1
00:00:19,390 --> 00:00:22,600
مهلًا، ألا تحسبنا ابتعدنا قليلًا؟

2
00:00:22,600 --> 00:00:25,900
.لا جدوى من البحث ما لم نوسع نطاقه

3
00:00:25,900 --> 00:00:28,690
لمَ عساي علقت معك؟

4
00:00:28,690 --> 00:00:33,030
مهلًا يا (مارلو)، أردت تمضية وقت
على انفراد معي فحسب، أليس كذلك؟

5
00:00:33,030 --> 00:00:37,370
آسف يا (هيتشي)، لكنك أيضًا
.لست خياري المفضل من بين الجنود

6
00:00:37,370 --> 00:00:40,620
.حقًا؟ حسنًا، هنيئًا لك

7
00:00:40,620 --> 00:00:43,290
لكن، ألا تستغربين ذلك؟

8
00:00:43,290 --> 00:00:47,340
لم عسى الاستكشافيون
يقتلون مدنيًا ثم يولون فرارًا؟

9
00:00:47,340 --> 00:00:53,180
إنهم الجماعة عينها الذين لطالما
.خاطروا بأرواحهم لأجل البشرية

10
00:00:53,180 --> 00:00:56,640
لا أصدق ما تقوله، أنسيت؟

11
00:00:56,640 --> 00:00:59,470
أتذكر ما فعلوه بمقاطعة (ستوهيس)؟

12
00:00:59,470 --> 00:01:02,350
وكيف حولوها إلى ميدان قتال؟

13
00:01:02,350 --> 00:01:05,610
كل تلك الجثث التي حملناها؟

14
00:01:06,610 --> 00:01:09,230
وكيف أن (آني) ما زالت مفقودة؟

15
00:01:10,610 --> 00:01:15,120
ما زالت كل أغراضها
.في غرفتي، وذلك يقض مضجعي

16
00:01:15,120 --> 00:01:21,160
لكنهم أيضًا اكتشفوا أن هنالك
.عملاقًا مستترًا وأسروه بطريقة ما

17
00:01:21,160 --> 00:01:24,750
أتحسبين أن ثمّة فوجًا عسكريًا
آخر كان بوسعه فعل ذلك؟

18
00:01:24,750 --> 00:01:28,460
،إن تفكك فوج الاستكشافيين
...فستعجز البشرية عن

19
00:01:28,460 --> 00:01:29,630
.اصمت

20
00:01:30,800 --> 00:01:32,470
.أسمع خرير ماء

21
00:01:36,640 --> 00:01:37,720
!لا تحرك ساكنًا

22
00:01:40,430 --> 00:01:42,390
.استدر إليّ ببطء

23
00:01:45,650 --> 00:01:47,690
.حتمًا أنت مستكشف

24
00:01:49,650 --> 00:01:52,650
.هكذا تحديدًا، ولا كلمة

25
00:01:52,650 --> 00:01:55,360
...الآن أنصت إليّ بينما

26
00:01:57,410 --> 00:02:01,790
.أحسنتما، سلما بندقيتيكما

27
00:02:08,040 --> 00:02:10,000
ولا كلمة، صحيح؟

28
00:02:10,956 --> 00:02:22,842
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

29
00:02:24,113 --> 00:02:30,665
هجوم العمالقة"
"الجـــــــ3ــــــزء

30
00:03:39,970 --> 00:03:44,970
"ثقة"

31
00:03:45,350 --> 00:03:48,640
{\pos(190,230)}"(العاصمة (ميتراس"

32
00:03:56,150 --> 00:03:59,450
.(آسف على انتظارك يا (إيروين

33
00:04:00,990 --> 00:04:05,080
،أعلم أن هذا غير متوقع
.لكن دعنا ننه التحقيق

34
00:04:08,000 --> 00:04:13,710
إذًا، مؤكد أن فوج
الاستكشافيين قتلوا مدنيًا؟

35
00:04:13,710 --> 00:04:16,000
.أقله وفق الأدلة

36
00:04:16,000 --> 00:04:20,340
.بعد قول هذا، لا يمكننا تأكيد النبأ حاليًا

37
00:04:20,340 --> 00:04:23,760
أتقصد أن الشرطة الداخلية
...هي المسؤولة عن إصدار أمر البحث

38
00:04:23,760 --> 00:04:25,810
!(مهلًا يا (بيوري

39
00:04:25,810 --> 00:04:30,390
.(أعتذر بشأنه أيها القائد (داوك
.ما زال مبتدئًا تمامًا

40
00:04:30,390 --> 00:04:33,730
.يجهل كيف ندير الأمور داخل الجدران

41
00:04:33,730 --> 00:04:37,900
.لا تقلق بشأن الشرطة الداخلية
.لن نكتب كلمة عنها

42
00:04:37,900 --> 00:04:43,280
.ولا عن عدة المناورة المباشرة أيضًا -
.(إنني ممتن لذلك يا (روي -

43
00:04:44,530 --> 00:04:47,490
.عدتهم للمناورة المباشرة

44
00:04:47,490 --> 00:04:52,250
،الرصاص غير مؤثر ضد العمالقة
.لكنه مثالي لقتل البشر

45
00:04:52,250 --> 00:04:55,840
.إنه سلاح صُنع عمليًا لقتل الاستكشافيين

46
00:04:55,840 --> 00:04:59,920
كما أن إخفاء وجوده حتّى عنّا

47
00:04:59,920 --> 00:05:04,910
يعني أن آجلًا أم عاجلًا سنجد أنفسنا
.أهدافًا لمسدساتهم على حد سواء

48
00:05:06,050 --> 00:05:10,850
عامة، ينبغي تلقينا تقرير
.منهم قريبًا، لذا اصبرا

49
00:05:13,940 --> 00:05:16,520
!انتظر أيها البدين

50
00:05:23,610 --> 00:05:26,910
!أيها الأبله! إنك تقصد طريقًا مسدودة

51
00:05:28,160 --> 00:05:29,240
!سحقًا

52
00:05:37,920 --> 00:05:40,050
!سحقًا، اختفى

53
00:05:40,050 --> 00:05:42,220
!جِداه

54
00:05:42,220 --> 00:05:43,720
!لا تدعاه يهرب

55
00:05:49,100 --> 00:05:51,980
أنت ابن (ريفيس)، صيحيح؟

56
00:05:51,980 --> 00:05:53,310
ما اسمك؟

57
00:05:54,980 --> 00:05:56,650
.(فليجيل)

58
00:05:56,650 --> 00:05:58,440
.(يسرني لقاؤك يا (فليجيل

59
00:05:58,440 --> 00:06:00,360
.(أنا (هانجي زوي

60
00:06:00,360 --> 00:06:03,780
،المشكلة أن طالما الشرطة العسكرية تلاحقك

61
00:06:03,780 --> 00:06:07,450
فهذا يعني أنك حتمًا
تعلم حقيقة مقتل أبيك، صحيح؟

62
00:06:07,450 --> 00:06:09,790
أيمكنك إخباري بما حصل؟

63
00:06:11,620 --> 00:06:16,630
،فيما كنت أتبول
.وصلت الشرطة الداخلية إلى أبي

64
00:06:17,750 --> 00:06:23,090
.فإذا برجل طويل ذو معطف أسود قتل أبي

65
00:06:23,090 --> 00:06:25,800
،في مطلق الأحوال
.من الرائع أنك لا تزال حيًا

66
00:06:25,800 --> 00:06:27,800
.الآن يمكننا إعلان الحقيقة

67
00:06:27,800 --> 00:06:31,350
كيف ذلك؟ أما قرأتِ الجريدة؟

68
00:06:31,350 --> 00:06:34,520
تقول الشرطة العسكرية
!إن الاستكشافيين قتلوه، وتلك هي الحقيقة

69
00:06:34,520 --> 00:06:37,270
!لا قيمة لشهادتي

70
00:06:37,270 --> 00:06:42,190
علموا أنني شهدت مقتله، علمت الشرطة
.العسكرية أنني رأيت كل شيء

71
00:06:42,190 --> 00:06:45,150
.الآن لم يعُد هناك مأمن لي

72
00:06:45,150 --> 00:06:48,950
لا يمكنني إلا الفرار والاختباء
.في ثنايا هذه الجدران الضيقة

73
00:06:48,950 --> 00:06:53,080
!حياتي يُرثى لها

74
00:06:53,080 --> 00:06:55,580
.إنك محق

75
00:06:55,580 --> 00:06:59,380
.المغزى أنني لا أظنها حياة

76
00:07:00,670 --> 00:07:03,300
انظر إلى الوضع من المنظور
.(التالي يا سيد (فليجيل

77
00:07:03,300 --> 00:07:07,470
،عوض فرارك كفأر مذعور طيلة حياتك

78
00:07:07,470 --> 00:07:11,220
أفلا تواجه عدوك حتى إن كان
في ذلك خطورة على حياتك؟

79
00:07:11,220 --> 00:07:13,270
!طبعًا لن أفعل

80
00:07:13,270 --> 00:07:16,890
!لا يستخف الجميع بأرواحهم مثلك

81
00:07:16,890 --> 00:07:20,480
،ليس ذلك فقط
!بل وإنك لا يحقّك انتقادي أيضًا

82
00:07:20,480 --> 00:07:24,030
ألا تبالي بإخبار شركتك وأسرتك بالحقيقة؟

83
00:07:24,030 --> 00:07:26,280
!هذا يصب في مصلحتكم وحسب

84
00:07:26,280 --> 00:07:28,070
!طبعًا

85
00:07:28,070 --> 00:07:30,660
!عليك التفكير في مصلحتك أيضًا

86
00:07:30,660 --> 00:07:33,490
من هناك؟ من يحدث جلبة على السطح؟

87
00:07:33,490 --> 00:07:35,870
.(سأتي معي يا (فليجيل

88
00:07:35,870 --> 00:07:39,420
!بالطبع لا! جماعتكم خسرت فعلًا

89
00:07:39,420 --> 00:07:41,500
!إنكم هُزمتم

90
00:07:41,500 --> 00:07:43,210
عم تتكلم؟

91
00:07:43,210 --> 00:07:46,760
!الهزيمة هي سُنّة حياة الاشتكشافيين

92
00:07:49,050 --> 00:07:51,930
.لنتنكر كشرطيين عسكريين لتجاوز الحراس

93
00:07:51,930 --> 00:07:55,720
(ثم نتبين أين يُحتجز (إيرين
.عبر التحري خلسة

94
00:07:55,720 --> 00:07:58,890
.يؤسفني أننا لا نملك خيارًا أفضل

95
00:07:58,890 --> 00:08:03,860
نفد وقتنا، لا نملك خيارًا
.عدا التصرف أو الموت

96
00:08:03,860 --> 00:08:04,980
.أيها النقيب

97
00:08:06,320 --> 00:08:07,990
.لنرَ الآن

98
00:08:07,990 --> 00:08:10,700
.(الشرطة العسكرية لمقاطعة (ستوهيس

99
00:08:10,700 --> 00:08:13,410
.(الجندي (مارلو فرودنبرغ

100
00:08:13,410 --> 00:08:16,240
!النقيب (ليفاي)! إنه هو حقًا

101
00:08:16,240 --> 00:08:19,580
.(التكليف عينه للجندية (هيتشي دريس

102
00:08:19,580 --> 00:08:21,670
...فيما يتعلق بطريقة تخلصنا منكما

103
00:08:23,000 --> 00:08:28,420
بسببكم أُزهق ما يربو على 100 نفس
!(في مقاطعة (ستوهيس

104
00:08:29,550 --> 00:08:30,380
!مهلًا

105
00:08:30,380 --> 00:08:34,890
،ربما تحسبون أنكم أبطال العدالة

106
00:08:34,890 --> 00:08:39,100
!لكن الضحايا وأسرهم تجرّعوا الويل والأهوال

107
00:08:39,100 --> 00:08:41,310
.أجل، أعلم

108
00:08:42,980 --> 00:08:47,280
أنتم، كنتم ضمن فيلق
الطلاب العسكريين الجنوبي، صحيح؟

109
00:08:47,280 --> 00:08:49,820
.(مثل (آني ليونهارت

110
00:08:49,820 --> 00:08:52,530
أما كنتم أصدقاءها؟

111
00:08:52,530 --> 00:08:58,500
.كلا. أستبعد أنها أنشأت أي صداقات
.بحكم سجيتها الكئيبة المستوحدة

112
00:08:58,500 --> 00:09:02,120
.وكأنما كانت طفلة ترهب الناس الآخرين

113
00:09:03,080 --> 00:09:06,550
.لم تسنح لي فرصة معرفة شيء عنها

114
00:09:06,550 --> 00:09:09,670
،وسبب عدم إيجادهم إياها بعد

115
00:09:09,670 --> 00:09:13,510
!هو أن عملاقًا محقها إلى كومة لحم مهروس

116
00:09:13,510 --> 00:09:14,970
.كلا

117
00:09:14,970 --> 00:09:19,850
بل لأن العملاق المستتر
.هو (آني ليونهارت) عينها

118
00:09:21,100 --> 00:09:24,350
.سحقًا، يصيبني ذلك بالغثيان

119
00:09:24,350 --> 00:09:29,320
،لا يدري أحد بشيء عن هذا العالم
.لا نحن ولا غيرنا

120
00:09:29,320 --> 00:09:33,490
.عدا الأنذال السلطويين

121
00:09:33,490 --> 00:09:37,700
.سنطلق سراحكما حالما نغادر من هنا

122
00:09:40,290 --> 00:09:42,330
...آني) كانت)

123
00:09:42,330 --> 00:09:46,080
!(حضرة النقيب (ليفاي
!أرجوك اسمح لي بمساعدتكم

124
00:09:46,080 --> 00:09:49,300
!أستصوب ما تفلعونه

125
00:09:49,300 --> 00:09:54,970
بوسعي المساعدة على رفع الظلم
!عن هذا العالم، سأفعل أيما يلزم

126
00:09:54,970 --> 00:09:57,300
ما بال هذا الشاب؟

127
00:09:58,600 --> 00:10:00,520
!(أتوسلك يا حضرة النقيب (ليفاي

128
00:10:00,520 --> 00:10:01,770
.هيهات

129
00:10:01,770 --> 00:10:06,520
.أجهل قدر جاهزيتك لاستعداء الحكومة

130
00:10:06,520 --> 00:10:07,940
.هيا بنا

131
00:10:07,940 --> 00:10:10,940
!ساشا). قيديهما في مكان قريب)

132
00:10:10,940 --> 00:10:11,940
!أمرك يا سيدي

133
00:10:15,240 --> 00:10:16,370
.أيها النقيب

134
00:10:17,370 --> 00:10:19,580
.أرجوك دعني أتكفل بذلك

135
00:10:23,460 --> 00:10:24,920
.كما تشاء

136
00:10:33,010 --> 00:10:34,220
.توقفا

137
00:10:37,640 --> 00:10:40,310
.سننسى ما رأيناه هنا

138
00:10:40,310 --> 00:10:44,140
!أجل، ستفعلان! لأنكما ستموتان هنا

139
00:10:44,140 --> 00:10:45,440
!ذلك ليس ما قاله

140
00:10:45,440 --> 00:10:48,190
.إطلاق سراحكما في غاية الخطورة

141
00:10:48,190 --> 00:10:50,690
!سأتطوع بقتلكما

142
00:10:50,690 --> 00:10:52,280
!أرجوك، صدقنا

143
00:10:52,280 --> 00:10:55,990
!نعلم أنكم تكافحون لإنقاذ البشرية

144
00:10:55,990 --> 00:10:56,950
صحيح يا (هاتشي)؟

145
00:10:57,780 --> 00:11:02,580
.وكأن بوسعي الثقة بكما
.(بالذات أنت يا ذو تصفيفة (باول

146
00:11:02,580 --> 00:11:05,500
أي عاقل يقص شعره هكذا؟

147
00:11:05,500 --> 00:11:08,420
!لا شفقة في قلب رجل مثلك

148
00:11:12,750 --> 00:11:14,420
!(اهربي يا (هيتشي

149
00:11:17,220 --> 00:11:19,260
.تعلم أن مسدسي أسرع

150
00:11:19,260 --> 00:11:21,390
أتود المجازفة؟

151
00:11:21,390 --> 00:11:24,520
!سكينك ضد مسدسي. لنتسابق

152
00:11:24,520 --> 00:11:27,100
!مهلًا! أنا حقًا حليفكم

153
00:11:27,100 --> 00:11:30,310
لم بحق السماء يصدق أي أحد
أنك تود الانضمام إلينا؟

154
00:11:30,310 --> 00:11:35,320
،أعداؤنا يفوقوننا عددًا بشكل مهول
أتحسب حقًا أن بوسعنا إغاثة البشرية؟

155
00:11:36,400 --> 00:11:42,240
إذًا لم ما زلت مع الاستكشافيين؟

156
00:11:44,160 --> 00:11:47,540
.اخترت الانضمام إلى الفيلق الخطأ

157
00:11:47,540 --> 00:11:51,880
ما دمتم تخاطرون بأرواحكم وتواصلون القتال

158
00:11:51,880 --> 00:11:53,840
!سأثق بكم

159
00:11:59,470 --> 00:12:01,390
!(هيتشي)

160
00:12:01,390 --> 00:12:02,760
!أيها اللعين طويل الوجه

161
00:12:02,760 --> 00:12:06,890
!مهلًا يا (هيتشي)! كان يختبرنا

162
00:12:10,270 --> 00:12:16,900
أخبرني، ماذا كنت ستفعل
لو طعنتك بالسكين؟

163
00:12:16,900 --> 00:12:19,450
لمَ وثقت بي إلى ذلك الحد؟

164
00:12:20,570 --> 00:12:24,530
.بطريقة أو بأخرى، تذكّرني بفتى أكرهه

165
00:12:24,530 --> 00:12:26,200
.أحمق لعين

166
00:12:27,410 --> 00:12:31,580
ذلك الأحمق، أهو الشخص عينه
الذي تحدثت عنه (آني)؟

167
00:12:33,290 --> 00:12:34,960
وما أدراني؟

168
00:12:34,960 --> 00:12:36,710
.الجميع حمقى

169
00:12:41,510 --> 00:12:44,550
.لحسن الحظ، يتسم كلانا بالغباء عينه

170
00:12:44,550 --> 00:12:48,140
.مارلو)، أظنك أثبت إخلاصك)

171
00:12:49,640 --> 00:12:53,150
.(سيكفي ذلك لإقناع النقيب (ليفاي

172
00:12:53,150 --> 00:12:55,480
.نعتمد عليك

173
00:12:59,070 --> 00:13:02,660
نقطة التفتيش هذه
.هي الأقل حراسة في المنطقة

174
00:13:02,660 --> 00:13:05,660
.مفهوم. سنهتم بها

175
00:13:05,660 --> 00:13:08,700
.عاودا فرقتكما قبلما تثيران الريبة

176
00:13:08,700 --> 00:13:09,910
.أمرك يا سيدي

177
00:13:11,830 --> 00:13:13,500
.(مارلو)، (هيتسي)

178
00:13:14,840 --> 00:13:16,250
.إننا ممتنون لكما

179
00:13:17,710 --> 00:13:19,630
!سيدي

180
00:13:19,630 --> 00:13:20,920
!هيا بنا

181
00:13:20,920 --> 00:13:23,140
!حان دورنا لنبدأ قتالًا

182
00:13:47,530 --> 00:13:48,740
.هذا أنا

183
00:13:51,660 --> 00:13:53,790
...أيها النقيب، إنه

184
00:13:53,790 --> 00:13:55,920
.من الشرطة الداخلية

185
00:13:55,920 --> 00:13:58,880
.لدي بضع أسئلة له

186
00:13:58,880 --> 00:14:00,380
.لنتحرك

187
00:14:03,010 --> 00:14:08,010
المعلومات المفصح عنها"
(المستشارية)
مؤسسة توحّد وتشرف على عدة مؤسسات إدارية عامة
.والقضاء والجيش عاملةً تحت إمرة الحكومة الملكية
،برغم أنها تفوق رسميًا المنظمات الأخرى مقامًا
".إلا أن سلطتها قيد نزاع دائم

188
00:14:18,900 --> 00:14:24,660
ما أغباك! تهرب إلى مجمع منازل
.خرب ومهجور كهذا

189
00:14:24,660 --> 00:14:26,740
!سحقًا

190
00:14:26,740 --> 00:14:30,370
.(لكنني مدين لك بصنيع يا (فليجيل ريفيس

191
00:14:30,370 --> 00:14:34,750
...حين فررت منا، أنا

192
00:14:34,750 --> 00:14:39,210
!اعتقدت أنني أخفقت

193
00:14:44,090 --> 00:14:47,930
.للحظة، اعتقدت أنهم سيقتلونني

194
00:14:49,140 --> 00:14:52,720
!تشرفت بمعرفتك يا (فليجيل)! جزيل الشكر لك

195
00:14:52,720 --> 00:14:54,480
!مهلًا

196
00:14:54,480 --> 00:14:56,350
لمَ قُتل أبي؟

197
00:14:56,350 --> 00:14:58,190
هل قتلته الشرطة الداخلية؟

198
00:14:58,190 --> 00:15:00,900
وماذا يهمك في ذلك؟

199
00:15:00,900 --> 00:15:04,400
.إنك على وشك الصيرورة جثة هامدة

200
00:15:04,400 --> 00:15:06,990
!أود المعرفة قبيل موتي

201
00:15:06,990 --> 00:15:09,700
ماذا أجرم قطّ ليستحق القتل؟

202
00:15:09,700 --> 00:15:11,950
ألا تدري؟

203
00:15:11,950 --> 00:15:16,670
!خاننا وعاون الاستكشافيين الملاعين

204
00:15:16,670 --> 00:15:17,960
خانكم؟

205
00:15:17,960 --> 00:15:22,300
أتقصد أن الشرطة الداخلية أرغمته
على اختطاف ذينك الاستكشافيين؟

206
00:15:22,300 --> 00:15:25,130
.عدا أنهم كانوا فرقة أخرى غيرنا

207
00:15:25,130 --> 00:15:27,970
.أحزر أنه لم يفشِ بكلمة

208
00:15:27,970 --> 00:15:31,140
.ولا حتى إلى ابنه اللعين

209
00:15:31,140 --> 00:15:33,770
وماذا لو أنه رفض؟

210
00:15:33,770 --> 00:15:38,940
!كان قد علم الكثير، لذا كان سيُقتل

211
00:15:38,940 --> 00:15:40,900
!كم كان أبله

212
00:15:40,900 --> 00:15:44,610
انظر إلى أين أودى به
.الاهتمام بالمدينة والعمال

213
00:15:46,570 --> 00:15:49,610
.لن تفهم أبدًا

214
00:15:50,820 --> 00:15:53,950
.تتحدث وكأنك حاذق

215
00:15:53,950 --> 00:16:00,040
.علمني أبي شيئًا
.على التجار اتباع حدسهم

216
00:16:00,040 --> 00:16:02,380
.وإنني سعيد جدًا لفعلي ذلك

217
00:16:02,380 --> 00:16:06,920
!لأنني وجدت أناسًا بوسعهم الثأر لأبي
!وتحالفت معهم

218
00:16:06,920 --> 00:16:11,010
ما الخطب يا (فليجيل)؟
!هيا انتحب كخنزير قبل ذبحه

219
00:16:11,010 --> 00:16:13,760
!حظيت بوقتك، لكن قُضي الأمر

220
00:16:13,760 --> 00:16:15,970
!انظروا فوقكم أيها المغفلون

221
00:16:29,450 --> 00:16:31,110
!آهٍ

222
00:16:31,110 --> 00:16:33,660
!يا قائدة الفرقة! إنك شرسة جدًا

223
00:16:33,660 --> 00:16:37,290
نجحنا! أسمعتم جميعًا ما قاله؟

224
00:16:37,290 --> 00:16:42,290
فوج الاستكشافيين؟ لمَ؟

225
00:16:45,420 --> 00:16:47,670
المجمع ليس مهجورًا تمامًا، صحيح؟

226
00:16:47,670 --> 00:16:49,970
.ربما يبدو كذلك إليك

227
00:16:49,970 --> 00:16:51,390
.لكن، آسفون

228
00:16:51,390 --> 00:16:55,510
،أعلم أنه يبدو مترديًا
.لكننا ما زلنا نعيش هنا

229
00:16:55,510 --> 00:16:57,270
.سمعنا كل شيء

230
00:16:57,270 --> 00:17:02,560
،الشرطة الداخلية ومآربها
.الجميع هنا شهود عيان

231
00:17:02,560 --> 00:17:05,150
وما قيمة ذلك؟

232
00:17:05,150 --> 00:17:08,190
!الحكومة تقرر الحقيقة

233
00:17:08,190 --> 00:17:12,240
أيها البلهاء، لا تحسبن أنكم
.ستفلتون بهذه الفعلة

234
00:17:12,240 --> 00:17:14,870
...ستكابدون جميعًا عالمًا من

235
00:17:14,870 --> 00:17:17,950
.اسمعوني جميعًا، لا تقلقوا

236
00:17:17,950 --> 00:17:20,910
.ستحمي شركة (ريفيس) هذه المدينة

237
00:17:20,910 --> 00:17:23,630
...(من اليوم فصاعدًا، أنا (فليجيل ريفيس

238
00:17:23,630 --> 00:17:25,380
.إنني الزعيم

239
00:17:26,880 --> 00:17:33,590
.من الآن فصاعدًا، يمكنكم الاعتماد عليّ

240
00:17:37,850 --> 00:17:39,890
.نعتمد عليك يا زعيم

241
00:17:39,890 --> 00:17:41,890
!ارفع صوتك يا صاح

242
00:17:41,890 --> 00:17:43,770
.تهانئي على الوظيفة

243
00:17:43,770 --> 00:17:46,730
.احذر من الشرطة الداخلية

244
00:17:46,730 --> 00:17:47,980
.حسنًا

245
00:17:52,400 --> 00:17:54,530
.توقف

246
00:17:58,540 --> 00:18:00,950
أين (إيرين) و(كريستا)؟

247
00:18:02,370 --> 00:18:04,000
!ما أجسرك

248
00:18:04,000 --> 00:18:08,800
نقطة التفتيش تلك لم تشمل سوى مجندين
.يمكنهم بالكاد الدفاع عن أنفسهم

249
00:18:08,800 --> 00:18:13,050
أتحسب نفسك بطلًا لقهرهم؟

250
00:18:13,050 --> 00:18:15,840
!ما أشنع فعلتنا

251
00:18:18,350 --> 00:18:21,730
.لكن الأشنع منها فمك

252
00:18:21,730 --> 00:18:26,060
آمرك ببدء الكلام
.طالما ما زال بوسعك استخدامه

253
00:18:26,060 --> 00:18:28,520
أين (إيرين) و(كريستا)؟

254
00:18:31,490 --> 00:18:33,610
!لا فائدة

255
00:18:33,610 --> 00:18:40,120
ما بقي لكم الآن سوى الفرار والاختباء
!داخل الجدران، مُغطون بالطين والغائط

256
00:18:40,120 --> 00:18:45,210
ما لم تسلموا أنفسكم، سنعدم
!كل الاستكشافيين الذين اعتقلناهم

257
00:18:45,210 --> 00:18:49,590
!(بدءًا بأجرمكم على الإطلاق، (إيروين سميث

258
00:18:52,710 --> 00:18:54,260
.اخرس

259
00:18:54,260 --> 00:18:57,390
.تلك ليست إجابة سؤالي

260
00:18:57,390 --> 00:19:00,720
.حياة بعض الاستكشافيين أقيم من الآخرين

261
00:19:00,720 --> 00:19:04,980
الأغبياء كفاية مدركي ذلك المبدأ
.هم فقط من ينضمون إلينا

262
00:19:04,980 --> 00:19:07,400
.(أخبرني أين (إيرين) و(كريستا

263
00:19:07,400 --> 00:19:09,150
!لا أدري

264
00:19:09,150 --> 00:19:11,190
!ليس مسموحًا لي بمعرفة ذلك

265
00:19:11,190 --> 00:19:14,110
!كيني أكرمان) رجل محترز جدًا)

266
00:19:14,110 --> 00:19:16,200
أكرمان)؟)

267
00:19:16,200 --> 00:19:19,160
أعرف (كيني)، أذلك لقب أسرته؟

268
00:19:19,160 --> 00:19:20,910
...أجل، لكن

269
00:19:22,450 --> 00:19:27,920
،الحقيقة أنه لا يفشي أمورًا كثيرة
.خاصة المهم منها

270
00:19:27,920 --> 00:19:30,290
.حتمًا لديك فكرة عامة

271
00:19:30,290 --> 00:19:32,380
.يجدر بك محاولة التذكر

272
00:19:32,380 --> 00:19:36,880
!توقف -
.ما زال لديك وفرة عظام لتُكسر -

273
00:19:36,880 --> 00:19:40,350
!إنك مختل عقليًا

274
00:19:40,350 --> 00:19:42,060
.ربما أكون كذلك

275
00:19:42,060 --> 00:19:43,850
!ثمة أحد قادم من تلك الجهة

276
00:19:46,390 --> 00:19:47,810
!أكثر من فرد

277
00:19:49,400 --> 00:19:51,690
.حذرتك أيها النقيب

278
00:19:51,690 --> 00:19:54,230
.لا فائدة

279
00:19:54,230 --> 00:19:59,360
،بطريقة أو بأخرى
.سيُقضى على الاستكشافيين قريبًا

280
00:20:06,660 --> 00:20:09,580
.إنك في حالة يُرثى لها

281
00:20:09,580 --> 00:20:13,420
.ما أعجب أنك كنت توبخني منذ عدة أيام

282
00:20:17,510 --> 00:20:19,590
.ستقابل الملك

283
00:20:19,590 --> 00:20:24,770
قرروا تفكيك قوات الاستكشافيين
.وإعلان الحكم النهائي عليك

284
00:20:24,770 --> 00:20:26,520
نايل)؟)

285
00:20:28,560 --> 00:20:30,770
أين بيتك؟

286
00:20:30,770 --> 00:20:32,860
مقاطعة (ستوهيس)، صحيح؟

287
00:20:34,400 --> 00:20:40,490
هل (ماريا)... هل أسرتك بخير؟

288
00:20:42,320 --> 00:20:46,540
.ماريا) والأطفال بخير)

289
00:20:46,540 --> 00:20:49,460
...لم أعاود المنزل منذ فترة، لكن

290
00:20:49,460 --> 00:20:52,250
.إنه بقرب جدار (روز) الشرقي

291
00:20:53,380 --> 00:20:55,090
.مفهوم

292
00:20:56,460 --> 00:20:59,340
ما بال هذه الأسئلة الغريبة؟

293
00:21:00,300 --> 00:21:04,300
.(أوكلت مهمة إلى القائد (بيكسيز

294
00:21:04,300 --> 00:21:07,140
...حالما يحين أوانها

295
00:21:08,770 --> 00:21:11,900
.لما يحين الأوان، سأكتفي بالمراقبة

296
00:21:11,900 --> 00:21:16,610
.القرار بيدك. أنت وهم

297
00:21:21,660 --> 00:21:25,740
لذا أحزر أنه لم تُستخلص معلومات
.تُذكر من (إيروين) في النهاية

298
00:21:25,740 --> 00:21:30,460
طبعًا، حتمًا لم يعرف
.(أي أسرار من القس (نيك

299
00:21:30,460 --> 00:21:36,250
بوسع (هيستوريا ريس) زعم ما تشاء
.بشأن لقبها، لكن مزاعمها ستذهب سدى

300
00:21:36,250 --> 00:21:37,550
!يا للسخافة

301
00:21:37,550 --> 00:21:41,800
.عامة، إن هم إلا عصافير في قفص

302
00:21:41,800 --> 00:21:43,970
.ينتظرون الموت فحسب

303
00:21:45,850 --> 00:21:47,220
.المعذرة

304
00:21:47,220 --> 00:21:49,770
.(وصل (إيروين سميث

305
00:21:49,770 --> 00:21:53,190
.ممتاز. نحن قادمون

306
00:21:53,190 --> 00:21:58,280
،حالما نعدمه أخيرًا
.سيسري كل شيء وفق الخطة

307
00:21:58,280 --> 00:22:02,280
وستبقى أسرار الجدار في أمان
.كما كانت دومًا

308
00:22:02,280 --> 00:22:05,030
.سنحمي السلام داخل الجدران

309
00:22:06,530 --> 00:22:08,240
.أبد الآبدين

310
00:22:16,420 --> 00:22:18,000
.(إيروين)

311
00:22:18,000 --> 00:22:21,090
ألديك كلمات أخيرة؟

312
00:22:24,148 --> 00:22:27,026
"...يُتبع"

313
00:22:29,135 --> 00:22:43,412
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

314
00:23:57,600 --> 00:24:00,190
،لحماية المملكة

315
00:24:00,190 --> 00:24:04,860
.لحماية الملك، أخفوا الحقيقة

316
00:24:04,860 --> 00:24:09,690
،ورغم ذلك، في سبيل فعلهم هذا
.أججوا تمرد الشعب

317
00:24:09,690 --> 00:24:13,540
"الحلقة المقبلة: ردّ"

