1
00:00:19,494 --> 00:00:31,678
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:32,552 --> 00:00:39,768
هجوم العمالقة"
"الجـــــــ3ــــــزء

3
00:01:48,980 --> 00:01:53,990
"قصة قديمة"

4
00:01:54,530 --> 00:02:00,160
وُلدت في مزرعة صغيرة
.(ضمن الإقليم الشمالي لجدار (روز

5
00:02:00,160 --> 00:02:03,620
.(على أرض تملكها أسرة النبلاء (ريس

6
00:02:06,670 --> 00:02:11,800
حسبما أذكر، كنت أشارك
.في العمل داخل المزرعة

7
00:02:15,010 --> 00:02:21,180
،لكن، لطالما قرأت أمي الكتب
.ما رأيتها تؤدي الأعمال المنزلية قط

8
00:02:21,180 --> 00:02:23,560
.كانت امرأة جميلة

9
00:02:25,480 --> 00:02:28,650
ليلًا، كان يأتيها شخص في عربة

10
00:02:28,650 --> 00:02:32,780
.فتذهب إلى المدينة مكتسيةً أفخم الثياب

11
00:02:33,860 --> 00:02:37,110
.بالنسبة إلي، كانت تلك هي الحياة في منظوري

12
00:02:39,660 --> 00:02:45,540
،بعد تعلُّمي القراءة والكتابة
.تناولت كتابًا اقتداء بأمي

13
00:02:45,540 --> 00:02:49,000
.عندئذ فقط، أدركت كم كنت وحيدة

14
00:02:50,170 --> 00:02:54,010
.في كل الكتب، اعتنى الأبوين بأبنائهما

15
00:02:54,010 --> 00:02:58,590
،حادثاهم واحتضناهم وكافحا لأجلهم
.أو هكذا كانت مجريات القصص

16
00:02:59,720 --> 00:03:03,060
.ما عهدت قط أيًا من ذلك

17
00:03:04,180 --> 00:03:09,900
،ذات يوم، من باب الفضول
.قررت محاولة معانقة أمي

18
00:03:09,900 --> 00:03:13,090
وددت رؤية الانطباع الذي سيرتسم
.على محياها فحسب

19
00:03:13,940 --> 00:03:15,190
!أمي

20
00:03:21,120 --> 00:03:27,000
دفعتني بعيدًا، كان ذلك أول فعل
.توجهه أمي إلي

21
00:03:29,170 --> 00:03:31,250
.وهذا ما أسعدني كثيرًا

22
00:03:33,960 --> 00:03:38,420
.ليتني تحليت بالشجاعة لقتل الفتاة

23
00:03:42,090 --> 00:03:46,220
.كانت تلك أول كلمات توجهها أمي إليّ

24
00:03:47,560 --> 00:03:52,940
بعدئذ، غادرت أمي المنزل
.وبدأت العيش في مكان آخر

25
00:03:54,480 --> 00:04:00,580
،ثم ذات ليلة منذ 5 سنين
(بعد أيام من سقوط جدار (ماريا

26
00:04:00,990 --> 00:04:03,550
.ولأول مرة، قابلت أبي

27
00:04:04,830 --> 00:04:07,830
.(يسرني لقاؤك يا (هيستوريا

28
00:04:07,830 --> 00:04:11,620
.اسمي (رود ريس). إنني والدك

29
00:04:12,830 --> 00:04:17,380
كان ذلك الرجل حاكم الأرض
.التي عشنا عليها

30
00:04:18,550 --> 00:04:22,890
أمي التي لم أرها منذ سنين
.بدَت مرتعبة للغاية

31
00:04:24,010 --> 00:04:27,690
.هيستوريا)، ستعيشين معي الآن)

32
00:04:35,900 --> 00:04:37,860
.(هذه مشكلة أيها اللورد (ريس

33
00:04:38,530 --> 00:04:41,240
.دعنا نتجنب التصرف بتهور

34
00:04:41,650 --> 00:04:45,740
(هل سقوط جدار (ماريا
جعلك خائفًا قليلًا؟

35
00:04:46,580 --> 00:04:47,830
!أمي

36
00:04:47,830 --> 00:04:51,330
!كلا! لست أمك يا فتاة

37
00:04:51,330 --> 00:04:54,210
!لا صلة تربطها بي

38
00:04:55,500 --> 00:04:59,300
أهذا حقيقي أيها اللورد (ريس)؟

39
00:04:59,300 --> 00:05:03,680
هل حقًا لا صلة تربطك
بهذه المرأة أو الطفلة؟

40
00:05:10,430 --> 00:05:11,730
.ليكُن ذلك

41
00:05:13,560 --> 00:05:16,730
.لا صلة تربط هاتين بي

42
00:05:16,730 --> 00:05:18,980
.توقعت ذلك

43
00:05:20,610 --> 00:05:22,240
ماذا ستفعل؟

44
00:05:22,240 --> 00:05:24,740
.لم يكن لك وجود

45
00:05:24,740 --> 00:05:27,240
.ولم تعملي في القصر أيضًا

46
00:05:27,490 --> 00:05:29,850
.لا أحد يعرفك

47
00:05:29,850 --> 00:05:34,420
!غير صحيح. سيدي
!أرجوك أخبره بأن هذا غير صحيح

48
00:05:35,250 --> 00:05:37,100
!أمي

49
00:05:38,920 --> 00:05:40,630
...ليتني

50
00:05:40,630 --> 00:05:42,880
!ليتني لم ألدك

51
00:05:50,890 --> 00:05:54,190
.كانت تلك آخر كلمات أمي

52
00:05:59,190 --> 00:06:00,350
.مهلًا

53
00:06:01,170 --> 00:06:05,810
،قبل تنفيذ قتلي بلحظات
.اقترح أبي فكرة

54
00:06:06,360 --> 00:06:10,330
وهي أنني إن أُرسلت بعيدًا
،لأحيا حياة هادئة

55
00:06:10,330 --> 00:06:12,250
.فربما لا يقتلونني

56
00:06:12,830 --> 00:06:16,330
.(سيكون اسمك (كريستا لينز

57
00:06:25,550 --> 00:06:27,690
.أرجوك سامحيني على كل شيء

58
00:06:28,140 --> 00:06:31,920
.كان خياري الوحيد لحمايتك

59
00:06:32,430 --> 00:06:34,520
!أبي

60
00:06:35,140 --> 00:06:37,830
.لطالما فكرت بك

61
00:06:38,480 --> 00:06:41,940
لطالما حلمت باليوم الذي يتسنى
.لي فيه احتضانك هكذا

62
00:06:42,860 --> 00:06:46,780
.إنك مميزة. يسري الدم الملكي في جسدك

63
00:06:49,280 --> 00:06:51,030
حقًا؟

64
00:06:51,450 --> 00:06:53,580
.(أجل يا (هيستوريا

65
00:06:54,450 --> 00:06:58,370
.عائلتنا (ريس) نسل ملكيّ أصيل

66
00:06:58,370 --> 00:07:03,580
ولكونك مميزة، فإنك الوحيدة
.القادرة على إنقاذ البشرية جمعاء

67
00:07:04,010 --> 00:07:06,090
.(هيا بنا الآن يا (هيستوريا

68
00:07:06,470 --> 00:07:08,880
.هلمّي إلى مكان بدء كل شيء

69
00:07:13,180 --> 00:07:14,390
!(سانس)

70
00:07:14,730 --> 00:07:16,930
أأنت بخير؟

71
00:07:18,770 --> 00:07:20,980
...مهلًا، لا تقل لي

72
00:07:21,230 --> 00:07:23,610
لم تخبرهم بشيء، صحيح؟

73
00:07:24,200 --> 00:07:26,530
...إن ولاءنا للملك أكثر

74
00:07:27,780 --> 00:07:28,900
!(سانس)

75
00:07:28,900 --> 00:07:34,289
!ما عدت أطيق سماع صوتك
!إنك خنتني منذ البداية

76
00:07:37,120 --> 00:07:39,460
!إنني نادم على ثقتي بك

77
00:07:39,650 --> 00:07:42,500
.سانس)! لم يخبرنا بشيء)

78
00:07:42,500 --> 00:07:44,710
.بالواقع، لم نستجوبه أصلًا

79
00:07:46,840 --> 00:07:51,890
هددنا (رالف) بسكين وأرغمناه
.على قراءة هذا النصّ من كتابتي

80
00:07:51,890 --> 00:07:52,930
.هذا كل شيء

81
00:07:59,140 --> 00:07:59,940
...إذًا

82
00:08:00,940 --> 00:08:02,000
...أنا

83
00:08:02,650 --> 00:08:04,940
خنت الملك؟

84
00:08:09,450 --> 00:08:11,660
!أيها الشياطين

85
00:08:14,490 --> 00:08:20,960
لن أنكر تلك الصفة، لكنني أوقن
.أن القس (نيك) ارتآك شيطانًا

86
00:08:21,500 --> 00:08:24,040
.لذلك أخبرتك بحقيقة خدعتي

87
00:08:24,040 --> 00:08:27,130
.لأنني كنت بدأت أشفق عليك

88
00:08:27,130 --> 00:08:31,760
!تأمل كم أنت مثير للشفقة
!بالغ رشيد ينتحب ويبكي

89
00:08:31,770 --> 00:08:34,760
!تستحقان ذلك أيها المغفلان

90
00:08:34,760 --> 00:08:39,350
لذا كم تروق لكما تمضية باقي
حياتيكما تتغوطان في زنزانة صغيرة؟

91
00:08:39,350 --> 00:08:40,940
.إلى اللقاء

92
00:08:41,980 --> 00:08:43,940
...ولي العهد

93
00:08:45,650 --> 00:08:49,970
.نظام الحكم لدينا يتقيد بنهج

94
00:08:50,500 --> 00:08:55,280
،حالما ينتهي حكم حاكم
.يخلفه ولي العهد ليبدأ حكم جديد

95
00:08:56,880 --> 00:09:00,140
.وعليه، تستمر حلقة الحكم في العالم

96
00:09:02,420 --> 00:09:04,790
.(بالتوفيق يا (هانجي

97
00:09:08,000 --> 00:09:09,510
يا قائدة الفرقة؟

98
00:09:24,480 --> 00:09:27,630
.آسفة، أحدثت فوضى

99
00:09:28,270 --> 00:09:29,650
.كان هناك صرصار

100
00:09:30,200 --> 00:09:35,160
.مفهوم، كانت ركلة منك لتهشّمه فتاتًا

101
00:09:35,910 --> 00:09:40,850
.آن الأوان لتخبريهم -
.أجل، ينبغي ذلك -

102
00:09:41,450 --> 00:09:43,160
إيرين) سيُؤكل؟)

103
00:09:43,500 --> 00:09:44,170
.أجل

104
00:09:44,750 --> 00:09:47,920
...تذكّر (إيرين) محادثة سرَت كالتالي

105
00:09:48,250 --> 00:09:50,120
أتمتعضني لذلك؟

106
00:09:50,760 --> 00:09:54,970
.لست موقنًا
.لا أدري

107
00:09:55,800 --> 00:09:58,850
إنك أيضًا على الأرجح
.لم تودي التهام إنسان

108
00:09:59,580 --> 00:10:04,810
نستنبط من ذلك أن (يامير) كانت عملاقًا
.هائمًا خارج الجدار بمفردها

109
00:10:04,810 --> 00:10:09,230
.(وأكلت رفيق (بريتولدو) و(راينر) و(آني

110
00:10:09,230 --> 00:10:13,320
.حين يأكل عملاق إنسانًا، لا يرتد بشرًا

111
00:10:13,320 --> 00:10:16,660
لكن ماذا إن أكل عملاق أحد رفاق (راينر)؟

112
00:10:16,660 --> 00:10:20,240
.سيغدو بشرًا بوسعه الانقلاب عملاقًا

113
00:10:20,240 --> 00:10:25,750
بمعنى آخر، إن أكل عملاق إنسانًا
.لديه قدرة، فسيرتد بشرًا

114
00:10:25,750 --> 00:10:29,000
،وعلاوة على ذلك
.سيمتلك قدرة الشخص الذي أكله

115
00:10:29,750 --> 00:10:35,170
،في المعركة التي جرت منذ بضعة أيام
.ألقى (راينر) العمالقة على (إيرين) الذي هرب

116
00:10:35,670 --> 00:10:39,510
يمتلك (إيرين) القدرة على التحكّم
.في العمالقة بصرخته

117
00:10:39,510 --> 00:10:42,560
كان يحاول انتزاع تلك القدرة
.مستعينًا بتلك العمالقة

118
00:10:42,560 --> 00:10:48,020
في تلك الحالة، ما (إيرين) إلا وعاء
.مصيره أن يُستبدَل

119
00:10:48,490 --> 00:10:54,320
،جوهريًا، إن أرادت الحكومة عملاقًا لنفسها
.(فشخص من طرفهم سيأكل (إيرين

120
00:10:57,200 --> 00:10:58,570
.اهدئي

121
00:10:58,570 --> 00:11:02,950
غضبك المستطير لن يجعلهم
.(يردّوا لنا (إيرين

122
00:11:03,280 --> 00:11:06,910
عامة، علينا التوجه
.(إلى أراضي المدعو (رود ريس

123
00:11:06,910 --> 00:11:08,920
.استعدوا للمغادرة فورًا

124
00:11:08,920 --> 00:11:10,040
!أمرك يا سيدي

125
00:11:13,100 --> 00:11:17,090
(سأذهب لإخبار (إيروين
.(بما علمناه عن أسرة (ريس

126
00:11:17,090 --> 00:11:19,180
.أوقن أنه يترقب الأنباء منّا

127
00:11:19,730 --> 00:11:20,800
.صحيح

128
00:11:20,800 --> 00:11:24,680
.(يمكننا التلاقي على أرض (ريس
.ترقبني في الموقع المعتاد

129
00:11:28,770 --> 00:11:32,610
.(معذرة يا حضرة القائد (إيروين
.بيكسيس) هنا لمقابلتك)

130
00:11:32,860 --> 00:11:33,980
القائد؟

131
00:11:33,980 --> 00:11:36,830
.أجل، يود مقابلتك

132
00:11:38,570 --> 00:11:39,610
.أدخله

133
00:11:39,610 --> 00:11:40,660
!أمرك يا سيدي

134
00:11:45,080 --> 00:11:47,450
.آسف على زيارتي لك في وقت متأخر

135
00:11:48,460 --> 00:11:53,690
عجزت عن البقاء في مكاني
.فور انتهائي من قراءة رسالتك

136
00:11:54,090 --> 00:11:56,610
.جئت تحدوني بعض الأفكار

137
00:11:59,010 --> 00:12:02,850
لكن أولًا عليّ سؤالك، أأنت جاد؟

138
00:12:04,350 --> 00:12:05,100
.أجل

139
00:12:06,390 --> 00:12:10,930
.لاسترداد جدار (ماريا)، سنسقط الحكومة

140
00:12:20,660 --> 00:12:23,160
.علمت أن هذا سيحدث ذات يوم

141
00:12:23,700 --> 00:12:27,040
هذا العالم القمعيّ لا يمكنه
كبح الناس إلا لأجل محدود

142
00:12:27,040 --> 00:12:29,330
.حتى بدئهم المحتوم للتمرد

143
00:12:29,330 --> 00:12:35,170
،ولما يحل ذلك اليوم
.أود أيضًا تصويب مسدسي إلى الملك

144
00:12:36,250 --> 00:12:43,090
إن صحّت تخميناتي، فلن تتطلّب
.هذه الخطة تدخل قوات عسكرية

145
00:12:43,090 --> 00:12:46,180
.ولن يتحتم موت أي أحد

146
00:12:46,180 --> 00:12:51,940
أخبرني إذًا. هل نهج كهذا ممكن؟

147
00:12:52,730 --> 00:12:56,830
ورغم ذلك، فإن حجر أساس إتمام
.هذه الخطة ليس جاهزًا

148
00:12:57,480 --> 00:13:03,450
،وإن لم يسِر كل شيء بالترتيب المعني
.فقطعًا، أنا والجميع سنُشنق

149
00:13:03,780 --> 00:13:06,080
أهذا كل شيء؟

150
00:13:06,080 --> 00:13:09,330
.بمعنى آخر، هذه مقامرة عظيمة أخرى

151
00:13:09,330 --> 00:13:11,910
.ربما أكون مقامرًا

152
00:13:12,540 --> 00:13:14,670
.لكن الأنباء ستأتيني قريبًا

153
00:13:14,670 --> 00:13:19,210
.ريثما تصل، أود سماعك قصة بشأن طفولتي

154
00:13:21,130 --> 00:13:24,140
.كان أبي معلماً

155
00:13:24,970 --> 00:13:29,970
المعلومات المفصح عنها"
(العمالقة الأذكياء ذوي القدرة على التحوّل)
ينتج العملاق الذكي حين يأكل عملاق خالص
عملاقًا ذكيًا آخر حيث يكتسب وعيًا
".وكذلك قدرات العملاق المأكول

156
00:13:35,690 --> 00:13:37,060
ما هذا بحق الخليقة؟

157
00:13:37,060 --> 00:13:40,440
...يا قائدة الفرقة، إن ذلك -
.أجل، أعلم -

158
00:13:44,070 --> 00:13:46,410
!المعذرة
.(إيروين)

159
00:13:49,040 --> 00:13:50,350
.توقعت ذلك

160
00:13:51,660 --> 00:13:55,090
.صحّت مقامرتي في النهاية أيها القائد

161
00:13:55,540 --> 00:13:58,000
.اعترف أحد ضباط الفيلق الداخليّ الأول

162
00:13:58,420 --> 00:14:03,510
.العائلة الملكية الراهنة محض تمويه
.آل (ريس) هم العائلة الملكية الحقيقية

163
00:14:04,340 --> 00:14:05,510
!غير معقول

164
00:14:06,010 --> 00:14:10,430
فريق (ليفاي) حاليًا في طريقه
.(لإنقاذ (إيرين) و(هيستوريا

165
00:14:10,430 --> 00:14:15,140
،حالما يستردوهما
.سنتوّج (هيستوريا ريس) ملكة

166
00:14:15,690 --> 00:14:18,400
.بصفتها حاملة الدم الملكي الأصيل

167
00:14:20,150 --> 00:14:26,160
وستجبر الملك البديل على مغادرة
العرش للملكة الحقيقية؟

168
00:14:26,410 --> 00:14:30,370
.سنسقط الحكومة بدون إراقة قطرة دم

169
00:14:30,370 --> 00:14:35,800
وسنكشف للناس أن النظام
.الذي يعرفونه برمته محض كذبة

170
00:14:38,040 --> 00:14:40,920
.اتفقنا. سأساند خطتك

171
00:14:42,170 --> 00:14:47,390
.برغم ذلك، تنفيذها من عدمه ليس قرارنا

172
00:14:47,390 --> 00:14:49,930
تعي هذا يا (إيروين)، أليس كذلك؟

173
00:14:50,260 --> 00:14:52,460
.طبعًا أيها القائد

174
00:14:58,020 --> 00:15:00,440
هل توصلت إلى شيء
من التحقيق حول (ريس)؟

175
00:15:00,820 --> 00:15:02,690
.تبيّنت ما تسنّى لي

176
00:15:04,190 --> 00:15:07,450
،من بين كل ما تبيّنته
.ثمة واقعة شيقة استرعت اهتمامي

177
00:15:07,450 --> 00:15:08,610
واقعة؟

178
00:15:09,660 --> 00:15:13,540
!(حضرة القائد (إيروين
!الفيلق الداخلي يطلب تسليمك نفسك

179
00:15:14,540 --> 00:15:18,960
يزعمون على الملأ وسط المدينة
!أنك دبرت اغتيالًا

180
00:15:19,670 --> 00:15:22,660
.يبدو أن العدوّ كان يكيد خططًا بدوره

181
00:15:23,000 --> 00:15:24,920
.هانجي)، ابتعدي عن هنا)

182
00:15:24,920 --> 00:15:27,630
ماذا تخطط أن تفعل؟

183
00:15:27,930 --> 00:15:33,720
.عليّ أن أكون واجهة فوج المستطلعين
.لك حرية التصرّف

184
00:15:34,180 --> 00:15:37,390
،وعلاوة على ذلك
...فإن قائد فوج المستطلعين التالي

185
00:15:37,850 --> 00:15:39,650
.(هو أنت يا (هانجي زوي

186
00:15:41,270 --> 00:15:43,140
.الاستكشافيون في عهدتك

187
00:15:48,820 --> 00:15:49,990
.انظروا، لقد وصل

188
00:15:49,990 --> 00:15:51,530
.(إنه (إيروين

189
00:15:56,750 --> 00:15:59,870
هل أحزر أنك تعرف هذا القتيل يا (إيروين)؟

190
00:16:01,330 --> 00:16:03,380
.(رئيس شركة (ريفيس

191
00:16:03,880 --> 00:16:05,630
.(السيد (ديمو ريفيس

192
00:16:05,630 --> 00:16:11,840
،البارحة في هذا المكان
.(اختطف تابعي (ريفيس) (إيرين ييجر

193
00:16:11,840 --> 00:16:17,270
رغم ذلك، ما كان هذا إلا مخطط
(بين الاستكشافيين وشركة (ريفيس

194
00:16:17,270 --> 00:16:21,420
.لتفادي تسليم (إيرين ييجر) إلى الحكومة

195
00:16:22,360 --> 00:16:28,240
،(ثم حين لم تعُد هنالك حاجة إلى (ريفيس
.قتلوه لئلا يفشي السرّ

196
00:16:28,240 --> 00:16:32,130
لا يزال القاتل طليقًا
.(وإنه حتمًا مختبئ مع (إيرين

197
00:16:32,700 --> 00:16:34,660
.يا لها من قصة محكمة

198
00:16:35,280 --> 00:16:37,330
...ما تفعلونه أيها الأوغاد

199
00:16:37,330 --> 00:16:41,080
.يماثل احتكار قدرة (إيرين) لنفسك

200
00:16:41,080 --> 00:16:45,210
وتلك الفعلة تنتهك المادة الـ6
.من ميثاق البشرية

201
00:16:45,210 --> 00:16:47,420
تعرف تلك المادة، أليس كذلك؟

202
00:16:47,760 --> 00:16:52,480
إعطاء الأولوية لمنفعة الفرد
فوق سلامة ودوام البشرية، صحيح؟

203
00:16:53,430 --> 00:16:54,890
.صحيح

204
00:16:54,890 --> 00:17:00,430
وعليه، بموجب درايتك بانتهاك القانون
!المعنيّ، سيُعتقل كل الاستكشافيين

205
00:17:00,980 --> 00:17:02,150
...أيها العجوز

206
00:17:09,440 --> 00:17:12,360
أتحسبين الأثرياء ذوي النفوذ
سيرضون في النهاية؟

207
00:17:12,820 --> 00:17:16,740
أوقن أن (ريفيس) كان ليسعد
.لو علم أنه صار مفيدًا في النهاية

208
00:17:16,740 --> 00:17:18,830
.ما زال لدينا (ليفاي) لنتدبر أمره

209
00:17:18,830 --> 00:17:21,790
.أخبرتك، سيظهر من تلقاء نفسه

210
00:17:21,790 --> 00:17:23,620
.سنسحقه في الوقت المناسب

211
00:17:30,130 --> 00:17:31,870
ماذا نفعل الآن؟

212
00:17:34,510 --> 00:17:35,800
أتسمح لي بلحظة؟

213
00:17:41,650 --> 00:17:44,310
!ابتعد عن زوجي أيها الوضيع

214
00:17:46,180 --> 00:17:48,320
،(خلال معركة مقاطعة (تروست

215
00:17:48,320 --> 00:17:52,860
أخّر السيد (ريفيس) الإخلاء
.بمحاولته أخذ ثروته معه

216
00:17:54,410 --> 00:17:57,330
وليكن؟ أتقول إنه استحق الموت؟

217
00:17:57,830 --> 00:18:02,830
ورغم ذلك، بموجب الوضع الراهن
فيما (تروست) على شفير الانهيار

218
00:18:03,090 --> 00:18:06,630
،بقي في المدينة بثبات وعزيمة
وسخّر كل الوسائل الممكنة

219
00:18:06,830 --> 00:18:10,620
لمساعدة المشردين
.فيما راح يكافح لإنعاش المدينة

220
00:18:11,960 --> 00:18:16,760
.عدا أن ذلك الحلم أُخمد بيديّ شخص ما

221
00:18:16,760 --> 00:18:20,260
.أعدك أن أنتقم له

222
00:18:30,400 --> 00:18:33,240
.كان أبي معلمًا

223
00:18:34,490 --> 00:18:36,610
.ذات يوم، كنا نتلقى حصة تاريخ

224
00:18:37,490 --> 00:18:40,120
،لحماية أنفسنا من العمالقة

225
00:18:40,420 --> 00:18:44,430
احتمت البشرية داخل الجدران
.ونعمت بـ100 عام من السلام

226
00:18:45,250 --> 00:18:51,160
في سبيل تحقيق ذلك، فقدنا كل السجلات
.عن كل ماضينا السابق لهذا إلى الأبد

227
00:18:51,840 --> 00:18:53,760
.كان ذلك كل ما تعلمناه

228
00:18:54,970 --> 00:19:00,640
،رغم ذلك، خامرتني شكوكي
.فسألت أبي سؤالًا

229
00:19:01,810 --> 00:19:07,120
تهرّب أبي من السؤال
.وأنهى الحصة كالمعتاد

230
00:19:08,100 --> 00:19:09,020
...لكن

231
00:19:10,450 --> 00:19:14,860
.بعد معاودتنا المنزل، أجاب أبي سؤالي

232
00:19:14,860 --> 00:19:20,070
قال إن كتب التاريخ التي أصدرتها
.الحكومة تعج بالمفارقات والألغاز

233
00:19:20,910 --> 00:19:26,590
،تابع أبي إخباري بالمزيد
.وبرغم كوني طفلًا، كنت مذهولًا

234
00:19:27,710 --> 00:19:32,000
ثمة حكمة لعدم سرده تلك القصة
،لكامل الفصل

235
00:19:32,000 --> 00:19:34,590
.لكنني لم أكن ذكيًا كفاية لأعي ذلك

236
00:19:35,920 --> 00:19:38,840
،أخذت أخبر الأطفال الآخرين بقصة أبي

237
00:19:39,260 --> 00:19:42,100
.وذات يوم، جاءت الشرطة العسكرية لاستجوابي

238
00:19:43,310 --> 00:19:48,910
،لم يعاود أبي المنزل يومئذ
.لقي مصرعه في حادث بعيدًا عن المدينة

239
00:19:49,660 --> 00:19:54,150
.وفق ما علمته، فإن الحكومة قتلت أبي

240
00:19:55,900 --> 00:20:00,450
منذ 107 عامًا، تدفقت البشرية
.إلى داخل هذه الجدران

241
00:20:00,450 --> 00:20:04,160
.عدّل الملك ذكرياتهم ليسهل عليه حكمهم

242
00:20:05,080 --> 00:20:07,120
.كانت تلك نظرية أبي

243
00:20:07,580 --> 00:20:13,880
،لأن لولا فعلهم ذلك
لفشلت الحضارة داخل الجدران؟

244
00:20:14,260 --> 00:20:14,990
.أجل

245
00:20:15,510 --> 00:20:18,260
...منذ طفولتي وأنا أفكر

246
00:20:18,260 --> 00:20:23,140
لمَ قُتل أبي لولا اقترابه من الحقيقة؟

247
00:20:23,430 --> 00:20:27,890
حتى أولئك الذين في الحكومة
.يعتقدون أن ما يفعلونه عدلًا

248
00:20:28,810 --> 00:20:32,680
.إلا أنني أدركت حقيقة بشأنهم

249
00:20:33,380 --> 00:20:39,130
،لا يسعون إلى حماية البشرية
.بل إلى حماية حدائقهم وبيوتهم وأراضيهم

250
00:20:39,820 --> 00:20:46,660
،بالأحرى، إن تجرّأ أحد على تهديد سلطانهم
.سيُمحى من الوجود، مهما كانت هويته

251
00:20:47,080 --> 00:20:50,920
في النهاية، لم يكن هناك
.ما يبرر موت أبي

252
00:20:52,060 --> 00:20:57,090
.جشع البشر وحماقة ابنه قتلا أبي

253
00:20:57,860 --> 00:21:02,590
.وسرعان ما صارت نظرية أبي حقيقة في قلبي

254
00:21:03,400 --> 00:21:08,800
رسالة حياتي الآن هي إثبات نظرية أبي
.بشكل نهائي قاطع

255
00:21:12,980 --> 00:21:15,900
!فوج الاستكشافيين قتل مدنيًا

256
00:21:16,470 --> 00:21:20,150
!بعضهم هرب من الاعتقال
!لا يزالون طلقاء

257
00:21:20,150 --> 00:21:23,910
!إن رأيتموهم، بلغوا عنهم فورًا

258
00:21:24,190 --> 00:21:25,830
أخبرتك، أليس كذلك؟

259
00:21:25,830 --> 00:21:30,250
هم من جعلوا ذلك العملاق يقاتل هنا
!ويدمر عمليًا كل شيء

260
00:21:30,690 --> 00:21:34,330
أراهن أنهم يخططون لاستخدام
!الوحش (إيرين) لإبادتنا

261
00:21:37,460 --> 00:21:39,960
.أيها النقيب، أحضرنا المؤن

262
00:21:40,380 --> 00:21:42,510
.كانت الشرطة العسكرية توزع هذه المنشورات

263
00:21:44,550 --> 00:21:48,470
.إن صح ذلك، سيتم تسريح الاستكشافيون

264
00:21:48,850 --> 00:21:51,350
.سمعت أنهم سيلاحقوننا الليلة

265
00:21:51,350 --> 00:21:54,270
ينصّبون أيضًا حرسًا
،على كل الطرق الحيوية

266
00:21:54,270 --> 00:21:56,980
.ويستحيل العبور بدون تصريح

267
00:21:57,430 --> 00:21:59,320
أيها النقيب، ما العمل الآن؟

268
00:21:59,320 --> 00:22:01,320
...(ما لم نسرع، فإن (إيرين

269
00:22:01,320 --> 00:22:02,900
.اهدئي

270
00:22:02,900 --> 00:22:05,110
.يستخدمون عربة

271
00:22:05,110 --> 00:22:08,450
سيستغرقون يومًا على الأقل
.(لبلوغ مقاطعة (ريس

272
00:22:09,050 --> 00:22:12,540
.علينا استغلال تلك المدة لابتكار خطة

273
00:22:12,540 --> 00:22:14,210
.أيها النقيب، أسمع وقع أقدام

274
00:22:16,960 --> 00:22:18,840
.إنهم قادمون من تلك الجهة

275
00:22:25,311 --> 00:22:28,077
"يُتبع"

276
00:23:58,650 --> 00:24:00,350
،أولئك الذين يضحون بأرواحهم

277
00:24:00,350 --> 00:24:02,480
،أولئك المؤمنون بالعدل

278
00:24:02,480 --> 00:24:04,220
،حماة المدينة

279
00:24:04,870 --> 00:24:10,260
البسالة النابعة من الذكريات
.تعطي الناس الشجاعة للقتال

280
00:24:10,990 --> 00:24:14,540
"الحلقة المقبلة: ثقة"

