﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:04,160
أشعر بالنشاط
عندما آتي إلى الأسواق الصباحية

2
00:00:05,080 --> 00:00:07,480
جئت إلى هنا كثيراً
مع المدير التنفيذي الراحل

3
00:00:08,760 --> 00:00:11,040
لا تتحدث عن أبي

4
00:00:13,560 --> 00:00:15,280
هل فكرت يوماً في هذا؟

5
00:00:16,360 --> 00:00:18,240
أن المشاعر
التي تكنها (يونغ ها) تجاهك...

6
00:00:18,680 --> 00:00:22,520
هي ذاتها غريزة الأمومة لدى المرأة؟

7
00:00:23,520 --> 00:00:27,120
(تاي إل)، هذا خيال طفولي وجبان

8
00:00:28,160 --> 00:00:33,640
كيف ذلك؟ ألا تعتقد أن واقعك
أكثر يأساً وسخافة مما تظن؟

9
00:00:34,160 --> 00:00:36,160
قل أي شيء تريده

10
00:00:38,160 --> 00:00:39,760
تفتقد والدك كثيراً، صحيح؟

11
00:00:45,960 --> 00:00:49,200
لكن ما تفتقده حقاً...

12
00:00:50,120 --> 00:00:52,040
ليس والدك

13
00:00:52,320 --> 00:00:54,920
ما تفتقده هو ماضيك
عندما كنت تنفق ماله دون تفكير...

14
00:00:55,200 --> 00:00:57,160
ودون أي قلق...

15
00:00:58,080 --> 00:00:59,440
وكأنّك أمير

16
00:01:03,320 --> 00:01:04,960
هكذا يكون أمثالك

17
00:01:10,440 --> 00:01:12,840
إيّاك أن تتحدث عن والدي مرة أخرى

18
00:01:13,800 --> 00:01:15,120
لقد حذرتك

19
00:01:35,960 --> 00:01:37,600
لم فعلت ذلك في وقت سابق؟

20
00:01:37,840 --> 00:01:40,360
- ماذا فعلت؟
- لقد غضبت وغادرت وحسب

21
00:01:42,480 --> 00:01:46,640
لأنني ظننت أنّه كان أمر محرجاً
أن كلاكما كان يدعي ملكية (يونغ ها)

22
00:01:47,560 --> 00:01:49,360
لماذا لم تذهبي إلى العمل إذاً؟

23
00:01:50,440 --> 00:01:51,920
أردت يوم عطلة

24
00:01:52,360 --> 00:01:56,320
أتعرف كم أنا مشغولة لأن السيد (نام)
بدأ عدة أمور بعد أن أصبح المدير؟

25
00:01:56,720 --> 00:01:58,080
لم أكن أعرف هذا

26
00:01:58,480 --> 00:02:00,920
اعتقدت أن هناك شيء ما
بينك وبين (تاي إل)

27
00:02:01,880 --> 00:02:03,120
ليس هناك شيء

28
00:02:03,840 --> 00:02:05,040
(سو هي)

29
00:02:05,840 --> 00:02:10,120
- دعيني أقول شيئاً لأنني بمثابة أخيك
- لا تفعل هذا

30
00:02:10,760 --> 00:02:12,400
اصغي إلي

31
00:02:12,640 --> 00:02:16,080
اعملي بجد عندما يكون لديك عمل
لا تفعلي أي شيء أحمق

32
00:02:16,240 --> 00:02:20,960
(تاي إل) عديم الرحمة حقاً
قد تطُردين على الفور، اتفقنا؟

33
00:02:21,520 --> 00:02:23,080
أتمنى أن يحدث هذا

34
00:02:35,760 --> 00:02:37,360
أين الجرح وما مدى سوئه؟

35
00:02:37,560 --> 00:02:40,400
ليس أمراً مهماً، لا داعي للقلق

36
00:02:50,760 --> 00:02:51,960
هل أنت قلق؟

37
00:02:53,440 --> 00:02:54,960
إذاً تفقد نفسك

38
00:03:04,400 --> 00:03:05,680
(بارك سو هي)

39
00:03:06,240 --> 00:03:07,440
يجب أن أراك

40
00:03:17,560 --> 00:03:18,760
(بارك سو هي)

41
00:03:21,320 --> 00:03:23,160
قل ما تريد قوله

42
00:03:24,440 --> 00:03:25,720
هل أنت معجبة بي؟

43
00:03:27,560 --> 00:03:28,560
ماذا؟

44
00:03:30,320 --> 00:03:31,720
لا تعجبي بي

45
00:03:32,840 --> 00:03:33,960
ماذا قلت؟

46
00:03:35,680 --> 00:03:36,800
ألم تسمعينني؟

47
00:03:37,920 --> 00:03:39,240
هل تريدين أن أكرر ما قلته؟

48
00:03:39,640 --> 00:03:42,080
من قال إنني معجبة بك؟

49
00:03:42,520 --> 00:03:44,240
من حسن حظك أن تكوني غير معجبة بي

50
00:03:45,320 --> 00:03:46,640
هل هذا حظ جيد؟

51
00:03:48,000 --> 00:03:50,480
ماذا لو كنت معجبة بك؟

52
00:03:52,120 --> 00:03:54,520
- هل سيكون هذا سوء حظ؟
- أنا...

53
00:03:55,800 --> 00:03:57,800
لست الشخص الذي تعتقدينه

54
00:03:58,600 --> 00:04:01,480
أنت لا تناسبينني أيضاً

55
00:04:02,400 --> 00:04:04,160
لا أناسبك؟

56
00:04:05,440 --> 00:04:08,480
إذاً لم تفعل هذا بي إن كنت لا أناسبك؟

57
00:04:08,600 --> 00:04:09,680
هل قمت بشيء ما...

58
00:04:10,360 --> 00:04:12,440
أعطاك فكرة خاطئة؟

59
00:04:14,720 --> 00:04:17,280
إن كنت تفعلين هذا
لأنني اشتريت لك بعض الوجبات...

60
00:04:18,160 --> 00:04:21,040
حسناً، لن أفعل ذلك من الآن فصاعداً

61
00:04:22,480 --> 00:04:25,480
إنه لا يتذكر تلك الليلة

62
00:04:26,800 --> 00:04:28,640
إن كنت ترغبين في مواصلة العمل معي

63
00:04:29,200 --> 00:04:30,720
أرجو أن تعتبري هذا تحذيراً...

64
00:04:31,360 --> 00:04:33,640
كي تتصرفين على نحو لائق

65
00:04:34,400 --> 00:04:35,440
ماذا؟

66
00:04:35,840 --> 00:04:37,560
يجب أن تعرفي أيضاً

67
00:04:37,960 --> 00:04:42,040
أن جعل شركتي (سونغ أون)
تصبح أهم وأكثر نجاحاً من (غامي)

68
00:04:42,880 --> 00:04:46,320
إنها الأولوية القصوى في حياتي

69
00:04:47,160 --> 00:04:51,120
لا أستطيع أن أطلب منك
أن يكون هدفك مثلي

70
00:04:53,080 --> 00:04:57,240
لكنني لا أريدك أن تأتي للعمل
في شركتي وكأنها لعبة طفل

71
00:04:58,080 --> 00:04:59,200
هل تفهمين؟

72
00:05:06,080 --> 00:05:07,680
انتهيت من إخبارك ما لدي

73
00:05:08,240 --> 00:05:09,600
هل انتهيت حقاً؟

74
00:05:11,400 --> 00:05:13,040
أليس لديك أي شيء آخر لتقوله؟

75
00:05:13,680 --> 00:05:14,720
كلا

76
00:05:15,440 --> 00:05:17,400
إن كنت تريدين قول أي شيء
تكلمي الآن

77
00:05:20,720 --> 00:05:22,080
لدي ما أقوله

78
00:05:23,080 --> 00:05:25,840
لدي ما أقوله، لكنني لن أقوله

79
00:05:32,600 --> 00:05:34,840
إن انتهيت من الحديث
يجب أن تغادر أولاً

80
00:05:35,440 --> 00:05:37,720
سأراك في العمل إذاً

81
00:06:16,560 --> 00:06:20,800
إنه بشأن اليوم
الذي دعونا فيه العملاء

82
00:06:21,480 --> 00:06:22,640
أجل

83
00:06:23,160 --> 00:06:25,800
كنت ثملاً حقاً...

84
00:06:26,520 --> 00:06:28,240
لأنني تلقيت المشروبات من الجميع
صحيح؟

85
00:06:28,600 --> 00:06:29,800
أجل، كنت كذلك

86
00:06:30,800 --> 00:06:32,240
عندما فتحت عيني

87
00:06:33,120 --> 00:06:35,520
كنت نائماً في هذه الغرفة

88
00:06:36,360 --> 00:06:41,720
من كان الشخص الذي بقي بجانبي
حتى نهاية ذلك اليوم؟

89
00:06:42,640 --> 00:06:45,280
إنها (سو هي)

90
00:06:46,040 --> 00:06:48,960
قامت (سو هي) بتسلية العملاء
حتى نهاية اليوم...

91
00:06:49,120 --> 00:06:51,280
وانتظرت في غرفتك

92
00:06:53,120 --> 00:06:56,120
لم تسأل عن هذا؟

93
00:06:57,400 --> 00:06:59,960
هل جاء أحد آخر؟

94
00:07:00,960 --> 00:07:04,960
هل جاءت (يونغ ها)؟

95
00:07:05,880 --> 00:07:08,040
لم تأتِ

96
00:07:09,920 --> 00:07:11,040
حسناً

97
00:07:12,360 --> 00:07:15,000
تتزايد المبيعات بشكل كبير

98
00:07:28,080 --> 00:07:31,240
أيها السيد (نام) استيقظ

99
00:07:31,920 --> 00:07:33,080
سيد (نام)

100
00:07:36,760 --> 00:07:37,960
(يونغ ها)

101
00:07:38,280 --> 00:07:40,200
(يونغ ها)، أنا أحبك

102
00:07:40,720 --> 00:07:43,240
(يونغ ها)، أنا أحبك، (يونغ ها)

103
00:07:49,680 --> 00:07:50,960
هل كانت تلك...

104
00:07:52,280 --> 00:07:53,640
حقاً (سو هي)؟

105
00:08:10,120 --> 00:08:12,440
- سيدة (بارك)، أنت هنا
- أجل

106
00:08:14,000 --> 00:08:20,280
(يونغ)، قررنا أننا لن نركب خزانة
في غرفة (ميونغ ها)

107
00:08:21,280 --> 00:08:22,440
حقاً؟

108
00:08:22,760 --> 00:08:25,400
ظننت أن الغرفة ستبدو صغيرة جداً
إن تم تركيبها

109
00:08:25,640 --> 00:08:29,000
أنت محق، لقد أضعنا وقتك دون سبب

110
00:08:30,080 --> 00:08:31,240
لا بأس

111
00:08:32,960 --> 00:08:37,040
يبدو المتجر جميلاً بعد تنظيمه

112
00:08:39,040 --> 00:08:40,120
أجل

113
00:08:43,840 --> 00:08:45,760
عليك أيضاً أن تتزوج، صحيح؟

114
00:08:49,920 --> 00:08:51,040
(يونغ)

115
00:08:54,120 --> 00:08:55,440
لديك ضيف

116
00:08:56,400 --> 00:08:57,560
هل جئت؟

117
00:08:57,680 --> 00:09:00,560
أجل، كنت أمر من هنا
وأردت أن أحضر لك بعض القهوة المثلجة

118
00:09:03,200 --> 00:09:06,760
لابدّ من أنك حبيبة السيد (تسوي)

119
00:09:06,960 --> 00:09:10,120
ماذا؟ أجل، مرحباً

120
00:09:10,240 --> 00:09:11,520
يا إلهي!

121
00:09:13,080 --> 00:09:17,120
أنتما حقاً تناسبان بعضكما جيداً
كما سمعت

122
00:09:18,720 --> 00:09:22,480
سمعت أن والدتك تعشقها

123
00:09:23,240 --> 00:09:26,680
لقد مدحت والدتك بها كثيراً

124
00:09:27,720 --> 00:09:30,120
- حقاً؟
- أجل

125
00:09:30,960 --> 00:09:32,080
يا إلهي!

126
00:09:32,680 --> 00:09:34,880
(يونغ)، متى الزفاف؟

127
00:09:40,040 --> 00:09:43,680
من الجيد أن تتزوج بأصغر عمر ممكن

128
00:09:44,040 --> 00:09:45,760
هناك مشاكل سكن

129
00:09:45,880 --> 00:09:49,160
ويمكنك الاستمتاع بفترة شهر العسل
لفترة طويلة

130
00:09:51,440 --> 00:09:53,640
ضع ذلك في عين الاعتبار

131
00:09:54,960 --> 00:09:58,040
تناسبان بعضكما تماماً

132
00:09:59,240 --> 00:10:00,560
سأذهب

133
00:10:00,760 --> 00:10:02,040
- أراك لاحقاً
- أجل

134
00:10:03,840 --> 00:10:05,760
- إلى اللقاء
- حسناً

135
00:10:10,080 --> 00:10:11,280
من هي؟

136
00:10:11,480 --> 00:10:15,280
- لابدّ من أنها تعرف والدتك
- أجل

137
00:10:16,320 --> 00:10:19,680
هل تخبر والدتك الناس أننا سنتزوج؟

138
00:10:20,680 --> 00:10:22,040
آسف

139
00:10:22,440 --> 00:10:24,640
كلا، لا داع للأسف

140
00:10:26,840 --> 00:10:28,200
لم الجو حار للغاية؟

141
00:10:29,960 --> 00:10:31,440
أحضرت لك قهوة مثلجة

142
00:10:40,840 --> 00:10:43,560
- (ميونغ سون)
- (شان سو)، أنت هنا

143
00:10:43,920 --> 00:10:45,360
أين (غوانغ يونغ)؟

144
00:10:46,240 --> 00:10:49,320
إنه مشغول حقاً بمحاولة الحصول
على العملاء من المجموعات

145
00:10:49,440 --> 00:10:51,680
- العملاء في مجموعات؟
- أتحدث عن السياح

146
00:10:52,960 --> 00:10:54,760
هذه فكرة جيدة

147
00:10:54,920 --> 00:10:57,560
(غوانغ يونغ) ذكي في بعض النواحي

148
00:10:58,000 --> 00:11:02,840
- هل حدث معك شيء جيد؟
- أنا؟ ليس حقاً

149
00:11:03,680 --> 00:11:06,520
رأيت حبيبة (يونغ)

150
00:11:07,200 --> 00:11:08,680
إنّها لطيفة وجميلة

151
00:11:09,480 --> 00:11:12,880
إنّها حقاً معجبة بـ(يونغ)

152
00:11:13,120 --> 00:11:15,280
تملك نظرة الحب في عينيها

153
00:11:15,400 --> 00:11:18,920
لم تنظرين إلى بعيد؟
هناك أيضاً شخص كهذا في منزلك

154
00:11:20,280 --> 00:11:25,160
أتحدّث عن (ميونغ ها)، عيناه مليئة
بالحب عندما ينظر إلى (مونغ مونغ)

155
00:11:25,280 --> 00:11:27,920
بالطبع، هما متزوجان حديثاً
يجب أن يكونا كذلك

156
00:11:28,040 --> 00:11:29,200
هذا صحيح

157
00:11:29,680 --> 00:11:32,920
هل لديك أي شيء جيد للشباب؟

158
00:11:33,760 --> 00:11:35,720
- هل هذا لـ(مونغ مونغ)؟
- أجل

159
00:11:35,840 --> 00:11:39,200
إنها صغيرة جداً وضعيفة
أريد أن أحضر لها شيئاً ما لتتناوله

160
00:11:39,320 --> 00:11:42,600
تشعرين بالسعادة منذ فترة طويلة
لأن (يونغ) في علاقة غرامية

161
00:11:42,720 --> 00:11:44,960
ما الذي تتحدثين عنه؟

162
00:11:45,080 --> 00:11:48,120
أعني أنك تكنين حباً كبيرة لزوجة ابنك

163
00:11:48,840 --> 00:11:51,560
أترغبين بإلقاء نظرة على هذا؟

164
00:12:03,440 --> 00:12:06,000
عد إلى العمل، سأذهب الآن

165
00:12:08,480 --> 00:12:10,800
- (سون يونغ)
- أجل

166
00:12:13,600 --> 00:12:14,720
أنا...

167
00:12:15,360 --> 00:12:18,440
تخرجت من المدرسة الثانوية
عبر الامتحان التأهيلي بالمدرسة

168
00:12:20,640 --> 00:12:22,920
أنفقت بعض مدخراتي
لتوسيع هذا المكان...

169
00:12:23,280 --> 00:12:25,240
وأنشأت متجراً لوالدتي

170
00:12:25,480 --> 00:12:27,000
لكن أرباحي ليست بهذا السوء

171
00:12:28,040 --> 00:12:29,880
ستتحسن من الآن

172
00:12:30,200 --> 00:12:31,560
بالطبع، أعلم

173
00:12:31,920 --> 00:12:35,480
أخبرني عمي أن لديك مستقبل مشرق

174
00:12:36,600 --> 00:12:39,880
لديّ كنية مختلفة عن شقيقتي

175
00:12:40,280 --> 00:12:41,440
لم تعلمي، صحيح؟

176
00:12:42,040 --> 00:12:43,720
ماذا تقصد أن لديك كنية مختلفة؟

177
00:12:45,000 --> 00:12:49,760
لدينا آباء مختلفون لكن كلاهما توفى
لذا هما ليسا هنا

178
00:12:53,400 --> 00:12:56,400
لم تقول لي هذا فجأة؟

179
00:12:58,640 --> 00:13:02,040
رغم كل هذا، أتودين مواعدتي...

180
00:13:02,400 --> 00:13:03,800
على أساس الزواج؟

181
00:13:04,720 --> 00:13:05,800
ماذا؟

182
00:13:07,760 --> 00:13:09,320
ليس عليك الإجابة حالاً

183
00:13:09,840 --> 00:13:11,360
خذي وقتك وفكري بالأمر

184
00:13:12,040 --> 00:13:14,760
أخبريني عندما تقررين

185
00:13:33,600 --> 00:13:34,680
مرحباً

186
00:13:34,800 --> 00:13:37,280
"معدات (يونغ)"

187
00:13:53,160 --> 00:13:54,480
قمت بالأمر الصحيح

188
00:13:56,240 --> 00:13:58,080
قمت بالأمر الصحيح يا (يونغ)

189
00:14:04,960 --> 00:14:06,000
(كيونغ ها)

190
00:14:06,640 --> 00:14:09,040
هل فعلت شيئاً خاطئاً؟
لم أنت متفاجئ جداً؟

191
00:14:11,840 --> 00:14:13,960
يبدو أن (سون يونغ) كانت تزورك

192
00:14:14,920 --> 00:14:17,960
لم تتصرف وكأنه تم القبض عليك
وأنت تقوم بأمر غير لائق؟

193
00:14:19,040 --> 00:14:20,320
الأمر ليس هكذا

194
00:14:21,680 --> 00:14:24,280
لا بأس، لن أقول أي شيء

195
00:14:27,880 --> 00:14:30,800
تصرف بصراحة وحسب يا (يونغ)

196
00:14:31,520 --> 00:14:34,320
غادرت وهي تبدو سعيدة للغاية
ما خطبك؟

197
00:14:34,760 --> 00:14:38,000
هل تخفي تعابير وجهك بسببي؟

198
00:14:38,840 --> 00:14:41,480
لا تفعل هذا، هذا مهين أكثر

199
00:14:42,880 --> 00:14:44,240
عرضت عليها الزواج

200
00:14:47,080 --> 00:14:49,440
لأكون أكثر دقة
طلبت منها مواعدتي على أساس الزواج

201
00:14:50,520 --> 00:14:53,360
قالت إنها ستعطيني إجابتها
بعد التفكير في الأمر

202
00:14:54,960 --> 00:14:58,080
يبدو أنك لن تضطر إلى انتظار إجابتها

203
00:14:59,200 --> 00:15:00,960
بدت سعيدة حقاً

204
00:15:01,680 --> 00:15:04,360
يبدو أنها ستقبل عرضك قريباً، إذاً؟

205
00:15:06,600 --> 00:15:07,920
إذاً، ماذا؟

206
00:15:08,680 --> 00:15:11,320
هل تحبها بما فيه الكفاية
لتقرر الزواج؟

207
00:15:17,040 --> 00:15:19,720
لديّ تجربة

208
00:15:20,240 --> 00:15:21,920
فشلت في الزواج بدون حب

209
00:15:23,160 --> 00:15:25,920
أسألك عن هذا الأمر
على أمل ألا تحظى بزواج كهذا

210
00:15:26,640 --> 00:15:30,600
لا يجب أن يكون حباً مؤلماً
يجعلك ترغب بالموت إن انفصلتما

211
00:15:32,320 --> 00:15:35,680
لكن هذا الشخص
يجب أن يملك العديد من الأسباب لتحبه

212
00:15:38,600 --> 00:15:39,920
سأحاول إيجادها

213
00:15:40,480 --> 00:15:41,760
إنها شخص جيد

214
00:15:43,000 --> 00:15:44,720
لن يكون هذا صعباً على الأرجح

215
00:15:47,640 --> 00:15:51,120
حسناً، لا ينبغي أن أقلق إذاً

216
00:16:24,240 --> 00:16:25,680
(يونغ)، ما بك؟

217
00:16:29,800 --> 00:16:30,880
(يونغ)

218
00:16:32,040 --> 00:16:34,400
أجل، ألن تنام؟

219
00:16:36,600 --> 00:16:40,400
ربّما لأنني بدأت أعتاد على العمل
اليدوي، لكنني لا أستطيع النوم

220
00:16:42,600 --> 00:16:45,080
لم ما تزال على نفس الصفحة؟

221
00:16:48,360 --> 00:16:49,480
هل كنت عليها؟

222
00:16:50,200 --> 00:16:52,720
لا تريد الدراسة، صحيح؟

223
00:16:53,840 --> 00:16:55,840
أعرف هذا الشعور جيداً

224
00:16:57,760 --> 00:17:00,320
(غوانغ جاي)، أتريد الخروج والجري؟

225
00:17:01,640 --> 00:17:02,720
الآن؟

226
00:17:19,440 --> 00:17:20,840
سعيد لأننا جرينا

227
00:17:22,200 --> 00:17:26,920
أعتقد أنني سأتمكن من النوم جيداً
حتى الصباح دون رؤية كوابيس

228
00:17:27,440 --> 00:17:29,400
أيمكنني أن أسألك
عن نوع الكوابيس التي تراها؟

229
00:17:35,480 --> 00:17:37,520
إنه حلم فيه طريق مثالي...

230
00:17:38,160 --> 00:17:40,680
يبدأ التحول ببطء إلى مستنقع من الأمام

231
00:17:41,840 --> 00:17:43,440
خلال ذلك الحلم

232
00:17:44,520 --> 00:17:47,240
أكون على معرفة بأنه حلم

233
00:17:48,480 --> 00:17:50,680
لكن لا يمكنني الهروب في كل مرة

234
00:17:52,040 --> 00:17:55,160
يتحول كل شيء
إلى مستنقع حيث يصل إلى قدمي

235
00:17:56,640 --> 00:17:58,160
أغرق وأتخبط هناك

236
00:17:59,320 --> 00:18:02,360
حتى لو حاولت الصراخ
لا يخرج مني أي صوت

237
00:18:04,960 --> 00:18:07,800
أشعر بالرعب بعد رؤية هذا الحلم

238
00:18:08,560 --> 00:18:10,080
لا أستطيع أن أنام مجدداً

239
00:18:11,240 --> 00:18:15,240
المشكلة هي أن هذا الحلم يتكرر

240
00:18:15,840 --> 00:18:17,120
وكأنني أرى كابوساً

241
00:18:20,400 --> 00:18:23,080
ماذا عنك؟ أخبرني عنك الآن

242
00:18:23,920 --> 00:18:24,920
ماذا؟

243
00:18:25,720 --> 00:18:27,240
لا أرى كوابيساً

244
00:18:27,680 --> 00:18:30,080
عوضاً عن هذا، واقعي هو الكابوس

245
00:18:33,480 --> 00:18:36,760
ابقِ هذا سراً
لا تخبر (يونغ ها) أيضاً

246
00:18:38,160 --> 00:18:39,200
ما الأمر؟

247
00:18:41,160 --> 00:18:42,280
أنا...

248
00:18:43,240 --> 00:18:44,920
عرضت الزواج على (سون يونغ)

249
00:18:47,800 --> 00:18:48,840
ماذا؟

250
00:18:50,040 --> 00:18:51,160
اصمت

251
00:18:54,680 --> 00:18:58,520
أنتما لا تتواعدان منذ مدة طويلة
هذا سريع

252
00:18:58,640 --> 00:19:01,240
الأمر ليس وكأنكما تحبان بعضكما
لدرجة الزواج

253
00:19:01,480 --> 00:19:04,960
الجميع يهلل لزواجي باستثنائي

254
00:19:06,040 --> 00:19:07,040
ماذا؟

255
00:19:08,560 --> 00:19:09,760
(غوانغ جاي)...

256
00:19:10,560 --> 00:19:11,760
أنا...

257
00:19:13,800 --> 00:19:17,680
أعتقد أنني أستطيع فعل أي شيء
من أجل (كيونغ ها)

258
00:19:18,880 --> 00:19:20,240
ما الذي تتحدث عنه؟

259
00:19:21,160 --> 00:19:23,680
أنت ستتزوجها من أجل (كيونغ ها)

260
00:19:24,040 --> 00:19:26,280
هذا غير منطقي!

261
00:19:27,800 --> 00:19:34,360
أمي والسيدة (بارك)
ستدعان (كيونغ ها) وشأنها إن تزوجت

262
00:19:35,360 --> 00:19:36,440
ربّما...

263
00:19:37,640 --> 00:19:39,720
الأمر ذاته بالنسبة لـ(كيونغ ها) أيضاً

264
00:19:40,200 --> 00:19:43,720
إذاً ماذا بشأن (سون يونغ)؟

265
00:19:44,280 --> 00:19:46,040
ماذا سيحدث لها إذاً؟

266
00:19:50,320 --> 00:19:51,920
سأكون زوجاً صالحاً

267
00:19:52,520 --> 00:19:54,040
سأكون أباً جيداً أيضاً

268
00:19:55,120 --> 00:19:56,960
لم أحظى بأبٍ جيد من قبل

269
00:19:57,520 --> 00:20:00,000
لذا سأكون أباً جيداً

270
00:20:11,080 --> 00:20:12,280
يا إلهي!

271
00:20:24,480 --> 00:20:26,680
جميعكم، الإفطار جاهز

272
00:20:32,960 --> 00:20:36,440
- سأتناول القهوة وحسب
- لماذا؟

273
00:20:36,560 --> 00:20:40,960
يريد السيد (كيم) تناول الحساء معي
أثناء مناقشة أمر تجديد منزله

274
00:20:42,120 --> 00:20:44,760
- أبي، سأحضر لك القهوة
- حسناً

275
00:20:45,520 --> 00:20:48,200
كيف حال الأمور في العمل
يا (كيونغ ها)؟

276
00:20:48,840 --> 00:20:51,520
كل شيء بخير، أيمكنني أن آكل أولاً؟

277
00:20:51,640 --> 00:20:53,560
أجل، تفضلي

278
00:20:57,640 --> 00:20:58,920
شكراً لك

279
00:20:59,040 --> 00:21:01,840
أخبري (ميونغ ها)
أن يأتي لتناول الفطور

280
00:21:02,400 --> 00:21:04,040
- أنا؟
- من غيرك؟

281
00:21:04,200 --> 00:21:05,600
دعيه وشأنه يا أمي

282
00:21:05,720 --> 00:21:10,240
أعلم أنه شقيقنا لكن لا يمكن لشقيقاته
أن يطرقن بابه الآن، إنه متزوج حديثاً

283
00:21:10,640 --> 00:21:11,800
هذا ما أقوله

284
00:21:12,400 --> 00:21:15,440
ما المشكلة إن كانا متزوجان حديثاً؟
أيقظيه حالاً

285
00:21:17,160 --> 00:21:19,040
- حقاً؟
- الأمر ليس وكأنه...

286
00:21:19,160 --> 00:21:22,160
كان يدرس طوال الليل
إنه لا يفعل شيء أخبريه أن ينهض

287
00:21:23,520 --> 00:21:25,160
أبي، أيجب أن أوقظه؟

288
00:21:26,400 --> 00:21:30,200
لابدّ أن (مونغ مونغ) متعبة لأنّها حامل
دعيها تنام قليلاً

289
00:21:30,800 --> 00:21:37,120
عندما كنت حاملاً كنت أستيقظ قبل
والدتك وأعد إفطارها حتى شهر الولادة

290
00:21:37,320 --> 00:21:40,080
حتى أنني حضرت علبة الغداء
لشقيقك أيضاً

291
00:21:40,520 --> 00:21:44,120
لماذا لم تقل هذا حينها؟

292
00:21:44,880 --> 00:21:48,440
هل غيرت حبوب القهوة؟ هذه ألذ
سأذهب إلى العمل الآن

293
00:21:49,280 --> 00:21:50,840
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

294
00:21:52,040 --> 00:21:54,240
أمي، لقد تغير الزمن

295
00:21:54,440 --> 00:21:59,200
إن قمت بمعاملتها كزوجة ابن من زمانك
ستقول إنها ستذهب إلى منزلها

296
00:21:59,400 --> 00:22:00,600
أنت محقة

297
00:22:00,840 --> 00:22:03,200
أنا لا أجعلها تحظى بوقت عصيب
في حياتها الزوجية حتى

298
00:22:04,600 --> 00:22:09,440
هل طلبت من (مونغ مونغ)
أن تنهض باكراً وتحضر الإفطار للعائلة؟

299
00:22:09,560 --> 00:22:11,560
لم أطلب منها حتى أن تكنس الأرض

300
00:22:12,360 --> 00:22:17,920
كل ما تفعله طوال اليوم
هو أخذ غفوة في غرف مختلفة

301
00:22:20,680 --> 00:22:23,920
كل ما أطلبه منها هو أن تنهض
وتلقي التحية على والد زوجها...

302
00:22:24,040 --> 00:22:27,160
عندما يغادر للعمل
هل ما زلت أجعلها تحظى بوقت عصيب؟

303
00:22:27,720 --> 00:22:29,920
هذا ما يجب أن تفعله

304
00:22:31,640 --> 00:22:34,280
(ميونغ ها)، (مونغ مونغ)

305
00:22:37,080 --> 00:22:39,200
لم أكن أعرف أن أمي هكذا

306
00:22:40,160 --> 00:22:43,960
لا أعتقد أن حياة (ميونغ ها)
ستكون سهلة

307
00:22:44,960 --> 00:22:46,480
لننهي طعامنا ونخرج

308
00:22:52,040 --> 00:22:55,240
- يا إلهي، أنت مستيقظة
- أجل

309
00:22:55,360 --> 00:22:59,720
ألم تنامي جيداً بسبب الجو الحار؟
تبدو ملامح وجهك متعبة

310
00:23:00,640 --> 00:23:04,800
هل لديك أخبار جيدة؟
أنت تثرثرين منذ الصباح

311
00:23:06,320 --> 00:23:09,760
لم أحلم بأي شيء جميل...

312
00:23:10,000 --> 00:23:13,320
لكنني سمعت خبراً ساراً
بمجرد استيقاظي هذا الصباح

313
00:23:13,800 --> 00:23:14,880
ماذا؟

314
00:23:15,240 --> 00:23:16,640
ما الخبر السار؟

315
00:23:18,360 --> 00:23:22,840
سيدة (بارك)، يريد (يونغ) أن يتزوج

316
00:23:23,920 --> 00:23:24,920
ماذا؟

317
00:23:27,480 --> 00:23:29,800
يتزوج من؟ (سون يونغ)؟

318
00:23:29,960 --> 00:23:32,720
من يوجد بحياة (يونغ) غير (سون يونغ)؟

319
00:23:32,960 --> 00:23:34,960
يا إلهي، لم فجأة؟

320
00:23:35,200 --> 00:23:38,400
- هل فعل (يونغ) أمراً سيئاً؟
- يا إلهي، كلا، لم يفعل

321
00:23:38,520 --> 00:23:40,720
إذاً لم يريد أن يتزوج فجأة؟

322
00:23:41,120 --> 00:23:43,520
لقد عرض الزواج على (سون يونغ)

323
00:23:43,720 --> 00:23:45,280
علينا أن ننتظر إجابتها

324
00:23:45,400 --> 00:23:50,360
ليس علينا الانتظار، الأمر واضح للغاية
إنها معجبة بـ(يونغ) للغاية

325
00:23:50,480 --> 00:23:54,480
أعلم هذا ولهذا السبب
أبالغ في ردة فعلي الآن

326
00:23:56,200 --> 00:23:59,160
لم أنت سعيدة جداً لزواجه؟

327
00:23:59,320 --> 00:24:02,520
لن يكون الأولاد إلى جانبك

328
00:24:10,160 --> 00:24:12,160
لديك ثلاث أبناء متزوجون

329
00:24:12,360 --> 00:24:14,640
لم يكن يجب أن أقول هذا

330
00:24:16,160 --> 00:24:20,080
من قال أنه من حسن الحظ
أن تعيش كالغرباء بعد أن يتزوج أبناؤك؟

331
00:24:20,480 --> 00:24:23,840
أريد سماع السر من هذا الشخص

332
00:24:25,680 --> 00:24:28,520
ما نوع الحساء الذي تريدينه يا أمي؟

333
00:24:38,320 --> 00:24:39,320
شكراً لك

334
00:24:39,480 --> 00:24:40,960
- شكراً لك
- أجل

335
00:24:42,400 --> 00:24:43,480
انظر

336
00:24:44,120 --> 00:24:46,920
إنه ذلك الرجل العجوز الذي تحدثت عنه

337
00:24:48,320 --> 00:24:49,720
- مرحباً
- أجل

338
00:24:50,400 --> 00:24:51,720
- مرحباً
- مرحباً

339
00:24:52,120 --> 00:24:53,280
هل أنت بخير؟

340
00:24:53,440 --> 00:24:56,600
أجل أنا بخير، شكراً لك، لا تقلق بشأني

341
00:24:56,760 --> 00:25:01,120
- تحضر هذه لبيعها هنا؟
- أجل، أبيعها هنا

342
00:25:01,440 --> 00:25:03,480
- كم ثمنها؟
- وونان

343
00:25:03,600 --> 00:25:06,840
هل حضرتها بشكل صحي؟

344
00:25:06,960 --> 00:25:09,680
أجل يا سيدي
نُولي الكثير من الاهتمام للنظافة

345
00:25:10,840 --> 00:25:14,200
ألا تحضر هذه من مكان آخر؟

346
00:25:14,520 --> 00:25:18,760
يقولون إنهم يحضرون الطعام بأنفسهم
لكنهم فقط يشترونها من تجار الجملة

347
00:25:18,880 --> 00:25:22,120
يضيفون شيئاً إليها ويزيدون السعر

348
00:25:23,160 --> 00:25:26,800
- هل تعدان هذه حقاً؟
- أجل، نحن حقاً نعدها لنبيعها

349
00:25:27,400 --> 00:25:28,440
مهلاً

350
00:25:28,840 --> 00:25:33,680
سيدي، لدينا مطبخ منفصل لهذا الأمر
نعد طعامنا هناك

351
00:25:33,800 --> 00:25:37,280
هل يستطيع الأطفال تناول هذا؟
هل سيكونون بخير؟

352
00:25:37,400 --> 00:25:39,600
أجل سيدي، سيكونون بخير

353
00:25:40,000 --> 00:25:43,360
- أتريد تجربة واحدة؟
- أجل

354
00:25:43,920 --> 00:25:47,480
- أعطني واحدة
- شكراً لك، سأحضرها بسرعة

355
00:25:48,280 --> 00:25:49,960
- تفضل
- شكراً لك

356
00:25:50,760 --> 00:25:53,400
- إنها بنصف السعر للأطفال
- ماذا؟

357
00:25:53,520 --> 00:25:56,640
أسعار الأشياء للأطفال هي النصف
في الحمام البخاري والسينما

358
00:25:57,040 --> 00:25:59,600
يجب أن تأخذا نصف السعر للأطفال أيضاً

359
00:26:00,120 --> 00:26:03,200
آسفة يا سيدي، لا يمكننا بيعها هكذا

360
00:26:03,880 --> 00:26:06,120
سنقدمها لك وحسب

361
00:26:06,600 --> 00:26:08,840
سنتكبد خسارة بها

362
00:26:09,040 --> 00:26:10,360
لنحضرها

363
00:26:16,680 --> 00:26:19,720
حضريها له وحسب، لا يملك النقود

364
00:26:20,240 --> 00:26:22,920
ماذا لو جاء إلى هنا كل يوم؟

365
00:26:23,160 --> 00:26:25,120
يريد الصبي أن يحصل عليها

366
00:26:25,320 --> 00:26:28,720
- المعذرة، ما هذا؟
- أخرج سيارتك

367
00:26:28,840 --> 00:26:31,760
لا يمكنك البيع في هذه المنطقة

368
00:26:31,880 --> 00:26:35,040
- ألا تعلم هذا؟
- أعلم، أنا آسف، سنخرج حالاً

369
00:26:35,160 --> 00:26:36,600
- التقطوا الصور
- لا تفعلوا، سنخرج

370
00:26:36,720 --> 00:26:38,080
لا تلتقطوا الصور رجاء، سنخرج

371
00:26:38,200 --> 00:26:40,320
آسف يا سيدي
سأحضرها لك مجدداً في المرة القادمة

372
00:26:40,440 --> 00:26:42,240
آسف، سأحضرها لك في المرة القادمة

373
00:26:42,360 --> 00:26:43,840
لا تلتقطوا الصور

374
00:26:43,960 --> 00:26:46,440
سنخرج فقط عندما ننظف هذا، هيا

375
00:26:54,120 --> 00:26:55,960
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

376
00:26:56,240 --> 00:26:57,280
ماذا؟

377
00:26:57,640 --> 00:27:00,760
ألا يمكنني القدوم إلى شركة ابني؟

378
00:27:01,960 --> 00:27:04,440
أتحتاجين المزيد من النقود للمصروف؟

379
00:27:07,600 --> 00:27:08,720
(أون يونغ)

380
00:27:10,480 --> 00:27:11,760
كنت...

381
00:27:12,800 --> 00:27:16,720
أحب الأذكياء عندما كنت شابة

382
00:27:17,760 --> 00:27:21,840
الآن أحب الأشخاص الصالحين واللطفاء

383
00:27:23,760 --> 00:27:25,080
ماذا عنك؟