﻿1
00:00:01,834 --> 00:00:05,433
"القبلة اللعوب"

2
00:00:39,700 --> 00:00:41,400
"القبلة اللعوب"

3
00:00:43,066 --> 00:00:46,834
"الحلقة الـ11"

4
00:02:12,834 --> 00:02:15,567
"كان ذلك في الليلة الماضية"

5
00:02:16,133 --> 00:02:19,166
"قضيت الليل في نفس السرير مع (سونغجو)"

6
00:02:38,333 --> 00:02:39,600
من الأفضل أن تستيقظي الآن!

7
00:02:45,100 --> 00:02:45,934
صباح الخير؟

8
00:02:48,133 --> 00:02:49,333
هل نمت جيداً؟

9
00:02:50,900 --> 00:02:53,333
النوم إلى جانبك أشبه بالكارثة.

10
00:02:55,633 --> 00:02:57,700
- لماذا؟
- بسبب نومك السيء.

11
00:02:58,834 --> 00:03:00,233
ما الذي تتحدث عنه!

12
00:03:00,667 --> 00:03:02,533
أنا أنام بهدوء ولا أتحرك.

13
00:03:05,600 --> 00:03:06,600
البتة!

14
00:03:39,166 --> 00:03:40,667
- إرتدي هذه.
- لا!

15
00:03:55,100 --> 00:03:56,767
ستستمرين بالنظر إلي بهذه الطريقة؟

16
00:03:58,633 --> 00:03:59,700
أنا آسفة!

17
00:04:21,934 --> 00:04:23,900
تتصرفين وكأنك تسكنين هنا أيضاً.

18
00:04:23,967 --> 00:04:26,767
حقاً؟

19
00:04:30,967 --> 00:04:33,834
"سأذهب إلى المدرسة مع (سونغجو)..."

20
00:04:33,900 --> 00:04:37,700
"يبدو الأمر مختلفاً
عمّا كنّا سوياً في المنزل نفسه"

21
00:04:37,767 --> 00:04:40,867
"أشعر وكأننا نسكن سوياً،
نحن الإثنين فقط"

22
00:04:48,066 --> 00:04:50,166
"توقفي عن تخيل أشياء مضحكة"

23
00:04:51,066 --> 00:04:52,900
لا تعطِ الأمر أهمية.

24
00:05:02,633 --> 00:05:05,533
"الرقم المطلوب غير متوفر
في الخدمة حالياً"

25
00:05:05,633 --> 00:05:08,066
لم يتأخر قط عن عمله.

26
00:05:09,800 --> 00:05:10,934
ما الذي يجري معه؟

27
00:05:11,066 --> 00:05:13,900
ما الذي يحدث؟

28
00:05:25,767 --> 00:05:27,633
"(سونغجو) و(هاني)
 قضيا الليل الماضية معاً!"

29
00:05:27,700 --> 00:05:29,734
"إن (هاني) ترتدي
نفس ثياب البارحة حتماً!"

30
00:05:31,166 --> 00:05:32,767
هل تعرف تلك الفتاة
 من نادي التنس؟!

31
00:05:32,934 --> 00:05:34,333
- صحيح! هذه الفتاة!
- أجل، هي!

32
00:05:35,066 --> 00:05:36,633
يا "سونغجو"!

33
00:05:37,166 --> 00:05:39,567
أنتما الإثنان، منذ متى؟ هذا رائع!

34
00:05:39,767 --> 00:05:41,066
أجل! أخبرانا!

35
00:05:41,066 --> 00:05:43,600
أخبرانا كيف كانت ليلة أمس!

36
00:05:45,433 --> 00:05:47,300
هيا، أخبرانا!

37
00:05:58,967 --> 00:06:00,066
أمي!

38
00:06:00,133 --> 00:06:02,100
ما الذي تتحدث عنه؟

39
00:06:02,166 --> 00:06:03,633
- من هي أمك؟
- أمي، أرجوك!

40
00:06:04,967 --> 00:06:05,900
يا إلهي!

41
00:06:06,667 --> 00:06:11,133
- كيف عرفتني بهذه السرعة؟
- كل من يعرفك يستطيع أن يفضحك.

42
00:06:11,200 --> 00:06:13,266
توقفي عن التصرف هكذا.

43
00:06:19,800 --> 00:06:22,233
هل تشعرين بخير الآن يا "هاني"؟

44
00:06:22,900 --> 00:06:26,567
- أنا بخير.
- أنا سعيدة لسماع هذا.

45
00:06:29,800 --> 00:06:31,500
- لكن، كيف كان الأمر؟
- ماذا؟

46
00:06:31,567 --> 00:06:32,800
 أعني، كيف كانت ليلة أمس؟

47
00:06:34,667 --> 00:06:37,667
لم يحدث شيء.

48
00:06:38,633 --> 00:06:41,133
ماذا، لا شيء، حقاً؟

49
00:06:42,233 --> 00:06:44,333
أي نوع من الرجال
أنت يا "سونغجو"؟

50
00:06:44,700 --> 00:06:46,066
لا أصدق هذا.

51
00:06:47,400 --> 00:06:49,166
على أي حال، هل أعطيته
الحلوى يا "هاني"؟

52
00:06:49,633 --> 00:06:50,734
صحيح، الحلوى!

53
00:06:52,333 --> 00:06:53,834
الحلوى...

54
00:06:56,100 --> 00:06:57,333
لقد نسيت أمر ذلك!

55
00:06:57,500 --> 00:06:59,066
كيف نسيت ذلك؟

56
00:06:59,567 --> 00:07:00,767
كانت مهمة جداً لكِ!

57
00:07:01,266 --> 00:07:02,133
أين وضعتها؟

58
00:07:03,934 --> 00:07:07,367
 لا! لقد نسيت الحلوى
التي صنعتها لـ"سونغجو"!

59
00:07:07,433 --> 00:07:08,867
حسناً!

60
00:07:08,934 --> 00:07:13,533
أرأيت كيف أصفف شعرك
بشكل رائع؟ أنا بارعة!

61
00:07:13,600 --> 00:07:15,633
لا يتلف الشعر أبداً، أرأيت؟

62
00:07:15,700 --> 00:07:16,934
مرحباً، تفضل بالدخول!

63
00:07:21,667 --> 00:07:22,633
يا إلهي؟ "جونغو بونغ"!

64
00:07:25,967 --> 00:07:27,700
ماذا؟ قضيا الليلة سوياً؟

65
00:07:28,533 --> 00:07:30,233
"سونغجو" و"هاني"؟

66
00:07:31,667 --> 00:07:34,934
لقد تكلمت مع "هاني" منذ قليل
لم تقل شيئاً.

67
00:07:36,100 --> 00:07:40,600
كانت ستخبرني إن حصل شيئاً مهماً.

68
00:07:42,066 --> 00:07:45,066
إذا، لقد قبّلا بعضهما في السابق،
والآن قضيا الليل سوياً.

69
00:07:45,133 --> 00:07:47,066
إنه شيء مهمّ بكل تأكيد!

70
00:07:49,600 --> 00:07:52,400
لقد انتهى الأمر الآن! إنتهى!

71
00:07:52,500 --> 00:07:53,467
يا "جونغو"!

72
00:07:55,834 --> 00:07:57,333
لم يحدث بينكما شي حقاً؟

73
00:07:59,433 --> 00:08:01,867
رجل وامرأة بمفردهما في الغرفة نفسها.

74
00:08:01,934 --> 00:08:03,700
حتى أنهما ناما في السرير نفسه...

75
00:08:04,200 --> 00:08:05,633
كيف يمكن أن لا يحدث شيء؟

76
00:08:07,600 --> 00:08:09,233
لم يحث شيئاً على الإطلاق.

77
00:08:18,934 --> 00:08:20,200
أيمكنني أن أقول لها؟

78
00:08:22,467 --> 00:08:24,166
أتيت باكراً؟

79
00:08:35,100 --> 00:08:37,100
المدرسة بأكملها تتكلم عن الموضوع.

80
00:08:39,533 --> 00:08:41,333
أنت تعلمين أن شيئاً لم يحدث.

81
00:08:44,600 --> 00:08:45,500
بالطبع.

82
00:08:48,533 --> 00:08:49,667
أعلم أنك لن تفعل ذلك.

83
00:08:52,934 --> 00:08:56,967
إذاً، يا "سونغجو" أتودّ تناول العشاء
معي الليلة بعد ساعات العمل؟

84
00:09:03,600 --> 00:09:05,066
إنها تمطر!

85
00:09:07,834 --> 00:09:10,166
يا إلهي، لمَ ينهمر المطر مجدداً؟

86
00:09:13,066 --> 00:09:15,834
أنت الشاب الذي يعمل
في الكافيتيريا، صحيح؟

87
00:09:17,066 --> 00:09:20,567
ما الذي تفعله هنا؟
هل تنتظر أحد؟

88
00:09:23,633 --> 00:09:26,066
لا تبدو بخير، ما بالك؟

89
00:09:26,066 --> 00:09:27,600
لا يهم كيف أبدو...

90
00:09:28,834 --> 00:09:33,100
ينفطر قلب الرجل عندما يفكر
 أنه سيتخلى عن حب حياته.

91
00:09:33,166 --> 00:09:36,467
تتخلى عن الحب؟ لا يجب أن
يتخلى رجلا عن حبه أبداً.

92
00:09:36,533 --> 00:09:37,867
لا، أبداً!

93
00:09:38,433 --> 00:09:42,333
كنت ألاحقها فقط، منذ وقت طويل،
لم أحصل على موعد معها حتى!

94
00:09:42,734 --> 00:09:44,166
أنت جديّ أكثر مما توقعت.

95
00:09:46,300 --> 00:09:48,800
هل حاولت أن تخبرها
بشعورك تجاهها؟

96
00:09:50,700 --> 00:09:52,066
أخبرها بشعوري؟

97
00:09:52,133 --> 00:09:54,867
أجل، أخبرها.
أعتقد أنك لا تعرف كيف، إسمع!

98
00:09:56,233 --> 00:09:57,166
هذه هي الطريقة المثالية!

99
00:09:57,800 --> 00:10:01,000
ستقوم بدور الفتاة، إمسكها
هكذا، وقل لها: "تعالي!"

100
00:10:01,066 --> 00:10:04,500
إدفعها نحو الجدار...

101
00:10:04,667 --> 00:10:09,033
ثم، ستنظر الفتاة إليك...

102
00:10:09,266 --> 00:10:12,433
ثم، قل لها "حاولي نسياني!" وقبلها!

103
00:10:13,200 --> 00:10:17,633
إذا قمت بما أقوله لك بشكل
صحيح، ستقع في حبّك.

104
00:10:17,700 --> 00:10:21,166
وستحظى على قلبها في الحال!
هذا ما عليك القيام به!

105
00:10:21,233 --> 00:10:23,033
حسناً، قل لها!

106
00:10:24,233 --> 00:10:27,500
إنه الوقت الحاسم الآن!
لمَ لا، سأفعل ذلك.

107
00:10:27,567 --> 00:10:29,633
شكراً، يا صاح!

108
00:10:32,033 --> 00:10:33,033
حسناً!

109
00:10:33,100 --> 00:10:35,300
هناك شيئاً إضافياً!
إن التوقيت مهم جداً! التوقيت!

110
00:10:40,567 --> 00:10:43,600
"لقد قررت!
سأدرس الإنكليزية فقط!"

111
00:10:44,667 --> 00:10:45,433
فقط الإنكليزية؟

112
00:10:45,633 --> 00:10:48,400
إنه الصف الوحيد...

113
00:10:49,200 --> 00:10:52,867
الذي أحضره مع "سونغجو".

114
00:10:54,033 --> 00:10:57,133
علي أن أنجح هذه المادة.

115
00:10:58,400 --> 00:11:00,734
"هاني أوه"! هل أنت جاهزة للدرس!

116
00:12:28,633 --> 00:12:29,633
مرحباً، "هاني"؟

117
00:12:35,834 --> 00:12:37,233
لم تبدينَ متعبة هكذا؟

118
00:12:38,900 --> 00:12:43,066
كيف تستطيعان أن تكونا
بهذه البرودة خلال فترة الإمتحانات؟

119
00:12:44,400 --> 00:12:47,900
في الحقيقة، إن الإمتحانات
تختبر ماذا تعلمته حتى الآن.

120
00:12:48,433 --> 00:12:52,166
إن درستِ قبل الإمتحان
سيكون بمثابة إمتحان ذاكرة.

121
00:12:54,867 --> 00:12:56,200
أليس كذلك يا "سونغجو"؟

122
00:12:57,900 --> 00:12:59,266
كيف كانت إمتحاناتك السابقة؟

123
00:13:00,166 --> 00:13:00,934
لقد...

124
00:13:02,467 --> 00:13:07,300
درست بشدة لهذا الإمتحان لأكون
معكما في الصف السنة المقبلة...

125
00:13:08,066 --> 00:13:10,333
ألم تعلمي؟
قيل أن الإمتحان سيكون بغاية الصعوبة.

126
00:13:12,333 --> 00:13:15,200
كدت ترسبين في الإمتحان
 السابق، صحيح؟

127
00:13:17,066 --> 00:13:22,233
أعتقد أنه عليك أخذ هذا الصف
مجدداً السنة المقبلة.

128
00:13:22,967 --> 00:13:23,700
صحيح!

129
00:13:23,967 --> 00:13:25,567
أتعرفين تلك الفتاة التي رأيناها.

130
00:13:25,700 --> 00:13:27,667
التي نعلمها أنا و"سونغجو"، "جيهون"...

131
00:13:27,934 --> 00:13:29,500
ستنضم إلى مدرستنا في السنة المقبلة.

132
00:13:30,200 --> 00:13:31,934
لم لا تأخذين الصف معها؟

133
00:13:35,533 --> 00:13:37,967
لا تنظري إلي هكذا يا "هاني"...

134
00:13:38,734 --> 00:13:40,066
ستنفجرين غضباً.

135
00:14:00,800 --> 00:14:04,500
"أنا أقوم بالإمتحان نفسه الذي يقوم
به (سونغجو). إنه شيء جديد"

136
00:14:05,400 --> 00:14:09,700
"يبدو أجمل عندما يركز
على حلّ الإمتحانات"

137
00:14:31,567 --> 00:14:33,700
ما بالك نحن في خضم الإمتحان؟

138
00:14:33,767 --> 00:14:35,133
لقد أنهيت.

139
00:14:35,200 --> 00:14:37,400
تبقى 40 دقيقة، وتقول أنك أنهيت؟

140
00:14:39,300 --> 00:14:42,900
إنتظر، يا "سونغجو"!
إنتظرني، انتهيت أنا أيضاً!

141
00:14:46,367 --> 00:14:48,467
كان أسهل مما توقعت، صحيح؟

142
00:14:49,433 --> 00:14:52,533
يا إلهي، لم تجيبي على الكثير
من الأسئلة. ماذا ستفعلين؟

143
00:15:23,600 --> 00:15:26,800
أتيت لأراك، أريد أن أقول لك أمراً.

144
00:15:28,233 --> 00:15:30,266
حسناً، ماذا يجري.

145
00:15:31,367 --> 00:15:32,533
لم تقولي لي قط...

146
00:15:33,533 --> 00:15:34,633
لكنني أعلم.

147
00:15:37,500 --> 00:15:40,200
ليس لديك أي فكرة عن الألم
الذي مررت به تلك الليلة!

148
00:15:42,533 --> 00:15:46,400
لذا، أعلم أن هذا ليس مناسب،
لكنني فكرت مالياً، ولم ينجح الأمر.

149
00:15:48,500 --> 00:15:50,333
لقد فكرت أن...

150
00:15:50,567 --> 00:15:54,900
أدعك وشأنك، لكن...

151
00:16:06,100 --> 00:16:06,800
لكن...

152
00:16:07,567 --> 00:16:11,333
أنت تعلمين عندما يريد الرجل
شيئاً ما، يعطي كل ما لديه!

153
00:16:13,100 --> 00:16:15,066
لذا، ليس مهماً ما حدث.

154
00:16:17,333 --> 00:16:20,266
كنت سأتركك وشأنك...

155
00:16:21,633 --> 00:16:23,400
لكني لا أستطيع.

156
00:16:26,233 --> 00:16:28,467
ليس عليك أن تشعري
 بالأسف تجاهي!

157
00:16:28,600 --> 00:16:29,867
لم تقومي بأي خطأ!

158
00:16:30,767 --> 00:16:31,934
هذا خطؤه!

159
00:16:32,133 --> 00:16:33,934
جعل "سونغجو" من حياتك مأساة!

160
00:16:34,600 --> 00:16:38,066
سيدفع ثمن ذلك قريباً، حسناً؟

161
00:16:40,367 --> 00:16:41,367
إذاً...

162
00:16:42,467 --> 00:16:43,767
إنسي كل ما حصل...

163
00:16:44,734 --> 00:16:46,467
وسنبدأ من جديد.

164
00:16:46,900 --> 00:16:48,066
موافقة؟

165
00:16:53,800 --> 00:16:54,834
"هاني"؟

166
00:16:58,133 --> 00:17:00,266
"هاني" هل أنت نائمة؟

167
00:17:00,500 --> 00:17:01,166
بحقك!

168
00:17:02,066 --> 00:17:04,166
"جونغو بونغ"!

169
00:17:14,200 --> 00:17:15,066
لماذا؟

170
00:17:15,500 --> 00:17:18,367
ما الذي تريد أن تبدأه من جديد؟

171
00:17:18,700 --> 00:17:21,066
لم يحدث أي شيء بينهما تلك الليلة.

172
00:17:21,133 --> 00:17:24,066
لم يلمسها حتى! أبداً!

173
00:17:24,967 --> 00:17:27,433
- حقاً؟
- أجل.

174
00:17:28,967 --> 00:17:31,800
"سونغجو" رجل مهذب!

175
00:17:31,900 --> 00:17:36,066
أنت تتكلم عن "سونغجو"
هكذا يا "جونغو"؟

176
00:17:52,533 --> 00:17:55,767
أشعر بالتعب والألم في رجليْ.

177
00:17:57,200 --> 00:17:58,200
"هاني أوه"...

178
00:17:59,367 --> 00:18:00,934
اخرجي معي في موعد!

179
00:18:17,066 --> 00:18:20,400
أنظروا من هنا، "جيتاي كيم"!

180
00:18:21,266 --> 00:18:22,633
متى عدت إلى المدرسة؟

181
00:18:23,700 --> 00:18:26,100
أكملوا التمرين،
هذا ليس من شأنكم!

182
00:18:28,867 --> 00:18:31,834
أنت لا تعرف ما الذي تقوله.
الفتاة مُرتبطة بأحدهم.

183
00:18:31,934 --> 00:18:33,100
أنا لا أمازحك.

184
00:18:34,734 --> 00:18:35,967
أنا من أصدقاء "كيونغسو".

185
00:18:36,300 --> 00:18:39,467
سأعود إلى المدرسة
 في الفصل المقبل.

186
00:18:40,266 --> 00:18:42,400
إسمي "جيتاي كيم". إذاً...

187
00:18:49,367 --> 00:18:52,734
مرحباً يا رفاق، بما أنكم هنا
جميعاً، رحّبوا به.

188
00:18:52,834 --> 00:18:56,567
إنه أكبر منكم.
إسمه "جيتاي كيم".

189
00:18:57,367 --> 00:18:58,600
مرحباً!

190
00:18:58,900 --> 00:19:01,533
حسناً، إذهبوا إلى التمرين. هيا!

191
00:19:03,767 --> 00:19:05,100
أنا لا أفهم شيئاً.

192
00:19:05,467 --> 00:19:09,333
أنت لا تعرف "هاني" حتى.
لا تستطيع أن تطلب منها مواعدتك.

193
00:19:09,400 --> 00:19:12,200
ربما لم تسمع بذلك قط، لكن
"هاني أوه" تلحق "سونغجو" أينما ذهب.

194
00:19:12,266 --> 00:19:13,834
أعلم.

195
00:19:13,900 --> 00:19:15,600
أعرف أن "هاني"
تحب "سونغجو بايك".

196
00:19:16,800 --> 00:19:19,867
كنت أراقبكما منذ أيام المدرسة.

197
00:19:20,333 --> 00:19:21,567
ماذا؟ إذاً لم تفعل ذلك؟

198
00:19:21,633 --> 00:19:23,934
أنتما لا تتواعان صحيح؟

199
00:19:24,633 --> 00:19:27,600
إذاً لدي الفرصة أنا أيضاً.

200
00:19:27,800 --> 00:19:28,667
ماذا؟

201
00:19:29,266 --> 00:19:31,100
هذا مفاجىء، و...

202
00:19:31,166 --> 00:19:32,300
أعتقد أن هذا سريع جداً.

203
00:19:34,066 --> 00:19:35,300
حسناً.

204
00:19:36,700 --> 00:19:38,834
إذا سأدعوك في نهاية الأسبوع.

205
00:19:40,300 --> 00:19:43,867
علينا أن نتعرف على بعض أولاً،
لن أقبل الرفض.

206
00:19:45,400 --> 00:19:48,600
أراك لاحقاً. إلى اللقاء!

207
00:19:48,700 --> 00:19:52,066
"جيتاي"، لنلعب التنس قبل
أن ترحل.

208
00:19:52,900 --> 00:19:54,233
في المرة المقبلة.

209
00:20:02,734 --> 00:20:04,233
أنظري، لقد ذُهلت تماماً.

210
00:20:05,233 --> 00:20:05,900
مرحباً يا "هاني"،

211
00:20:07,166 --> 00:20:08,700
أليس وسيماً جداً؟

212
00:20:09,967 --> 00:20:12,233
أتعلمين عندما كنا أنا و"جيتاي"
في المدرسة الثانوية...

213
00:20:12,700 --> 00:20:14,900
كان كل التلاميذ يحبونا بشدة.

214
00:20:15,200 --> 00:20:17,166
هو بوسامته، وأنا بجاذبيتي...

215
00:20:17,533 --> 00:20:20,800
لم أعتقد أبداً أنه قد يختار
فتاة مثلك.

216
00:20:22,266 --> 00:20:25,834
لم لا زلتم هنا؟
إذهبوا إلى التمرين الآن! أسرعوا!

217
00:20:25,900 --> 00:20:28,100
"هذا غريب"

218
00:20:29,734 --> 00:20:30,900
"أنا متفاجئة"

219
00:20:32,333 --> 00:20:35,333
"لم يطلب أحد مواعدتي مُسبقاً"

220
00:20:36,567 --> 00:20:38,433
"إحساس رائع"

221
00:20:39,166 --> 00:20:42,900
هل هذا حقيقي؟
هل طلب حقاً مواعدتك؟

222
00:20:42,967 --> 00:20:44,433
لم يطلب أحد مواعدتك من قبل.

223
00:20:44,500 --> 00:20:46,600
لطالما كنت تُلاحقين
 الآخر أينما ذهب.

224
00:20:50,834 --> 00:20:53,133
إذا، هو يتعلم في مدرستنا؟
من يكون؟

225
00:20:53,333 --> 00:20:54,467
من يكون؟ قولي لنا!

226
00:20:54,834 --> 00:20:55,867
من يشبه؟ هل هو طويل القامة؟

227
00:20:55,934 --> 00:20:58,166
هل هو جميل؟

228
00:20:58,667 --> 00:21:00,133
أجل، قليلاً.

229
00:21:03,333 --> 00:21:04,633
يا إلهي، لماذا احمرت وجنتاك؟

230
00:21:05,066 --> 00:21:06,533
إذاً، هو جميل، صحيح؟

231
00:21:08,633 --> 00:21:10,467
إذاً، هل يعلم "سونغجو" بذلك؟

232
00:21:10,667 --> 00:21:12,900
أجل، هل يعلم؟

233
00:21:17,734 --> 00:21:22,500
لقد طلب شاب وسيم مواعدة "هاني".

234
00:21:23,734 --> 00:21:24,567
إذاً؟

235
00:21:26,867 --> 00:21:28,133
ماذا؟

236
00:21:28,867 --> 00:21:31,266
إذاً، أعتقد...

237
00:21:31,900 --> 00:21:33,800
إذا لم تفعلي شيئاً تجاه ذلك،

238
00:21:33,967 --> 00:21:37,500
ستواعد "هاني" هذا الشاب.
 من يعلم؟

239
00:21:38,400 --> 00:21:40,333
لست قلق ولو قليلاً؟

240
00:21:40,500 --> 00:21:41,967
لهذا السبب أنتما بغاية السعادة؟

241
00:21:43,533 --> 00:21:44,867
لهذا السبب أتيتما إلي؟

242
00:21:46,734 --> 00:21:48,066
لست قلق بالمرة!

243
00:21:57,900 --> 00:21:59,934
ماذا؟ هذا صحيح، يا "هاني"؟

244
00:22:00,600 --> 00:22:01,967
طلب منك شاب مواعدته؟

245
00:22:02,600 --> 00:22:05,800
أجل، لكنه ليس بالأمر المهم.

246
00:22:07,233 --> 00:22:08,667
لهذا السبب أنت بغاية السعادة؟

247
00:22:09,633 --> 00:22:11,567
"يا إلهي...كيف يقول نفس الكلام!"

248
00:22:12,533 --> 00:22:14,867
كنت قلقة بشأن ذلك
وهو يحدث أخيراً.

249
00:22:15,767 --> 00:22:17,700
كنت أعلم! "هاني" فتاة جميلة...

250
00:22:18,066 --> 00:22:21,467
سيخسرها "سونغجو"
 عاجلاً أم آجلاً.

251
00:22:21,533 --> 00:22:25,433
إذا لم يتصرف وبقيَ على حاله!

252
00:22:25,500 --> 00:22:27,967
هدئي من روعك يا عزيزتي.

253
00:22:28,066 --> 00:22:31,266
هذا شأنهما، هما من يقرران.

254
00:22:31,333 --> 00:22:32,567
إذاً، أخبرينا المزيد عنه.

255
00:22:35,667 --> 00:22:38,567
هو في مدرستنا، أكبر سناً.

256
00:22:38,633 --> 00:22:39,600
سيعود كطالب جديد.

257
00:22:39,767 --> 00:22:40,467
أكبر منك في الصف؟

258
00:22:41,400 --> 00:22:45,066
يجب أن تنتبهي من هذا النوع
من الرجال!

259
00:22:45,133 --> 00:22:46,900
أنا لا أتذكر شكله جيداً.

260
00:22:47,700 --> 00:22:51,367
لن تقعي بحب زير نساء، صحيح؟

261
00:22:52,233 --> 00:22:53,667
أنت فتاة بريئة.

262
00:22:54,133 --> 00:22:57,100
لا يجب أن تبتسمي
للشبان من حولك.

263
00:22:57,667 --> 00:23:00,367
لا يا أبي، لست كذلك.

264
00:23:00,433 --> 00:23:01,767
علي أن أفعل شيئاً حيال ذلك.

265
00:23:02,600 --> 00:23:03,900
لا أستطيع أن أدع ذلك يحدث.

266
00:23:11,533 --> 00:23:13,266
"إن الأمور تعقدت الآن."

267
00:23:15,066 --> 00:23:16,233
"يا له من نهار!"

268
00:23:21,133 --> 00:23:22,433
"كيف خطرت له فكرة مواعدتي"

269
00:23:22,934 --> 00:23:25,767
"عدا أنني معجبة
تماماً بـ(سيونجيو)"؟

270
00:23:27,133 --> 00:23:28,467
كان رائعاً!

271
00:23:33,467 --> 00:23:37,133
"كيف كان شكله؟
لم أرَ شكله جيداً"

272
00:23:39,367 --> 00:23:40,834
"كيف كان شكله؟"

273
00:24:02,967 --> 00:24:04,300
لقد احتسيت الكثير من الشراب على
حسابي!

274
00:24:04,367 --> 00:24:06,200
أجل، سنشرب المزيد.
في المرة المقبلة.

275
00:24:13,567 --> 00:24:14,600
مرحباً!

276
00:24:16,500 --> 00:24:18,066
المعذرة ولكن...

277
00:24:18,533 --> 00:24:20,500
أردت أن أريك وجهي...

278
00:24:22,333 --> 00:24:24,333
لتتذكريني.

279
00:24:27,133 --> 00:24:30,467
حسناً، إن "سونغجو بايك"
يعمل في مطعم، صحيح؟

280
00:24:30,533 --> 00:24:32,333
أجل.

281
00:24:32,734 --> 00:24:35,100
لقد ذهبت الأسبوع الفائت،
 رأيتك هناك.

282
00:24:37,300 --> 00:24:39,667
سمعت أنك تذهبين كل يوم.

283
00:24:39,734 --> 00:24:41,066
لا، ليس كل يوم...

284
00:24:41,100 --> 00:24:44,266
أتعلمين، إنني ذكي أيضاً.

285
00:24:45,633 --> 00:24:47,333
لكن، بفضل سيد ممتاز...

286
00:24:47,934 --> 00:24:49,734
لم يلاحظني الناس كثيراً.

287
00:24:50,400 --> 00:24:52,934
إذاً، لقد تكلمت معي
 بسبب "سونغجو"؟

288
00:24:53,066 --> 00:24:54,066
لا!

289
00:24:54,633 --> 00:24:57,266
"سونغجو" أفضل مني
بكل ما يفعله في المدرسة والتنس.

290
00:24:57,333 --> 00:25:00,633
كان يزعجني وقد كنت أكبر منه.

291
00:25:02,166 --> 00:25:05,066
إذاً، هذا صحيح،
لأني كنت أتبع "سونغجو".

292
00:25:05,133 --> 00:25:07,567
لاحظت أنك تلاحقينه أينما ذهب.

293
00:25:08,100 --> 00:25:11,300
وفي يوم من الأيام بدأت أراقبك...

294
00:25:13,066 --> 00:25:14,533
أكثر من "سونغجو".

295
00:25:15,533 --> 00:25:16,300
حسناً.

296
00:25:16,500 --> 00:25:21,133
تم رفضك مراراً وتكراراً ولم تستسلمي.

297
00:25:21,200 --> 00:25:24,233
أحببت ثباتك.

298
00:25:25,333 --> 00:25:27,367
إنه شيء مهمّ.

299
00:25:28,934 --> 00:25:30,867
هيا يا "هاني"، لنتواعد!

300
00:25:32,533 --> 00:25:34,300
لا تضيعي أيام الثانوية سدىً...

301
00:25:34,967 --> 00:25:36,800
من أجل هذا المتعجرف!

302
00:25:38,500 --> 00:25:40,266
لنجعلها أيام جميلة.

303
00:25:41,266 --> 00:25:42,333
اتفقنا؟

304
00:25:43,433 --> 00:25:44,700
لكن...

305
00:25:47,433 --> 00:25:49,567
أظن أني أعرفك.
أنت "جيتاي"، صحيح؟

306
00:25:49,934 --> 00:25:51,133
مرحباً، "هيرا"!

307
00:25:52,266 --> 00:25:53,767
تعرفان بعضكما؟

308
00:25:54,266 --> 00:25:56,934
لقد رأينا بعضنا
خلال مباريات التنس.

309
00:25:57,066 --> 00:25:58,600
لكن كيف تعرفينه؟

310
00:25:59,734 --> 00:26:02,767
قررت مواعدة "هاني أوه"!

311
00:26:03,066 --> 00:26:04,900
لا! لم أقبل ذلك...

312
00:26:06,066 --> 00:26:08,400
ستدعين "سونغجو" وشأنه الآن،
 يا "هاني أوه"؟

313
00:26:08,934 --> 00:26:09,767
بالطبع!

314
00:26:10,066 --> 00:26:11,633
لا تقول أشياء كهذه أبداً!

315
00:26:12,767 --> 00:26:14,700
أولا "كيونغسو" والآن "جيتاي"؟

316
00:26:15,066 --> 00:26:17,133
ما الذي يجري يا "هاني"؟

317
00:26:17,967 --> 00:26:19,867
تبدوان ظريفان معاً.

318
00:26:19,934 --> 00:26:21,900
سأراك في إجتماع
 النادي لاحقاً، صحيح؟

319
00:26:22,066 --> 00:26:22,934
أجل، صحيح.

320
00:26:23,066 --> 00:26:23,667
علي الذهاب الآن.

321
00:26:23,734 --> 00:26:25,567
عليك متابعة ما كنت تفعل!

322
00:26:26,333 --> 00:26:29,266
ابتعد!

323
00:26:34,900 --> 00:26:36,433
حسناً، علي الذهاب أيضاً.

324
00:26:37,300 --> 00:26:38,533
- أراك لاحقاً.
- حسناً.

325
00:26:40,300 --> 00:26:41,266
ما كان كل هذا؟

326
00:26:58,767 --> 00:27:01,600
"أعطيه علامة 85 من مائة لمظهره."

327
00:27:03,066 --> 00:27:06,800
يبدو شخص متفائل ونشيط.

328
00:27:09,166 --> 00:27:10,800
إن كان يدرس المحاماة...

329
00:27:11,800 --> 00:27:15,066
ممكن أن يصبح سياسي أو محامي.

330
00:27:15,066 --> 00:27:18,433
- مرحباً، أمي، ما هذا؟
- لا شيء!

331
00:27:21,367 --> 00:27:22,367
مهلاً... إنه...

332
00:27:24,667 --> 00:27:27,467
هل أتيت إلى المدرسة لرؤيته؟

333
00:27:30,100 --> 00:27:32,100
كان علي أن أعرف من يكون.

334
00:27:32,667 --> 00:27:34,500
إنه خصم "سونغجو".

335
00:27:35,166 --> 00:27:36,767
لذا أستطيع أن أرسم خطة.

336
00:27:38,467 --> 00:27:41,066
لكن أعتقد...

337
00:27:42,433 --> 00:27:43,967
أنه أجمل من "سونغجو" بكثير!

338
00:27:46,734 --> 00:27:48,066
ماذا سأفعل!

339
00:27:49,867 --> 00:27:53,767
إذا وقعت في حب هذا الشاب...

340
00:27:55,266 --> 00:27:57,066
ماذا سأفعل؟

341
00:27:58,800 --> 00:27:59,800
أمي!

342
00:28:03,367 --> 00:28:04,567
لا تقلقي!

343
00:28:05,200 --> 00:28:08,233
سيبقى "سونغجو" دائماً في قلبي.

344
00:28:09,500 --> 00:28:12,166
- "هاني"!
- سأذهب الآن لأرفض العلاقة.

345
00:28:13,300 --> 00:28:15,133
كيف أرد الجميل يا "هاني"؟

346
00:28:17,400 --> 00:28:19,400
إنتظري! لا!

347
00:28:20,266 --> 00:28:21,734
لا تفسخي علاقتك معه!

348
00:28:21,800 --> 00:28:22,867
لماذا؟

349
00:28:23,333 --> 00:28:26,533
لنجعل "سونغجو" يغار.

350
00:28:27,533 --> 00:28:29,467
لن يجدي ذلك نفعاً، بالطبع.

351
00:28:29,734 --> 00:28:31,200
لا!

352
00:28:31,934 --> 00:28:34,133
لا يمكنه أن يكون متعجرفاً الآن.

353
00:28:34,800 --> 00:28:38,133
هذه المرة سيودّ مواعدتك حتماً.

354
00:28:39,500 --> 00:28:42,367
لا بد أنه كان يتصرف هكذا...

355
00:28:42,800 --> 00:28:45,734
لأنك لطالما كنت بجانبه.

356
00:28:45,800 --> 00:28:49,066
هذه فرصة لإثبات أنه بإمكانك
أن تواعدي غيره...

357
00:28:49,266 --> 00:28:51,400
ولنرى إن كان حقاً يحبك.

358
00:28:51,467 --> 00:28:54,867
لكن... هذه... مخاطرة.

359
00:28:55,800 --> 00:28:57,266
لكن...

360
00:29:00,967 --> 00:29:03,233
لا أعلم إن كان ممكناً.

361
00:29:03,300 --> 00:29:06,266
"هل سيغار؟"

362
00:29:08,300 --> 00:29:13,734
إذهبي مع "جيتاي"، إنه ذكي
والفتيات تحبّه، أيضاً.

363
00:29:14,734 --> 00:29:16,834
لكنه معجب بك.

364
00:29:18,367 --> 00:29:21,500
أظن، أنه غريب الأطوار فيما يتعلق
بالنساء.

365
00:29:21,567 --> 00:29:24,567
 إما أنهنّ لا تنظرن جيداً
 أو غريبات الأطوار.

366
00:29:25,500 --> 00:29:26,734
أوافق على ذلك.

367
00:29:26,800 --> 00:29:29,300
إنه ذكي مثلك...

368
00:29:29,734 --> 00:29:31,333
وجميل مثلك.

369
00:29:32,200 --> 00:29:34,967
وأهم شيء...

370
00:29:35,667 --> 00:29:36,834
إنه لطيف مع الفتيات.

371
00:29:37,767 --> 00:29:38,967
أنا سعيد لسماع ذلك.

372
00:29:40,266 --> 00:29:42,667
لم أعلم أنك تكترثي لهذه الدرجة.

373
00:29:43,900 --> 00:29:47,600
إذا يا "سونغجو بايك"
عليك أن تدعها وشأنها الآن.

374
00:29:49,166 --> 00:29:50,333
إذاً، هذه خطتك.

375
00:29:51,200 --> 00:29:53,266
لماذا تطلب مني أن أخرج معها؟

376
00:29:54,066 --> 00:29:55,400
لست معجباً بـ"هاني أوه".

377
00:29:56,100 --> 00:29:57,066
إفعل ما تشاء.

378
00:29:57,266 --> 00:29:58,133
"ماذا؟"

379
00:29:58,767 --> 00:29:59,734
"كيف يقول ذلك!"

380
00:30:03,934 --> 00:30:05,934
- مرحباً، "جيتاي"!
- نعم، يا جميلتي!

381
00:30:06,066 --> 00:30:08,734
أين تودّ الذهاب نهار الأحد خلال
موعدنا؟

382
00:30:08,800 --> 00:30:10,734
أينما تشاء!

383
00:30:10,800 --> 00:30:13,367
إلى الجبل، إلى البحر،
كل الأماكن جميلة!

384
00:30:15,200 --> 00:30:18,033
"جيتاي"! حظاً موفقاً!
أنا أعني ذلك!

385
00:30:18,533 --> 00:30:19,900
يا "سونغجو"!

386
00:30:24,734 --> 00:30:27,367
"حسناً، إن تصرفت هكذا
سأخونك بالتأكيد!"

387
00:30:27,433 --> 00:30:28,967
"لن أعير الأهم أهمية!"

388
00:30:39,266 --> 00:30:40,367
ماذا تريدين أن تطلبي؟

389
00:30:42,066 --> 00:30:43,266
شاي مثلج.

390
00:30:43,767 --> 00:30:46,100
ستبقين هنا طوال اليوم مع الشاي؟

391
00:30:48,066 --> 00:30:49,800
لست هنا لأراك اليوم!

392
00:30:50,600 --> 00:30:53,767
أنتظر شخص آخر!

393
00:30:56,066 --> 00:30:59,400
آسف يا"هاني".
كانت الزحمة خانقة.

394
00:30:59,934 --> 00:31:02,734
- تأخرت كثيراً عليك؟
- لا، لقد وصلت الآن أيضاً.

395
00:31:03,934 --> 00:31:07,967
"سونغجو". مرحباً!
أريد قهوة، مثلجة، شكراً!

396
00:31:08,066 --> 00:31:10,633
حسناً، شاي مثلج وقهوة مثلجة.

397
00:31:12,200 --> 00:31:13,767
سأحضرهما في الحال.

398
00:31:18,300 --> 00:31:22,166
حسناً! إنه اليوم الذي لطالما انتظرته.

399
00:31:22,233 --> 00:31:25,500
إن الطقس جميل. ماذا تريدين أن نفعل؟

400
00:31:26,734 --> 00:31:29,667
لا أعرف.

401
00:31:30,367 --> 00:31:32,467
ليس هذا موعدك الأول، صحيح؟

402
00:31:32,567 --> 00:31:36,967
ماذا؟... واعدت أحد من قبل.

403
00:31:37,066 --> 00:31:38,166
"سونغجو"؟

404
00:31:39,233 --> 00:31:41,633
ماذا؟ أجل.

405
00:31:56,633 --> 00:31:57,834
ما كل هذا؟

406
00:31:58,433 --> 00:32:00,367
ما زلنا مراهقين، علينا أن نمرح!

407
00:32:00,900 --> 00:32:03,500
لذا، من الآن فصاعداً،
سآخذك أينما تشائين.

408
00:32:04,300 --> 00:32:05,266
شكراً!

409
00:32:08,133 --> 00:32:09,400
إذاً، إلى أين سنذهب الآن؟

410
00:32:09,467 --> 00:32:14,266
سمعت أن هناك لعبة جديدة في
مدينة الملاهي. أتريدين الذهاب؟

411
00:32:14,333 --> 00:32:15,500
حسناً...

412
00:32:17,967 --> 00:32:20,967
تبدو فكرة رائعة!
وماذا سنفعل بعد ذلك؟

413
00:32:22,500 --> 00:32:26,166
يمكننا مشاهدة فيلم في الهواء الطلق
 وتناول شيئاً لذيذاً.

414
00:32:26,600 --> 00:32:29,500
هذا رائع! لم أذهب إلى هذا
النوع من الأفلام قط!

415
00:32:30,066 --> 00:32:31,200
المعذرة.

416
00:32:32,233 --> 00:32:36,967
ما رأيك أن نذهب إلى الحديقة
لركوب الدراجة أولاً؟

417
00:32:37,567 --> 00:32:39,967
هذا رائع! لنقوم بذلك أولاً!

418
00:32:40,100 --> 00:32:43,600
ثم نذهب إلى مدينة الملاهي
وبعدها نشاهد الفيلم!

419
00:32:44,100 --> 00:32:45,166
إستمتعا بالشاي!

420
00:32:47,300 --> 00:32:49,633
هل ذهبتِ إلى حديقة "نمسان".

421
00:32:49,700 --> 00:32:54,200
أتعلمين، هناك تعلقين قفلاً
على البوابة وتحفرين إسمك عليه.

422
00:32:54,266 --> 00:32:55,900
ثم يصبح حبك حقيقة.

423
00:33:55,567 --> 00:34:01,333
لا أعلم ماذا علي أن أفعل
إنه لطيف جداً.

424
00:34:03,533 --> 00:34:05,767
هذا صحيح، لذلك يسمى موعداً.

425
00:34:06,633 --> 00:34:09,700
"بالنسبة لفتاة في 19 من عمرها
علي أن أكون فرحة بهذا الموعد!"

426
00:34:11,367 --> 00:34:12,500
"هاني"!

427
00:34:15,266 --> 00:34:17,100
- هل تستمتعين بوقتك؟
- نعم!

428
00:34:18,934 --> 00:34:19,900
تفضلي.

429
00:34:21,867 --> 00:34:25,166
لم أحظى بوقت ممتع هكذا منذ
فترة طويلة!

430
00:34:27,266 --> 00:34:28,266
لماذا؟

431
00:34:29,066 --> 00:34:30,967
لأن علاقتك بـ"سونغجو" كانت توترك؟

432
00:34:33,066 --> 00:34:33,900
حسناً...

433
00:34:35,266 --> 00:34:38,066
إذاً، كم مضى على إعجابك به؟

434
00:34:40,800 --> 00:34:43,367
أربع سنوات، أعتقد.

435
00:34:45,533 --> 00:34:46,967
منذ أول سنوات المدرسة الثانوية.

436
00:34:47,667 --> 00:34:49,900
إذاً علي التخطيط لشيء طويل الأمد.

437
00:34:49,967 --> 00:34:50,700
ماذا؟

438
00:34:51,133 --> 00:34:52,200
حسناً...

439
00:34:52,800 --> 00:34:56,700
لقد ظهرت فجأة في حياتك
وكنت مذهولة بـ"سونغجو" طوال 4 سنوات.

440
00:34:57,066 --> 00:35:00,734
لا أستطيع أن أرغمك على نسيانه.

441
00:35:02,266 --> 00:35:05,133
لذا علي أن أترك الوقت يلعب
دوره، وإن فكرتي بي قليلاً...

442
00:35:05,600 --> 00:35:07,300
يكفيني هذا في الوقت الحالي.

443
00:35:10,066 --> 00:35:13,533
"حسناً، إنه مختلف تماماً
عن (سونغجو)، العكس تماماً!"

444
00:35:14,266 --> 00:35:18,367
"وكما توقعت لم يتبعني (سونغجو)"

445
00:35:19,567 --> 00:35:21,100
- هلا ذهبنا يا "هاني"؟
- أجل.

446
00:35:40,667 --> 00:35:42,300
"لا أستطيع أن أكمل هكذا"

447
00:35:42,533 --> 00:35:47,467
"لقد تبين لي أن (سونغجو)
 لا يكترث أبداً لأمري".

448
00:35:48,533 --> 00:35:52,300
"بالإضافة إلى ذلك، إذا بقيت على
هذه الحال، أنا أستغل (جيتاي)".

449
00:35:53,266 --> 00:35:54,633
"هذا ليس صحيح."

450
00:35:56,066 --> 00:35:57,433
"سأقطع علاقتي معه الآن"

451
00:35:58,800 --> 00:35:59,834
ماذا تفعلين؟

452
00:36:01,066 --> 00:36:02,100
يا إلهي... "جيتاي"!

453
00:36:02,533 --> 00:36:04,633
ما الذي تفكرين به؟

454
00:36:05,200 --> 00:36:06,433
أنت تبحثين عن شيء ما؟

455
00:36:07,066 --> 00:36:07,800
لا، ليس كذلك.

456
00:36:09,633 --> 00:36:11,767
لقد كنت تراقبين "سونغجو" من هنا.

457
00:36:14,633 --> 00:36:15,533
حسناً، "جيتاي"...

458
00:36:16,133 --> 00:36:17,333
- أنا...
- "هاني أوه"!

459
00:36:18,400 --> 00:36:19,467
إنسي أمر "سونغجو"!

460
00:36:21,667 --> 00:36:23,400
لكن، علي أن أخبرك...

461
00:36:27,967 --> 00:36:29,066
تعالي إلى هنا يا "هاني"!

462
00:36:32,233 --> 00:36:34,200
- "هاني".
- "جيتاي"...

463
00:36:37,266 --> 00:36:38,233
لا!

464
00:36:42,834 --> 00:36:44,066
أتركها!

465
00:36:46,333 --> 00:36:47,133
"جيتاي"!

466
00:36:48,400 --> 00:36:49,834
وجهك مألوف لي.

467
00:36:49,967 --> 00:36:52,100
لكن ما الذي تفعله مع "هاني"!

468
00:36:52,266 --> 00:36:53,066
توقف، يا "جونغو"!

469
00:36:55,200 --> 00:36:57,567
علمت أن أحداً ما يحاول التقرب
من "هاني" هذه الفترة...

470
00:36:58,233 --> 00:37:00,433
لكنك تماديت هذه المرة!

471
00:37:03,233 --> 00:37:06,433
أنظر من يتكلم! لقد لاحقتها أكثر
مني بكثير.

472
00:37:06,567 --> 00:37:08,900
ما الذي تعرفه؟ هل تعرفني؟

473
00:37:10,200 --> 00:37:11,500
أجل، "جيونغو بونغ"!

474
00:37:13,166 --> 00:37:15,834
كان عليك أن تترك "هاني" وشأنها!

475
00:37:15,934 --> 00:37:17,233
يا إلهي...

476
00:37:22,200 --> 00:37:23,834
"جيونغو"... توقف!

477
00:37:23,900 --> 00:37:28,667
ما الذي يحدث هنا؟
ما الذي تفعلونه في المكتبة؟

478
00:37:29,800 --> 00:37:33,600
أنتما تتقاتلان من أجل "هاني"؟

479
00:37:33,900 --> 00:37:34,633
يا "سونغجو"!

480
00:37:34,967 --> 00:37:37,066
ليس لك علاقة في ذلك، إرحل!

481
00:37:37,100 --> 00:37:41,367
صحيح، ليس لي علاقة إن تقاتلتما...

482
00:37:41,433 --> 00:37:43,567
لا أكترث إن تأذيتما...

483
00:37:45,734 --> 00:37:49,300
إن "هاني" تحبني أنا، حتى ولو
تعاركتما.

484
00:37:51,066 --> 00:37:52,200
"سونغجو"...

485
00:37:52,266 --> 00:37:55,767
طلبت أمي أن نذهب...

486
00:37:55,834 --> 00:37:59,100
لعشاء عائلي، أتذكرين؟
هيا بنا!

487
00:38:12,600 --> 00:38:14,367
إنتظر!

488
00:38:18,266 --> 00:38:20,166
تبدو متأكداً جداً؟

489
00:38:20,233 --> 00:38:21,166
ماذا؟

490
00:38:21,667 --> 00:38:23,333
"إن (هاني) تحبني أنا".

491
00:38:25,333 --> 00:38:26,934
أنت تعلم أنني أستطيع
التوقف عن حبك.

492
00:38:27,834 --> 00:38:29,100
هل فكرت في ذلك؟

493
00:38:29,166 --> 00:38:29,967
أبداً.

494
00:38:31,333 --> 00:38:35,667
لكنك شعرت بالقليل
من الغيرة، صحيح؟

495
00:38:36,367 --> 00:38:37,266
صحيح؟

496
00:38:37,333 --> 00:38:40,667
إن أردت عرض شيئاً علي، حاولي
اختيار فكرة ناجحة.

497
00:38:42,300 --> 00:38:45,600
أعلم ما الذي تفكرين به مع أمي.

498
00:38:50,867 --> 00:38:52,567
إذا كان يعلم كل شيء...

499
00:38:54,300 --> 00:38:55,967
كيف علي أن أخدعه؟ لا أجرؤ!

500
00:38:58,100 --> 00:39:00,467
كم هذا جميل أن نتناول العشاء معاً!

501
00:39:00,834 --> 00:39:05,800
أليس كذلك يا "سونغجو"؟ انت تعيش
بمفردك وتأكل الطعام نفسه...

502
00:39:05,867 --> 00:39:07,767
لا يوجد ما هو ألذ من أكل المنزل.

503
00:39:07,934 --> 00:39:11,633
إنك على حق. لا يمكن شراء
ما يُعد في المنزل.

504
00:39:13,133 --> 00:39:16,700
لقد قلت أن أكل الـ"تيوكبو" أطيب! غبية!

505
00:39:19,467 --> 00:39:23,967
لماذا لا تأكل يا "سوشوانغ"؟

506
00:39:24,066 --> 00:39:28,800
إنه متعب جداً. هناك مباراة قريبة،
إنه يتمرن حتى وقت متأخر.

507
00:39:30,700 --> 00:39:31,834
هل تريد المزيد يا سيد "بايك"؟

508
00:39:31,900 --> 00:39:35,166
لا، قال الطبيب أن عليه اتباع
حمية معينة.

509
00:39:36,100 --> 00:39:40,867
عليك المحافظة على صحتك.
الصحة مهمة جداً.

510
00:39:41,266 --> 00:39:44,700
صحيح، وعليك الإعتناء
 بصحتك أيضاً.

511
00:39:45,133 --> 00:39:48,500
بالطبع، حافظ على صحتك
 قبل أن تُصاب بالمرض.

512
00:40:01,100 --> 00:40:03,066
"قبل عطلة نهاية الأسبوع"

513
00:40:03,900 --> 00:40:05,800
"اختفى (سونغجو) فجأةً"

514
00:40:06,400 --> 00:40:08,533
"لم يأت إلى تمرين التنس"

515
00:40:09,100 --> 00:40:11,700
"وقد تخلى عن عمله الجزئي في
المطعم"

516
00:40:12,867 --> 00:40:16,033
"يا ترى أين هو الآن؟"

517
00:40:16,200 --> 00:40:17,233
حسناً، مستعدات؟

518
00:40:18,166 --> 00:40:21,100
واحد، إثنان، ثلاثة! إبتسمنَ!

519
00:40:29,633 --> 00:40:32,166
لدينا ممرات جميلة هنا.

520
00:40:32,333 --> 00:40:34,266
سأحضر الشواء ليكون
جاهزاً عند عودتكنّ.

521
00:40:34,333 --> 00:40:36,967
- حسناً، شكراً جزيلاً!
- إستمتعنَ بوقتكنّ.

522
00:40:38,066 --> 00:40:39,433
مرحباً يا أخي!

523
00:40:40,433 --> 00:40:41,600
مرحباً، أنا هنا!

524
00:40:45,900 --> 00:40:47,700
"أنا كالغراء الملتصق على شعر (سونغجو)!"

525
00:40:47,767 --> 00:40:50,433
"لقد عرفت أين يعمل في عطلة
 نهاية الأسبوع!"

526
00:40:51,333 --> 00:40:54,033
مرحباً، أنتما فقط؟ أين أبي وأمي؟

527
00:40:54,100 --> 00:40:58,633
أبي منشغل في العمل وأمي لا
تريد أن تتركه وحده.

528
00:40:59,433 --> 00:41:01,734
قالت أمي، "يجدر بي الذهاب معكما..."

529
00:41:01,800 --> 00:41:02,867
أجل، بالطبع، كانت ستأتي.

530
00:41:05,133 --> 00:41:09,200
المياه هنا رائعة! حقاً!

531
00:41:09,900 --> 00:41:12,867
ها أنت. مرحباً "هاني"!

532
00:41:13,667 --> 00:41:16,266
إذهبي لترتاحي الآن
إتصلي بي إن احتجتِ شيئاً.

533
00:41:16,467 --> 00:41:18,100
حسناً، شكراً.

534
00:41:19,400 --> 00:41:20,533
ما الذي جعلك تتأخر؟

535
00:41:20,734 --> 00:41:22,066
إذاً أنت "أونجو"!

536
00:41:22,433 --> 00:41:23,633
إذا هذه أنت!

537
00:41:24,633 --> 00:41:26,367
لم لا تفتح وكالة أنباء خاصة؟

538
00:41:27,567 --> 00:41:29,200
ما الذي تقوله؟

539
00:41:29,600 --> 00:41:33,100
لم يجدر عليك فعل هذا!

540
00:41:36,633 --> 00:41:37,734
مرحباً يا "سونغجو"...

541
00:41:40,367 --> 00:41:43,667
كيف حالك؟ لقد أتى "أونجو" أيضاً!

542
00:41:43,734 --> 00:41:45,800
"سونغجو"، كيف حالك؟

543
00:41:45,867 --> 00:41:47,767
هل تعرفين منزلنا الصيفي إنه هناك...

544
00:41:47,900 --> 00:41:51,967
أود دعوتك إلى العشاء، ستأتي، صحيح؟

545
00:41:52,066 --> 00:41:53,333
مرحباً يا "أونجو"!

546
00:41:54,800 --> 00:41:59,367
ماذا تعني بـ"أنه لك فقط!"
 وما الذي تصنّفه في كلامك؟

547
00:41:59,433 --> 00:42:02,066
علي إخبارك شيئاً، تعالي!

548
00:42:07,800 --> 00:42:09,166
"هاني"!

549
00:42:10,066 --> 00:42:14,100
سأقول الحقيقة لـ"هيرا" هذه المرة.
سأرى رد فعلها.

550
00:42:15,567 --> 00:42:16,934
هل تعتقد أن بإمكانك القيام بذلك؟

551
00:42:17,967 --> 00:42:20,867
لهذا السبب أريد مساعدتك.

552
00:42:21,200 --> 00:42:25,233
علينا أن نساعد بعضنا لنفوز، صحيح؟

553
00:42:27,233 --> 00:42:31,233
لذا، أولا عليك البقاء قرب "سونغجو"...

554
00:42:31,367 --> 00:42:33,200
ومنعه عب الإقتراب من"هيرا".

555
00:42:34,900 --> 00:42:37,600
إن "هيرا" هي مَن تلاحق "سونغجو".

556
00:42:38,066 --> 00:42:39,500
لم يتكلم "سونغجو" مع "هيرا" أولاً.

557
00:42:39,700 --> 00:42:41,767
من المهم جداً أننا هنا سوياً.

558
00:42:41,900 --> 00:42:43,700
سأقترح أن نلعب لعبة الثنائي.

559
00:42:43,900 --> 00:42:47,333
إذا، سنكون ثنائياً. أنت و"سونغجو"
وأنا و"هيرا"، أهذا واضح؟

560
00:42:48,233 --> 00:42:51,834
كيف يمكن أن يحدث ذلك؟
لم يجدي نفعاً من قبل.

561
00:42:52,433 --> 00:42:53,700
لا تقلقي!

562
00:42:54,367 --> 00:42:57,800
لقد خططت لكل ذلك! سيكون رائع!
أعطني يدك!

563
00:42:59,100 --> 00:43:02,567
لنذهب الآن وننقذ حبنا!

564
00:43:02,633 --> 00:43:04,066
لدي شعور سيىء.

565
00:43:04,333 --> 00:43:06,500
هيا! لنقوم بذلك من أجل الحب!

566
00:43:12,100 --> 00:43:13,600
هلا استمعتم إلي، من فضلكم!

567
00:43:14,567 --> 00:43:17,800
نحن هنا لنصنع ذكريات لا تنسى!

568
00:43:18,166 --> 00:43:20,734
لا يجب أن نتفرج ونرحل!

569
00:43:20,967 --> 00:43:24,400
لذا سنلعب لعبة...

570
00:43:25,233 --> 00:43:26,100
سوف ننقسم إلى ثنائيات.

571
00:43:28,834 --> 00:43:30,066
حسناً لا يبدو أن أحد يكترث...

572
00:43:33,633 --> 00:43:34,500
هذا سخيف.

573
00:43:35,133 --> 00:43:36,767
الذي سنقوم به سهل جداً...

574
00:43:37,266 --> 00:43:41,367
إن نظرتم على الخريطة هنا..

575
00:43:41,433 --> 00:43:43,967
هناك 7 أماكن مختومة.

576
00:43:44,066 --> 00:43:48,800
والثنائي الذي يجمع العدد
الأكبر من الأختام يربح.

577
00:43:50,100 --> 00:43:52,100
هذا شكل الختم.

578
00:43:53,066 --> 00:43:56,066
إذاً عليكم البحث عن الأختام...

579
00:43:56,133 --> 00:43:59,300
ليس التفتيش عن كنز!

580
00:44:01,600 --> 00:44:03,166
سننقسم أولاً.

581
00:44:03,900 --> 00:44:05,967
لنكون عادلين...

582
00:44:09,533 --> 00:44:11,133
ستختارون رقماً من هنا.

583
00:44:11,734 --> 00:44:12,934
أين "سونغجو"؟

584
00:44:15,166 --> 00:44:18,100
ومن أجل سلامتكم...

585
00:44:18,300 --> 00:44:21,066
ولدواعٍ وقائية فقط..

586
00:44:21,467 --> 00:44:24,266
سأشارك في اللعبة.

587
00:44:24,867 --> 00:44:25,767
ماذا يحدث؟

588
00:44:26,066 --> 00:44:29,200
مرحباً يا "أنجو"
هل تعلم أين "سونغجو"؟

589
00:44:29,800 --> 00:44:31,367
- لا أدري.
- حسناً...

590
00:44:34,467 --> 00:44:36,467
السلم!

591
00:44:38,734 --> 00:44:41,166
حسناً، "هيرا" إختاري رقماً!

592
00:44:42,934 --> 00:44:44,066
أيأ يكن، رقم ثلاثة.

593
00:44:44,767 --> 00:44:48,166
سأختار الرقم 8.
والآن على الجميع اختيار رقم.

594
00:45:05,800 --> 00:45:07,133
اللعنة!

595
00:45:14,934 --> 00:45:17,066
سمعت أنه مكان للتخييم في الصيف.

596
00:45:19,300 --> 00:45:20,400
لنرى...

597
00:45:23,266 --> 00:45:24,333
من هنا أو من هناك؟

598
00:45:25,900 --> 00:45:26,734
لا أدري.

599
00:45:27,600 --> 00:45:29,066
سأعرف المكان إن تابعت سيري.

600
00:45:31,133 --> 00:45:33,266
"هاني"، إنتظري!

601
00:45:34,100 --> 00:45:35,066
سأخلصك!

602
00:45:36,066 --> 00:45:38,066
ولن أدعك تذهبين بمفردك.

603
00:45:38,934 --> 00:45:39,700
هيا بنا.

604
00:45:45,400 --> 00:45:47,233
لم أنا هنا مع "هاني" الساذجة؟

605
00:45:50,533 --> 00:45:51,967
أنظر! إنه هنا!

606
00:45:52,367 --> 00:45:55,967
هناك ختم! أسرع!

607
00:46:00,934 --> 00:46:03,100
أعتقد أننا أول الواصلين إلى هذا
المكان، صحيح؟

608
00:46:03,300 --> 00:46:04,333
صوتك عال جداً!

609
00:46:06,800 --> 00:46:09,066
هيا، لنتسلى.

610
00:46:10,367 --> 00:46:11,900
ليس عليك أن تكون شرير.

611
00:46:12,066 --> 00:46:15,300
أنا أشعر بالحزن
لأنني لست مع "سونغجو".

612
00:46:15,400 --> 00:46:17,934
حتى الأطفال لا يلعبون هذه اللعبة.

613
00:46:26,633 --> 00:46:27,767
هل تؤلمك رجليْك؟

614
00:46:28,633 --> 00:46:31,300
أستطيع أن أحملك على ظهري. هيا!

615
00:46:44,300 --> 00:46:45,066
أنا...

616
00:46:45,867 --> 00:46:47,700
هل أنت متأكد أن السلم لم يكن كذبة؟

617
00:46:48,200 --> 00:46:52,500
لقد اخترتِ رقم 3. لم أستطع
أن أفعل شيء تجاه ذلك.

618
00:47:01,834 --> 00:47:03,100
إنها حشرة.

619
00:47:08,066 --> 00:47:11,200
أنا أستسلم! هذا ليس ممتعاً!

620
00:47:11,800 --> 00:47:13,567
ليس عليك أن تقومي بذلك من
أجل المتعة.

621
00:47:13,734 --> 00:47:17,233
لكن الأميرة "هيرا" لن تقبل أن
تهزمها "هاني"، صحيح؟

622
00:47:17,300 --> 00:47:18,734
لن يحب "سونغجو" ذلك أيضاً.

623
00:47:25,767 --> 00:47:27,133
وتبقى لدينا فقط 6 أختام.

624
00:47:30,533 --> 00:47:31,734
إذاً، فتش عليها بسرعة.

625
00:47:34,633 --> 00:47:35,900
حسناً، أين هي تلك الأختام؟

626
00:47:38,500 --> 00:47:42,066
أنت من خبأهم.
كيف لا تعلم أين هم؟

627
00:47:42,133 --> 00:47:44,900
أنت تعلمين أن تلك الأشجار كلها
متشابهة. لذا فالأمر مربك قليلاً.

628
00:47:47,633 --> 00:47:48,567
ما كان هذا؟

629
00:47:49,967 --> 00:47:54,166
لقد وجدنا الختم رقم 4، لذا...

630
00:47:56,700 --> 00:47:58,100
هل سمعت هذا؟

631
00:48:00,500 --> 00:48:02,066
هل هذا...

632
00:48:03,900 --> 00:48:05,367
هل هذا ذئب؟

633
00:48:05,433 --> 00:48:06,934
أنت سخيفة.

634
00:48:07,800 --> 00:48:11,367
لا يوجد ذئاب في "كوريا"
لقد انقرضت.

635
00:48:12,834 --> 00:48:14,533
إذاً هل هذا دبّ؟

636
00:48:26,066 --> 00:48:27,667
كأنني سمعت صوت "هاني".

637
00:48:30,200 --> 00:48:32,400
لن يأتي نحونا، صحيح؟

638
00:48:32,600 --> 00:48:34,066
لنأمل ذلك...

639
00:48:35,433 --> 00:48:37,133
أين نحن؟

640
00:48:37,300 --> 00:48:40,500
لا تقلق يا "أنجو" سأجد الطريق.

641
00:48:51,767 --> 00:48:52,967
هل أنت بخير؟

642
00:48:56,633 --> 00:48:57,633
أنا بخير "أنجو".

643
00:48:58,934 --> 00:48:59,800
غبية!

644
00:49:02,166 --> 00:49:04,867
لكنني فقدت قبعتي.

645
00:49:05,100 --> 00:49:07,200
إنها المفضلة لدي.

646
00:49:07,767 --> 00:49:10,100
إبقي مكانك. سأنزل.

647
00:49:13,633 --> 00:49:15,233
حسناً. كن حذراً يا "أنجو"!

648
00:49:30,533 --> 00:49:32,800
إلى أين سنتوجه الآن؟

649
00:49:32,867 --> 00:49:37,433
كيف تغير كل شيء اليوم؟
لم يكن هناك مياه البارحة.

650
00:49:41,600 --> 00:49:43,867
"هيرا"، إنتظريني!

651
00:49:45,066 --> 00:49:49,066
هلا إنتظرتني يا "هيرا"؟

652
00:49:54,100 --> 00:49:55,467
أنظري، لقد وجدته!

653
00:49:56,834 --> 00:49:58,433
هناك الختم!

654
00:49:59,333 --> 00:50:00,867
هذا؟

655
00:50:02,600 --> 00:50:04,300
هيا اجلبها! لنعود أدراجنا!

656
00:50:23,133 --> 00:50:25,867
لهذا السبب لا أستطيع الإعجاب بك.

657
00:50:26,567 --> 00:50:27,967
لا تقلق! سأقوم بذلك!

658
00:50:30,767 --> 00:50:31,667
"هيرا"!

659
00:50:34,433 --> 00:50:38,934
عندما تنظر إمرأة إلى الرجل بهذه
الطريقة، يعني أن بينهما إعجاب قوي!

660
00:50:47,300 --> 00:50:48,166
هذه قبعة "هاني"!

661
00:50:51,633 --> 00:50:55,200
لقد حدث شيئاً لـ"هاني"!

662
00:50:56,700 --> 00:50:58,467
إنتظريني! سأنقذك.

663
00:51:18,233 --> 00:51:19,233
أمسكتها!

664
00:51:36,166 --> 00:51:37,734
يا إلهي! هذا أنت يا "سونغجو"!

665
00:51:43,767 --> 00:51:44,533
"سونغجو"!

666
00:51:45,066 --> 00:51:46,400
"سونغجو"، أعطني الماء!

667
00:51:47,266 --> 00:51:48,900
ماء...

668
00:51:49,133 --> 00:51:50,066
ما باله؟

669
00:51:50,100 --> 00:51:52,300
لا أدري!
ليس بارعاً في أي شيء!

670
00:51:54,300 --> 00:51:56,633
أتعلم تلك المسالك في الغابة صعبة
جداً.

671
00:51:56,967 --> 00:51:59,734
كان هناك وحش يصدر أصواتاً
في كل مكان. كان الأمر فظيع!

672
00:52:01,400 --> 00:52:02,767
أين "أنجو" و"هاني"؟

673
00:52:03,800 --> 00:52:05,066
لقد رحلا قبلنا.

674
00:52:06,066 --> 00:52:07,100
لم يعودا بعد؟

675
00:52:08,400 --> 00:52:10,166
ماء!

676
00:52:12,266 --> 00:52:13,367
أصبح الطقس بارداً!

677
00:52:14,066 --> 00:52:15,633
أنا جائع!

678
00:52:16,867 --> 00:52:19,266
المشكلة أننا لا نعلم كيف نخرج
من هنا.

679
00:52:20,066 --> 00:52:22,467
ليس هناك تغطية لشبكة الجوال.

680
00:52:23,233 --> 00:52:24,967
لا يعمل الجوال هنا.

681
00:52:28,100 --> 00:52:28,934
خذي هذا!

682
00:52:30,867 --> 00:52:33,433
"أنجو بايك"، أنت رائع!

683
00:52:35,333 --> 00:52:37,066
إنه حل بديل مناسب...

684
00:52:37,400 --> 00:52:39,066
يقدر كمية من الحلوى...

685
00:52:39,600 --> 00:52:43,066
حلوى...؟

686
00:52:44,934 --> 00:52:46,633
إرتدي هذه.

687
00:52:56,066 --> 00:52:59,166
يا إلهي، لقد كبرت.

688
00:53:00,633 --> 00:53:02,467
أشعر وكأنني مع "سونغجو" الصغير.

689
00:53:02,934 --> 00:53:04,467
علينا أن نجد الوادي أولاً.

690
00:53:05,500 --> 00:53:10,166
إذا تبعنا هذه الطريق قد نجد سبيلنا.

691
00:53:10,233 --> 00:53:13,633
إذا انتظرنا هنا، سيأتي
سونغجو لإنفاذنا.

692
00:53:13,767 --> 00:53:15,633
هذا سخيف.

693
00:53:16,066 --> 00:53:18,100
مستحيل إنه يعرف مكاننا.

694
00:53:20,166 --> 00:53:21,133
هل تشعرين بالبرد؟

695
00:53:24,767 --> 00:53:26,066
يمكنك الإمساك بي.

696
00:53:29,166 --> 00:53:30,400
أشعر بالأمان الآن.

697
00:53:32,433 --> 00:53:33,900
بدأت الشمس تغيب...

698
00:53:34,533 --> 00:53:36,834
تؤلمني قدميْ! أشعر
وكأنني سأموت.

699
00:53:37,467 --> 00:53:38,867
لكن علي المثابرة!

700
00:54:02,066 --> 00:54:04,233
"هاني"، أنا أسف.

701
00:54:05,066 --> 00:54:07,066
لا أستطيع الصعود من هنا.

702
00:54:12,100 --> 00:54:13,367
إذا علقت هنا...

703
00:54:14,834 --> 00:54:15,834
هكذا...

704
00:54:43,633 --> 00:54:46,400
سأكون... مستحيل!
لن يحدث ذلك قط!

705
00:54:48,233 --> 00:54:50,734
ها هو الصوت يعود مجدداً.
ماذا سنفعل؟

706
00:54:51,300 --> 00:54:52,734
لا بد أنه كلب من الجوار.

707
00:55:08,800 --> 00:55:09,734
إنه صوت "هاني"!

708
00:55:14,066 --> 00:55:15,433
"هاني"!

709
00:55:17,100 --> 00:55:18,567
"هاني"!

710
00:55:20,100 --> 00:55:22,100
أعتقد أنه يتجه نحونا، ماذا نفعل!

711
00:55:23,066 --> 00:55:24,433
إبقي خلفي!

712
00:55:33,533 --> 00:55:34,200
"سونغجو"!

713
00:55:34,467 --> 00:55:35,734
- "أونجو"!
- أخي!

714
00:55:37,834 --> 00:55:38,900
"سونغجو"!

715
00:55:41,533 --> 00:55:42,500
"هاني"...

716
00:55:43,400 --> 00:55:45,433
أحبك!

717
00:55:56,467 --> 00:55:57,900
ليساعدني أحد!

718
00:55:58,667 --> 00:56:00,633
أتمنى أن يساعدني أحد.

719
00:56:05,800 --> 00:56:07,533
تمسك بهذا!

720
00:56:09,467 --> 00:56:11,800
كأنه صوت "سونغجو بايك" صحيح؟

721
00:56:14,667 --> 00:56:16,166
هيا، أمسكها!

722
00:56:18,667 --> 00:56:21,767
لماذا تتدخل في شؤوني؟

723
00:56:22,633 --> 00:56:24,867
من يُنقذ الآخر؟ لا أصدق!
أغرب عن وجهي!

724
00:56:25,600 --> 00:56:27,867
متأكد؟ أراك لاحقاً إذاً!

725
00:56:29,867 --> 00:56:32,300
إلى أين أنت ذاهب؟

726
00:56:34,200 --> 00:56:37,100
أجل، علينا أن نخلص "هاني".

727
00:56:37,200 --> 00:56:40,633
هدء من روعك إنها بخير.
عادت إلى المخيم.

728
00:56:41,266 --> 00:56:42,166
حقاً؟

729
00:56:45,367 --> 00:56:46,967
الحمد لله!

730
00:56:48,300 --> 00:56:49,300
هذا جيد إذاً...

731
00:56:51,734 --> 00:56:53,834
ولكن...

732
00:56:56,300 --> 00:56:57,467
هل يمكنك إنقاذي أيضاً؟

733
00:56:57,700 --> 00:56:59,567
أنا متعب جداً. أشعر أني سأموت!

734
00:57:07,600 --> 00:57:08,800
هذا الكلام سرّ بيني وبينك!

735
00:57:09,533 --> 00:57:11,900
لا أريد أن يراني أحد هكذا.

736
00:57:13,333 --> 00:57:16,200
خاصة "هاني"، أفضّل
 الموت، أتفهم ذلك؟

737
00:57:16,400 --> 00:57:19,934
لا أحد يعلم أنك هنا.

738
00:57:20,467 --> 00:57:21,300
لا تقلق.

739
00:57:23,533 --> 00:57:25,333
هذا أكبر عار في حياتي.

740
00:57:26,433 --> 00:57:28,367
لا يجب أن تتشوّه صورتي أمامها.

741
00:57:30,266 --> 00:57:31,200
يا "سونغجو"...

742
00:57:32,100 --> 00:57:34,600
أدين لك بالكثير هذه المرة.
لكني سأعوّض عليك.

743
00:57:36,900 --> 00:57:38,133
لا، لا أحبذ هذا.

744
00:58:36,900 --> 00:58:39,767
- مرحباً "سونغجو".
- هل تتنزهين؟

745
00:58:41,467 --> 00:58:42,300
نعم.

746
00:58:51,567 --> 00:58:53,066
كان يجدر عليك القدوم بمفردك.

747
00:58:54,233 --> 00:58:54,900
ماذا؟

748
00:58:55,300 --> 00:58:57,200
تقولين أنك معجبة بي، تحبيني.

749
00:58:59,367 --> 00:59:01,300
ولكن كيف لا تعلمي
عن شعوري تجاهك؟

750
00:59:02,633 --> 00:59:03,734
شعورك؟

751
00:59:05,900 --> 00:59:09,200
لا مكان لي قلبك.

752
00:59:44,600 --> 00:59:45,834
إذاً، هذا كان حلماً؟

753
00:59:48,500 --> 00:59:49,834
لقد كنت متفاجئة جداً.

754
00:59:51,567 --> 00:59:53,533
طبعاً!

755
00:59:54,567 --> 00:59:56,233
كان كل شيء على ما يرام.

756
00:59:56,767 --> 00:59:58,934
يا إلهي، لو كنت أعلم أنه حلم...

757
01:00:00,333 --> 01:00:01,667
كنت سأنام طويلاً.

758
01:00:07,333 --> 01:00:08,567
لكن...

759
01:00:11,000 --> 01:00:12,934
الشعور على شفتاي... حقيقي جداً...

760
01:00:31,567 --> 01:00:32,967
"القبلة اللعوب"

761
01:00:33,033 --> 01:00:35,567
هذه أول مرة أهتم بشيء ما.

762
01:00:35,834 --> 01:00:37,333
لقد قررت أن أتخصص في مجال الطب.

763
01:00:37,533 --> 01:00:40,367
لدي حلم أيضاً!

764
01:00:40,867 --> 01:00:42,233
أخبريني عن حلمك.

765
01:00:42,300 --> 01:00:45,300
أليس حلمك أن نكون سوياً أو ما شابه؟

766
01:00:45,867 --> 01:00:47,000
"أنا أصغي"

767
01:00:47,400 --> 01:00:48,567
ماذا عن محفظتك؟

768
01:00:48,700 --> 01:00:51,433
"تقوم بدور العروس الجديدة"

769
01:00:51,700 --> 01:00:53,767
"عزيزتي، هذا ما كنت
تتوقين لقوله، صحيح؟

770
01:00:54,200 --> 01:00:56,867
هذه حياتي، دعني أقرر ما أريده.

771
01:00:57,667 --> 01:00:58,734
"سونغجو"!

772
01:00:58,867 --> 01:01:03,567
لقد قررت أن أصبح طبيباً.
لن أنضم إلى شركتك.

773
01:01:04,200 --> 01:01:06,300
أبي، ما خطبك!

774
01:01:06,600 --> 01:01:08,266
- عزيزي!
- هل تشعر بالألم؟

775
01:01:08,767 --> 01:01:11,333
"كان هذا قرارك الأول،
لطالما أردت هذا."

776
01:01:11,834 --> 01:01:15,667
"ولكن إذا قلت لأبي
أنني سأستلم عمله، سيفرح"

777
01:01:15,834 --> 01:01:18,867
حتى لو لم أستمتع، لكنني سأجعل
الآخرين يشعرون بالسعادة.

778
01:01:33,400 --> 01:01:37,233
"القبلة اللعوب"

