﻿1
00:00:02,266 --> 00:00:05,400
"القبلة اللعوب"

2
00:00:39,567 --> 00:00:41,934
"القبلة اللعوب"

3
00:00:42,533 --> 00:00:46,667
"الحلقة الـ8"

4
00:00:47,700 --> 00:00:49,300
"معكرونة سوبالبوك"

5
00:01:16,066 --> 00:01:17,500
إلام تنظرين؟

6
00:01:20,400 --> 00:01:21,533
أنظر إلى الطريق.

7
00:01:22,400 --> 00:01:25,433
أحب أن أتفرج إلى المارّة والحي أيضاً.

8
00:01:27,133 --> 00:01:28,567
يبدو جديداً.

9
00:01:29,800 --> 00:01:31,767
فلنبق هنا قليلاً...

10
00:01:32,533 --> 00:01:34,100
ثم ننتقل بعد أن ينتهي منزلنا الجديد.

11
00:01:34,567 --> 00:01:35,734
امنحيني بعض الوقت الإضافي..

12
00:01:35,800 --> 00:01:36,767
لا بأس!

13
00:01:37,266 --> 00:01:39,633
أنا أحب هذا المكان...

14
00:01:39,800 --> 00:01:41,100
كما أنني أحب الحي.

15
00:01:42,166 --> 00:01:44,433
المكان هنا قديم والحي جميل ولطيف.

16
00:01:45,066 --> 00:01:47,400
أنت على حق، إنه فعلاً جميل...

17
00:01:48,166 --> 00:01:49,600
ولطيف أيضاً.

18
00:01:51,333 --> 00:01:52,500
فلننزل لتناول الطعام.

19
00:01:53,133 --> 00:01:54,166
حسناً!

20
00:02:11,400 --> 00:02:12,533
"هاني"، كيف حالك؟

21
00:02:15,433 --> 00:02:17,867
لحظة من فضلك،
سأحضّر لك طعامك.

22
00:02:20,867 --> 00:02:21,767
هاك!

23
00:02:24,066 --> 00:02:27,533
عرفت أنك ستعودين،
كنت واثقاً من ذلك.

24
00:02:27,867 --> 00:02:30,567
لم أفكر قط بأننا سنكون سوياً هنا...

25
00:02:30,867 --> 00:02:31,900
في وقت قريب.

26
00:02:32,300 --> 00:02:33,333
يا "بونغ".

27
00:02:33,400 --> 00:02:35,400
معاً... ماذا؟

28
00:02:36,467 --> 00:02:37,600
أعطني وعاءً.

29
00:02:39,066 --> 00:02:39,867
"هاني"، حبيبتي.

30
00:02:39,934 --> 00:02:41,900
هذه ورقة لوتس محشية بالأرز،
 أتريدين بعضاً منها؟

31
00:02:41,967 --> 00:02:42,900
السيد "أوه".

32
00:02:42,967 --> 00:02:45,100
نحن نعيش في نفس المبنى،
 أي تحت سقف واحد.

33
00:02:45,166 --> 00:02:46,400
هذا ما قصدته.

34
00:02:46,467 --> 00:02:48,934
إن بقيت تنطق بكلام سخيف كهذا...

35
00:02:49,200 --> 00:02:50,433
وتزعجها...

36
00:02:50,834 --> 00:02:51,767
لا تأتي مجدداً إلى هنا!

37
00:02:52,400 --> 00:02:53,367
بحقك يا أبي...

38
00:02:53,734 --> 00:02:55,400
لا تقول مُجدداً هذا.

39
00:02:55,633 --> 00:02:56,900
أنا..

40
00:03:02,333 --> 00:03:03,467
تناولي بعضاً منها.

41
00:03:04,867 --> 00:03:05,834
هل علي أن أفتحها؟

42
00:03:27,266 --> 00:03:28,200
يجب أن تتناولي الطعام.

43
00:03:28,333 --> 00:03:30,333
لا أريد ذلك.

44
00:03:30,467 --> 00:03:31,767
لا تبقي في المنزل...

45
00:03:31,867 --> 00:03:33,367
اخرجي والتقي بأصحابك.

46
00:03:34,400 --> 00:03:35,633
واقضي وقتاً ممتعاً معهم.

47
00:03:36,166 --> 00:03:37,333
لا يمكنك أن...

48
00:03:37,400 --> 00:03:38,900
دعني وشأني.

49
00:03:39,767 --> 00:03:42,133
لا أريد أن أفعل شيئاً.

50
00:03:42,467 --> 00:03:44,233
وليس هناك ما أضحك عليه.

51
00:03:46,200 --> 00:03:47,967
هل أنت بخير؟

52
00:03:48,367 --> 00:03:49,834
ألا يزعجك هذا؟

53
00:03:51,066 --> 00:03:52,600
أنا جيد وأشعر بالهدوء.

54
00:03:57,867 --> 00:03:59,066
"هدوء"

55
00:04:00,100 --> 00:04:02,633
ماذا تقصد بالـ"هدوء"؟

56
00:04:03,734 --> 00:04:06,834
أن لا يحصل ما لا تتوقعه؟

57
00:04:07,633 --> 00:04:09,433
كل شيء تحت السيطرة؟

58
00:04:10,166 --> 00:04:14,367
ألم تكن تشعر بالملل
والاضطراب كل الوقت؟

59
00:04:14,734 --> 00:04:17,800
أليس لهذا السبب رفضت
لأن ترتاد جامعة "تايسان"؟

60
00:04:18,567 --> 00:04:20,367
وذهبت إلى جامعة "بارانغ"؟

61
00:04:29,066 --> 00:04:30,500
لقد طبختُ هذا...

62
00:04:41,233 --> 00:04:42,333
"هاني"، حبيبتي..

63
00:04:42,900 --> 00:04:44,600
إنها تشعر بالإحباط.

64
00:04:45,333 --> 00:04:46,667
وهذا يشعرني بالقلق.

65
00:04:50,567 --> 00:04:54,066
علي أن أجد حلاً لأجعلها ترتاح.

66
00:04:54,066 --> 00:04:54,867
في هذا الوقت المتأخر؟

67
00:04:56,066 --> 00:04:57,367
هل يمكنك ذلك فعلاً؟

68
00:04:57,433 --> 00:05:00,266
"هاني" هي صاحبة
أجمل ابتسامة عرفتها.

69
00:05:00,900 --> 00:05:03,266
ولكنها حزينة في الآونة الأخيرة.

70
00:05:04,734 --> 00:05:08,567
وسأجعلها تبتسم مُجدداً.

71
00:05:08,967 --> 00:05:12,500
إن سمحت لي بأن أخرج برفقتها.

72
00:05:13,333 --> 00:05:14,567
هل يمكنك ذلك فعلاً؟

73
00:05:14,867 --> 00:05:15,767
يمكنني..

74
00:05:16,600 --> 00:05:18,200
جعلها تبتسم مجدداً؟

75
00:05:18,433 --> 00:05:19,233
بالطبع.

76
00:05:20,333 --> 00:05:21,200
هل يمكنني؟

77
00:05:22,266 --> 00:05:23,133
حسناً...

78
00:05:29,500 --> 00:05:30,600
"هاني"...

79
00:05:50,667 --> 00:05:53,500
"إن الرقم المطلوب
غير موضوع بالخدمة حالياً"

80
00:05:55,567 --> 00:05:58,300
قال أبي إن علينا المساعدة
في ترتيب أمور المنزل.

81
00:05:59,400 --> 00:06:00,166
حقاً؟

82
00:06:00,967 --> 00:06:04,166
عليك أن تقوم بأعمال التنظيف
 وغسل الصحون والطبخ.

83
00:06:04,600 --> 00:06:05,300
ماذا؟

84
00:06:05,934 --> 00:06:06,900
كل ذلك بمفردي؟

85
00:06:07,066 --> 00:06:08,500
أنا صغير لأفعل كل ذلك.

86
00:06:10,333 --> 00:06:12,100
ويجب أن يذهب والدي إلى عمله.

87
00:06:49,767 --> 00:06:51,700
ستخضع للإمتحان غداً، صحيح؟

88
00:06:52,600 --> 00:06:54,533
أنت جيد في كل شيء.

89
00:06:58,066 --> 00:07:01,467
عليك أن تستخدم مواهبك
 لمساعدة الآخرين.

90
00:07:03,633 --> 00:07:07,767
أعتقد أنه على أصحاب المواهب
مساعدة الآخرين بجد.

91
00:07:10,467 --> 00:07:12,100
حظاً موفقاً في الإمتحان،
 "سونغجو" هو الأفضل!

92
00:07:12,233 --> 00:07:14,934
أتمنى أن تنجح في الإمتحان،
حظاً موفقاً!

93
00:07:25,734 --> 00:07:28,233
اعتقدت أنك ستعيشين هناك للأبد.

94
00:07:29,367 --> 00:07:31,800
وأصبحت فرصك قليلة جداً.

95
00:07:32,300 --> 00:07:33,400
انسيا الأمر.

96
00:07:33,667 --> 00:07:34,767
لست بحاجة إليهم الآن.

97
00:07:35,700 --> 00:07:36,500
أنا..

98
00:07:36,834 --> 00:07:38,533
لقد تركته.

99
00:07:38,900 --> 00:07:40,333
- ماذا؟
- حقاً؟

100
00:07:40,900 --> 00:07:41,900
نعم...

101
00:07:41,967 --> 00:07:44,266
لقد كنتما معاً لسنوات عديدة،
 كيف يمكنك ذلك؟

102
00:07:45,066 --> 00:07:47,166
سأكون مختلفةً الآن.

103
00:07:48,967 --> 00:07:50,166
الآن..

104
00:07:50,367 --> 00:07:53,967
سأذهب للبحث عن أميري الحقيقي.

105
00:07:54,300 --> 00:07:55,300
حقاً؟

106
00:07:57,600 --> 00:08:00,367
وداعاً "سونغجو".

107
00:08:04,967 --> 00:08:07,633
هيا يا، فلنذهب
 ونحضر طعام الغداء.

108
00:08:07,700 --> 00:08:09,934
لقد تناولت طعاماً خفيفاً،
وعلي العودة باكراً.

109
00:08:10,066 --> 00:08:11,467
نعم، أنا جائعة.

110
00:08:12,133 --> 00:08:14,533
لا أشعر أنني أريد الذهاب معكما، اذهبا.

111
00:08:15,633 --> 00:08:16,700
"هاني"؟

112
00:08:17,100 --> 00:08:19,467
لست الفتاة التي نعرفها.

113
00:08:19,600 --> 00:08:22,633
ربما.. هل أنت خائفة
 من رؤية "سونغجو" هناك؟

114
00:08:24,700 --> 00:08:28,300
إن رأيته قد أغير رأيي.

115
00:08:28,367 --> 00:08:32,433
إن أخذتِ قرارك، سيكون من
الأفضل أن تريه وجهاً لوجه.

116
00:08:32,500 --> 00:08:33,867
فهكذا ستعتادين على الأمر.

117
00:08:34,200 --> 00:08:36,467
نعم، إنها فعلاً على حق.

118
00:08:36,900 --> 00:08:38,667
فلنذهب، أنا جائعة.

119
00:08:39,100 --> 00:08:40,066
هيا...

120
00:08:40,100 --> 00:08:41,467
نحن آتون.

121
00:09:04,967 --> 00:09:08,266
"(أوه هاني) تركت (سونغجو بايك)
وهي مغرمة بـ(جونغو)"

122
00:09:08,400 --> 00:09:09,700
هذا الأرز لكم.

123
00:09:10,066 --> 00:09:12,066
هل رأيتم ذلك؟

124
00:09:12,433 --> 00:09:14,166
- انتشرت الأخبار!
- حسناً!

125
00:09:14,467 --> 00:09:17,066
أخبروا الجميع.

126
00:09:17,133 --> 00:09:18,233
التالي!

127
00:09:18,300 --> 00:09:20,533
- بعض الأرز باللحم من فضلك.
- أريد صحن أرز باللحم.

128
00:09:20,600 --> 00:09:21,867
- هاك!
- يا"جونغو"!

129
00:09:21,934 --> 00:09:23,133
ما هذا؟

130
00:09:23,233 --> 00:09:24,734
أنتم هنا! ماذا تأكلون؟

131
00:09:24,800 --> 00:09:27,500
طبق الأرز باللحم اليوم
شهي جداً، هل تريد واحداً؟

132
00:09:27,567 --> 00:09:29,600
أنت، "جونغو"!
لست في مزاج جيد

133
00:09:29,667 --> 00:09:31,100
"جونغو"، لقد تسببت بمشكلة كبيرة.

134
00:09:31,166 --> 00:09:33,200
"جونغو"، كيف يمكنك
أن تتصرف بهذه الحماقة.

135
00:09:33,367 --> 00:09:35,333
إن رأى "سونغجو" هذا
ستشعر "هاني" بالإحراج.

136
00:09:35,400 --> 00:09:36,567
"سونغجو"؟

137
00:09:36,633 --> 00:09:37,900
لقد رأى ذلك فعلاً.

138
00:09:39,300 --> 00:09:40,333
إنه هنا.

139
00:09:47,400 --> 00:09:48,834
يا للحماقة.

140
00:09:49,800 --> 00:09:52,300
كان علي أخذ الحيطة.

141
00:09:53,333 --> 00:09:56,166
لا بد من أنه أمر متعب، "سونغجو".

142
00:09:58,166 --> 00:10:01,066
هل تحاولين لفت انتباه "سونغجو"؟

143
00:10:01,767 --> 00:10:03,400
انتبهي لكلماتك.

144
00:10:04,266 --> 00:10:05,266
لا!

145
00:10:05,967 --> 00:10:07,400
لقد تركته.

146
00:10:08,233 --> 00:10:11,233
لم يعد له في قلبي مكانة.

147
00:10:13,266 --> 00:10:15,600
ولم نعد نعيش في نفس المنزل.

148
00:10:17,033 --> 00:10:17,934
نحن...

149
00:10:19,066 --> 00:10:20,066
غرباء فقط.

150
00:10:23,133 --> 00:10:25,500
"هاني" حكيمة جداً!

151
00:10:25,567 --> 00:10:26,934
"سونغجو"...

152
00:10:27,000 --> 00:10:29,567
هل سمعت ذلك بوضوح؟

153
00:10:42,734 --> 00:10:45,000
"هاني"، ماذا بخصوص غداءك!

154
00:11:06,700 --> 00:11:07,600
"أوه هاني"!

155
00:11:09,066 --> 00:11:12,300
لماذا تأخرت؟ أسرعي واحضري الطابة.

156
00:11:12,367 --> 00:11:13,900
أنا مرهقة جداً.

157
00:11:14,734 --> 00:11:15,633
فقط لـ...

158
00:11:15,700 --> 00:11:18,500
ماذا فعلت حتى الآن لكي ترتاحي؟
توقفي عن التأوه وأحضري الطابات!

159
00:11:19,200 --> 00:11:20,433
الآن!

160
00:11:21,433 --> 00:11:22,867
عذراً.

161
00:11:23,767 --> 00:11:25,200
هل يمكنك أن تضع ذلك...

162
00:11:26,367 --> 00:11:29,066
المضرب وتتكلم معي؟

163
00:11:29,734 --> 00:11:32,300
- ماذا؟
- لا شيء!

164
00:11:44,700 --> 00:11:46,367
سمعت أنك لا تزالين تجمعين الطابات.

165
00:11:47,133 --> 00:11:49,467
- ماذا تفعل هنا؟
- ماذا تقصدين؟

166
00:11:50,300 --> 00:11:51,900
أنا منضم لهذا النادي أيضاً.

167
00:11:52,900 --> 00:11:53,800
حسناً...

168
00:11:54,667 --> 00:11:56,367
أعرف ذلك، ولكن...

169
00:11:57,800 --> 00:12:01,400
"أنا أفعل ما بوسعي لكي أتجاهلك"

170
00:12:01,934 --> 00:12:03,533
"حتى أنني أتغيب عن بعض المحاضرات"

171
00:12:04,133 --> 00:12:06,066
"ليس من العدل ما تفعله بحقي"

172
00:12:06,100 --> 00:12:07,967
"هاني"؟

173
00:12:10,066 --> 00:12:10,967
مرحباً "سونغجو"...

174
00:12:11,166 --> 00:12:13,166
من الجيد أن ألتقي بك هنا،
 أردت التحدث إليك.

175
00:12:13,400 --> 00:12:16,467
سنذهب للتخييم لثلاثة أيام
الأسبوع القادم...

176
00:12:16,533 --> 00:12:17,767
من الجمعة وحتى الأحد.

177
00:12:18,066 --> 00:12:19,767
- عليك أن تنضم إلينا.
- لا أريد!

178
00:12:20,900 --> 00:12:22,066
لماذا لا؟

179
00:12:22,100 --> 00:12:24,834
أعتقد أنني قلت أنني أفعل ما أريد هنا.

180
00:12:24,900 --> 00:12:25,700
حسناً..

181
00:12:27,066 --> 00:12:27,800
"سونغجو".

182
00:12:33,433 --> 00:12:35,433
بما أننا لاعبا كرة المضرب...

183
00:12:35,500 --> 00:12:37,700
ما رأيك بتسوية ذلك عبر مباراة؟

184
00:12:37,767 --> 00:12:41,100
إن ربحت لن يكون عليك أن تذهب،
وإن أنا ربحت، ستذهب!

185
00:12:41,500 --> 00:12:43,734
ما رأيك بجولة ليلة أيضاً؟

186
00:12:44,600 --> 00:12:46,066
لا يهمني!

187
00:12:46,734 --> 00:12:49,533
ولكن هل ستكون بخير؟

188
00:12:49,600 --> 00:12:50,467
هيا!

189
00:12:51,200 --> 00:12:52,900
أعرف أنك جيد.

190
00:12:53,633 --> 00:12:54,867
فلنحل الموضوع.

191
00:12:56,967 --> 00:12:59,200
ما رأيك بلعبة ثنائية؟
 ستكون ممتعة حقاً.

192
00:12:59,800 --> 00:13:02,166
أنت و"هاني" فريق.

193
00:13:05,734 --> 00:13:06,967
وأنا..

194
00:13:08,800 --> 00:13:11,233
أنضم إلى "هيرا" كفريق أيضاً.

195
00:13:12,066 --> 00:13:13,100
هل يمكننا ذلك؟

196
00:13:23,567 --> 00:13:24,667
هل أخوك في الأعلى؟

197
00:13:25,400 --> 00:13:26,266
لا!

198
00:13:27,467 --> 00:13:28,200
ليس في الأعلى؟

199
00:13:28,700 --> 00:13:29,567
أين هو؟

200
00:13:30,500 --> 00:13:33,633
قال إنه ليس هناك صف اليوم،
 لذا سيقرأ كتاباً في المنزل.

201
00:13:34,600 --> 00:13:37,667
رأيته يخرج حاملاً حقيبة كرة المضرب.

202
00:13:39,300 --> 00:13:40,767
إذا فقد ذهب إلى النادي.

203
00:13:50,967 --> 00:13:54,300
نعم، كيف الحال؟ إنها أم "سونغجو".

204
00:13:55,633 --> 00:13:58,066
أردت أن أسألك شيئاً.

205
00:13:59,066 --> 00:14:02,200
هل تعلمين إلى أي نادي تذهب "هاني"؟

206
00:14:04,433 --> 00:14:06,066
يا إلهي! حقاً؟

207
00:14:18,233 --> 00:14:19,133
عذراً!

208
00:14:19,233 --> 00:14:21,934
أنا أبحث عن نادي كرة المضرب.
هل  يمكنك أن تخبرني؟

209
00:14:22,166 --> 00:14:24,200
أريد أن ألتقي بـ"هاني"...

210
00:14:25,166 --> 00:14:26,433
لا تعرفنَ من هي "هاني".

211
00:14:26,633 --> 00:14:28,633
وماذا عن التقنيات الخاصة؟

212
00:14:29,834 --> 00:14:30,967
هل تقصدين "أوه هاني"؟

213
00:14:31,100 --> 00:14:32,500
هل تعرفينها؟

214
00:14:32,600 --> 00:14:35,233
أليست هي التي تركت "سونغجو"؟

215
00:14:35,367 --> 00:14:36,900
لقد كان مشهداً رائعاً في الكافيتيريا.

216
00:14:37,066 --> 00:14:39,500
ماذا قلت للتو؟
 أي نوع من الشائعات هذه؟

217
00:14:39,633 --> 00:14:43,367
إنها كذبة! "سونغجو" و"هاني"
 لا يفترقان أبداً!

218
00:14:43,567 --> 00:14:45,333
إنهما مولعان ببعضهما بعضاً.

219
00:14:45,767 --> 00:14:46,934
قولي لهم ذلك إذاً.

220
00:14:47,333 --> 00:14:49,066
حسناً، من أنت؟

221
00:14:51,367 --> 00:14:52,500
من هي؟

222
00:14:53,400 --> 00:14:54,300
مهلاً!

223
00:14:55,166 --> 00:14:56,734
هل تعرفين "هاني"؟

224
00:14:57,433 --> 00:14:58,333
عذراً!

225
00:15:00,867 --> 00:15:02,533
ألست والدة "سونغجو"؟

226
00:15:03,533 --> 00:15:04,567
إنها أنت!

227
00:15:04,934 --> 00:15:05,900
كيف حالك؟

228
00:15:06,166 --> 00:15:08,133
يا إلهي! "جوري"، "مينا"!
كم هو رائع أن أراكما هنا!

229
00:15:09,200 --> 00:15:10,367
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

230
00:15:10,533 --> 00:15:11,934
وبهذه الثياب؟

231
00:15:12,800 --> 00:15:15,533
لقد تنكرت، هل بالغت في التنكر؟

232
00:15:16,233 --> 00:15:17,633
نعم.

233
00:15:18,800 --> 00:15:21,567
هل أتيت لمشاهدة "هاني"
وهي تلعب التنس؟

234
00:15:22,800 --> 00:15:26,433
نعم هذا صحيح، هل ترين "شارابوفا"؟

235
00:15:26,500 --> 00:15:28,467
بالزي الأبيض تلعب في "ويمبلدون".

236
00:15:30,533 --> 00:15:31,934
وتسحقهم هكذا.

237
00:15:32,200 --> 00:15:35,767
تخيلوا "هاني" وهي تلعب كذلك،
 لا يمكنني أن  أبقى في المنزل.

238
00:15:36,433 --> 00:15:39,166
أين تلعب؟ فلنذهب لمشاهدتها.

239
00:15:39,233 --> 00:15:41,367
أعتقد أن التمارين قد انتهت.

240
00:15:42,166 --> 00:15:43,133
حقاً؟

241
00:15:43,200 --> 00:15:45,100
ولكن "سونغجو" و"هاني" سيلعبان الليلة...

242
00:15:45,500 --> 00:15:47,800
- مباراة وهما في الفريق نفسه.
- ماذا؟

243
00:15:48,066 --> 00:15:49,967
لماذا سيلعب "سونغجو"
 في فريق واحد مع "هاني"؟

244
00:15:50,066 --> 00:15:51,066
أعرف.

245
00:15:51,233 --> 00:15:54,200
"هاني" تفعل ما بوسعها لتنساه.

246
00:15:54,400 --> 00:15:56,533
يا إلهي، ما الذي تتكلمان عنه؟

247
00:15:57,066 --> 00:15:59,867
في الواقع، اعتقدت
 أن "سونغجو" و"هاني"...

248
00:16:00,166 --> 00:16:01,967
سيكونان ثنائياً رائعاً.

249
00:16:02,066 --> 00:16:04,333
وأنا ظننت ذلك أيضاً،
إن فكرت في الأمر ملياً.

250
00:16:04,767 --> 00:16:06,400
حنى أنهما قبلا بعضهما...

251
00:16:07,967 --> 00:16:08,934
بعد التخرج.

252
00:16:10,233 --> 00:16:12,633
ماذا؟ قبلة؟

253
00:16:13,066 --> 00:16:15,767
كان ذلك في ليلة التخرج.

254
00:16:16,233 --> 00:16:18,667
وقد بادر "سونغجو" بالقبلة.

255
00:16:23,166 --> 00:16:24,467
كم هذا رائع!

256
00:16:26,066 --> 00:16:27,400
"سونغجو"، ذلك الشقي.

257
00:16:27,867 --> 00:16:29,367
إذاً لماذا؟ بعد كل ذلك؟

258
00:16:31,867 --> 00:16:33,066
حسناً، الأمر كذلك.

259
00:16:33,700 --> 00:16:36,266
سأعيد "هاني" إلى بيتنا،
 لا شك في ذلك.

260
00:16:36,967 --> 00:16:38,266
لا يهمني.

261
00:16:38,633 --> 00:16:39,533
ما يقول "سونغجو"...

262
00:16:41,066 --> 00:16:42,834
إن قبّل هذان الاثنان بعضهما...

263
00:16:57,266 --> 00:17:00,400
سنخسر على كل حال. فلننسحب.

264
00:17:00,567 --> 00:17:01,900
هل تريدين الإنسحاب؟

265
00:17:03,767 --> 00:17:04,633
اسمعي جيداً...

266
00:17:05,967 --> 00:17:08,900
اركضي بعكس اتجاه الطابة فقط!

267
00:17:09,467 --> 00:17:11,266
لا تركضي في طريقي، فهمت؟

268
00:17:28,500 --> 00:17:30,767
انسي أنني موجودة هنا.

269
00:17:31,600 --> 00:17:32,900
لا ترمي الطابة إلي.

270
00:17:33,400 --> 00:17:34,367
اتفقنا؟

271
00:17:35,834 --> 00:17:38,400
أريد أن يذهب "سونغجو"
 معنا إلى المخيم.

272
00:17:39,200 --> 00:17:40,567
لذا علي أن أفعل ما بوسعي.

273
00:17:41,633 --> 00:17:42,600
بالتوفيق!

274
00:17:53,467 --> 00:17:54,600
قلت لك لا تعترضي طريقي.

275
00:17:55,066 --> 00:17:56,100
أعتذر.

276
00:17:57,100 --> 00:17:57,967
خمسة عشر.

277
00:18:03,734 --> 00:18:04,633
هيا!

278
00:18:07,433 --> 00:18:08,433
ابقي بعيداً!

279
00:18:23,400 --> 00:18:25,433
نقطة لـ"كيونغ سو وانغ" و"هيرا يون".

280
00:18:26,900 --> 00:18:27,800
أجل!

281
00:18:28,467 --> 00:18:32,133
إن لم تسجلي نقطة الآن ستحسم اللعبة.

282
00:18:32,967 --> 00:18:35,200
لذا لا ترتكبي الأخطاء، فهمتِ.

283
00:18:38,066 --> 00:18:38,867
حسناً!

284
00:18:39,367 --> 00:18:40,533
الضربة الأخيرة.

285
00:18:49,066 --> 00:18:50,967
انتهت اللعبة، والفائز
 هو "كيونغ سو" و"هيرا"!

286
00:18:51,066 --> 00:18:52,333
نعم، لقد فعلناها!

287
00:18:52,667 --> 00:18:53,567
لقد فزنا!

288
00:18:53,667 --> 00:18:54,533
أحسنت.

289
00:19:01,300 --> 00:19:03,700
شكراً على المساعدة.

290
00:19:04,333 --> 00:19:06,200
لقد خسرت للمرة الأولى في حياتي.

291
00:19:07,066 --> 00:19:08,100
هذا يشعرني بالإنتعاش.

292
00:19:08,734 --> 00:19:09,734
عفواً!

293
00:19:10,467 --> 00:19:12,066
لقد قلت لك منذ البداية.

294
00:19:12,400 --> 00:19:13,667
"سونغجو".

295
00:19:14,233 --> 00:19:16,066
لا بد أن كبرياءك قد خدش.

296
00:19:16,700 --> 00:19:18,433
ربما هي المرة الأولى
التي تشعر فيها بعدم الرضى.

297
00:19:19,333 --> 00:19:21,533
أنا مدين لك.

298
00:19:21,834 --> 00:19:22,600
حقاً؟

299
00:19:23,066 --> 00:19:24,500
سأكون دائماً مستعداً.

300
00:19:25,166 --> 00:19:28,467
وسنلعب مع الشريك ذاته.

301
00:19:28,700 --> 00:19:30,333
وستكون الجولة جولةً انتقامية.

302
00:19:31,734 --> 00:19:33,367
ولم لا نلعب في المخيم؟

303
00:19:33,900 --> 00:19:34,767
ماذا؟

304
00:19:36,533 --> 00:19:38,333
إنه في الأسبوع القادم.

305
00:19:38,400 --> 00:19:39,266
معك حق.

306
00:19:39,333 --> 00:19:43,066
حتى ولو كان عبقرياً، سيكون الوقت
للتدريب قصير جداً، صحيح؟

307
00:19:43,400 --> 00:19:44,967
طبعاً، فلنجرب.

308
00:19:47,400 --> 00:19:48,500
في آخر يوم بالمخيم.

309
00:19:49,066 --> 00:19:49,867
لم لا؟

310
00:19:51,200 --> 00:19:52,100
بالطبع.

311
00:20:07,100 --> 00:20:08,333
لم يتبق أمامنا إلا أسبوع واحد.

312
00:20:09,500 --> 00:20:12,300
أسبوع من اليوم، علينا أن نفوز.

313
00:20:12,800 --> 00:20:13,734
فهمت؟

314
00:20:15,500 --> 00:20:16,500
ولكن هذا غير معقول.

315
00:20:16,567 --> 00:20:18,200
ومنذ متى كنت تفكرين بالمعقول؟

316
00:20:19,533 --> 00:20:21,734
لقد طلبت مني أن أرفع
 علامتك إلى الخمسين الأوائل.

317
00:20:22,333 --> 00:20:23,667
أين تلك الثقة؟

318
00:20:39,633 --> 00:20:42,600
أولاً، افتحي رجليك، ومدي ذراعيك.

319
00:20:42,667 --> 00:20:43,734
قليلاً بعد.

320
00:20:43,800 --> 00:20:47,333
أطو رجليك قليلاً.

321
00:21:56,633 --> 00:21:57,433
جيد.

322
00:22:00,567 --> 00:22:02,934
جيد!

323
00:22:18,300 --> 00:22:19,900
التدريب قاس فعلاً.

324
00:22:22,100 --> 00:22:23,266
أقصد، "هاني".

325
00:22:24,467 --> 00:22:27,066
حتى وإن دربتها، ماذا تتوقع
 أن يحصل في  خلال أسبوع؟

326
00:22:28,333 --> 00:22:29,834
حسناً، هذا بغرض المتعة لا غير.

327
00:22:31,133 --> 00:22:33,500
أشعر بالمتعة لرؤيتها تكبر.

328
00:22:33,633 --> 00:22:34,734
بالمتعة لرؤيتها...

329
00:22:34,800 --> 00:22:36,066
إنها ملفتة للنظر.

330
00:22:36,633 --> 00:22:39,867
تجعلني أؤمن بأن المحاولة
 توصلنا إلى الهدف.

331
00:22:41,567 --> 00:22:42,300
حسناً...

332
00:22:43,433 --> 00:22:45,400
اعتقد بأنه لأنكما كنتما
جيدان في كل شيء...

333
00:22:46,333 --> 00:22:48,934
لم تعرفا كم يعاني الناس
ليصلوا إلى أهدافهم.

334
00:22:50,066 --> 00:22:50,934
وإلى ما يصبون إليه.

335
00:22:51,233 --> 00:22:52,133
عليك أن تكوني كذلك.

336
00:22:54,133 --> 00:22:55,166
نعم...

337
00:23:31,066 --> 00:23:32,400
أبق عينيك على الطابة.

338
00:23:37,066 --> 00:23:38,066
إلى اليمين!

339
00:23:47,433 --> 00:23:48,600
راقبي.

340
00:23:48,934 --> 00:23:52,467
لقد فتحت عيني لأقصى ما يمكنني فتحهما،
ولكن لا زلت غير قادرة على رؤيتها.

341
00:23:53,233 --> 00:23:55,433
لقد قلت لك ذلك، أليس كذلك؟

342
00:23:56,066 --> 00:23:58,166
أبي، فكر بالأمر فقط.

343
00:23:58,467 --> 00:24:01,533
إن بقيا معاً ثلاثة أيام
قد يتغير شيء في الموضوع.

344
00:24:03,700 --> 00:24:06,500
إن منحتني بعض الوقت سأتبعهما.

345
00:24:06,600 --> 00:24:07,400
مهلاً!

346
00:24:07,734 --> 00:24:10,834
وكم من الوقت عليك أن تبقى تتبعها؟

347
00:24:11,266 --> 00:24:12,900
لا تتبعها فحسب.

348
00:24:13,967 --> 00:24:15,600
بل اجعلها تقترب منك.

349
00:24:16,166 --> 00:24:18,600
عليك أن تقنعها بأنك
 الشخص الذي تبحث عنه.

350
00:24:19,266 --> 00:24:24,166
فهي لن تلحظك إن بقيت تحوم حولها.

351
00:24:25,367 --> 00:24:26,967
اذهب إلى المطبخ لإنهاء الواجبات.

352
00:24:32,867 --> 00:24:33,567
أنت!

353
00:24:34,066 --> 00:24:36,433
وافعل شيئاً لشعرك!

354
00:24:36,500 --> 00:24:38,967
هل تعرف هذا الشيء...

355
00:24:39,133 --> 00:24:40,667
"هاني" لا تحب هذا.

356
00:24:59,233 --> 00:25:01,500
أي نوع من الفتيات أنا؟

357
00:25:03,233 --> 00:25:04,934
مهما كنت مصممة على فعل الأمر.

358
00:25:06,533 --> 00:25:10,066
عندما أفكر بقضاء ثلاثة
 أيام برفقة "سونغجو"...

359
00:25:12,233 --> 00:25:13,767
يبدأ قلبي بالخفقان.

360
00:25:17,100 --> 00:25:18,333
ماذا علي أن أفعل؟

361
00:25:19,166 --> 00:25:20,367
لا يجب أن أكون كذلك.

362
00:25:29,500 --> 00:25:30,467
"هاني"؟

363
00:25:31,333 --> 00:25:33,066
"جونغو"، أنت خارج باكراً.

364
00:25:35,233 --> 00:25:36,300
خذي هذا.

365
00:25:36,834 --> 00:25:37,834
ما هذا؟

366
00:25:38,600 --> 00:25:40,367
لقد وضبت لك الطعام.

367
00:25:42,066 --> 00:25:42,900
"جونغو"...

368
00:25:42,967 --> 00:25:43,934
تذكري...

369
00:25:44,734 --> 00:25:45,934
أنا بيتك.

370
00:25:46,633 --> 00:25:47,900
بيتي؟

371
00:25:48,333 --> 00:25:50,400
يمكنك أن تأتي في أي وقت،
سأكون هنا دائماً من أجلك.

372
00:25:53,200 --> 00:25:55,066
في الأوقات الممتعة...

373
00:25:55,567 --> 00:25:57,633
وفي الأوقات العصيبة.

374
00:25:57,834 --> 00:25:58,834
أنا دائماً هنا.

375
00:25:59,100 --> 00:26:00,200
بيتك.

376
00:26:02,467 --> 00:26:03,433
عودي سريعاً.

377
00:26:03,867 --> 00:26:04,934
وانتبهي لنفسك.

378
00:26:06,467 --> 00:26:08,567
شكراً، أنا أقدر لك هذا.

379
00:26:09,166 --> 00:26:09,934
حسناً!

380
00:26:14,333 --> 00:26:15,300
"جونغو"!

381
00:26:16,166 --> 00:26:17,133
شكراً!

382
00:26:31,200 --> 00:26:32,867
هذه ليست طريقتي.

383
00:26:34,333 --> 00:26:36,533
ليس بالسهل أن تُلاحَظ.

384
00:26:36,867 --> 00:26:37,834
تلاحظ...

385
00:26:42,834 --> 00:26:43,700
مرحباً!

386
00:26:43,867 --> 00:26:44,800
مرحباً!

387
00:26:47,200 --> 00:26:48,166
صمتاً!

388
00:26:48,734 --> 00:26:50,200
ما هذا الملابس الذي ترتدونها!

389
00:26:51,367 --> 00:26:56,300
وفق التقاليد، نحن نبقى في المدرسة...

390
00:26:56,400 --> 00:26:58,600
ونذهب للتدريب أيضاً.

391
00:26:58,667 --> 00:27:00,400
- ما هذا؟
- هذا ليس عدلاً!

392
00:27:01,300 --> 00:27:02,300
ابقوا صامتين.

393
00:27:05,700 --> 00:27:07,333
لديكم خمس دقائق.

394
00:27:08,200 --> 00:27:11,367
رتبوا أغراضكم في الغرفة
وتعالوا إلى هنا.

395
00:27:11,533 --> 00:27:13,066
لم يصل الجميع بعد.

396
00:27:13,934 --> 00:27:15,066
ما رأيك...

397
00:27:15,700 --> 00:27:16,900
- أن ننتظرهم؟
- ماذا؟

398
00:27:18,066 --> 00:27:19,333
من لم يصل بعد؟

399
00:27:19,533 --> 00:27:20,600
"سونغجو بايك"...

400
00:27:20,934 --> 00:27:22,500
"هيرا يون" و"أوه هاني".

401
00:27:24,667 --> 00:27:25,433
حسناً!

402
00:27:25,834 --> 00:27:29,567
"سونغجو" و"هيرا"
هما من الأعضاء المهمين.

403
00:27:30,400 --> 00:27:31,266
ولكن، ماذا عن "هاني"؟

404
00:27:32,100 --> 00:27:33,266
ما هو وضعها؟

405
00:27:39,066 --> 00:27:40,533
مرحباً!

406
00:27:40,600 --> 00:27:41,433
أهلاً..

407
00:27:44,667 --> 00:27:46,233
لستم مشغولون كثيراً الآن صحيح؟

408
00:27:46,500 --> 00:27:49,834
نعم، نحن في فترة استراحة
حتى وقت الغداء.

409
00:27:50,567 --> 00:27:52,066
أرجوك اجلسي.

410
00:27:52,133 --> 00:27:52,867
حسناً

411
00:28:00,233 --> 00:28:01,100
كيف أمكنك أن...

412
00:28:03,800 --> 00:28:07,400
رأيت فتاة تشبه "هاني"
تركب هذه الدراجة.

413
00:28:07,767 --> 00:28:09,066
وكانت تبدو جميلة جداً.

414
00:28:09,100 --> 00:28:09,834
نعم...

415
00:28:10,066 --> 00:28:13,200
فجئت بها فوراً، ولكنها
 لم تسع داخل السيارة.

416
00:28:13,967 --> 00:28:15,667
لذا جررتها إلى هنا.

417
00:28:17,400 --> 00:28:19,767
إنها لـ"هاني".

418
00:28:22,266 --> 00:28:24,934
لم يكن ضرورياً أن تشتريها لها.

419
00:28:25,400 --> 00:28:27,200
لم لا؟ أرجوك خذها.

420
00:28:29,567 --> 00:28:30,700
و...

421
00:28:31,834 --> 00:28:32,967
هذا البريد لك.

422
00:28:33,066 --> 00:28:34,400
شكراً!

423
00:28:35,200 --> 00:28:39,367
لم أغيّر العنوان بعد، أعتذر.

424
00:28:41,166 --> 00:28:42,300
هل أنت سعيد؟

425
00:28:42,934 --> 00:28:44,066
أنتما تعيشان بمفردكما؟

426
00:28:45,100 --> 00:28:45,800
ماذا؟

427
00:28:47,800 --> 00:28:48,600
حسناً...

428
00:28:48,667 --> 00:28:50,300
لقد مرضت عندما رحلت.

429
00:28:50,533 --> 00:28:51,667
أصابني الاكتئاب.

430
00:28:52,500 --> 00:28:54,066
كان الأمر صعباً علي.

431
00:28:54,133 --> 00:28:55,066
نعم...

432
00:28:55,467 --> 00:28:57,233
لقد قال "سوتشانغ" لي هذا مرة...

433
00:28:59,166 --> 00:29:03,300
قبل أن تأتي "هاني" إلى منزلنا
 كنت أعيش بمفردي.

434
00:29:03,500 --> 00:29:05,100
فمن الذي سيتكلم، أو يضحك في البيت...

435
00:29:06,066 --> 00:29:07,800
أو حتى يُسبب المشاكل.

436
00:29:08,200 --> 00:29:11,967
كما أن "سونغجو" و"يونجو"
 ليسا الطفلين اللطيفين.

437
00:29:12,600 --> 00:29:13,967
وزوجي دائم الانشغال.

438
00:29:15,133 --> 00:29:18,133
إن لم أضحك سيبدو البيت فارغاً.

439
00:29:19,734 --> 00:29:22,834
ولكن بعد أن جاءت "هاني"
 صارت الحياة المنزل رائعة.

440
00:29:23,066 --> 00:29:24,066
وحيوياً.

441
00:29:24,667 --> 00:29:25,967
لقد كنت أشعر بالسعادة حقاً.

442
00:29:27,500 --> 00:29:28,300
هل يمكنك...

443
00:29:29,400 --> 00:29:31,533
أن تعودا إلى منزلي مجدداً؟

444
00:29:32,433 --> 00:29:34,066
وأنت لم تغير العنوان حتى.

445
00:29:34,166 --> 00:29:34,900
ماذا؟

446
00:29:36,934 --> 00:29:39,700
حسناً، لقد فكرت بالأمر ملياً.

447
00:29:40,367 --> 00:29:42,066
كنتُ أنانية...

448
00:29:43,266 --> 00:29:45,066
أريد السعادة لنفسي.

449
00:29:45,500 --> 00:29:47,600
عندما أفكر بأن "هاني"
هي الفتاة المثالية لـ"سونغجو"...

450
00:29:48,834 --> 00:29:50,500
هل أبدو جشعة بتفكيري هذا؟

451
00:29:51,900 --> 00:29:53,166
ولكن...

452
00:29:53,834 --> 00:29:57,166
أعتقد أن "هاني" تشعر بالوحدة بمفردها.

453
00:29:57,767 --> 00:30:01,066
في الواقع، لهذا السبب كنت
 متردداً بتركي المنزل.

454
00:30:01,233 --> 00:30:02,767
ولكنهما اليوم في الجامعة...

455
00:30:02,834 --> 00:30:05,266
وإن بدأ "سونغجو" بالخروج مع فتاة...

456
00:30:06,567 --> 00:30:09,633
أعتقد أنه من الأفضل الشعور
 ببعض الألم اليوم.

457
00:30:11,633 --> 00:30:14,600
كي لا يتعاظم الألم في المستقبل...

458
00:30:15,967 --> 00:30:17,233
بالنسبة لـ"هاني"..

459
00:30:24,300 --> 00:30:25,767
استيقظوا غداً عند الساعة السادسة.

460
00:30:26,166 --> 00:30:29,467
تعلموا كرة الطائرة في الصباح
 وتدربوا على التقنيات الخاصة بعد الظهر.

461
00:30:30,033 --> 00:30:32,533
وكما قلنا سابقاً، لسنا هنا لكي نمرح.

462
00:30:32,600 --> 00:30:35,533
لذا أنصحكم بالتدريب.

463
00:30:35,600 --> 00:30:36,834
- لهذا.
- لا!

464
00:30:37,834 --> 00:30:39,333
حسناً، الآن...

465
00:30:39,567 --> 00:30:41,000
تبدأ فترة استراحة.

466
00:30:41,166 --> 00:30:44,667
يمكنكم أن تستريحوا لساعة،
ثم تعالوا إلى الملعب...

467
00:30:44,867 --> 00:30:46,266
حيث كنا في السابق.

468
00:30:51,800 --> 00:30:52,567
إلى اللقاء!

469
00:30:52,667 --> 00:30:53,500
حسناً!

470
00:30:55,266 --> 00:30:56,734
"هاني"، تعالي.

471
00:31:00,066 --> 00:31:02,367
أنت معفية من تمارين المساء.

472
00:31:03,333 --> 00:31:04,066
لماذا؟

473
00:31:04,533 --> 00:31:06,867
عليك أن تحضري العشاء اليوم وغداً.

474
00:31:07,166 --> 00:31:08,734
لوحدي؟

475
00:31:09,633 --> 00:31:11,333
لقد تأخرت هذا الصباح.

476
00:31:11,400 --> 00:31:14,066
لذا تعتبر هذه عقوبتك،
حضري لنا العشاء.

477
00:31:14,367 --> 00:31:16,800
إن لم ترغبي بالتدريب،
سيكون هذا أفضل أيضاً.

478
00:31:16,900 --> 00:31:17,700
انتظر دقيقة.

479
00:31:18,433 --> 00:31:19,934
ماذا عن المباراة التي
 حضرناها لليوم الأخير؟

480
00:31:20,066 --> 00:31:22,633
لا نزال على موعدنا، طبعاً!

481
00:31:22,800 --> 00:31:24,767
إذاً كيف أوليتها مهمة تحضير العشاء؟

482
00:31:25,233 --> 00:31:26,734
إنها بحاجة للتدريب أكثر من غيرها.

483
00:31:27,133 --> 00:31:28,433
هذا أمر سيء!

484
00:31:28,967 --> 00:31:30,400
لقد تأخرت على كل حال.

485
00:31:30,567 --> 00:31:31,233
أو...

486
00:31:31,800 --> 00:31:34,166
هل أنت خائف من الخسارة؟

487
00:31:34,400 --> 00:31:35,066
"كيونغسو"...

488
00:31:35,767 --> 00:31:36,900
هل أنت جدي؟

489
00:31:38,667 --> 00:31:39,500
حسناً...

490
00:31:39,600 --> 00:31:41,400
نعم...

491
00:31:46,467 --> 00:31:48,834
حضري العشاء بسرعة،
علينا أن نتدرب.

492
00:31:48,967 --> 00:31:53,133
قلت لك إن علينا أن نفوز بالمباراة.

493
00:32:01,400 --> 00:32:02,967
يبدو الأمر صعباً عليك، فأنت وحيدة.

494
00:32:03,800 --> 00:32:05,200
كأنك تقولين، "ساعديني".

495
00:32:06,400 --> 00:32:08,433
ليس بالضبط، لكنني لا أحب الطبخ.

496
00:32:10,400 --> 00:32:11,700
لدي شيء لأقوله.

497
00:32:12,934 --> 00:32:14,333
قد تكون قد لاحظتِ...

498
00:32:14,967 --> 00:32:16,233
أنا مهتمة بـ"سونغجو".

499
00:32:17,567 --> 00:32:20,066
وسأصارحه قريباً.

500
00:32:21,667 --> 00:32:22,600
هل لديك مانع؟

501
00:32:24,734 --> 00:32:26,100
لماذا تسألني؟

502
00:32:26,500 --> 00:32:27,400
لا أعلم!

503
00:32:29,333 --> 00:32:31,867
أشعر وكأنني آخذ الحلوى
من يد طفل صغير.

504
00:32:33,667 --> 00:32:34,367
ماذا؟

505
00:32:35,767 --> 00:32:36,767
ليس الأمر كذلك.

506
00:32:37,967 --> 00:32:38,967
أنا جيدة.

507
00:32:39,300 --> 00:32:40,166
حقاً؟

508
00:32:41,633 --> 00:32:42,567
أشعر بالتحسن الآن.

509
00:32:43,400 --> 00:32:44,266
أراك قريباً.

510
00:32:59,100 --> 00:33:00,500
لن ينتهي الأمر هنا.

511
00:33:02,633 --> 00:33:03,667
عينيْ...

512
00:33:04,734 --> 00:33:05,567
يا "هاني"...

513
00:33:05,967 --> 00:33:06,967
أسرعي...

514
00:33:07,100 --> 00:33:09,066
لن يكون لدينا وقت للتدريب.

515
00:33:10,233 --> 00:33:11,066
"سونغجو".

516
00:33:12,433 --> 00:33:13,700
"سونغجو بايك".

517
00:33:15,767 --> 00:33:16,633
ساعدني...

518
00:33:17,500 --> 00:33:18,667
نحتاج لننتهي من هذا لكي نتدرب.

519
00:33:42,734 --> 00:33:43,834
زيت السمسم.

520
00:33:44,200 --> 00:33:45,066
نعم!

521
00:33:51,233 --> 00:33:52,533
هذا يكفي، توقفي!

522
00:33:58,967 --> 00:33:59,867
الفلفل الأحمر.

523
00:34:00,433 --> 00:34:01,133
نعم!

524
00:34:08,066 --> 00:34:08,967
قليلاً فقط...

525
00:34:09,900 --> 00:34:10,867
قليلاً!

526
00:34:22,066 --> 00:34:23,433
رائع، ما هذا؟

527
00:34:24,667 --> 00:34:25,567
عظيم!

528
00:34:25,667 --> 00:34:26,467
رائع!

529
00:34:26,734 --> 00:34:27,767
يبدو الطعام شهياً.

530
00:34:29,734 --> 00:34:30,900
أنا جائع جداً.

531
00:34:31,066 --> 00:34:31,934
أرجوكم اجلسوا!

532
00:34:32,266 --> 00:34:33,500
"هاني"، هل أنت من طبخ هذا كله؟

533
00:34:33,700 --> 00:34:34,600
رائع!

534
00:34:35,133 --> 00:34:36,667
لا يصدق!

535
00:34:37,734 --> 00:34:39,367
زوجك سيحبك كثيراً.

536
00:34:39,600 --> 00:34:40,567
ما هذا؟

537
00:34:40,633 --> 00:34:42,166
"هاني"، يبدو الطعام شهياً.

538
00:34:42,900 --> 00:34:45,266
نعم! إنه فعلاً شهي! تذوق!

539
00:34:45,767 --> 00:34:46,800
ما هو هذا؟

540
00:34:47,767 --> 00:34:48,967
ليس سيئاً.

541
00:34:49,734 --> 00:34:51,567
هذا، عليك تأكله كـ...

542
00:34:52,233 --> 00:34:53,400
سيذوب في فمك.

543
00:34:55,900 --> 00:34:56,900
"سونغجو"

544
00:34:57,333 --> 00:34:59,433
لماذا لم تعلق؟

545
00:35:01,900 --> 00:35:04,133
ذوق "سونغجو" صعب جداً.

546
00:35:04,200 --> 00:35:05,500
صعب...

547
00:35:09,166 --> 00:35:10,066
هل هذا روبيان؟

548
00:35:10,400 --> 00:35:11,767
أحب الروبيان!

549
00:35:16,300 --> 00:35:17,066
"هاني"...

550
00:35:17,367 --> 00:35:18,467
بدأ التدريب.

551
00:35:22,800 --> 00:35:24,633
أتساءل عن حالهم...

552
00:35:26,066 --> 00:35:30,066
أتمنى أن يتقربا من بعضهما أكثر
 لكي تعود إلى البيت.

553
00:35:30,600 --> 00:35:32,400
إن فكرنا بالوقت الذي قضياه سوياً..

554
00:35:32,533 --> 00:35:34,967
لا أفهم كيف لا يزال "سونغجو"
 مُتبلّد الأحاسيس هكذا؟

555
00:35:36,100 --> 00:35:37,734
لم ألاحظ هذا عندما كانت هنا.

556
00:35:38,500 --> 00:35:39,800
ولكن عندما تركتنا...

557
00:35:40,500 --> 00:35:43,300
صار البيت فارغاً وكئيباً.

558
00:35:44,200 --> 00:35:45,166
أنت تشعر بذلك أيضاً.

559
00:35:46,900 --> 00:35:47,734
عزيزي؟

560
00:35:48,066 --> 00:35:51,533
هل يمكننا أن لا نطلب من "غيدونغ"
 أن يعيش معنا مجدداً؟

561
00:35:54,867 --> 00:35:56,967
هل علي التكلم معه؟

562
00:35:58,867 --> 00:36:01,200
عزيزي، شكراً جزيلاً لك!

563
00:36:01,367 --> 00:36:02,867
حتى لو عادوا مجدداً...

564
00:36:04,066 --> 00:36:05,600
لن أترك غرفتي.

565
00:36:06,100 --> 00:36:07,133
لن أتركها مجدداً.

566
00:36:07,333 --> 00:36:08,300
واحد...

567
00:36:08,600 --> 00:36:09,767
إثنان، واحد...

568
00:36:12,433 --> 00:36:13,400
واحد، إثنان...

569
00:36:13,567 --> 00:36:15,200
واحد، إثنان...

570
00:36:16,500 --> 00:36:17,567
بقي مئة...

571
00:36:19,200 --> 00:36:20,367
أبقي ظهرك مستقيماً.

572
00:36:22,700 --> 00:36:24,266
لا يمكنني فعل هذا.

573
00:36:24,867 --> 00:36:25,567
انهضي.

574
00:36:26,767 --> 00:36:28,600
انهضي بسرعة.

575
00:36:39,333 --> 00:36:41,133
كرة المضرب صعبة جداً.

576
00:36:42,200 --> 00:36:43,133
انهضي.

577
00:36:44,367 --> 00:36:45,133
بباطن اليد.

578
00:36:45,700 --> 00:36:47,934
الجانب الآخر، باطن اليد.

579
00:36:49,734 --> 00:36:50,500
قليلاً بعد.

580
00:38:33,567 --> 00:38:34,533
"سونغجو"!

581
00:38:37,967 --> 00:38:39,867
لقد تغيبت عن تدريب
 بعد الظهر البارحة.

582
00:38:41,133 --> 00:38:44,200
وبما أنك جئت، عليك المشاركة.

583
00:38:44,600 --> 00:38:45,500
هل ستكون بخير؟

584
00:38:46,200 --> 00:38:47,533
ستندم على ذلك.

585
00:38:47,600 --> 00:38:48,800
- أندم؟
- حسناً...

586
00:38:49,133 --> 00:38:50,066
ثم...

587
00:38:50,266 --> 00:38:52,633
قد ترغب بشراء الرامن.

588
00:39:21,700 --> 00:39:23,633
"هاني"؟ ما الذي يحصل هنا؟

589
00:39:24,100 --> 00:39:26,934
قد لا يبدو منظره شهياً.

590
00:39:27,800 --> 00:39:29,900
ولكنه لذيذ.

591
00:39:30,066 --> 00:39:31,100
حسناً!

592
00:39:37,233 --> 00:39:37,934
"جونغسوك".

593
00:39:38,667 --> 00:39:39,700
جرب واحدة.

594
00:39:41,233 --> 00:39:42,066
كل بمفردك.

595
00:39:52,700 --> 00:39:55,667
ماذا عن طعام البارحة؟
 ماذا حصل؟

596
00:39:59,367 --> 00:40:00,333
أنا آسفة!

597
00:40:01,633 --> 00:40:05,867
في الحقيقة، لم أكن أنا
من طبخ الطعام البارحة.

598
00:40:05,967 --> 00:40:07,200
ولكن من طبخه؟

599
00:40:08,100 --> 00:40:09,967
كنت الوحيدة التي حرمت
من التدريب البارحة.

600
00:40:10,867 --> 00:40:11,734
صحيح!

601
00:40:12,100 --> 00:40:13,033
"سونغجو بايك".

602
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
"سونغجو".

603
00:40:28,000 --> 00:40:28,734
حسناً!

604
00:40:29,033 --> 00:40:29,834
فلنذهب!

605
00:41:03,233 --> 00:41:03,967
لقد أتيت.

606
00:41:14,800 --> 00:41:15,800
"ماذا تفعلين؟"

607
00:41:16,500 --> 00:41:18,133
"لماذا تتبعيهما؟"

608
00:41:30,467 --> 00:41:32,700
"لا، لست أتبعهما"

609
00:41:33,367 --> 00:41:34,600
"أنا أتمشى فقط"

610
00:41:39,100 --> 00:41:41,066
ماذا أردت أن تقولي؟

611
00:41:45,467 --> 00:41:47,166
أنا إنسان صريحة...

612
00:41:48,767 --> 00:41:50,300
مع نفسي.

613
00:41:51,300 --> 00:41:52,367
عندما دخلنا إلى المدرسة...

614
00:41:52,433 --> 00:41:55,567
انزعجت عندما علمت أنني
حصلت على الدرجة الثانية.

615
00:41:55,700 --> 00:41:57,867
كما أنني حصلت على
درجة أقل في الجامعة أيضاً...

616
00:41:59,333 --> 00:42:00,767
لأسباب شخصية.

617
00:42:01,367 --> 00:42:02,266
حسناً!

618
00:42:10,200 --> 00:42:11,533
أنا معجبة بك.

619
00:42:15,066 --> 00:42:15,867
أنت؟

620
00:42:17,066 --> 00:42:18,066
ما رأيك بي؟

621
00:42:42,066 --> 00:42:43,467
ماذا تفعلين هنا؟

622
00:42:43,533 --> 00:42:45,100
هل تتجسسين عليهما؟

623
00:42:45,834 --> 00:42:46,834
هل أنت...

624
00:42:47,934 --> 00:42:49,467
معجب بـ"هيرا"؟

625
00:42:49,567 --> 00:42:50,367
اصمت!

626
00:43:05,333 --> 00:43:08,333
عذراً لأنني أزعجتكما
 بينما أنتما تستمتعان بوقتكما.

627
00:43:10,066 --> 00:43:11,100
علي أن أستعيرها...

628
00:43:11,633 --> 00:43:12,500
المباراة غداً.

629
00:43:12,567 --> 00:43:13,233
ماذا؟

630
00:43:14,533 --> 00:43:16,200
طبعاً، كما تشاء.

631
00:43:20,767 --> 00:43:21,700
أحسنت "هاني"...

632
00:43:22,567 --> 00:43:24,600
حتى أنك لا تستطيعين
 السيطرة على الطابة بعد.

633
00:43:25,100 --> 00:43:26,500
ليس الأمر كذلك...

634
00:43:26,600 --> 00:43:27,367
هيا!

635
00:43:27,533 --> 00:43:28,900
سنتدرب كثيراً
حتى السيطرة عليها.

636
00:44:20,633 --> 00:44:23,734
يبدو أنها تدربت كثيراً.

637
00:44:24,667 --> 00:44:25,567
صحيح؟

638
00:44:45,166 --> 00:44:46,066
هل أنت بخير؟

639
00:44:46,133 --> 00:44:47,300
نعم...

640
00:44:55,133 --> 00:44:56,700
أحسنت، لقد أنجزتِ الأمر.

641
00:44:58,900 --> 00:45:01,166
كان التقدم سريعاً كونك مبتدئة أيضاً.

642
00:45:02,467 --> 00:45:03,800
إذاً، هل أقوم بذلك بالشكل الصحيح؟

643
00:45:04,400 --> 00:45:05,967
نعم.

644
00:45:08,066 --> 00:45:09,066
"لقد ابتسم"

645
00:45:09,800 --> 00:45:12,467
"(سونغجو) ابتسم لي"

646
00:45:14,800 --> 00:45:16,400
"إن رؤيته يبتسم لي..."

647
00:45:17,834 --> 00:45:18,967
"وسماعه يقول لي..."

648
00:45:19,800 --> 00:45:21,300
"(أحسنت)".

649
00:45:27,767 --> 00:45:28,633
هل تأذيتِ؟

650
00:45:30,266 --> 00:45:31,233
كلا، لم أتأذ.

651
00:45:38,200 --> 00:45:39,266
لقد تضرر كاحلك.

652
00:45:40,967 --> 00:45:41,734
بالطبع.

653
00:45:41,934 --> 00:45:43,900
لن تكوني "هاني" إن لم تجلبي المشاكل.

654
00:45:47,633 --> 00:45:48,600
ماذا حصل؟

655
00:45:50,433 --> 00:45:53,667
سيكون علينا أن ننسحب من المباراة...

656
00:45:54,934 --> 00:45:55,967
لقد تأذت.

657
00:45:56,467 --> 00:45:57,834
كلا، علينا أن نشارك في المباراة.

658
00:45:57,900 --> 00:45:58,900
كيف ستشاركين؟

659
00:45:59,767 --> 00:46:00,967
أنت لا تقدرين على النهوض حتى.

660
00:46:01,400 --> 00:46:02,333
ولكن...

661
00:46:03,400 --> 00:46:04,767
لقد قلت إنه عليك الفوز.

662
00:46:06,900 --> 00:46:09,133
لقد تدربت كثيراً...

663
00:46:09,367 --> 00:46:10,333
مع هذا الكاحل؟

664
00:46:12,533 --> 00:46:14,834
لا يمكنك المشاركة،
 انسي أمر المباراة.

665
00:46:17,100 --> 00:46:18,066
آسفة.

666
00:46:19,066 --> 00:46:19,934
بسببي...

667
00:46:20,066 --> 00:46:21,734
لم أكن أتوقع الفوز على كل حال.

668
00:46:24,500 --> 00:46:25,333
اصعدي.

669
00:46:37,066 --> 00:46:37,934
"سونغجو"!

670
00:46:39,967 --> 00:46:42,433
لقد وعدت بالمشاركة في
المباراة. لا يمكنك الانسحاب.

671
00:46:42,533 --> 00:46:44,767
ليس لدينا غير اليوم.

672
00:46:45,533 --> 00:46:47,900
فلنسوّ الأمر في يوم آخر، ليس اليوم.

673
00:46:48,400 --> 00:46:49,166
كما تشاء.

674
00:47:31,066 --> 00:47:31,900
يا إلهي!

675
00:47:32,333 --> 00:47:34,233
تبدو جميلاً جداً.

676
00:47:35,100 --> 00:47:35,800
مرحباً!

677
00:47:36,166 --> 00:47:37,667
رائع، من هذا؟

678
00:47:39,066 --> 00:47:40,867
أشعر بالاستغراب قليلاً.

679
00:47:41,066 --> 00:47:42,233
تبدو مختلفاً.

680
00:47:42,333 --> 00:47:43,767
كان عليك إجراء التغييرات من قبل.

681
00:47:43,834 --> 00:47:45,066
ما الذي حل لخصلة شعرك؟

682
00:47:45,367 --> 00:47:46,367
لقد قصصتها.

683
00:47:47,834 --> 00:47:49,266
أمسك هذا قليلاً.

684
00:47:56,500 --> 00:47:57,700
من هذا؟

685
00:47:58,066 --> 00:47:59,066
أليس هذا "سونغجو"؟

686
00:48:03,100 --> 00:48:04,200
ما خطبها؟

687
00:48:05,500 --> 00:48:06,300
هل هي متأذية؟

688
00:48:06,600 --> 00:48:07,266
"هاني"!

689
00:48:07,400 --> 00:48:09,166
أين آذيت نفسك؟

690
00:48:09,667 --> 00:48:10,867
تبدو رجلها متضررة.

691
00:48:11,133 --> 00:48:12,767
أبي، يجب أن تجلس أولاً.

692
00:48:12,834 --> 00:48:13,934
- بالطبع.
- اجلسي.

693
00:48:14,400 --> 00:48:15,567
نعم، اجلسي.

694
00:48:16,233 --> 00:48:18,400
لقد آذت كاحلها في خلال المباراة.

695
00:48:19,867 --> 00:48:21,800
يمكنك أن تضعي داعماً لكاحلك.

696
00:48:22,066 --> 00:48:25,066
إن وضعت الداعم لستة
 أسابيع، سيشفى كاحلها.

697
00:48:25,600 --> 00:48:26,500
داعم للكاحل؟

698
00:48:27,233 --> 00:48:28,066
حسناً!

699
00:48:31,133 --> 00:48:32,367
لقد غيرت هيئتك.

700
00:48:34,367 --> 00:48:35,433
هيئة؟

701
00:48:36,133 --> 00:48:38,066
كيف يمكنك أن تمزح الآن؟

702
00:48:38,467 --> 00:48:40,166
أنت المسؤول عن ضررها هذا.

703
00:48:40,233 --> 00:48:41,367
ليس الأمر كذلك...

704
00:48:42,066 --> 00:48:43,700
كان الأمر خطئي أنا.

705
00:48:44,433 --> 00:48:45,900
لا تتكلم معه هكذا.

706
00:48:46,300 --> 00:48:46,967
حسناً!

707
00:48:48,867 --> 00:48:50,934
إذا طلبت مني هذا، ماذا سأقول إذاً.

708
00:48:52,500 --> 00:48:53,233
فهمت.

709
00:48:53,934 --> 00:48:54,900
سأسكت.

710
00:49:06,734 --> 00:49:07,800
حقاً...

711
00:49:08,400 --> 00:49:11,533
لم ترى"هاني" التغيير في هيئتك، صحيح؟

712
00:49:13,600 --> 00:49:15,667
ربما لأنها كانت برفقة "سونغجو".

713
00:49:17,367 --> 00:49:19,934
أشعر بالسوء من أجلك.

714
00:49:21,867 --> 00:49:22,700
ولكن...

715
00:49:23,133 --> 00:49:24,967
أحسنت بتغيير هيئة شعرك.

716
00:49:25,867 --> 00:49:26,567
وأنا أيضاً.

717
00:49:26,700 --> 00:49:29,533
تبدو مختلفاً،
 كان عليك فعل هذا من قبل.

718
00:49:30,433 --> 00:49:31,200
حسناً...

719
00:49:31,433 --> 00:49:33,800
لا تعلمين أبداً،
قد يبقى على هذا الشكل.

720
00:49:35,500 --> 00:49:37,133
لكنها لم تلاحظ حتى.

721
00:50:40,333 --> 00:50:42,000
"هاني"، أتمنى أن يعجبك.

722
00:50:43,600 --> 00:50:45,166
وهذا أيضاً.

723
00:50:46,367 --> 00:50:47,367
كل هذا؟

724
00:50:47,667 --> 00:50:48,734
جيد!

725
00:50:49,700 --> 00:50:50,967
شكراً!

726
00:50:51,033 --> 00:50:51,900
طبعاً!

727
00:51:18,800 --> 00:51:21,200
"هاني"، أنا أفعل ما بوسعي.

728
00:51:22,300 --> 00:51:23,333
تعلمين ذلك، صحيح؟

729
00:51:34,533 --> 00:51:36,633
دوغما 95 هي...

730
00:51:37,200 --> 00:51:39,533
محاولة لمعرفة التفضيل الشخصي...

731
00:51:39,934 --> 00:51:41,300
في فيلم معين.

732
00:51:41,834 --> 00:51:43,467
البند الاول هو أن...

733
00:51:44,333 --> 00:51:46,300
المشاهد تصور في موقع مخصص...

734
00:51:46,400 --> 00:51:47,367
وليس في استديو.

735
00:51:47,834 --> 00:51:49,834
أي أنها كلها تصور في مكان حقيقي.

736
00:51:49,900 --> 00:51:53,100
لذا يكون الضوء والصوت والفن...

737
00:51:53,200 --> 00:51:56,567
كلها تكون طبيعية وكما هي،
وليست اصطناعية.

738
00:52:01,967 --> 00:52:03,133
لم أقصد هذا...

739
00:52:03,200 --> 00:52:04,867
ولكنني جئت مجدداً.

740
00:52:07,333 --> 00:52:08,633
وبما أنني هنا...

741
00:52:09,533 --> 00:52:12,233
هل يمكنني أن أسرق نظرة إليه؟

742
00:52:23,467 --> 00:52:24,433
"سونغجو"؟

743
00:52:25,300 --> 00:52:26,567
ما رأيك بمشاهدة فيلم اليوم؟

744
00:52:27,200 --> 00:52:29,066
شوقتني المحاضرة لمشاهدة فيلم اليوم.

745
00:52:29,667 --> 00:52:30,433
ما رأيك؟

746
00:52:30,533 --> 00:52:32,333
ربما سنُجري نقاشاً من بعده.

747
00:52:32,800 --> 00:52:33,734
حسناً، لنذهب.

748
00:52:34,066 --> 00:52:36,066
لقد ألغيت المحاضرة اللاحقة على كل حال.

749
00:52:53,767 --> 00:52:55,233
واحد فشار واثنان مرطبات لو سمحت.

750
00:52:55,300 --> 00:52:56,767
7000 وون لو سمحت.

751
00:52:57,633 --> 00:52:58,633
حسناً!

752
00:53:01,400 --> 00:53:04,433
"لقد كنت أحلم بالخروج معه
 مذ كان عمري 17 عام"

753
00:53:05,233 --> 00:53:08,867
"وأن أجرب أزياء كثيرة
قبل ليلة من الموعد"

754
00:53:09,600 --> 00:53:13,800
"ونذهب لمشاهدة فيلم ثم نتسوق معاً"

755
00:53:14,500 --> 00:53:16,333
"ونجلس في مقهى وننظر إلى بعضنا..."

756
00:53:16,400 --> 00:53:17,400
"ونتحدث قليلاً"

757
00:53:18,834 --> 00:53:21,667
"كل هذا أصبح واقعاً
بالنسبة لـ(هيرا) الآن"

758
00:53:29,400 --> 00:53:30,467
أنا آسفة!

759
00:53:30,533 --> 00:53:31,467
آسفة جداً!

760
00:53:34,467 --> 00:53:35,800
"هاني"، ماذا تفعلين...

761
00:53:36,266 --> 00:53:37,233
"كيونغسو"!

762
00:53:39,867 --> 00:53:41,233
هل أنت... مجدداً؟

763
00:53:41,834 --> 00:53:43,066
أنت أيضاً؟

764
00:53:49,166 --> 00:53:50,066
"هاني"؟

765
00:53:51,533 --> 00:53:52,800
هل أنت معجبة بـ"سونغجو"؟

766
00:53:53,367 --> 00:53:54,133
أعرف هذا!

767
00:53:55,133 --> 00:53:56,834
و... حسناً!

768
00:53:57,633 --> 00:53:58,533
أنا معجب بـ"هيرا".

769
00:53:59,300 --> 00:54:01,133
ولكن "هيرا" معجبة بـ"سونغجو"؟

770
00:54:01,734 --> 00:54:03,633
لا يجب أن يحصل هذا.

771
00:54:03,867 --> 00:54:07,233
ما رأيك بأن نتحالف، أنا وأنت؟

772
00:54:07,633 --> 00:54:09,266
نتحالف؟

773
00:54:09,333 --> 00:54:14,567
بما أنه ليس لدينا أي شيء
لنفعله اليوم يمكننا أن نتتبعهما.

774
00:54:14,934 --> 00:54:17,066
ثم في اللحظة الحاسمة...

775
00:54:17,066 --> 00:54:19,433
عندما تبدأ الأمور بالسوء، نتدخل.

776
00:54:20,900 --> 00:54:22,333
يبدو هذا...

777
00:54:22,433 --> 00:54:23,734
يبدو ماذا؟

778
00:54:23,800 --> 00:54:29,200
لسنا هنا لكي نراقبهما
وهما يتمشيان ويستمتعان بوقتهما.

779
00:54:32,700 --> 00:54:34,300
على كل حال، "سونغجو"....

780
00:54:34,600 --> 00:54:38,600
هل يحرك يديه بسرعة؟

781
00:54:39,400 --> 00:54:41,200
ماذا تقصد يحرك يديه بسرعة؟

782
00:54:41,300 --> 00:54:42,233
حسناً...

783
00:54:42,467 --> 00:54:45,066
أعني حركات اللمس،
الالتقاء الجسدي، هكذا...

784
00:54:47,467 --> 00:54:48,500
لست واثقة.

785
00:54:50,567 --> 00:54:52,133
لا أعتقد.

786
00:54:52,867 --> 00:54:55,867
إنه خجول كثيراً

787
00:54:56,066 --> 00:54:56,834
خجول؟

788
00:54:58,934 --> 00:55:00,900
هذا بالنسبة إليك.

789
00:55:01,400 --> 00:55:03,166
ولكن بالنسبة لشخص مثل "هيرا"..

790
00:55:03,266 --> 00:55:05,533
سيكون صعباً أن لا يحصل ذلك،
 حتى لـ"سونغجو".

791
00:55:05,867 --> 00:55:07,166
لن يكون الأمر سهلاً

792
00:55:09,834 --> 00:55:10,734
"أحبك"

793
00:55:14,934 --> 00:55:15,900
"أحبك"

794
00:55:19,967 --> 00:55:22,433
"هذه هي كلماتي"

795
00:55:23,467 --> 00:55:24,400
"إنه..."

796
00:55:27,300 --> 00:55:30,633
"...شعوري الخالص لك"

797
00:55:32,667 --> 00:55:35,133
"ليس علي أن أستخدم كلماتي الوردية"

798
00:55:35,400 --> 00:55:39,367
"أرجوك، لا يحدث شيء في الظلام"

799
00:55:58,066 --> 00:56:01,400
"لقد سمعت أنهما مخطوبان في الواقع"

800
00:56:25,100 --> 00:56:27,200
يا إلهي!

801
00:56:27,367 --> 00:56:28,834
آسف!

802
00:56:29,200 --> 00:56:30,300
آسف!

803
00:56:36,233 --> 00:56:37,533
أحسنت!

804
00:56:47,600 --> 00:56:49,700
لقد كان فيلماً جميلاً.

805
00:57:01,900 --> 00:57:02,934
أعذرني

806
00:57:03,100 --> 00:57:04,767
كيف يجرؤ على لمس يدها؟

807
00:57:06,166 --> 00:57:07,633
شكراً!

808
00:57:16,333 --> 00:57:18,066
"ماذا أفعل أنا هنا؟"

809
00:57:19,066 --> 00:57:21,066
"أتجسس على الآخرين
في مواعيدهم الغرامية"

810
00:57:21,633 --> 00:57:23,433
"وأحاول إزعاجهم"

811
00:57:24,233 --> 00:57:26,500
"في النهاية، لم أحقق شيئاً
غير أنني رأيتهم يقتربون من بعضهم"

812
00:57:27,633 --> 00:57:29,934
"هاني"، لقد ذهبا في ذلك
الاتجاه، علينا أن نسرع.

813
00:57:32,600 --> 00:57:33,400
ماذا تفعلين؟

814
00:57:38,800 --> 00:57:40,367
سأنسحب.

815
00:57:42,200 --> 00:57:43,934
عم تتكلمين الآن؟

816
00:57:45,233 --> 00:57:46,734
لا يمكنني أن أرى أكثر من هذا.

817
00:57:47,900 --> 00:57:48,967
الأمر صعب علي.

818
00:57:49,467 --> 00:57:51,834
ولكن ما الذي حصل لك فجأة؟

819
00:57:52,533 --> 00:57:54,367
علينا أن نسرع.

820
00:57:54,433 --> 00:57:56,367
قد يقتربان من بعضهما أكثر.

821
00:57:57,633 --> 00:57:59,533
إن كانا معجبان ببعضهما أكثر...

822
00:58:01,367 --> 00:58:03,333
لا يمكننا فعل أي شيء.

823
00:58:06,300 --> 00:58:07,633
لقد اكتشفت هذا الآن.

824
00:58:12,233 --> 00:58:12,934
ثم...

825
00:58:13,667 --> 00:58:16,800
هل تودين تركهما الآن؟

826
00:58:20,100 --> 00:58:21,266
أنا...

827
00:58:22,367 --> 00:58:24,333
لا أريد أن أكون حزينة بعد اليوم.

828
00:58:30,734 --> 00:58:32,066
ماذا!

829
00:58:32,967 --> 00:58:34,367
آسفة.

830
00:58:34,467 --> 00:58:35,333
آسف فعلاً.

831
00:58:35,400 --> 00:58:36,600
وماذا ستفعل الآن؟

832
00:58:37,400 --> 00:58:39,600
كنت في طريقي للقاء صديق لي!

833
00:58:40,700 --> 00:58:42,567
هل تعرفين كم سعر هذه السترة؟

834
00:58:43,066 --> 00:58:44,367
علينا أن ندفع ثمن التنظيف.

835
00:58:44,500 --> 00:58:46,934
نعم، سندفع الثمن.

836
00:58:47,233 --> 00:58:48,100
ثمن التنظيف.

837
00:58:48,166 --> 00:58:49,934
نعم، كم تريد؟

838
00:58:57,066 --> 00:58:57,934
حسناً...

839
00:58:58,867 --> 00:59:00,767
إنها صديقتي، أنا سأدفع لك...

840
00:59:01,333 --> 00:59:02,333
هاك ألف وون.

841
00:59:03,467 --> 00:59:04,767
هل تمازحني؟

842
00:59:08,934 --> 00:59:10,200
هل تقصد، مئة ألف؟

843
00:59:15,533 --> 00:59:17,333
هل تحاول أن تمازحني أم ماذا؟

844
00:59:17,400 --> 00:59:18,166
عذراً؟

845
00:59:18,266 --> 00:59:19,967
سعر هذه السترة مليوني وون!

846
00:59:20,567 --> 00:59:22,300
وعليك أن تدفع نصف ثمنها على الأقل.

847
00:59:23,800 --> 00:59:25,467
مليون وون؟!

848
00:59:26,066 --> 00:59:30,533
سيدي، إنها في العشرين من عمرها،
وأنا في الواحدة والعشرين.

849
00:59:30,633 --> 00:59:32,700
وليس لدينا كل هذا المال.

850
00:59:32,967 --> 00:59:34,066
أرجوك سيدي، سامحنا.

851
00:59:34,967 --> 00:59:36,300
هل تريدان أن نحل الموضوع بالقوة...

852
00:59:36,400 --> 00:59:38,900
أ بشكلٍ ودّي؟

853
00:59:39,767 --> 00:59:40,567
أرجوك، سيدي...

854
00:59:40,633 --> 00:59:41,934
دعه يذهب، وتكلم معي.

855
00:59:43,633 --> 00:59:45,300
"هاني"!

856
00:59:45,767 --> 00:59:46,867
هل أنت بخير؟

857
00:59:46,967 --> 00:59:47,967
ولكن...

858
00:59:52,100 --> 00:59:53,066
 يا سيد...

859
00:59:53,100 --> 00:59:54,533
ما الذي يحصل هنا؟

860
01:00:00,467 --> 01:00:01,867
"سونغجو".

861
01:00:02,767 --> 01:00:04,467
هلا جلبت مليون وون؟

862
01:00:04,567 --> 01:00:05,834
والداك غنيان، صحيح؟

863
01:00:14,567 --> 01:00:16,033
- "كيونغسو"!
- نعم؟

864
01:00:16,300 --> 01:00:18,934
تتذكر؟ منذ فترة...

865
01:00:24,333 --> 01:00:25,300
ثلاثة!

866
01:00:28,033 --> 01:00:28,900
أحضرهم!

867
01:00:29,834 --> 01:00:30,900
تعال إلى هنا!

868
01:00:31,300 --> 01:00:32,200
أحضرهم!

869
01:00:36,000 --> 01:00:37,567
أنتم ميتون!

870
01:01:02,300 --> 01:01:03,934
"القبلة اللعوب"

871
01:01:04,667 --> 01:01:05,934
فلنذهب يا "هاني".

872
01:01:12,367 --> 01:01:14,533
"مع السلامة (سونغجو)".

873
01:01:28,600 --> 01:01:29,867
"لقد تركته"

874
01:01:31,333 --> 01:01:34,567
"ليس بيني وبين (سونغجو) أي شيء"

875
01:01:37,300 --> 01:01:39,300
ما الذي كنت تودين قوله؟

876
01:01:40,066 --> 01:01:41,233
أنا معجبة بك.

877
01:01:44,066 --> 01:01:44,734
أنت؟

878
01:02:04,934 --> 01:02:06,934
"القبلة اللعوب"

