﻿1
00:00:02,800 --> 00:00:06,240
لا أستطيع التحديد
إذا كانت أفضل

2
00:00:06,640 --> 00:00:09,440
أنا أرى ما اقترحته (يونغ ها) أفضل

3
00:00:09,760 --> 00:00:13,680
ولكن هذان المكانان هما الأكثر
شعبية الآن، عليكما إيجاد الفرق

4
00:00:13,920 --> 00:00:16,160
انسِ الأمر يا (كيونغ ها)
سنتولى الأمر بأنفسنا

5
00:00:16,800 --> 00:00:18,840
دعيها يا (كيونغ ها)
سنكملها في وقت لاحق

6
00:00:18,960 --> 00:00:21,640
كلا، أنتما مرهقان للغاية

7
00:00:23,200 --> 00:00:26,040
بصراحة، ليست لديّ
القدرة على تحريك إصبعي

8
00:00:26,960 --> 00:00:30,280
لم يتبقَ الكثير من المواد
هل بعتما كل ما كان لديكما؟

9
00:00:30,960 --> 00:00:33,400
أتعرفين؟ (يونغ ها) حمقاء

10
00:00:33,800 --> 00:00:36,880
لا تسمح لي بشرب كوب من العصير

11
00:00:37,240 --> 00:00:40,760
ولكنها تعطي العصير
مجاناً للطلاب الذكور

12
00:00:40,920 --> 00:00:43,560
- الأمر ليس كما تعتقد
- ماذا إذاً؟

13
00:00:43,680 --> 00:00:45,600
استراتيجية وأساليب

14
00:00:45,880 --> 00:00:49,240
سيتابعوننا على الانترنت
ثم يزورونا لاحقاً

15
00:00:49,400 --> 00:00:51,400
كانت هذه فكرتك
هل نسيت ذلك؟

16
00:00:51,760 --> 00:00:53,680
متى قلت ذلك؟ متى؟

17
00:00:53,920 --> 00:00:55,840
أنتما، توقفا وانهضا

18
00:00:55,960 --> 00:00:57,640
سأحضر لكما شيئاً ليشجعكما

19
00:00:57,840 --> 00:00:59,680
- ما هو؟
- بماذا ترغبين؟

20
00:00:59,880 --> 00:01:01,040
اللحم

21
00:01:01,240 --> 00:01:03,120
- حسناً، لك ذلك
- حقاً؟

22
00:01:03,840 --> 00:01:04,880
أجل

23
00:01:05,640 --> 00:01:08,120
هل أنت بخير؟
أنت تتصرفين بغرابة

24
00:01:08,360 --> 00:01:11,400
ماذا تقصدين؟ ألا تريدين اللحم؟
يمكنك الذهاب إذا أردت

25
00:01:11,560 --> 00:01:12,600
بلى، أريده

26
00:01:16,720 --> 00:01:18,320
مرحباً (ميونغ ها)
كيف حالك؟

27
00:01:19,360 --> 00:01:20,520
ماذا؟

28
00:01:21,520 --> 00:01:23,080
حسناً، سأذهب الآن

29
00:01:26,080 --> 00:01:28,480
اعذراني، علينا الذهاب إلى المنزل

30
00:01:32,000 --> 00:01:33,120
ماذا عن اللحم؟

31
00:01:34,400 --> 00:01:36,280
حسناً، أين هي أمي؟

32
00:01:36,520 --> 00:01:38,280
لا أعرف، لقد خرجت مع جدتي

33
00:01:38,720 --> 00:01:40,280
ألا تعتقدين أنهما تبالغان؟

34
00:01:40,560 --> 00:01:43,360
تتصرف كل أمهات الأزواج
بطريقة فظّة مع زوجات أبنائهن...

35
00:01:43,680 --> 00:01:45,480
ولكنني لم أعتقد أبداً
أن أمي ستفعل ذلك

36
00:01:46,960 --> 00:01:48,240
في النهاية تبيّن أنها مثلهن

37
00:01:49,760 --> 00:01:52,920
(كيم يونغ ها)!
كيف تجرؤ على قول ذلك أيها الأحمق؟

38
00:01:53,040 --> 00:01:54,120
ماذا قلت؟

39
00:01:54,600 --> 00:01:57,000
هل استمعت إلى ما قلته؟

40
00:01:57,360 --> 00:01:59,360
قلت لك أن (مونغ مونغ)
كادت أن تجهض

41
00:01:59,720 --> 00:02:01,840
أجل، فهمت ذلك

42
00:02:01,960 --> 00:02:04,640
أفهم ذلك جيداً
وأعتقد أنك أنت المخطئ

43
00:02:04,760 --> 00:02:05,920
ما الذي فعلته؟

44
00:02:07,840 --> 00:02:10,760
توقفا، لا تفتعلا شجاراً

45
00:02:11,360 --> 00:02:14,160
(يونغ ها)، استحمي واستريحي قليلاً

46
00:02:14,560 --> 00:02:16,840
(ميونغ ها)، تعال إلى المطبخ
دعنا نحضر العشاء معاً

47
00:02:16,960 --> 00:02:18,400
لا أستطيع ذلك
عليّ البقاء مع (مونغ مونغ)

48
00:02:19,120 --> 00:02:22,080
لا تبالغ في الأمر
لن تمرض الآن

49
00:02:23,080 --> 00:02:24,880
كيف يمكنك قول ذلك أيضاً؟

50
00:02:25,080 --> 00:02:27,600
ماذا لو حدث شيء ما؟
ماذا إذا ندمنا جميعاً؟

51
00:02:27,880 --> 00:02:30,560
من سيكون مسؤولاً عن ذلك؟
هل ستتحملين مسؤوليته؟

52
00:02:31,080 --> 00:02:32,160
على رسلك

53
00:02:33,520 --> 00:02:34,840
ماذا تفعلون؟

54
00:02:35,280 --> 00:02:36,360
أبي

55
00:02:36,640 --> 00:02:38,320
حدث شيء لـ(مونغ مونغ) يا أبي

56
00:02:48,160 --> 00:02:50,520
أحضري لي الشراب
إذا تبقى أياً منه

57
00:02:52,160 --> 00:02:53,280
كلا

58
00:02:57,320 --> 00:03:00,240
عليكم جميعاً تناول الشراب
لا أحد منكم في مزاج جيد

59
00:03:16,840 --> 00:03:18,200
لنتخطى النخب

60
00:03:38,280 --> 00:03:40,920
ألا يمكنني تناول الطعام مع عائلتك؟

61
00:03:41,120 --> 00:03:42,200
لا يمكنك ذلك

62
00:03:42,600 --> 00:03:45,400
قال الطبيب إن عليك أن ترتاحي جيداً

63
00:03:46,120 --> 00:03:47,920
عليك تناول الطعام هنا لبعض الوقت

64
00:03:49,200 --> 00:03:50,920
يمكنك تنظيف أسنانك هنا أيضاً

65
00:03:51,840 --> 00:03:54,320
- ماذا عن شعري؟
- سأنظفه من أجلك

66
00:03:55,520 --> 00:03:58,240
- ماذا عن دورة المياه؟
- أجل، صحيح

67
00:03:59,880 --> 00:04:01,120
(مونغ مونغ)، انتظري هنا

68
00:04:10,920 --> 00:04:11,960
أبي

69
00:04:12,520 --> 00:04:14,680
ماذا؟ هل مرضت (مونغ مونغ) مرة أخرى؟

70
00:04:14,920 --> 00:04:15,920
لا

71
00:04:17,400 --> 00:04:18,480
ماذا إذاً؟

72
00:04:18,800 --> 00:04:20,440
هل يمكنك تبديل
غرفتك بغرفتي لشهر واحد؟

73
00:04:21,400 --> 00:04:22,480
- ماذا؟
- ماذا؟

74
00:04:22,600 --> 00:04:24,240
يصعب على (مونغ مونغ) استخدام الحمام

75
00:04:24,400 --> 00:04:27,240
وهناك حمام في غرفة النوم الرئيسية
أرجوك يا أبي

76
00:04:30,640 --> 00:04:31,800
هل فقدت عقلك؟

77
00:04:32,160 --> 00:04:33,880
هذا ليس من شأنك

78
00:04:34,240 --> 00:04:35,600
(ميونغ ها) توقّف عن هذا

79
00:04:35,720 --> 00:04:37,480
لا تتدخلا في الأمر

80
00:04:42,760 --> 00:04:43,920
اتبعني

81
00:04:52,240 --> 00:04:54,720
- أبي
- أبي

82
00:04:55,520 --> 00:04:56,720
عليكما البقاء هنا

83
00:04:59,960 --> 00:05:01,080
أبي

84
00:05:05,680 --> 00:05:07,560
أبي، لم أقصد...

85
00:05:09,320 --> 00:05:10,400
أيّها الغبي

86
00:05:11,080 --> 00:05:14,520
كنا كوالدين صبورين جداً معك
هل تعتقد أننا أغبياء الآن؟

87
00:05:14,720 --> 00:05:16,280
كلا، ليس الأمر هكذا

88
00:05:16,440 --> 00:05:19,880
عندما ذهبت إليها في منزل السطح...

89
00:05:20,200 --> 00:05:22,400
كنت سأكسر رجليك

90
00:05:22,520 --> 00:05:25,240
بدلاً من السماح لك بالعيش معها

91
00:05:25,360 --> 00:05:26,480
أبي

92
00:05:29,600 --> 00:05:31,600
ابتهجي يا (هيون سوك)

93
00:05:31,720 --> 00:05:33,720
ادخلي غرفة النوم

94
00:05:33,880 --> 00:05:35,040
(كيونغ ها)...

95
00:05:35,400 --> 00:05:37,120
أبي، أنا آسف

96
00:05:37,320 --> 00:05:38,440
إلى أين تظن أنك ستذهب؟

97
00:05:38,720 --> 00:05:40,640
أبي، أنا آسف

98
00:05:41,440 --> 00:05:42,520
ماذا يحدث؟

99
00:05:43,880 --> 00:05:45,480
أمي، الوضع خطر

100
00:05:45,880 --> 00:05:47,400
ماذا يجب أن نفعل؟

101
00:05:47,520 --> 00:05:49,400
- ما الذي يجري؟
- أبي، أنا آسف

102
00:05:49,520 --> 00:05:50,720
سامحني يا أبي

103
00:05:51,720 --> 00:05:54,760
مضرب الغولف غير موجود

104
00:05:58,960 --> 00:06:01,160
لقد انفجر (أون يونغ) غاضباً

105
00:06:01,280 --> 00:06:02,960
لقد كنت صبوراً معك

106
00:06:03,120 --> 00:06:05,480
هل تعتقد أن والديك غبيان؟

107
00:06:05,600 --> 00:06:08,320
أبي، أنا آسف يا أبي

108
00:06:08,720 --> 00:06:11,320
ليس لديّ ابن الآن

109
00:06:11,680 --> 00:06:14,280
سأفكر أن ابني ميت
وسوف أقتلك اليوم

110
00:06:14,600 --> 00:06:16,080
يا للهول!

111
00:06:16,760 --> 00:06:20,200
كيف تجرأت على أن تتسبب
في حمل فتاة؟

112
00:06:20,320 --> 00:06:21,880
وأصبحت تريد غرفة نوم والديك

113
00:06:22,120 --> 00:06:23,640
أيّها الأخرق

114
00:06:23,800 --> 00:06:27,280
أبي، أنا آسف
ساعديني يا (كيونغ ها)

115
00:06:27,400 --> 00:06:28,560
(مونغ مونغ)

116
00:06:28,800 --> 00:06:31,560
عزيزي، افتح الباب

117
00:06:32,040 --> 00:06:33,800
افتح الباب الآن

118
00:06:34,600 --> 00:06:37,560
انتظري، سأكسر رجله أو ساعده اليوم

119
00:06:37,680 --> 00:06:39,000
سأعلمه بعض الأخلاق

120
00:06:39,440 --> 00:06:41,680
أبي، توقف أرجوك

121
00:06:42,240 --> 00:06:44,440
أبي، افتح الباب

122
00:06:44,840 --> 00:06:46,880
(أون يونغ) افتح لنا الباب

123
00:06:47,320 --> 00:06:48,400
عزيزي

124
00:06:48,760 --> 00:06:50,640
ماذا تفعلين يا (مونغ مونغ)؟

125
00:06:51,280 --> 00:06:53,520
أنا أتصل بالشرطة
رقمهم 119، أليس كذلك؟

126
00:06:53,640 --> 00:06:54,880
هل هو 112؟

127
00:06:55,000 --> 00:06:56,520
يا للهول! لا تفعلي ذلك

128
00:06:56,680 --> 00:06:59,480
(أون يونغ)، تتصل (مونغ مونغ) بالشرطة

129
00:06:59,600 --> 00:07:01,240
عليك أن تخرج الآن

130
00:07:01,640 --> 00:07:04,920
عزيزي افتح الباب أرجوك

131
00:07:05,160 --> 00:07:09,640
(جونغ يونغ)، أعطني المطرقة
اكسر الباب بسرعة

132
00:07:09,760 --> 00:07:11,800
حسناً، أين المطرقة يا (كيونغ ها)؟

133
00:07:12,080 --> 00:07:15,120
(ميونغ ها)، افتح الباب واخرج

134
00:07:15,960 --> 00:07:17,760
هل تعتقدون أن هذه مزحة؟

135
00:07:18,360 --> 00:07:19,800
تراجعوا جميعاً الآن

136
00:07:20,920 --> 00:07:22,000
طلب منا أن نتراجع

137
00:07:22,120 --> 00:07:23,880
- هيّا تراجعوا
- تراجعوا

138
00:07:23,960 --> 00:07:26,360
يا عزيزي، ما الذي حلّ بك؟

139
00:07:26,520 --> 00:07:28,840
تحدث إليه، لا تستخدم العنف

140
00:07:37,960 --> 00:07:39,520
والدك رجل سيئ

141
00:07:39,960 --> 00:07:41,520
العنف أمر سيئ

142
00:07:41,880 --> 00:07:44,680
(مونغ مونغ)، لم أتلقى الكثير من الضرب
لا تقلقي عليّ

143
00:07:45,520 --> 00:07:47,280
لديك كدمة هنا

144
00:07:49,320 --> 00:07:50,880
ابتعدي قليلاً يا (مونغ مونغ)

145
00:07:53,040 --> 00:07:54,280
دعني أرى

146
00:07:56,280 --> 00:07:57,680
يا للهول!

147
00:08:01,240 --> 00:08:03,120
هل تلقيت الضرب في مكان آخر؟

148
00:08:03,400 --> 00:08:04,480
أمي

149
00:08:05,040 --> 00:08:07,720
لقد ضرب ظهري بقوة
بمضرب الغولف

150
00:08:09,640 --> 00:08:10,840
دعني أرى

151
00:08:14,240 --> 00:08:15,920
يا للمصيبة! ما الذي دهاه؟

152
00:08:16,160 --> 00:08:18,560
كاد أن يقتل ابني

153
00:08:18,760 --> 00:08:21,840
ماذا يجب أن أفعل بهذه؟

154
00:08:22,440 --> 00:08:26,120
ماذا سيحدث إذا التهب هذا الجرح؟

155
00:08:27,480 --> 00:08:28,560
يا للهول!

156
00:08:29,440 --> 00:08:30,800
هل تؤلمك كثيراً؟

157
00:08:32,040 --> 00:08:34,560
ماذا سنفعل حيال هذا؟

158
00:08:43,320 --> 00:08:46,040
- أين والدي؟
- لقد خرج للتّو

159
00:08:47,480 --> 00:08:48,760
إلى أين ذهب؟

160
00:08:58,120 --> 00:09:00,600
- ما مشكلته؟
- لا تسأل عن الأمر

161
00:09:01,000 --> 00:09:03,960
لقد جنّ جنونه منذ قليل

162
00:09:07,640 --> 00:09:09,960
- (يونغ)
- أجل سيدي

163
00:09:10,480 --> 00:09:13,640
أعرف أنه قد تزوج
ولكن عليك ألا تتزوج

164
00:09:14,040 --> 00:09:18,600
لا، يمكنك أن تتزوج
ولكن فكّر جيداً قبل أن تنجب الأبناء

165
00:09:20,720 --> 00:09:22,600
من دون الأبناء
ستكون حراً من أعبائك

166
00:09:22,840 --> 00:09:26,200
اعتقدت أننا يجب أن نهوّن الأمر
على من ليس لديهم أطفال

167
00:09:26,680 --> 00:09:30,960
ولكن يجب أن نفعل ذلك
للناس الذين لديهم أطفال

168
00:09:33,240 --> 00:09:35,080
كم أتمنى لو أنني قتلته

169
00:09:35,280 --> 00:09:36,360
يا للهول!

170
00:09:38,160 --> 00:09:41,960
(أون يونغ)
هل يمكنني أن أبتاع لك الشراب؟

171
00:09:42,080 --> 00:09:44,480
اخرس، أنت مزعج أيضاً

172
00:09:44,760 --> 00:09:46,960
لا تتدخل في شؤوني
عد إلى منزلك ونام

173
00:09:52,160 --> 00:09:53,320
ماذا يفعل (غوانغ جاي)؟

174
00:10:06,520 --> 00:10:11,480
ألا تعتقد أنك في الحقيقة
أكثر يأساً مما توقعت؟

175
00:10:12,960 --> 00:10:14,440
تفتقد إلى والدك كثيراً، أليس كذلك؟

176
00:10:14,920 --> 00:10:20,240
ولكن ما تفتقده حقاً هو ليس والدك

177
00:10:20,760 --> 00:10:25,680
ما تفتقده حقاً هو ماضيك
حيث كنت تنفق أمواله بلا تفكير

178
00:10:26,560 --> 00:10:27,960
مثل أمير

179
00:10:30,720 --> 00:10:31,840
أبي

180
00:10:33,480 --> 00:10:35,240
يمكنني التحمل خلال النهار

181
00:10:38,200 --> 00:10:40,960
ولكنني لا أستطيع
إخفاء مشاعري في الليل

182
00:10:46,320 --> 00:10:47,720
اشتقت إليك يا أبي

183
00:10:53,960 --> 00:10:55,960
طلبت منك لمرات كثيرة
أن تظهر في منامي

184
00:10:58,000 --> 00:10:59,160
ولكنك لم تظهر

185
00:11:01,840 --> 00:11:03,920
لا تستطيع سماعي حيث أنت

186
00:11:04,760 --> 00:11:05,760
أليس كذلك؟

187
00:11:31,400 --> 00:11:32,680
علينا التحدث في أمر ما

188
00:11:33,360 --> 00:11:36,480
عليّ الذهاب الآن
لنتحدث لاحقاً

189
00:11:37,000 --> 00:11:39,840
متى أستطيع التحدث إليك إذاً؟

190
00:11:41,560 --> 00:11:43,160
تعرفين أنني مشغول هذه الأيام

191
00:11:43,800 --> 00:11:45,240
أليست لديك 5 أو 10 دقائق؟

192
00:11:47,680 --> 00:11:49,520
يمكنك التكلم الآن

193
00:11:51,320 --> 00:11:52,720
ولكنني لن أسمع ما يخص (غوانغ جاي)

194
00:11:53,360 --> 00:11:56,600
يمكنك الحديث عن أي شيء
ما عدا إعطاء المنزل إلى (غوانغ جاي)

195
00:11:56,800 --> 00:11:58,680
أو المطعم الرئيسي

196
00:12:00,040 --> 00:12:02,120
هذا ما أريد الحديث عنه

197
00:12:02,560 --> 00:12:04,200
اعتقدت أنّك فرغت من ذلك

198
00:12:04,880 --> 00:12:07,240
إجابتي هي لا بالتأكيد

199
00:12:07,600 --> 00:12:09,800
لقد أخبرتك بالأسباب مسبقاً

200
00:12:11,240 --> 00:12:12,960
سوف أغادر إذاً

201
00:12:15,920 --> 00:12:18,800
سأغيب عن ناظريك

202
00:12:19,960 --> 00:12:21,640
حسناً يا أمي

203
00:12:21,880 --> 00:12:24,400
افعلي ما ترينه مناسباً
لا أهتم مطلقاً

204
00:12:38,160 --> 00:12:40,040
- مرحباً
- مرحباً سيدة (بارك)

205
00:12:40,520 --> 00:12:42,160
هل السيد (نام) في الداخل؟

206
00:12:42,400 --> 00:12:44,560
أجل، سأخبره أنّك هنا

207
00:12:51,240 --> 00:12:54,080
كان يجب أن تخبرني بقدومك
ماذا تريد؟

208
00:12:54,840 --> 00:12:56,600
رغبت في أن نتناول الشاي معاً

209
00:12:57,880 --> 00:13:01,440
كما ترى، عندي الكثير من البيانات
التي عليّ مراجعتها

210
00:13:02,200 --> 00:13:03,200
(تاي إل)...

211
00:13:06,840 --> 00:13:08,800
طلبت مني أناديك باسم سيد (نام)

212
00:13:09,360 --> 00:13:10,680
ولكنني سأناديك (تاي إل) اليوم

213
00:13:13,720 --> 00:13:16,960
ادعني بالاسم المعتاد
فهذا شيء غريب

214
00:13:17,480 --> 00:13:21,240
سوف أذهب إلى (اليابان)
قريباً مع والدتك

215
00:13:22,480 --> 00:13:23,680
لماذا؟

216
00:13:24,600 --> 00:13:26,480
أريدها أن تستريح

217
00:13:26,680 --> 00:13:27,880
أعرف ينبوعاً ساخناً جيداً

218
00:13:29,320 --> 00:13:32,640
واعتقدت أنه يمكن
لثلاثتنا أن نزوره معاً

219
00:13:33,080 --> 00:13:35,320
إذا لم تكن مشغولاً

220
00:13:37,360 --> 00:13:39,640
طلبت من ابنتي
في (الولايات المتحدة) أن تنضم إلينا

221
00:13:40,360 --> 00:13:42,800
وكانت سعيدة لسماعها أن لديها أخ

222
00:13:43,480 --> 00:13:46,040
على الرغم من أنكما من أمين مختلفتين

223
00:13:46,520 --> 00:13:49,520
من الجيد لك أيضاً
أن تقيم روابط أسرية

224
00:13:50,120 --> 00:13:52,760
- أنت وحيد أيضاً
- هل قال لك أحد...

225
00:13:53,560 --> 00:13:55,320
أنني أشعر بالوحدة؟

226
00:13:56,480 --> 00:13:58,040
لست وحيداً أبداً

227
00:13:59,920 --> 00:14:01,280
هل قلت نحن الثلاثة؟

228
00:14:02,440 --> 00:14:03,600
لا أحتاج إلى ذلك

229
00:14:06,240 --> 00:14:07,440
تعال معنا

230
00:14:07,880 --> 00:14:09,720
تستطيع التفرّغ لأربعة أيام

231
00:14:10,320 --> 00:14:14,760
هل تريدني أن أشعر
أنها رحلة عائلية أو ما شابه؟

232
00:14:15,240 --> 00:14:16,400
هل تفعل ذلك الآن؟

233
00:14:17,920 --> 00:14:20,760
بصراحة، هذا هو السبب

234
00:14:21,880 --> 00:14:24,680
رحلة عائلية لم أتخيلها من قبل

235
00:14:25,560 --> 00:14:27,640
مع امرأة أحببتها طوال حياتي

236
00:14:28,000 --> 00:14:30,200
وابني الوحيد منها

237
00:14:31,880 --> 00:14:33,480
أعرف أن هذا صعب عليك

238
00:14:34,440 --> 00:14:36,640
ولكن هلّا تساعدني لتحقيق حلمي؟

239
00:14:39,600 --> 00:14:40,920
سيد (مينامي)...

240
00:14:41,920 --> 00:14:43,600
أنت عاطفي للغاية

241
00:14:46,280 --> 00:14:49,800
حتى إذا كان مستثمر ما هو أبي
فهذا لا يغير شيئاً

242
00:14:50,520 --> 00:14:54,400
سأعيد لك المبلغ الذي استثمرته
خلال 3 سنوات كما ذكر في العقد

243
00:14:55,800 --> 00:14:59,360
سأفعل ما بوسعي
لإعادته بأسرع ما يمكن

244
00:15:00,200 --> 00:15:02,880
وهذه هي إجابتي لك

245
00:15:04,400 --> 00:15:06,520
متى ستتوقف عن إبعادي عنك؟

246
00:15:09,920 --> 00:15:13,560
بما أنك ذكرت الأمر
دعني أخبرك بما قالته والدتك

247
00:15:14,920 --> 00:15:19,040
تريد والدتك التصالح
مع ابن المدير السابق (لي)

248
00:15:19,280 --> 00:15:20,800
وأعتقد أنها محقة

249
00:15:21,520 --> 00:15:23,040
وكما قالت والدتك...

250
00:15:26,440 --> 00:15:30,400
لا تملي عليّ ما يجب أن أفعله

251
00:15:33,400 --> 00:15:36,600
أياً من تكون
لن أسمح لك بهذا

252
00:15:37,400 --> 00:15:40,720
لا تتدخل في ما أفعله

253
00:15:43,560 --> 00:15:44,760
رحلة عائلية؟

254
00:15:46,080 --> 00:15:49,520
لا أريد عائلة جديدة

255
00:15:50,120 --> 00:15:53,320
ولا أريد أن أجبر
على التصالح مع أحد، هل تفهم؟

256
00:16:01,320 --> 00:16:02,600
يجب أن أغادر

257
00:16:04,120 --> 00:16:08,240
إذا بقيت أكثر
سأرتكب خطأ كبيراً

258
00:16:26,600 --> 00:16:27,760
ما الذي يحدث؟

259
00:16:35,040 --> 00:16:36,680
سيدة (بارك)، هذه أنا

260
00:16:37,440 --> 00:16:38,520
أجل سيدتي

261
00:16:38,880 --> 00:16:41,240
سمعت أن (غوانغ جاي)
يعيش في منزلك

262
00:16:41,760 --> 00:16:42,760
أجل

263
00:16:43,640 --> 00:16:46,160
هل يمكنك أن ترسلي لي العنوان؟

264
00:16:46,960 --> 00:16:47,960
ماذا؟

265
00:16:48,080 --> 00:16:50,720
لا تخبري السيد (نام) بذلك، هل فهمت؟

266
00:16:52,360 --> 00:16:56,920
وأرسلي لي الوقت
الذي أستطيع فيه اللقاء به أيضاً

267
00:16:57,920 --> 00:17:00,680
حسناً سيدتي
سأرسل لك ما طلبته

268
00:17:18,640 --> 00:17:20,520
حقاً؟ 10 شطائر؟

269
00:17:20,720 --> 00:17:22,280
أجل، والمشروبات أيضاً

270
00:17:22,480 --> 00:17:25,600
- لماذا تشتريها؟
- إنه عيد مولدها اليوم

271
00:17:25,840 --> 00:17:29,960
- ستقدم لنا الشطائر
- عيد مولد سعيد أيتها الجميلة

272
00:17:30,640 --> 00:17:31,720
(دونغ يون)؟

273
00:17:32,000 --> 00:17:33,720
كيف تعرف اسمي؟

274
00:17:33,920 --> 00:17:36,760
أتذكر أسماء الأطفال الجيدين تلقائياً

275
00:17:37,240 --> 00:17:38,480
أليس الجو حار اليوم؟

276
00:17:38,840 --> 00:17:41,280
خذا هذه على حسابنا
ريثما يجهز طلبك

277
00:17:41,400 --> 00:17:42,960
- شكراً لك
- شكراً لك

278
00:17:43,200 --> 00:17:45,600
- مرحباً، نريد الشطائر
- أهلاً بكم

279
00:17:45,840 --> 00:17:47,960
هل عيد مولد أحد منكم اليوم؟

280
00:17:48,080 --> 00:17:49,560
- (غوانغ جاي)
- ماذا؟

281
00:17:49,680 --> 00:17:52,560
- لماذا؟
- سأحتفل معكم

282
00:17:52,840 --> 00:17:55,880
إذا كان عيد مولدك
سأمنحك حسماً قدره 10%

283
00:17:56,040 --> 00:17:57,360
ماذا عنّا؟

284
00:17:57,760 --> 00:17:59,160
بكل تأكيد

285
00:17:59,360 --> 00:18:01,800
هل تعتقدين أنني لن أعطيك
حسماً يا (يون جي)؟

286
00:18:01,960 --> 00:18:04,480
تذكرت نادي كرة القدم
أنا مسؤول عن الوجبات اليوم

287
00:18:04,600 --> 00:18:05,600
هذا صحيح

288
00:18:05,720 --> 00:18:07,720
سيدي، هل يمكنني الشراء بالدين؟

289
00:18:08,040 --> 00:18:09,080
بالدين؟

290
00:18:11,320 --> 00:18:14,560
(كيم نام هو)
يا له من اسم جميل!

291
00:18:15,560 --> 00:18:17,160
بالتأكيد، يمكنني فعل ذلك لك

292
00:18:17,480 --> 00:18:21,360
إذا لم أثق بشاب طيب مثلك
بمن أثق لأبيعه بالدين؟ أليس كذلك؟

293
00:18:22,200 --> 00:18:24,040
- كم واحدة تريد؟
- 11

294
00:18:24,240 --> 00:18:26,320
13 بحساب المدربين

295
00:18:26,440 --> 00:18:29,600
13؟ هذا رقم رائع

296
00:18:29,720 --> 00:18:32,600
هل تعرف يوم الجمعة الـ13؟
إنه تاريخ مميز

297
00:18:32,840 --> 00:18:35,560
بما أن الجو حار
اذهبوا وانتظروا عند ذلك الكرسي

298
00:18:35,680 --> 00:18:36,920
- احتموا بالظل
- هيّا بنا

299
00:18:38,080 --> 00:18:39,360
وأنتما أيضاً

300
00:18:40,160 --> 00:18:42,240
سأشغل أغنية لكم
حتى لا تشعروا بالملل

301
00:18:45,680 --> 00:18:48,120
(يونغ ها) هذه أغنية جيدة

302
00:18:48,240 --> 00:18:50,080
- أجل، أسرع في عملك الآن
- حسناً

303
00:18:50,440 --> 00:18:53,480
يجب أن نستعد لوقت العشاء
عندما نعود إلى المنزل

304
00:19:04,600 --> 00:19:07,640
(مونغ مونغ) هل تريدين شرب شيء بارد؟

305
00:19:08,160 --> 00:19:10,800
لا سيدتي، أريد أن أرتاح

306
00:19:11,400 --> 00:19:13,960
حقاً؟ حسناً اذهبي لترتاحي

307
00:19:15,880 --> 00:19:17,800
قلت لكما ذلك من قبل

308
00:19:18,360 --> 00:19:20,600
سيكون كل شيء بخير

309
00:19:25,400 --> 00:19:27,760
هيّا، تعالي

310
00:19:28,160 --> 00:19:31,080
أمي، يمكنك المغادرة
أستطيع الاهتمام بها

311
00:19:32,960 --> 00:19:34,920
أجل، هيّا ارتاحي

312
00:19:39,800 --> 00:19:41,680
(مونغ مونغ) استلقي ببطء

313
00:19:43,640 --> 00:19:45,640
لا، لا أريد الاستلقاء

314
00:19:45,840 --> 00:19:48,360
يجب أن تستلقي
لكي ترتاح (تونغ تونغ)

315
00:19:51,320 --> 00:19:54,080
هيّا يا (ميانغ ميانغ)
اذهب إلى والدتك

316
00:20:06,160 --> 00:20:08,960
هل (ميونغ ها) هو ابني حقاً؟

317
00:20:10,360 --> 00:20:14,120
لقد كان الفتى المدلل عند والدته
كيف تغير هكذا؟

318
00:20:19,960 --> 00:20:21,080
مرحباً

319
00:20:21,400 --> 00:20:23,920
هل ذهبت إلى المشفى؟
هل كل شيء بخير؟

320
00:20:24,040 --> 00:20:27,120
أجل، سأزورك قريباً، وداعاً

321
00:20:30,600 --> 00:20:33,840
أعتقد أنه قلق بعد الفوضى التي أحدثها

322
00:20:42,200 --> 00:20:45,160
أجل سيدتي
لقد أرسلت لك ما طلبته

323
00:20:45,520 --> 00:20:46,600
هل وصلتك الرسالة؟

324
00:20:49,560 --> 00:20:54,200
أجل، أرسلت أيضاً ساعة
عودته إلى المنزل من عمله

325
00:20:54,840 --> 00:20:56,600
أجل، تحققي منها سيدتي

326
00:20:58,600 --> 00:20:59,760
على الرحب والسعة

327
00:21:01,200 --> 00:21:02,240
وداعاً

328
00:21:14,800 --> 00:21:16,240
الجو حار جداً

329
00:21:16,560 --> 00:21:18,840
يحاول الطقس أن يبخرنا حتى الموت

330
00:21:19,320 --> 00:21:21,040
لا تذهب إلى أيّ مكان يا (غوانغ جاي)

331
00:21:21,320 --> 00:21:22,600
ماذا؟ لم ذلك؟

332
00:21:22,720 --> 00:21:26,240
أطبخ العصيدة بالبقول الباردة
تناول القليل منها قبل أن تذهب

333
00:21:28,880 --> 00:21:30,440
أنا لا أحبها

334
00:21:31,640 --> 00:21:34,320
لا تحبها لأنك لم تجرب
العصيدة الجيدة من قبل

335
00:21:35,120 --> 00:21:36,360
هذه جيدة جداً

336
00:21:36,480 --> 00:21:39,000
لا تقل رأيك حتى تتذوق التي أطبخها

337
00:21:39,880 --> 00:21:41,680
حسناً، شكراً لك

338
00:21:42,920 --> 00:21:44,520
سمعت أنك بعت كل ما لديك اليوم

339
00:21:44,640 --> 00:21:46,560
أجل، بعت كل شيء اليوم

340
00:21:46,760 --> 00:21:50,560
لديك مهارة جيدة في العمل

341
00:21:51,080 --> 00:21:53,480
أجل، أعتقد ذلك
لديّ مهارة جيدة

342
00:21:54,240 --> 00:21:56,360
هل بعت بسعر أقل لمرة أخرى؟

343
00:21:56,600 --> 00:21:58,360
في المرة الأخيرة
لم تربح شيئاً تقريباً

344
00:21:58,760 --> 00:22:01,880
كلا، ربحت أكثر من المتوقع

345
00:22:02,720 --> 00:22:05,080
أحسنت عملاً

346
00:22:06,360 --> 00:22:08,240
- سأذهب لنشر الغسيل
- حسناً

347
00:22:09,280 --> 00:22:12,040
غليت الفاصولياء في منزل صغير
وأصبح الجو أكثر حرارة الآن

348
00:22:12,520 --> 00:22:15,520
توقف عن التذمر
ما زلت شاباً صغيراً

349
00:22:15,640 --> 00:22:17,840
يجب ألا تشعر بهذا أبداً

350
00:22:18,480 --> 00:22:21,640
لا تجرؤ على قول ذلك
حتى تفتح مطعماً متنقلاً...

351
00:22:21,760 --> 00:22:23,960
إلى جانب الشارع
حيث يذوب الإسفلت من الحرارة

352
00:22:26,120 --> 00:22:30,960
أخبر (ميونغ ها) أن ينزل إلى هنا
ليتناول عصيدة الفاصولياء الباردة

353
00:22:31,200 --> 00:22:32,320
حسناً

354
00:22:34,960 --> 00:22:37,760
"معدات (يونغ)"

355
00:22:41,280 --> 00:22:42,320
هل هذا هو المكان؟

356
00:22:42,920 --> 00:22:45,000
إذا كانت الخريطة صحيحة فقد وصلنا

357
00:22:46,720 --> 00:22:48,920
ابقَ في السيارة من فضلك يا (بوم جون)

358
00:22:49,120 --> 00:22:50,680
يجب أن أدخل لوحدي

359
00:22:52,440 --> 00:22:53,600
هل تعتقدين ذلك؟

360
00:22:54,600 --> 00:22:55,720
حسناً إذاً

361
00:22:56,400 --> 00:22:59,360
ألا تعتقدين أننا يجب أن نخبره؟

362
00:23:00,480 --> 00:23:02,680
إذا أخبرناه قد يتجاوزنا

363
00:23:03,480 --> 00:23:04,560
سأذهب الآن

364
00:23:19,480 --> 00:23:20,480
أجل سيد (نام)

365
00:23:20,600 --> 00:23:22,480
سيدة (بارك)، ادخلي إلى هنا قليلاً

366
00:23:29,800 --> 00:23:30,800
أجل

367
00:23:30,920 --> 00:23:33,720
هل كنت تتحدثين
إلى السيدة (نام) على الهاتف؟

368
00:23:35,240 --> 00:23:36,400
أجل

369
00:23:38,120 --> 00:23:40,120
ماذا قالت لك؟

370
00:23:45,240 --> 00:23:47,760
إذا كان يصعب عليك قول ذلك
فيمكنك ألا تخبريني به

371
00:23:48,240 --> 00:23:49,440
حسناً، يمكنك المغادرة

372
00:23:51,240 --> 00:23:54,760
طلبت مني عنوان منزلي

373
00:23:58,600 --> 00:24:01,160
وإذا كان (غوانغ جاي)
لا يزال يسكن فيه

374
00:24:02,000 --> 00:24:03,920
حسناً، يمكنك الذهاب

375
00:24:23,160 --> 00:24:24,400
"تحديد موقع عائلتي"

376
00:24:33,960 --> 00:24:35,840
ما مشكلة الطقس؟

377
00:24:36,320 --> 00:24:38,520
لقد استحممت للتو
ولكنني متعرق الآن

378
00:24:39,960 --> 00:24:41,320
استحم مرة أخرى

379
00:24:42,080 --> 00:24:44,200
يبدو أن هناك أحد في الحمام

380
00:24:44,400 --> 00:24:47,720
يمكنني أن أساعدك في فرك ظهرك

381
00:24:47,840 --> 00:24:48,920
تعال إليّ

382
00:24:49,640 --> 00:24:51,280
- هل قلت عشبة البحر؟
- ماذا؟

383
00:24:51,960 --> 00:24:53,360
ألا تعرف فرك الظهر؟

384
00:24:54,000 --> 00:24:55,880
صحيح، كيف لك أن تعرف؟

385
00:24:56,000 --> 00:24:58,960
توقّف عن الكلام وتعال
سأفعل ذلك لك

386
00:24:59,160 --> 00:25:00,360
ماذا؟ ما هو؟

387
00:25:00,880 --> 00:25:04,320
هيا، اخلع قميصك وتعال

388
00:25:04,600 --> 00:25:07,480
- قميصي؟
- جربها، سوف تنتعش

389
00:25:08,440 --> 00:25:09,560
أجل، فهمت

390
00:25:10,480 --> 00:25:13,200
إنها عملية رش الماء على الظهر
أعرفها جيداً

391
00:25:13,320 --> 00:25:15,520
صحيح، تعال الآن
وأخفض رأسك

392
00:25:16,200 --> 00:25:17,880
- لا أريد ذلك
- ماذا؟

393
00:25:18,360 --> 00:25:23,080
هذا أفضل بكثير من الاستحمام
فاصمت وتعال لتجربها

394
00:25:23,200 --> 00:25:24,360
هذا صحيح

395
00:25:24,600 --> 00:25:27,680
عندما ترش المياه الباردة على ظهرك...

396
00:25:27,800 --> 00:25:30,400
تستيقظ ويقشعر كل بدنك

397
00:25:30,760 --> 00:25:31,880
كنا نفعلها عندما كنا صغاراً

398
00:25:32,560 --> 00:25:35,720
هيّا، تعال واخلع قميصك

399
00:25:36,760 --> 00:25:37,840
- تعال إلى هنا
- أجل

400
00:25:43,480 --> 00:25:44,600
إنها باردة

401
00:26:03,240 --> 00:26:06,040
توقفي، إنها باردة

402
00:26:07,400 --> 00:26:08,640
هذا صوت (غوانغ جاي)

403
00:26:08,760 --> 00:26:11,320
هيّا، إنها منعشة

404
00:26:13,440 --> 00:26:15,960
- إنها باردة جداً
- هذا أفضل

405
00:26:16,120 --> 00:26:17,720
- المياه باردة
- كيف وجدتها؟

406
00:26:17,840 --> 00:26:19,320
- أليست منعشة؟
- باردة جداً

407
00:26:19,600 --> 00:26:20,960
أشعر بالبرد يا سيدتي

408
00:26:21,080 --> 00:26:24,360
لماذا نهضت؟ قلت إن الجو حار
هيّا افعلها مرة أخرى

409
00:26:24,480 --> 00:26:27,280
- هيّا أخفض رأسك
- لا، إنها باردة جداً ولا أريدها

410
00:26:27,440 --> 00:26:30,040
ما الذي تقوله؟
هيّا جرب دلواً واحداً آخر

411
00:26:30,160 --> 00:26:31,640
لن تشعر بالحر بعده، هيّا

412
00:26:31,760 --> 00:26:34,400
- لا، هذا يكفي
- ماذا جرى لك؟

413
00:26:34,520 --> 00:26:37,800
- قلت لك أن تأتي
- لا

414
00:26:38,760 --> 00:26:40,960
إنها باردة جداً
قلت لك أنني اكتفيت

415
00:26:41,680 --> 00:26:43,440
عصيدة الفاصولياء الباردة جاهزة

416
00:26:43,560 --> 00:26:47,120
تبللوا وادخلوا لتناول الطعام

417
00:26:47,280 --> 00:26:48,600
- أجل
- هيّا تعال

418
00:26:50,280 --> 00:26:51,680
تعال إلى هنا يا (غوانغ جاي)

419
00:26:55,640 --> 00:26:57,320
لديك ضيفة

420
00:27:02,000 --> 00:27:03,760
من أنت؟

421
00:27:07,400 --> 00:27:09,000
أمي

422
00:27:10,840 --> 00:27:12,160
(غوانغ جاي)

423
00:27:15,600 --> 00:27:16,760
أمي؟

424
00:27:18,360 --> 00:27:21,480
كيف وصلت إلى هذا المكان؟

425
00:27:43,960 --> 00:27:45,120
أمي

426
00:27:46,520 --> 00:27:47,800
(غوانغ جاي)

427
00:27:57,320 --> 00:27:59,080
اخترت (لي غوانغ جاي) إذاً

428
00:28:12,120 --> 00:28:13,360
هذا غير مقبول

429
00:28:14,800 --> 00:28:16,600
لن أدعك تفعلين هذا

430
00:28:42,960 --> 00:28:45,040
كما ترين، أنا بأفضل حال

431
00:28:45,160 --> 00:28:47,280
فلتكوني سعيدة مع ابنك الحقيقي

432
00:28:47,400 --> 00:28:49,480
أنا متضايقة لأنني سأصبح
جدة بهذه السن

433
00:28:49,600 --> 00:28:51,200
وعلاوة على ذلك
عليّ أن أخدم زوجة ابني

434
00:28:51,320 --> 00:28:54,000
خدمة زوجة الابن
أصعب من خدمة والدة الزوج

435
00:28:54,120 --> 00:28:57,280
إنه رائع، سيدي كيف تعرف هذا المكان؟

436
00:28:57,400 --> 00:29:00,000
إذا لم تتوقف سأخبر والدك

437
00:29:00,120 --> 00:29:02,880
لا أريد العيش مع شخص مرعب كهذا

438
00:29:02,960 --> 00:29:05,840
لم تحبيها على أية حال
فاتركيهما يفعلان ما يشاءان

439
00:29:05,960 --> 00:29:09,120
عندما أعود، أريد
أن أكون شخصاً مختلفاً

440
00:29:09,240 --> 00:29:13,960
أتمنى ألا نقلق أبداً
من أن يرانا الناس