﻿1
00:00:02,166 --> 00:00:05,500
"القبلة اللعوب"

2
00:00:39,934 --> 00:00:41,600
"القبلة اللعوب"

3
00:00:42,433 --> 00:00:46,233
"الحلقة الـ4"

4
00:00:53,867 --> 00:00:55,000
أهذا هو البيت؟

5
00:00:59,567 --> 00:01:01,066
إنتهى عملنا هنا، أليس كذلك؟

6
00:01:01,133 --> 00:01:03,333
لنذهب الآن، "سونغجو"
 لن يعجبه الأمر.

7
00:01:11,533 --> 00:01:12,600
يا للروعة!

8
00:01:13,533 --> 00:01:14,533
هيا بنا!

9
00:01:14,667 --> 00:01:16,166
أين غرفتك؟

10
00:01:16,266 --> 00:01:18,600
هل هذه هي؟ أين هي؟

11
00:01:19,066 --> 00:01:20,834
أرجوكم...

12
00:01:20,934 --> 00:01:23,367
- أظنها هنالك.
- إذا كانت هذه غرفة "هاني"...

13
00:01:23,800 --> 00:01:25,066
فهل تلك غرفة "سونغجو"؟

14
00:01:27,133 --> 00:01:29,967
أرجوكم، لا أريد مشاكل.

15
00:01:30,200 --> 00:01:31,867
هل يمكنكم الذهاب الآن؟

16
00:01:32,066 --> 00:01:33,300
أهذه أنت يا "هاني"؟

17
00:01:39,934 --> 00:01:40,900
أتيت باكراً.

18
00:01:41,166 --> 00:01:42,133
أجل...

19
00:01:42,533 --> 00:01:44,467
ماذا تفعلين هناك؟ أدخلي.

20
00:01:44,533 --> 00:01:46,533
أليوم سوف...

21
00:01:47,066 --> 00:01:48,567
هل هن صديقاتك؟

22
00:01:50,233 --> 00:01:51,500
مرحباً.

23
00:01:53,133 --> 00:01:55,066
هذا صحيح! أنت "لايدي غاغا".

24
00:01:56,300 --> 00:02:00,533
أجل... "بيتزا"!

25
00:02:00,867 --> 00:02:01,800
أجل!

26
00:02:02,600 --> 00:02:04,066
تسرني رؤيتك.

27
00:02:04,767 --> 00:02:05,800
وأنت...

28
00:02:08,066 --> 00:02:10,166
كنت في سباق التتابع، أليس كذلك؟

29
00:02:10,500 --> 00:02:14,066
أجل، تسرني رؤيتك.

30
00:02:15,066 --> 00:02:17,066
رغبتا بمعرفة محل إقامتي.

31
00:02:17,200 --> 00:02:21,834
إنهما على وشك الرحيل. أليس كذلك؟
أراكن لاحقاً.

32
00:02:21,900 --> 00:02:24,734
كلا. أدخلا من فضلكما.

33
00:02:25,533 --> 00:02:26,467
ماذا؟

34
00:02:26,533 --> 00:02:29,233
هل ترغبان بتذوق مثلجات الفراولة؟
هيا بنا إلى الداخل.

35
00:03:01,367 --> 00:03:03,567
يبدو لذيذاً.

36
00:03:05,800 --> 00:03:06,767
كان نائماً!

37
00:03:07,567 --> 00:03:08,500
حقاً؟

38
00:03:08,900 --> 00:03:10,400
أأنت متأكدة؟

39
00:03:12,600 --> 00:03:13,834
هل تستمتعن بوقتكن؟

40
00:03:14,834 --> 00:03:16,734
هل أنت في المنزل؟

41
00:03:16,834 --> 00:03:17,734
"سونغجو"!

42
00:03:18,900 --> 00:03:21,633
ألم يكن كافياً أن يعرف الجميع؟
أكان ضرورياً أن يأتين معك؟

43
00:03:23,667 --> 00:03:24,834
ليس...

44
00:03:24,900 --> 00:03:28,467
أعلم! قلت لها سابقاً.
هذا ليس بيتك.

45
00:03:29,667 --> 00:03:31,300
أنا طلبت منهن المجيء.

46
00:03:31,934 --> 00:03:35,266
أليس ذلك جميلاً؟ بغاية الحيوية.

47
00:03:35,333 --> 00:03:38,066
على فكرة، سألنني ...

48
00:03:38,133 --> 00:03:40,967
إن كنت أمك، وليس أختك.

49
00:03:42,667 --> 00:03:43,600
"هاني".

50
00:03:45,100 --> 00:03:46,600
ماذا تحاولين أن تفعلي؟

51
00:03:47,433 --> 00:03:49,233
- ماذا؟
- قلت لك أن تدعيني وحدي.

52
00:03:49,800 --> 00:03:51,734
قلت لك أن تخرجي من حياتي!

53
00:03:53,200 --> 00:03:54,734
قلت لك أن تخرجي من حياتي!

54
00:03:54,800 --> 00:03:56,467
ألم يكن ذلك كافياً؟

55
00:03:58,767 --> 00:04:02,133
ماذا تفعل؟ أنا التقطت تلك الصورة.

56
00:04:02,233 --> 00:04:04,633
وأنا وضعتها في الكتاب
دون أن أقول لها.

57
00:04:04,700 --> 00:04:05,700
أمي! أنت أيضاً!

58
00:04:08,533 --> 00:04:10,066
أغلقي الموقع فحسب.

59
00:04:10,100 --> 00:04:10,967
ماذا؟

60
00:04:12,200 --> 00:04:14,200
لا يمكنك أن تملي علي
ما أفعل، أفعل ما أشاء.

61
00:04:14,300 --> 00:04:17,066
إذاً تريدين إحراجي.

62
00:04:22,600 --> 00:04:26,066
سمعت بما يحصل فحسب.

63
00:04:26,100 --> 00:04:28,734
أجل، الناس يعرفون الآن.
لماذا يحرجك الأمر هكذا؟

64
00:04:41,700 --> 00:04:44,066
سنغادر الآن.

65
00:04:44,133 --> 00:04:46,734
كلا، تناولا العشاء معنا.

66
00:04:46,800 --> 00:04:48,667
كلا، لا داعي. إلى اللقاء.

67
00:04:48,767 --> 00:04:52,500
تناولا العشاء معنا.

68
00:04:55,567 --> 00:04:59,233
صحيح! سنذهب إلى الشاطئ
في نهاية هذا الأسبوع.

69
00:04:59,333 --> 00:05:00,834
تعالوا معنا.

70
00:05:03,200 --> 00:05:04,900
علينا الذهاب إلى المدرسة يوم السبت.

71
00:05:05,400 --> 00:05:08,066
لا بأس إن غبتما يوماً واحد.

72
00:05:08,166 --> 00:05:09,734
سيكون ذلك ممتعاً.

73
00:05:09,867 --> 00:05:14,133
سأجلب الباقي، حضرا ملابس السباحة.

74
00:05:14,200 --> 00:05:15,066
حسناً؟

75
00:05:18,066 --> 00:05:18,967
حسناً...

76
00:05:22,367 --> 00:05:26,066
أرجوك. هيا.

77
00:05:26,066 --> 00:05:30,800
هل يمكنك أن تصنع لي معروفاً
دون أن تسألني عن السبب؟

78
00:05:30,867 --> 00:05:33,633
- بماذا تورطت هذه المرة؟
- لم أتورط بشيء.

79
00:05:33,800 --> 00:05:37,600
حقاً؟ ما الأمر إذاً؟ أأنت بخير؟

80
00:05:38,066 --> 00:05:40,166
أجل بخير.

81
00:05:40,266 --> 00:05:43,166
"حسناً. كم تريد؟"

82
00:05:44,233 --> 00:05:47,433
أريد واحداً، لا بل اثنين.

83
00:05:47,533 --> 00:05:49,667
كلا، ثلاثة. أجل، يكفي ثلاثة.

84
00:05:49,934 --> 00:05:51,300
"ثلاثة؟"

85
00:05:51,600 --> 00:05:54,533
أجل. إعتبر أنك تعطيني...

86
00:05:54,600 --> 00:05:57,400
ميزانية زفافي مسبقاً.
سيكون ذلك رائعاً.

87
00:05:57,467 --> 00:06:00,066
"هل يكفي ذلك؟"

88
00:06:00,100 --> 00:06:01,900
أجل، رائع.

89
00:06:01,967 --> 00:06:04,066
حسناً. سأحولها.

90
00:06:05,066 --> 00:06:05,900
حقاً؟

91
00:06:06,066 --> 00:06:09,500
شكراً جزيلاً.

92
00:06:09,600 --> 00:06:12,233
على فكرة، ماذا ستفعل
 بثلاثة دولارات؟

93
00:06:12,300 --> 00:06:15,800
أود أن أشتري شقة...

94
00:06:16,767 --> 00:06:20,233
لحظة، ماذا؟... ثلاثة دولارات؟

95
00:06:20,367 --> 00:06:21,967
أتمازحني؟

96
00:06:22,066 --> 00:06:24,800
بالطبع! أيها...

97
00:06:24,867 --> 00:06:27,200
عار عليك أيها الغبي!

98
00:06:28,967 --> 00:06:30,200
"أيها الغبي!"

99
00:06:30,934 --> 00:06:33,934
"ثلاثة آلاف دولار؟ شراء شقة؟"

100
00:06:35,233 --> 00:06:37,633
"كفاك ترهّات واذهب إلى المنزل"

101
00:06:38,066 --> 00:06:39,967
خالتك قلقة. أقفل الخط الآن!

102
00:06:43,800 --> 00:06:44,800
أرجوك!

103
00:06:45,633 --> 00:06:48,834
أريد المال لأحافظ على حبي!

104
00:06:48,900 --> 00:06:51,400
ما هذا الضجيج؟

105
00:06:51,834 --> 00:06:53,066
ماذا...

106
00:06:53,467 --> 00:06:55,900
أيمكنك الذهاب؟

107
00:06:56,867 --> 00:06:59,734
أنت جالس في مكاني.

108
00:07:00,300 --> 00:07:04,166
ماذا... مرحباً، لقد أخفتني.

109
00:07:08,266 --> 00:07:10,734
ما الذي جعلك تخسر حبك؟

110
00:07:11,266 --> 00:07:13,200
- المال؟
- ماذا؟

111
00:07:13,934 --> 00:07:18,066
قلت هذا لأنك لا تعلم مدى
الوحدة التي تُشعرك بها الحب.

112
00:07:22,567 --> 00:07:23,600
رغم ذلك...

113
00:07:24,767 --> 00:07:26,767
لا تستطيع فقدان الأمل.

114
00:07:27,166 --> 00:07:29,166
خصوصاً وأنت في هذا العمر.

115
00:07:29,600 --> 00:07:31,333
ألا تخجل عندما تفكر بـ"غوغ"...

116
00:07:31,467 --> 00:07:33,400
الذي عاش بوضع أصعب بكثير؟

117
00:07:33,467 --> 00:07:35,166
ماذا؟ "غوغ"؟

118
00:07:44,600 --> 00:07:46,367
هل تعلم كيف أحب؟

119
00:07:47,667 --> 00:07:49,700
تستطيع أن تقول إنك أحببت بصدق ...

120
00:07:49,767 --> 00:07:52,066
إذا حاولت بكل قدرتك.

121
00:07:53,600 --> 00:07:56,066
ويمكنك القول إنك غير نادم.

122
00:08:00,133 --> 00:08:02,800
لحظة. هل يمكنك أن تخبرني المزيد؟

123
00:08:11,467 --> 00:08:13,834
حسناً. "جونغو بونغ"!

124
00:08:14,533 --> 00:08:16,533
أتستطيع القول إنك
تحاول أقصى محاولة؟

125
00:08:17,700 --> 00:08:21,867
لم أعترف حتى بمشاعري لـ"هاني".

126
00:08:22,066 --> 00:08:24,300
حتى لو رفضتني.

127
00:08:24,467 --> 00:08:26,834
لا يهم؟

128
00:08:28,467 --> 00:08:31,834
يأتي الحب بدون ندم،
حتى لو خسرت كل شيء.

129
00:08:53,633 --> 00:08:54,867
أتعلمين؟

130
00:08:56,567 --> 00:08:58,400
أكره الناس أمثالك كثيراً...

131
00:08:59,767 --> 00:09:01,834
ذو العقول الفارغة.

132
00:09:02,233 --> 00:09:03,767
الذين لا يجهلون ما يحصل...

133
00:09:04,467 --> 00:09:06,066
دون أن يعلموا ما عليهم فعله.

134
00:09:07,233 --> 00:09:09,066
ويحدثون جلبة ويزعجون الآخرين.

135
00:09:10,100 --> 00:09:11,767
لا تجعليني أكرر نفسي!

136
00:09:13,300 --> 00:09:17,266
عندما قلت إنك تجلبين المشاكل،
كنت أعني ما أقول.

137
00:09:35,300 --> 00:09:38,066
"لم أبكي لأنني شعرتُ بالإحراج..."

138
00:09:38,200 --> 00:09:40,166
"...أمام الجميع "

139
00:09:40,934 --> 00:09:42,633
"بسبب تلك الرسالة"

140
00:09:50,400 --> 00:09:51,633
كلا، لاشيء.

141
00:09:52,133 --> 00:09:54,200
كل شيء بخير. أنا بخير.

142
00:09:54,734 --> 00:09:56,233
يمكنكما تفهم ذلك.

143
00:09:57,600 --> 00:10:00,900
يظن أنني فعلت ذلك عمداً.

144
00:10:06,867 --> 00:10:08,300
كلا، ليس كذلك.

145
00:10:09,233 --> 00:10:11,100
لو كنت مكانه لكنت غضبت.

146
00:10:12,700 --> 00:10:14,433
لا بد من أنه صدم.

147
00:10:16,533 --> 00:10:17,600
حسناً.

148
00:10:18,266 --> 00:10:19,066
إلى اللقاء.

149
00:10:27,867 --> 00:10:28,700
"(هاني)"؟

150
00:10:29,567 --> 00:10:31,100
هل أنت "هاني"؟

151
00:10:34,633 --> 00:10:36,200
أكره الفتيات الغبيات.

152
00:11:06,767 --> 00:11:07,834
شكراً.

153
00:11:23,100 --> 00:11:24,767
أخرجي من حياتي!

154
00:11:24,867 --> 00:11:29,066
متى ستتوقفين؟ ألا يكفي ذلك؟

155
00:11:55,066 --> 00:11:56,633
هذا ظريف.

156
00:12:03,066 --> 00:12:04,200
مرحباً.

157
00:12:04,300 --> 00:12:06,400
هل أنت مستيقظ؟

158
00:12:10,266 --> 00:12:12,433
إنه جاهز في الخارج بانتظرنا.

159
00:12:12,533 --> 00:12:15,066
حقاً؟ هل نذهب؟

160
00:12:17,567 --> 00:12:19,667
عليك أن تترك حقيبتك هنا
وتأتي معنا.

161
00:12:19,734 --> 00:12:21,333
إلى أين؟

162
00:12:21,400 --> 00:12:25,066
سنذهب ونخيم الليلة.

163
00:12:25,133 --> 00:12:26,333
إنه...

164
00:12:27,600 --> 00:12:29,266
تخييم تلقائي.

165
00:12:30,166 --> 00:12:30,967
ماذا؟

166
00:12:32,300 --> 00:12:33,333
والمدرسة؟

167
00:12:33,400 --> 00:12:35,066
سبق واتصلت بهم.

168
00:12:38,834 --> 00:12:42,834
"النجدة. لقد خطفوني.
إستيقظت في السيارة"

169
00:12:42,900 --> 00:12:45,734
"أسرع لمساعدة أخيك الصغير"

170
00:12:48,166 --> 00:12:50,266
هيا، حزمت أمتعتك أيضاً.

171
00:12:51,266 --> 00:12:52,934
ملابس السباحة أيضاً.

172
00:12:53,066 --> 00:12:54,066
أرجوك يا أمي...

173
00:12:58,467 --> 00:12:59,400
من الطارق؟

174
00:12:59,467 --> 00:13:03,600
"أحد هنا يقول إن (هاني) تحتاج
أن تأتي معنا".

175
00:13:05,266 --> 00:13:07,734
"أنا هنا أيضاً"

176
00:13:08,066 --> 00:13:09,633
من تكون؟

177
00:13:15,533 --> 00:13:18,600
ماذا يحصل؟ لما لم تصل بعد؟

178
00:13:18,667 --> 00:13:19,633
لا أدري.

179
00:13:20,734 --> 00:13:21,900
يدفعني ذلك إلى الجنون.

180
00:13:27,967 --> 00:13:29,066
كل شيء على ما يرام؟

181
00:13:29,400 --> 00:13:31,433
آنسة "سونغ"، لم تصل "هاني" بعد.

182
00:13:31,500 --> 00:13:32,467
"مينا" لم تصل أيضاً.

183
00:13:32,533 --> 00:13:35,100
- ولا "جوري جيونغ".
- لن يأتوا.

184
00:13:35,967 --> 00:13:37,834
لقد ذهبوا للتخييم على الشاطئ.
كم أحسدهم!

185
00:13:38,066 --> 00:13:40,066
ماذا؟ مخيم؟

186
00:13:40,367 --> 00:13:42,967
آنسة "سونغ"! كيف
تسمحين لهم بالذهاب؟

187
00:13:43,066 --> 00:13:44,667
يكون الشاطئ أحياناً خطر.

188
00:13:44,734 --> 00:13:46,967
ليسوا وحدهم.

189
00:13:47,066 --> 00:13:48,467
ذهبوا مع عائلة "سونغجو"،

190
00:13:49,166 --> 00:13:52,400
"سونغجو"؟

191
00:13:56,333 --> 00:13:59,500
تباً. إقتلوني الآن.

192
00:13:59,667 --> 00:14:04,133
ذهبت "هاني" إلى التخييم معه؟
طوال الليل؟

193
00:14:04,200 --> 00:14:06,633
تباً. ماذا سأفعل؟

194
00:14:10,867 --> 00:14:13,400
يجب أن أكسب المال.

195
00:14:14,367 --> 00:14:15,800
لكن كيف...

196
00:14:25,767 --> 00:14:27,166
"جونغو"؟

197
00:14:27,266 --> 00:14:29,066
لماذا أنت خارج القاعة؟

198
00:14:29,166 --> 00:14:30,567
لا...

199
00:14:30,967 --> 00:14:32,533
سأغادر باكراً.

200
00:14:32,700 --> 00:14:33,867
لماذا؟

201
00:14:34,266 --> 00:14:36,600
بصراحة...

202
00:14:38,400 --> 00:14:40,533
سمعت...

203
00:14:40,934 --> 00:14:43,066
أن خالتي كانت في حادث سيارة.

204
00:14:43,367 --> 00:14:45,266
أنا مستعجل الآن.

205
00:14:46,834 --> 00:14:49,867
أجل. إذهب. أسرع.

206
00:14:50,300 --> 00:14:51,367
شكراً.

207
00:14:51,600 --> 00:14:55,166
كما تعلم، أحتاج أن أصل...

208
00:14:55,233 --> 00:14:57,734
بأقصى سرعة ممكنة،
لكن لا أحمل المال.

209
00:14:58,233 --> 00:15:00,900
أيمكنك أن تقرضني إياها
هذه المرة فحسب؟

210
00:15:01,066 --> 00:15:02,600
ماذا؟ هذه؟

211
00:15:03,300 --> 00:15:07,066
أجل، سمعت أن حالتها خطرة.

212
00:15:08,300 --> 00:15:11,433
ليس سيئاً بالنسبة لعمره!

213
00:15:11,500 --> 00:15:13,567
ألحظ حليفي!

214
00:15:13,667 --> 00:15:15,867
ها أنا قادم يا "هاني"!

215
00:15:16,467 --> 00:15:21,200
حسناً، يا أولاد، إرفعوا يديكم.
عليكم عبور الطريق والبقاء في الصف...

216
00:15:21,266 --> 00:15:24,066
ظريفون.

217
00:15:24,133 --> 00:15:25,900
حسناً، فلنذهب!

218
00:15:26,066 --> 00:15:27,333
- مرحباً!
- ماذا؟

219
00:15:27,433 --> 00:15:29,400
لقد افتتحنا مؤخراً أمام محطة الوقود.

220
00:15:30,467 --> 00:15:32,133
مر بنا من فضلك.

221
00:15:33,333 --> 00:15:36,333
- لا أزال طالب.
- يأتينا الكثير من الطالبين.

222
00:15:36,834 --> 00:15:39,066
بالمناسبة، تبدو ظريفاً.

223
00:15:39,166 --> 00:15:40,900
شكراً!

224
00:15:40,967 --> 00:15:42,200
مر بنا. حسناً؟

225
00:15:45,967 --> 00:15:46,934
"قصر التدليك"

226
00:15:47,066 --> 00:15:49,900
"قصر التدليك"؟ ماذا؟

227
00:15:50,133 --> 00:15:54,166
ماذا تفعل الحكومة؟
 من يحمي القاصرين؟

228
00:15:54,233 --> 00:15:55,700
تباً...

229
00:15:56,767 --> 00:15:58,066
فلنذهب!

230
00:16:11,433 --> 00:16:15,266
هل تود بعض البطيخ؟ جهزته لك.

231
00:16:15,333 --> 00:16:17,433
هناك الكثير من البطيخ في الثلاجة.

232
00:16:17,500 --> 00:16:20,066
لكنه حلو جداً مثل العسل.

233
00:16:20,133 --> 00:16:23,433
على البطيخ أن يكون بطيخاً...

234
00:16:23,500 --> 00:16:26,900
إذا كان طعم الشيء كالعسل،
فيجب أن يكون عسل.

235
00:16:27,867 --> 00:16:32,300
بالمناسبة، كيف علمت أننا
 ذاهبون إلى مخيم؟

236
00:16:33,400 --> 00:16:37,333
لدي أساليبي.

237
00:16:39,066 --> 00:16:41,133
نحتاج إلى ملابس السباحة...

238
00:16:41,200 --> 00:16:45,433
مثبت الشعر، مجفف الشعر،
فرشاة الشعر.

239
00:16:45,600 --> 00:16:49,300
- وماذا أيضاً؟
- ألديك ملابس سباحة يا "هاني"؟

240
00:16:49,367 --> 00:16:52,533
أجل، رأيتها السنة الماضية.

241
00:16:52,600 --> 00:16:54,300
إبتاعي حلة جديدة.

242
00:17:00,834 --> 00:17:03,100
هناك آلة "كاراوكي".

243
00:17:03,367 --> 00:17:05,567
هل نغني على في طريقنا؟

244
00:17:05,633 --> 00:17:09,300
لا أظن أن هذه حافلة "الكاراوكي"

245
00:17:11,300 --> 00:17:14,166
ما رأيكم باللعب على الكلام؟

246
00:17:15,066 --> 00:17:16,900
يبدو ذلك تافهاً...

247
00:17:17,700 --> 00:17:19,700
يا لها من فكرة رائعة!

248
00:17:19,800 --> 00:17:21,767
أحسنت، "هاني".

249
00:17:21,834 --> 00:17:25,700
حسناً، لنلعب بمراحل رباعية الألفاظ.
إبدأي يا "مينا".

250
00:17:25,767 --> 00:17:27,700
إنتهت-رحلة-الطريق.

251
00:17:27,767 --> 00:17:31,500
إنتهت رحلة الطريق؟
ريق؟ ريق-واحد!

252
00:17:31,567 --> 00:17:33,800
خطأ يا أمي.

253
00:17:33,867 --> 00:17:36,700
كلا.

254
00:17:36,767 --> 00:17:40,900
دورك. إن لم تلعب فعليك أن
تكتب اسمك بمؤخرتك.

255
00:17:40,967 --> 00:17:42,500
غباء...

256
00:17:42,567 --> 00:17:44,066
- واحد، إثنان...
- دبدوب-واحد.

257
00:17:45,533 --> 00:17:46,834
"سونغجو"!

258
00:17:46,900 --> 00:17:48,633
هل علي فعل ذلك؟

259
00:17:48,700 --> 00:17:50,066
واحد! إثنان!

260
00:17:50,133 --> 00:17:51,533
دب؟

261
00:17:51,600 --> 00:17:53,066
دب-قاتل.

262
00:17:54,066 --> 00:17:56,800
دب-قاتل؟ ماهذا؟

263
00:17:57,066 --> 00:17:59,233
لما لم تقل، "غمرة-كالدب-للجميع"؟

264
00:18:02,567 --> 00:18:06,066
غمرة-كالدب-للجميع خطأ.

265
00:18:06,100 --> 00:18:08,734
تحسب كإثنين، "دب-قاتل"
و"دب  قاتل"!

266
00:18:11,367 --> 00:18:14,233
أنت ذكي...أتعلمون ذلك؟

267
00:18:15,367 --> 00:18:16,567
أنتم أغبياء...

268
00:18:16,934 --> 00:18:19,333
الطيور-على-أشكالها!

269
00:18:20,133 --> 00:18:23,166
دورك.

270
00:18:24,066 --> 00:18:25,066
"لر"؟

271
00:18:25,567 --> 00:18:26,834
"لر"...

272
00:18:27,166 --> 00:18:28,333
"لر-كينغ-إن-باغ"!

273
00:18:28,834 --> 00:18:30,066
- "باغ"؟
- واحد!

274
00:18:30,467 --> 00:18:33,734
لحظة! ما الذي يبدأ بكلمة "باغ"؟

275
00:18:34,767 --> 00:18:36,100
- "باغ"؟
- إثنان!

276
00:18:37,066 --> 00:18:38,700
- ثلاثة.
- "بايك سونغجو" ظريف!

277
00:18:49,700 --> 00:18:53,333
ألهذا أردت أن تلعبي هذه اللعبة؟

278
00:18:53,667 --> 00:18:56,567
كلا! هل جننت؟

279
00:18:57,367 --> 00:18:59,200
لم أستطع أن أفكر بشيء آخر.

280
00:19:07,767 --> 00:19:08,900
"منتجع (مانغسانغ) للتخيم التلقائي"

281
00:19:25,867 --> 00:19:29,133
علي أن أشكرك.

282
00:19:29,200 --> 00:19:31,333
يا للروعة.

283
00:19:31,400 --> 00:19:32,533
أستطيع شم رائحة البحر.

284
00:19:33,300 --> 00:19:35,767
يا جماعة، تعالوا واحتسوا المشروبات.

285
00:19:35,834 --> 00:19:36,633
حسناً!

286
00:19:36,734 --> 00:19:40,400
"هاني"، كان علي أن أبتاع لك
ثياب سباحة.

287
00:19:40,467 --> 00:19:42,734
لماذا؟ تبدو ظريفة.

288
00:19:42,934 --> 00:19:47,200
منظرها الظريف يناسب عمرها.

289
00:19:53,066 --> 00:19:54,567
ما هذا يا "هاني"؟

290
00:19:55,066 --> 00:19:57,467
أتحتاجين إلى الدولاب؟
حتى أنا لا أحتاج إليه.

291
00:19:57,867 --> 00:19:59,900
أجل. لا أجيد السباحة جيداً.

292
00:20:00,100 --> 00:20:02,133
"سونغجو"! أليست "هاني" ظريفة؟

293
00:20:02,400 --> 00:20:05,400
تبدو جميلة أيضاً، شابة مهذبة.

294
00:20:06,633 --> 00:20:07,934
بالأحرى فتاة صغيرة مهذبة.

295
00:20:09,567 --> 00:20:11,667
تبدين رائعة، أنت الأجمل.

296
00:20:14,233 --> 00:20:16,700
كدت أنسى، تحتاجين إلى هذا،
أليس كذلك؟

297
00:20:22,133 --> 00:20:25,467
ما هذا؟ جوارب؟

298
00:20:27,166 --> 00:20:28,500
لماذا أعطاك إياها؟

299
00:20:33,033 --> 00:20:34,200
ما هذه؟

300
00:20:35,800 --> 00:20:38,000
تبدو كالجوارب.

301
00:20:46,667 --> 00:20:51,333
يا إلهي. سأقتله اليوم.

302
00:20:51,633 --> 00:20:55,166
و أذهب إلى الجحيم.

303
00:21:01,100 --> 00:21:02,633
"هاني"!

304
00:21:03,767 --> 00:21:04,633
هل أنت بخير؟

305
00:21:06,233 --> 00:21:07,633
أنت!

306
00:21:11,600 --> 00:21:14,700
هل أنت بخير؟ هل تأذيت؟

307
00:21:14,767 --> 00:21:15,767
إستعملي الجوارب!

308
00:21:18,433 --> 00:21:19,400
تعال إلى هنا!

309
00:21:22,200 --> 00:21:23,533
أيها الحقير!

310
00:21:27,533 --> 00:21:29,133
"منتجع (مانغسانغ) للتخيم التلقائي"

311
00:21:43,967 --> 00:21:47,467
ماذا يحصل؟ هيا!

312
00:21:49,333 --> 00:21:52,066
لماذا توقفت فجأة؟

313
00:21:52,133 --> 00:21:54,500
هل نفذت البطارية؟

314
00:21:54,667 --> 00:21:56,066
تباً!

315
00:21:58,200 --> 00:22:00,767
لماذا؟ كدت أصل!

316
00:22:03,266 --> 00:22:04,500
هل نفذت من الوقود؟

317
00:22:05,533 --> 00:22:08,100
تباً، لا أملك المال.

318
00:22:08,800 --> 00:22:09,533
سحقاً...

319
00:22:11,834 --> 00:22:13,233
هل هي فارغة؟

320
00:22:13,633 --> 00:22:15,767
حسناً...

321
00:22:16,367 --> 00:22:18,467
هل أنت فارغة؟

322
00:22:20,367 --> 00:22:23,166
لا أستطيع الرؤية. إنه مظلم.

323
00:22:23,934 --> 00:22:25,233
حسناً!

324
00:22:34,066 --> 00:22:36,967
ما هذا؟  هل هي تلقائية؟

325
00:22:37,867 --> 00:22:41,700
فلنلقي نظرة...

326
00:22:46,133 --> 00:22:47,700
تباً، إنها ساخنة!

327
00:22:52,433 --> 00:22:55,166
- أبي، ما هذا؟
- ليس لدي فكرة.

328
00:22:55,767 --> 00:22:58,133
- هل نزلت من السماء؟
- لا أعتقد ذلك...

329
00:23:12,533 --> 00:23:13,800
حسناً، استعدا؟

330
00:23:14,233 --> 00:23:16,066
إبتسما.

331
00:23:16,967 --> 00:23:18,967
- هل تعمل؟
- أجل.

332
00:23:22,133 --> 00:23:24,333
لنطلب من أحدهم أخذ صورة لنا.

333
00:23:24,400 --> 00:23:26,734
- "مينا" ليست في الصورة.
- أجل، أريد أن أكون فيها أيضاً.

334
00:23:31,066 --> 00:23:32,233
"سونغجو"!

335
00:23:34,133 --> 00:23:35,066
"سونغجو"!

336
00:23:38,500 --> 00:23:39,767
أحسنت.

337
00:23:44,266 --> 00:23:47,433
تلك الحقيرة، "جانغمي"!

338
00:23:58,333 --> 00:24:01,100
كيف أتت؟

339
00:24:01,166 --> 00:24:02,467
يا جماعة! لنتناول البطيخ!

340
00:24:02,633 --> 00:24:04,066
تعالي يا "هاني".

341
00:24:05,233 --> 00:24:07,967
- أشعر بالجوع. أريد بعض البطيخ.
- مهلاً!

342
00:24:09,266 --> 00:24:11,133
مرحباً يا صاحبة النهدين المزيفين!

343
00:24:12,500 --> 00:24:15,333
ماذا؟ أيها الشقي!

344
00:24:15,667 --> 00:24:16,667
ثدي مزيف!

345
00:24:17,533 --> 00:24:20,533
مزيف! أخبزي لي كعكة لثديي!

346
00:24:20,700 --> 00:24:22,500
أنت!

347
00:24:22,567 --> 00:24:23,934
"يونجو"!

348
00:24:24,066 --> 00:24:25,834
سوف أقتلك.

349
00:24:25,900 --> 00:24:28,300
- أنت!
- ثدي مزيف!

350
00:24:28,400 --> 00:24:30,133
سوف تندم!

351
00:24:34,567 --> 00:24:36,100
إلحقيني.

352
00:24:36,200 --> 00:24:38,333
إلحقيني إن استطعت.
 لا تجيدين السباحة.

353
00:24:38,400 --> 00:24:40,400
"يونجو"! أخرج!

354
00:24:40,767 --> 00:24:42,266
جربيني.

355
00:24:51,800 --> 00:24:54,166
ما الذي تحاول فعله هذه المرة؟

356
00:24:54,867 --> 00:24:57,467
لن تنطلي علي خدعتك.

357
00:24:59,533 --> 00:25:00,600
ألنجدة!

358
00:25:01,667 --> 00:25:02,900
هل يحصل هذا فعلاً؟

359
00:25:03,266 --> 00:25:04,700
"يونجو"!

360
00:25:07,200 --> 00:25:10,066
النجدة! "يونجو" يغرق!

361
00:25:10,533 --> 00:25:11,633
النجدة!

362
00:25:11,734 --> 00:25:13,367
هنا! أبي!

363
00:25:21,133 --> 00:25:24,433
هل يعودان إلى الماء مجدداً؟
يبدو أنهما لا يريدان البطيخ.

364
00:25:25,600 --> 00:25:27,800
يبلغان العمر نفسه من ناحية العقل.

365
00:25:27,867 --> 00:25:29,100
إنها بريئة جداً!

366
00:25:42,900 --> 00:25:44,166
ألنجدة!

367
00:25:48,967 --> 00:25:50,467
عزيزتي، أنا ظمآن أيضاً.

368
00:25:50,667 --> 00:25:52,066
أريد بعض البطيخ أيضاً.

369
00:25:52,166 --> 00:25:54,333
سأجلبه لك.

370
00:25:55,767 --> 00:25:57,300
ها هو.

371
00:25:57,367 --> 00:25:59,166
تناول.

372
00:26:00,467 --> 00:26:01,567
هيا.

373
00:26:12,800 --> 00:26:14,834
أنظروا! هل يغرقان؟

374
00:26:17,734 --> 00:26:19,867
ماذا يحصل؟

375
00:26:19,934 --> 00:26:22,367
ماذا يحصل؟

376
00:26:25,100 --> 00:26:26,467
"هاني"!

377
00:26:27,900 --> 00:26:29,066
"يونجو"!

378
00:26:46,734 --> 00:26:48,633
إبق مكانك!

379
00:26:49,767 --> 00:26:53,133
"يونجو"!

380
00:26:53,900 --> 00:26:56,934
هل أنت بخير؟

381
00:27:00,066 --> 00:27:01,934
هل أنت بخير؟

382
00:27:25,066 --> 00:27:26,867
يبدو لذيذاً.

383
00:27:31,767 --> 00:27:32,967
"سونغجو"!

384
00:27:34,200 --> 00:27:36,967
إجلب بعض المياه الساخنة لـ"هاني".

385
00:27:37,300 --> 00:27:39,633
- حسناً!
- لا، لا داعي لذلك.

386
00:27:40,066 --> 00:27:42,066
أنت ساعدي في الشواء.

387
00:27:42,333 --> 00:27:45,967
- حقاً؟
- الآن يا "سونغجو".

388
00:27:52,066 --> 00:27:53,300
المسكينة.

389
00:27:54,100 --> 00:27:55,467
هل أنت بخير يا "هاني"؟

390
00:27:57,800 --> 00:27:59,233
هل نذهب إلى الطبيب؟

391
00:28:00,800 --> 00:28:03,333
- لا، أنا بخير. هل قلقت علي؟
- بالطبع! كنت مصدوماً!

392
00:28:06,200 --> 00:28:07,934
كنت مصدوماً للغاية.

393
00:28:08,367 --> 00:28:09,934
حتى قلبي لا يزال يؤلمني.

394
00:28:13,834 --> 00:28:16,567
لماذا كانت الرمال تطمرني؟

395
00:28:16,667 --> 00:28:19,700
لا بأس. إني بخير الآن.

396
00:28:19,867 --> 00:28:21,367
كلا، لا يجوز ذلك!

397
00:28:22,100 --> 00:28:24,333
كنت تحت الرمل، عاجزاً عن الحركة.

398
00:28:24,533 --> 00:28:27,066
وكنت تغرقين، تنازعين أمام عيناي.

399
00:28:27,133 --> 00:28:29,500
جعلني ذلك أدرك...

400
00:28:31,333 --> 00:28:33,066
كيف يكون الجحيم.

401
00:28:33,533 --> 00:28:34,500
أتعلمين؟

402
00:28:35,367 --> 00:28:36,867
أنا آسفة يا أبي...

403
00:28:47,333 --> 00:28:48,333
أترغبين بالماء؟

404
00:28:56,066 --> 00:28:57,500
شكراً جزيلاً.

405
00:28:58,367 --> 00:29:00,567
إن لم تكن هناك لا أعرف...

406
00:29:03,667 --> 00:29:04,800
لا عليك.

407
00:29:06,500 --> 00:29:07,567
أتعلم؟

408
00:29:08,166 --> 00:29:10,066
دعني أحضر لك أشهى عشاء.

409
00:29:24,166 --> 00:29:26,967
لماذا نزلتِ في الماء؟
لا تجيدين السباحة!

410
00:29:27,066 --> 00:29:30,867
وماذا أفعل؟ لم يسمعني أحد.

411
00:29:35,400 --> 00:29:38,066
أنت تسببين المشاكل.

412
00:29:39,333 --> 00:29:40,734
منذ أن تعرفت عليك...

413
00:29:41,233 --> 00:29:43,500
كل يوم تعمه الفوضى!

414
00:29:44,300 --> 00:29:46,100
كفى.

415
00:29:47,967 --> 00:29:50,533
- لست بخير.
- وإن كان ذلك؟

416
00:29:56,633 --> 00:29:58,567
من أنت؟

417
00:30:06,166 --> 00:30:09,166
أين "هاني"؟

418
00:30:11,700 --> 00:30:13,700
- هل كل شيء جاهز؟
- أجل.

419
00:30:14,700 --> 00:30:17,700
والآن على الفتيان الذهاب إلى الخيمة.

420
00:30:17,767 --> 00:30:18,900
و"يونجو"؟

421
00:30:19,367 --> 00:30:21,867
لم يتعافى بعد، سينام هنا.

422
00:30:22,567 --> 00:30:24,900
- حسناً!
- حسناً!

423
00:30:26,000 --> 00:30:27,400
يا جماعة!

424
00:30:27,800 --> 00:30:30,900
لقد تغير كلياً.

425
00:30:31,033 --> 00:30:31,834
رائع!

426
00:30:31,934 --> 00:30:33,300
سآخذ السرير العلوي.

427
00:30:34,834 --> 00:30:37,500
يا للروعة! إنه رائع.

428
00:30:37,667 --> 00:30:40,867
سآخذ هذا. إنه مريح.

429
00:30:41,500 --> 00:30:42,600
أنا هنا.

430
00:30:43,700 --> 00:30:45,400
لديك أجمل موقع يا "مينا".

431
00:30:45,567 --> 00:30:47,433
أحسدك.

432
00:30:47,500 --> 00:30:50,834
- ألا تريد النوم؟
- أنا بخير.

433
00:30:52,900 --> 00:30:55,033
إنه لي.

434
00:30:57,500 --> 00:30:58,667
أعطني إياه.

435
00:31:01,333 --> 00:31:03,166
لا. لا.

436
00:31:10,166 --> 00:31:12,066
لقد أخذت واحداً!

437
00:31:28,867 --> 00:31:31,867
لم أكن أعلم أنك تجيد عزف الغيتار.

438
00:31:35,700 --> 00:31:37,500
إستعرت ثيابك.

439
00:31:40,767 --> 00:31:41,800
حسناً!

440
00:31:43,266 --> 00:31:45,333
سمعت أنك أنقذت "هاني".

441
00:31:46,300 --> 00:31:48,667
كان يجب أن أصل أبكر.

442
00:31:49,500 --> 00:31:51,967
على كل حال. أحسنت.

443
00:31:53,967 --> 00:31:56,500
أتيت من أجل "هاني"؟

444
00:31:56,600 --> 00:32:01,367
بالطبع. حتى لو كنت عبقرياً مُتلبّد
المشاعر، لكنك بالـ19 من عمرك.

445
00:32:01,867 --> 00:32:05,333
كيف أتأكد أنك لن تتحول
إلى وحش؟

446
00:32:06,900 --> 00:32:10,767
لما لا تقيم معنا؟

447
00:32:15,233 --> 00:32:16,533
ألديك غرفة إضافية؟

448
00:32:19,567 --> 00:32:20,467
تباً!

449
00:32:23,333 --> 00:32:24,767
إني أحذرك.

450
00:32:25,133 --> 00:32:27,967
لا تجرؤ على التفكير بها.

451
00:32:28,400 --> 00:32:31,066
لا تنسى أنني أراقبك دائماً.

452
00:32:31,166 --> 00:32:33,633
- حسناً؟
- هل تعجبك لهذه الدرجة؟

453
00:32:36,633 --> 00:32:37,734
في الواقع...

454
00:32:38,400 --> 00:32:41,867
لا أدري ما أقول
إن سألتني ذلك بطريقة مباشرة.

455
00:32:44,600 --> 00:32:47,233
لا أدري، أريد أن أستقر فحسب...

456
00:32:48,333 --> 00:32:49,967
وأن أجعلها سعيدة.

457
00:32:50,600 --> 00:32:51,700
هذا حلمي.

458
00:32:52,967 --> 00:32:56,900
حسناً. تبدوان ظريفين معاً.

459
00:32:58,734 --> 00:33:01,166
حقاً؟ أتعتقد ذلك؟

460
00:33:02,133 --> 00:33:05,233
هذا غير مقبول منك.

461
00:33:06,867 --> 00:33:10,066
- تقصد غير متوقع.
- أجل.

462
00:33:11,700 --> 00:33:13,433
أنت لا تدري شيئاً.

463
00:33:15,834 --> 00:33:19,333
أجل، "هاني" ليست لك.

464
00:33:20,133 --> 00:33:22,834
حتى لو كنت تعجبها...

465
00:33:22,967 --> 00:33:25,100
إنه مجرد إعجاب بسيط.

466
00:33:26,600 --> 00:33:29,266
"سونغجو". فلنتسكع.

467
00:33:29,934 --> 00:33:32,333
- كلا.
- لماذا؟

468
00:33:32,767 --> 00:33:34,834
إفعل ما تريد.

469
00:33:35,734 --> 00:33:39,133
لا أحتاج لصديق مثلك أيضاً.
أريد "هاني" فحسب.

470
00:33:39,533 --> 00:33:41,600
غني شيئاً.

471
00:33:42,633 --> 00:33:43,867
هيا.

472
00:33:46,166 --> 00:33:48,600
"سأسافر إلى حدود العالم لأحميك"

473
00:33:48,667 --> 00:33:51,266
"القبلة اللعوب"

474
00:33:51,433 --> 00:33:55,400
"القبلة اللعوب"

475
00:33:57,734 --> 00:33:59,266
"هاني"...

476
00:34:00,300 --> 00:34:02,834
"لائحة الجامعة"

477
00:34:05,233 --> 00:34:07,433
لم يكن التفكير بذلك جيداً.

478
00:34:08,367 --> 00:34:10,767
هذا صحيح.

479
00:34:10,867 --> 00:34:12,667
يوجد الكثير من الجامعات...

480
00:34:12,800 --> 00:34:14,967
لا بد من أن تقبلنا إحداهنّ.

481
00:34:15,967 --> 00:34:19,266
بالطبع. لا يزال لدينا شهران أيضاً.

482
00:34:19,700 --> 00:34:20,767
نستطيع النجاح.

483
00:34:22,700 --> 00:34:27,066
أجل. بإمكانك قول ذلك. ستُصنفين من
الخمسين الأوائل بغضون أسبوع.

484
00:34:27,166 --> 00:34:29,066
كلا، ليس هذا الأمر.

485
00:34:34,900 --> 00:34:38,767
كان عليكن الإستمتاع بوقتكنّ.

486
00:34:38,834 --> 00:34:40,800
أيتها المسكينات.

487
00:34:41,700 --> 00:34:44,233
أليس كذلك؟ ليس أمراً منصفاً.

488
00:34:44,834 --> 00:34:46,433
شكراً لك على الكعك.

489
00:34:47,066 --> 00:34:48,433
شكراً.

490
00:34:49,367 --> 00:34:53,767
إذا وجدت أي شيء صعب فهمه،
فاذهبي واسأليه.

491
00:34:54,633 --> 00:34:56,767
هذا عمل العبقري، أليس كذلك؟

492
00:35:00,066 --> 00:35:01,834
حظاً موفقاً.

493
00:35:09,066 --> 00:35:10,500
شكراً.

494
00:35:12,066 --> 00:35:13,800
أرأيتم؟

495
00:35:14,467 --> 00:35:17,066
وجهها بحجم يدي.

496
00:35:18,500 --> 00:35:20,600
ذوقك رفيع يا "هاني".

497
00:35:20,700 --> 00:35:23,600
كلا، ليست لي، كلها أغراض أمي.

498
00:35:25,200 --> 00:35:27,133
تدعينها بأمي؟

499
00:35:27,333 --> 00:35:29,333
ليس بتلك الطريقة!

500
00:35:29,400 --> 00:35:31,633
ما هذا؟

501
00:35:31,867 --> 00:35:32,934
"سونغجو"

502
00:35:35,834 --> 00:35:37,200
أشياء أريد فعلها مع "سونغجو".

503
00:35:37,834 --> 00:35:41,166
أولاً، الذهاب إلى "نامسان" معاً...

504
00:35:41,967 --> 00:35:44,533
العمل على الأشجار بأيد متشابكة...

505
00:35:44,600 --> 00:35:47,867
السهر على الهاتف. والزواج.

506
00:35:49,500 --> 00:35:53,066
هذا الكتاب مليء "بسونغجو".

507
00:35:56,300 --> 00:35:58,467
- "هاني"!
- ماذا تفعلين؟

508
00:35:59,567 --> 00:36:04,266
أتعلمين، ظننته نحيفاً جداً.

509
00:36:04,500 --> 00:36:07,600
لكن وجدته رجلاً على الشاطئ!

510
00:36:09,533 --> 00:36:10,767
أظن أنه يمارس الرياضة.

511
00:36:10,900 --> 00:36:13,200
عضلات ظهره مشدودة.

512
00:36:15,333 --> 00:36:17,467
أيسيل لعابك هكذا بمجرد الكلام عنه؟

513
00:36:17,633 --> 00:36:20,066
- أيعجبك لهذه الدرجة؟
- فلندرس!

514
00:36:20,867 --> 00:36:21,834
حسناً.

515
00:36:23,400 --> 00:36:24,400
رقم واحد.

516
00:36:25,800 --> 00:36:29,166
الجواب على...

517
00:36:29,400 --> 00:36:31,333
واحد ضرب أربعة مرفوعة إلى...

518
00:36:32,433 --> 00:36:34,834
- الجواب هو...
- لست أفهم.

519
00:36:36,500 --> 00:36:37,900
هل نبدأ برقم اثنان؟

520
00:36:52,233 --> 00:36:53,266
ماذا؟

521
00:36:53,900 --> 00:36:55,667
ماذا؟

522
00:37:05,967 --> 00:37:07,467
هيا!

523
00:37:07,533 --> 00:37:08,700
قومي. إذهبي.

524
00:37:10,066 --> 00:37:11,667
ألآن. إذهبي.

525
00:37:34,667 --> 00:37:35,600
نعم!

526
00:37:44,333 --> 00:37:47,600
ليس هناك يا "يونجو". على الرأس.

527
00:37:47,767 --> 00:37:49,100
- هنا؟
- أجل.

528
00:37:49,767 --> 00:37:52,100
عفواً...

529
00:37:52,734 --> 00:37:54,467
هل أنت مشغول؟

530
00:37:54,700 --> 00:37:55,533
أجل.

531
00:37:56,667 --> 00:37:59,066
إعتقدت ذلك.

532
00:38:03,834 --> 00:38:04,834
مرحباً.

533
00:38:05,633 --> 00:38:07,133
ما الأمر؟

534
00:38:08,834 --> 00:38:13,900
كنت أدرس مع صديقاتي
ولدينا مسألة صعبة.

535
00:38:13,967 --> 00:38:16,600
يوجد جواب لكن بدون تفسير.

536
00:38:18,300 --> 00:38:19,233
كلا.

537
00:38:20,367 --> 00:38:24,100
أرجوك. لن يستغرقك أكثر من دقيقة.

538
00:38:24,333 --> 00:38:26,367
ثلاثون ثانية. أعطني ثلاثين ثانية فحسب.

539
00:38:26,433 --> 00:38:29,066
سيكون ذلك مضيعة للوقت.

540
00:38:29,567 --> 00:38:31,467
ماذا تقصد بمضيعة...

541
00:38:31,934 --> 00:38:34,567
يمكن أن يقرر ذلك مصيري.

542
00:38:38,166 --> 00:38:39,467
كم هذا مقنع.

543
00:38:41,467 --> 00:38:42,700
هذا هو.

544
00:38:45,700 --> 00:38:47,734
ما الذي يسبب لك إرباكاً؟

545
00:38:49,266 --> 00:38:50,166
ماذا؟

546
00:39:05,100 --> 00:39:06,367
أسررت الآن؟

547
00:39:08,200 --> 00:39:11,066
أجل.

548
00:39:12,834 --> 00:39:14,066
شكراً.

549
00:39:15,767 --> 00:39:17,066
حقاً.

550
00:39:27,767 --> 00:39:29,066
هكذا جرى الأمر.

551
00:39:31,300 --> 00:39:34,900
لقد فسرها جيداً
لدرجة أنني فهمتها جيداً.

552
00:39:37,133 --> 00:39:40,133
حسناً، فلننتقل إلى السؤال التالي.

553
00:39:40,233 --> 00:39:42,166
هيا!

554
00:40:02,066 --> 00:40:03,266
مرحباً...

555
00:40:04,266 --> 00:40:06,000
المعذرة...

556
00:40:10,467 --> 00:40:11,867
هذا فحسب.

557
00:40:18,500 --> 00:40:19,834
أستخلد إلى النوم؟

558
00:40:22,433 --> 00:40:24,567
ألتالي فحسب.

559
00:40:32,967 --> 00:40:35,433
آسفة على إزعاجك المستمر...

560
00:40:38,533 --> 00:40:41,667
مرحباً! عودي بعد ربع ساعة.

561
00:40:42,433 --> 00:40:45,400
- عودي إلى الداخل.
- أجل، لقد مرت ربع ساعة.

562
00:40:46,767 --> 00:40:47,900
أنا خائفة.

563
00:40:48,734 --> 00:40:49,967
هيا.

564
00:40:52,300 --> 00:40:55,333
- لا أستطيع!
- هيا.

565
00:41:01,066 --> 00:41:02,133
يا إلهي!

566
00:41:02,333 --> 00:41:03,200
هل أنت سعيدة الآن؟

567
00:41:05,533 --> 00:41:07,533
لا تدخلي غرفتي بعد الآن.

568
00:41:34,533 --> 00:41:36,467
حسناً، فهمت.

569
00:41:36,533 --> 00:41:39,400
إذا كان الأمر كذلك، حتى أنا
بإمكاني الدخول إلى جامعة "تاسان".

570
00:41:40,700 --> 00:41:42,567
أتمنى أن يساعدنا في مادة العلوم أيضاً.

571
00:41:43,333 --> 00:41:46,667
هذا صحيح! هذا السبت يوم عطلة.

572
00:41:47,834 --> 00:41:48,834
هل جننت؟

573
00:41:48,967 --> 00:41:52,066
ألم تري ما حصل سابقاً؟

574
00:41:54,367 --> 00:41:55,333
أنت...

575
00:41:55,934 --> 00:41:57,467
ما هذا؟

576
00:42:00,266 --> 00:42:01,433
أنظروا...

577
00:42:01,500 --> 00:42:03,200
ماذا يحصل؟

578
00:42:03,500 --> 00:42:04,700
لما تزعجونها؟

579
00:42:04,767 --> 00:42:07,767
من ساعدك بحل المسألة؟

580
00:42:09,100 --> 00:42:12,100
حله "سونغجو" لك، أليس كذلك؟
أنتما تسكنان معاً.

581
00:42:12,166 --> 00:42:14,667
- هذا...
- إبتعدي. أتركيه.

582
00:42:14,734 --> 00:42:18,433
هذا صحيح! حله لنا "سونغجو".

583
00:42:18,500 --> 00:42:19,700
ماذا؟ أتحسدوني؟

584
00:42:19,767 --> 00:42:21,233
هل تدرسين مع "سونغجو"؟

585
00:42:22,900 --> 00:42:25,066
ما الأمر؟ ماذا يحصل؟

586
00:42:25,300 --> 00:42:26,500
"هاني".

587
00:42:27,600 --> 00:42:28,533
هل يمكنني الإنضمام إليكم؟

588
00:42:29,734 --> 00:42:32,266
- أنا أيضاً!
- أنا أيضاً!

589
00:42:32,767 --> 00:42:34,367
ماذا تفعلون؟

590
00:42:34,834 --> 00:42:36,567
أليس لديكم القليل من كرامة؟

591
00:42:37,166 --> 00:42:38,867
- أنت؟
- ماذا؟

592
00:42:38,934 --> 00:42:40,800
ألكرامة لا تدخلك إلى الجامعة.

593
00:42:41,300 --> 00:42:42,967
ماذا قلت؟

594
00:42:43,266 --> 00:42:46,100
تلك الحقيرة! عليك الدرس بنفسك!

595
00:42:46,233 --> 00:42:47,867
تحاولين العيش على حساب غيرك؟

596
00:42:48,200 --> 00:42:51,066
أليس صحيحاً؟

597
00:42:51,834 --> 00:42:53,934
أنت! صاحب الرأس الأصفر.

598
00:42:56,233 --> 00:43:01,133
أنتم ذاهبون أيضاً؟ أنظروا إليهم.

599
00:43:02,467 --> 00:43:05,233
حسناً فلتذهبوا! جمعياً!

600
00:43:05,300 --> 00:43:09,166
خمسة، أربعة، ثلاثة...

601
00:43:10,533 --> 00:43:13,133
تباً.

602
00:43:15,367 --> 00:43:16,500
ماذا...

603
00:43:19,734 --> 00:43:22,066
لماذا هناك الكثير من الأحذية؟

604
00:43:35,233 --> 00:43:36,600
إنه هنا.

605
00:43:37,967 --> 00:43:39,667
مرحباً يا "سونغجو".

606
00:43:40,567 --> 00:43:41,800
ما هذا يا أمي...

607
00:43:44,166 --> 00:43:47,133
لقد أتوا لرؤيتك.

608
00:43:47,400 --> 00:43:50,734
ساعدنا أيضاً يا "سونغجو".

609
00:43:50,800 --> 00:43:53,800
أجل! نرجوك، علمنا أيضاً!

610
00:43:56,900 --> 00:43:58,333
"هاني"...

611
00:43:58,433 --> 00:44:00,533
أرجوك....

612
00:44:00,633 --> 00:44:02,934
كلا. أشعر بالتعب قليلاً.

613
00:44:04,667 --> 00:44:07,433
إلى أين؟

614
00:44:07,500 --> 00:44:11,166
أشعر بالفخر بابننا...

615
00:44:11,400 --> 00:44:13,200
الذي يساعد أصدقائه.

616
00:44:13,266 --> 00:44:14,900
لا يوجد شيء يدعو للسعادة.

617
00:44:17,166 --> 00:44:18,200
"هاني"!

618
00:44:19,066 --> 00:44:20,567
تعالي.

619
00:44:33,300 --> 00:44:34,200
هذه المرة فحسب.

620
00:44:34,266 --> 00:44:35,700
أنت...حقاً...

621
00:44:37,467 --> 00:44:39,333
هذه المرة فحسب. أنقذ صفنا.

622
00:44:39,867 --> 00:44:42,333
لا ننسى ذلك أبداً.

623
00:44:42,400 --> 00:44:45,600
لا ننسى لطفك.

624
00:44:45,667 --> 00:44:48,233
أرجوك، ساعدنا.

625
00:45:12,834 --> 00:45:15,700
لقد استخدمت قوة عشرة "نيوتن"...

626
00:45:15,767 --> 00:45:17,767
على شيء وزنه كيلوغرامان.

627
00:45:17,834 --> 00:45:19,567
وضع على أرض مسطحة...

628
00:45:20,266 --> 00:45:22,300
أنتج أربعة "نيوتن"
من القوة الاحتكاكية.

629
00:45:22,400 --> 00:45:25,767
ما هي السرعة القصوى لهذا الشيء؟

630
00:45:28,233 --> 00:45:31,667
لهذا النوع من الأسئلة، تستخدمين
 المعادلة التالية، "معادلة رياضية"

631
00:45:34,133 --> 00:45:37,066
"ف تساوي م.أ". ما هي "ف"؟

632
00:45:38,867 --> 00:45:40,700
إنها القوة.

633
00:45:40,767 --> 00:45:42,567
"م" هي الوزن.

634
00:45:44,066 --> 00:45:46,233
"أ" هي السرعة.

635
00:45:46,700 --> 00:45:47,667
أجل، ألسرعة.

636
00:45:47,734 --> 00:45:51,066
علينا احتساب قيمة "أ"،

637
00:45:51,100 --> 00:45:52,233
إذاً "أ" تساوي "ف" على "م".

638
00:45:52,333 --> 00:45:56,166
والقوة الممارسة هي عشرة "نيوتن"،
وقوة الإحتكاك هي أربعة.

639
00:45:56,233 --> 00:45:58,400
إذاً، ألقوة الفعلية على الشيء هي...

640
00:46:04,400 --> 00:46:07,400
سأغسل الصحون.

641
00:46:07,700 --> 00:46:09,100
إنتهيت.

642
00:46:09,266 --> 00:46:12,100
هل رحلوا؟ أردتهم أن يبقوا للعشاء.

643
00:46:13,066 --> 00:46:17,066
كلا...لقد حضرت الغداء لنا.

644
00:46:17,834 --> 00:46:21,066
- هل تذكرين ما تدرسين؟
- "يونجو"!

645
00:46:21,967 --> 00:46:25,166
لقد نلت بطاقة صفراء.
إن نلت أخرى ستطرد.

646
00:46:30,800 --> 00:46:33,066
- ماذا سنتناول على العشاء؟
- لحم خنزير مقلي!

647
00:46:33,300 --> 00:46:33,967
كلا!

648
00:46:36,300 --> 00:46:37,066
في الواقع...

649
00:46:37,734 --> 00:46:39,066
"سونغجو" لا...

650
00:46:39,567 --> 00:46:42,166
لا يحب لحم الخنزير المقلي.

651
00:46:43,066 --> 00:46:45,066
لا يتناوله في مقهى الجامعة.

652
00:46:45,166 --> 00:46:46,700
أحبه أنا!

653
00:46:46,767 --> 00:46:49,400
أجل! "سونغجو" لا يحب
لحم الخزنير المقلي!

654
00:46:50,567 --> 00:46:53,333
لكنني أحبه!

655
00:46:58,533 --> 00:47:00,367
- لا بد من أنك منهك!
- هذا أمر واضح.

656
00:47:03,967 --> 00:47:04,867
مياه؟

657
00:47:05,700 --> 00:47:07,066
أتريد بعض المياه؟

658
00:47:08,700 --> 00:47:09,900
هذه أبرد.

659
00:47:09,967 --> 00:47:12,233
- إنسي الأمر!
- هذا...

660
00:47:13,500 --> 00:47:14,667
إبتعدي!

661
00:47:18,500 --> 00:47:20,100
وضعت تلك في الداخل.

662
00:47:53,433 --> 00:47:55,834
مرحباً؟

663
00:47:56,066 --> 00:47:57,633
كيف حالك اليوم؟

664
00:47:58,967 --> 00:48:01,867
حقاً؟ أهذا صحيح؟

665
00:48:01,967 --> 00:48:03,934
سآتي فوراً.

666
00:48:04,066 --> 00:48:06,100
سأغادر الآن.

667
00:48:06,500 --> 00:48:08,533
يا إلهي!

668
00:48:08,834 --> 00:48:10,667
ماذا علي أن أفعل؟

669
00:48:11,066 --> 00:48:12,800
ماذا علي أن أفعل؟

670
00:48:14,800 --> 00:48:16,734
لا ادري ما علي فعله.

671
00:48:22,700 --> 00:48:25,300
سيأتي أبي من عمله إلى هنا.

672
00:48:25,367 --> 00:48:28,467
عليكما أن تهتما بالعشاء، حسناً؟

673
00:48:28,533 --> 00:48:29,834
لماذا لا يأتي "سونغجو"؟

674
00:48:30,066 --> 00:48:32,367
لديه امتحان. عليه أن يدرس.

675
00:48:32,433 --> 00:48:34,066
لا داعي لمرافقتنا إلى الخارج.

676
00:48:35,066 --> 00:48:36,333
هيا، بسرعة.

677
00:48:40,266 --> 00:48:41,367
ضع حزام الأمان.

678
00:48:43,600 --> 00:48:45,066
أنا آسفة يا "هاني".

679
00:48:47,233 --> 00:48:48,533
لا بأس، قودي بحذر.

680
00:49:06,700 --> 00:49:07,600
إلى أين تذهب؟

681
00:49:07,967 --> 00:49:10,333
- أنا ذاهب لأتناول الطعام.
- سأحضر لك الطعام!

682
00:49:12,066 --> 00:49:13,400
إني مدينة لك.

683
00:49:14,433 --> 00:49:15,333
أنت؟ تحضرين الطعام؟

684
00:49:16,333 --> 00:49:17,800
بحقك...

685
00:49:17,967 --> 00:49:19,867
أنا ابنة أبي، كما تعلم.

686
00:49:22,133 --> 00:49:24,266
يعاملني دائماً كالغبية.

687
00:49:25,467 --> 00:49:27,166
سأريه هذه المرة...

688
00:49:29,834 --> 00:49:31,900
"لوكو موكو" من "هاواي"؟

689
00:49:35,967 --> 00:49:40,467
ضع اللحمة فوق الأرز المطبوخ.

690
00:49:40,533 --> 00:49:43,066
واسكب الصلصة عليها.

691
00:49:43,800 --> 00:49:45,667
قدمها مع البيض.

692
00:49:46,066 --> 00:49:49,200
وغطس الأشياء في صفار البيض
عند الأكل.

693
00:49:53,600 --> 00:49:54,600
حسناً!

694
00:49:57,066 --> 00:49:58,200
"سونغجو"...

695
00:49:58,934 --> 00:50:02,400
ستتفاجأ جداً.

696
00:50:14,900 --> 00:50:18,166
ما هذا؟ هل وقع أمر طارئ؟

697
00:50:18,233 --> 00:50:22,433
قد أصبح ممثلة بارعة.
تلقيتُ إتصالاً من المندوب.

698
00:50:22,567 --> 00:50:24,266
لا بد من أنها ظنتني مجنونة.

699
00:50:24,333 --> 00:50:27,400
ظننت أن شيئاً قد حصل. فقد
طلبتني فجأة القدوم إلى هنا.

700
00:50:27,467 --> 00:50:29,667
حصل شيء بالفعل.

701
00:50:29,734 --> 00:50:32,400
أتى الصف بكامله إلى بيتنا.

702
00:50:32,467 --> 00:50:34,500
هذا شيء جيد.

703
00:50:34,567 --> 00:50:36,633
"هاني" ذكية جداً، كما تعلم.

704
00:50:36,700 --> 00:50:38,400
بالضبط. هذا ما أقصده بكلامي.

705
00:50:38,467 --> 00:50:41,200
لديها قوة لا تُقاوم.

706
00:50:41,266 --> 00:50:43,033
إنها قوية وغبية.

707
00:50:43,100 --> 00:50:44,333
أنت.

708
00:50:45,400 --> 00:50:46,333
أيها الولد؟

709
00:50:46,400 --> 00:50:48,333
كيف يمكنك أن تكون بهذه الصراحة؟

710
00:50:57,266 --> 00:50:58,834
تلك الصورة؟

711
00:50:59,233 --> 00:51:02,900
قمنا بالتقاطها بعد تجديد
زينة المطعم، هناك.

712
00:51:02,967 --> 00:51:07,100
كانت "هاني"...في العام
الذي توفيت فيه زوجتى.

713
00:51:08,233 --> 00:51:10,300
كانت في الرابعة من العمر.

714
00:51:12,767 --> 00:51:14,967
ألم ترغب بالزواج مجدداً؟

715
00:51:15,066 --> 00:51:17,133
في الواقع...

716
00:51:17,200 --> 00:51:19,934
لم أتعرف على امرأة مثلك،
كما أظن.

717
00:51:22,233 --> 00:51:26,400
لكن ستكون وحيداً
إن تزوجت "هاني".

718
00:51:26,700 --> 00:51:28,734
ألتفكير في الأمر...

719
00:51:29,967 --> 00:51:33,200
يدفعني إلى البكاء.

720
00:51:34,266 --> 00:51:37,233
ليس بالضرورة، فيمكن أن نعيش معاً!

721
00:51:39,066 --> 00:51:39,767
ماذا؟

722
00:51:41,100 --> 00:51:41,900
أليس كذلك؟

723
00:51:45,367 --> 00:51:48,467
هل من المقبول أن تدعيهما
وحدهما في المنزل؟

724
00:51:49,633 --> 00:51:54,533
في الواقع، هناك سبب لذلك.

725
00:51:55,667 --> 00:51:58,333
يبدو أنهما لا يتفقان مؤخراً.

726
00:51:59,233 --> 00:52:02,133
إن كان هناك مشكلة
بين فتى وفتاة...

727
00:52:02,200 --> 00:52:06,367
يكفي أن تدعهما وحدهما، كما تعلم...

728
00:52:13,533 --> 00:52:16,767
كم سيستغرق الأمر من الوقت؟

729
00:52:18,734 --> 00:52:20,834
ماذا... يحصل؟

730
00:52:21,300 --> 00:52:22,533
أنا آسفة.

731
00:52:23,266 --> 00:52:26,400
إنها محروقة قليلاً...

732
00:52:33,100 --> 00:52:37,066
ما هذا الشيء المقرف؟

733
00:52:40,233 --> 00:52:43,767
"لوكو موكو" من "هاواي".

734
00:52:46,100 --> 00:52:47,700
ماذا؟

735
00:52:52,533 --> 00:52:53,867
"لوكو موكو"؟

736
00:52:57,900 --> 00:52:59,567
محروق قليلاً؟

737
00:53:07,266 --> 00:53:09,400
وهذا ليس بأرز.

738
00:53:11,066 --> 00:53:14,200
لماذا؟ ألا تحب الأرز الطري؟

739
00:53:14,266 --> 00:53:17,467
أحقاً تُقدمين هذا؟

740
00:53:33,066 --> 00:53:34,467
متى علي وضع هذا؟

741
00:53:34,600 --> 00:53:35,667
إجلبي المياه فحسب.

742
00:53:36,633 --> 00:53:38,700
حسناً.

743
00:53:49,500 --> 00:53:50,934
أنت بارع.

744
00:53:51,300 --> 00:53:53,133
يبدو أشبه بالطعام الجاهز.

745
00:54:02,600 --> 00:54:03,934
كم هذا لذيذ!

746
00:54:05,967 --> 00:54:08,467
كيف جعلت البيض
طرياً وناعماً هكذا؟

747
00:54:09,467 --> 00:54:12,100
وبسرعة أيضاً. استغرقك الأمر
أقل من نصف ساعة.

748
00:54:12,166 --> 00:54:13,433
لأنني ذكي.

749
00:54:16,667 --> 00:54:17,800
عليك استخدام...

750
00:54:18,233 --> 00:54:19,834
عقلك في الطبخ.

751
00:54:21,266 --> 00:54:22,233
حقاً؟

752
00:54:23,367 --> 00:54:25,800
إذاً أبي ذكي جداً.

753
00:54:29,467 --> 00:54:32,066
هل يعني ذلك أن
"جونغو" ذكي أيضاً؟

754
00:54:36,433 --> 00:54:38,433
إنه طباخ بارع أيضاً.

755
00:54:39,400 --> 00:54:41,700
أستبعد ذلك...

756
00:54:42,400 --> 00:54:45,266
إنه كذلك! في خلال حفل المدرسة،
حضر لنا "توكبوكي" و"ماتانغ".

757
00:54:46,066 --> 00:54:48,333
- كانا لذيذين جداً...
- حقاً؟

758
00:54:48,400 --> 00:54:49,800
لكن "التوكبوكي" ليس بصعب.

759
00:54:49,867 --> 00:54:53,300
تكون أحياناً أبسط المأكولات
 صعبة التحضير.

760
00:54:53,633 --> 00:54:56,600
إنه أمر طبيعي.
يصعب إرضاء الجميع.

761
00:54:56,767 --> 00:55:00,133
وكان "الماتانغ" مقرمشاً من الخارج،
وطرياً ورطباً من الداخل.

762
00:55:00,200 --> 00:55:03,300
من السهل أن يصبح لزجاً ورطباً.

763
00:55:06,700 --> 00:55:08,166
هل انتهيت؟

764
00:55:08,600 --> 00:55:11,567
لم أتناول إلا ملعقة واحدة!

765
00:55:12,633 --> 00:55:15,066
نظفيها جيداً ولا تنسي انتزاع السخام.

766
00:55:21,166 --> 00:55:24,500
حقاً لم أتناول إلا ملعقة واحدة.

767
00:55:40,233 --> 00:55:42,066
لنذهب إلى "الكاريوكي".

768
00:55:42,367 --> 00:55:43,500
"كاريوكي"؟

769
00:55:43,600 --> 00:55:46,533
كلا. أصابني النعاس.

770
00:55:46,700 --> 00:55:47,767
فلنذهب إلى المنزل.

771
00:55:48,133 --> 00:55:50,300
لا تزال الساعة العاشرة.

772
00:55:51,066 --> 00:55:53,734
لنذهب إلى "الكاريوكي".

773
00:55:55,166 --> 00:55:56,233
"كاريوكي"؟

774
00:56:02,066 --> 00:56:04,500
يبدو أنك تستمتعين بوقتك.

775
00:56:06,300 --> 00:56:07,233
كلا، أنا بخير.

776
00:56:07,767 --> 00:56:11,133
لدي امتحان في اللغة الإنكليزية غداً،
لذلك علي أن أقرأ وأحضر.

777
00:56:12,800 --> 00:56:13,467
حسناً!

778
00:56:14,533 --> 00:56:18,066
لا تقلقي علي واستمتعي. حسناً؟

779
00:56:30,333 --> 00:56:33,633
"دونغي"، إنه يتصرف بقساوة،
لكن في النهاية...

780
00:56:33,900 --> 00:56:35,100
يساعدني في كل شيء.

781
00:56:49,700 --> 00:56:51,400
أين كتاب اللغة الإنكليزية؟

782
00:56:51,934 --> 00:56:53,533
ينقصني هذا فحسب.

783
00:56:54,800 --> 00:56:57,834
السهر كل الليل على الهاتف...

784
00:56:57,900 --> 00:56:59,533
الزواج...

785
00:57:03,133 --> 00:57:04,333
لا...

786
00:57:05,266 --> 00:57:08,266
سيسخر مني.

787
00:57:26,066 --> 00:57:29,100
إنه نائم. جيد.

788
00:57:29,333 --> 00:57:30,367
أحسنت.

789
00:57:51,900 --> 00:57:53,200
أين هو؟

790
00:57:55,667 --> 00:57:57,834
هيا.

791
00:58:24,066 --> 00:58:25,734
يبدو نائماً. إنه ظريف.

792
00:58:37,333 --> 00:58:40,400
إنه يقرأ جميع النسخات الأصلية؟

793
00:58:54,066 --> 00:58:55,800
لماذا تتسللين كاللص؟

794
00:58:57,900 --> 00:59:00,567
لا سبب، كنت أبحث عن شيء.

795
00:59:01,834 --> 00:59:03,367
أتظنين أنني أصدقك؟

796
00:59:05,166 --> 00:59:08,266
تُفنشين عن شيء، بينما
لا يوجد أحد...

797
00:59:09,667 --> 00:59:11,533
إلا أنا وأنت في المنزل؟

798
00:59:13,834 --> 00:59:14,800
هذا صحيح.

799
00:59:19,600 --> 00:59:22,767
قال "جونغو" إني على كل حال
شاب عمره تسعة عشر عاماً.

800
00:59:22,834 --> 00:59:24,433
فضولي.

801
00:59:25,767 --> 00:59:28,667
- ماذا تفعل؟
- ماذا تظنين؟

802
00:59:29,600 --> 00:59:31,100
أليس هذا ما أردت؟

803
00:59:31,633 --> 00:59:33,066
ماذا؟

804
00:59:33,133 --> 00:59:34,533
كلا.

805
00:59:34,934 --> 00:59:36,100
لا بأس.

806
00:59:37,200 --> 00:59:39,400
على كل حال، نحن وحدنا.

807
00:59:44,166 --> 00:59:45,500
"سونغجو"، ماذا...

808
00:59:47,300 --> 00:59:48,667
أرجوك يا "سونغجو"!

809
01:00:10,266 --> 01:00:12,300
"القبلة اللعوب"

810
01:00:12,500 --> 01:00:15,066
لماذا تعتقدين أنه علينا القبول بك؟

811
01:00:15,200 --> 01:00:16,500
لماذا تقدمين الطلب؟

812
01:00:16,600 --> 01:00:19,567
إن العثور على شيء أحبه
يجعل قلبي يقفز من مكانه.

813
01:00:20,867 --> 01:00:21,900
ماذا؟ ما هذا؟

814
01:00:23,533 --> 01:00:24,767
أصمتي!

815
01:00:24,934 --> 01:00:26,266
كنت أعلم أنه يستحيل علي الدخول.

816
01:00:26,333 --> 01:00:27,567
مرحباً؟

817
01:00:27,633 --> 01:00:29,567
أجل! شكراً جزيلاً!

818
01:00:33,934 --> 01:00:35,300
أين أنت؟

819
01:00:35,500 --> 01:00:38,633
تعالي إلى المنزل أولاً يا "هاني".

820
01:00:39,133 --> 01:00:41,433
أجل! فهمنا!

821
01:00:41,533 --> 01:00:43,500
هذا. أعطاني إياه "سونغجو".

822
01:00:43,600 --> 01:00:45,467
أتظنين أنني اشتريته لنفسي؟

823
01:00:47,500 --> 01:00:51,533
إذا أتيت إلى جامعة "بارانغ"،
سوف أضمن لك أوقاتاً ممتعة.

824
01:00:51,600 --> 01:00:54,633
سوف تقدّم الامتحان غداً، أليس كذلك؟

825
01:00:54,700 --> 01:00:56,100
هل أصبت بالزكام؟

826
01:00:56,433 --> 01:00:58,633
لا يصيب هذا بالنعاس، أليس كذلك؟

827
01:00:58,934 --> 01:01:01,166
سمعت أنك أعطيته مخدر.

828
01:01:01,533 --> 01:01:04,233
الرجاء، لا تقل...

829
01:01:04,467 --> 01:01:06,367
أنه حصل شيء...

830
01:01:17,533 --> 01:01:19,700
"القبلة اللعوب"

