي يجعل صديق (يونغ ها)
الحميم السابق يقع على عاتقك؟

336
00:28:29,080 --> 00:28:31,400
يحاول الجميع استغلال (يونغ)

337
00:28:34,640 --> 00:28:38,120
المشكلة أن هذه ليست نهاية معاناته

338
00:28:38,240 --> 00:28:41,960
كما أنه يرتدي جبيرة الآن
لا يمكن أن نتركه يعود إلى الفندق

339
00:28:43,480 --> 00:28:44,680
ما الذي سوف تفعلينه؟

340
00:28:45,200 --> 00:28:47,040
ماذا تعتقد؟

341
00:28:47,320 --> 00:28:49,520
علينا أن نعتني به

342
00:28:50,880 --> 00:28:52,800
ولكن ما رأي (هيون سوك) بهذا؟

343
00:28:54,240 --> 00:28:58,880
الزفاف خلال أيام قليلة
يجب أن نترك هذا يمر بسلام

344
00:28:59,840 --> 00:29:02,600
عليكم جميعاً ألا تذكروا شيئاً من هذا

345
00:29:03,960 --> 00:29:06,080
سوف تصاب (هيون سوك)
بالجنون عندما تعلم

346
00:29:09,720 --> 00:29:12,480
يا جدتي، سمعت أن (غوانغ جاي) أصيب

347
00:29:12,640 --> 00:29:15,120
أجل إنه في غرفة (يونغ)، اذهبي إليه

348
00:29:15,400 --> 00:29:16,640
سوف أذهب إليه

349
00:29:20,240 --> 00:29:22,360
سوف تصاب (هيون سوك)
بالجنون عندما تعلم