1
00:00:18,850 --> 00:00:24,560
بمعنى آخر، يمكننا الآن
.(رتق ثغرة جدار (ماريا

2
00:00:25,570 --> 00:00:31,200
عجّل الاستكشافيون تحضيراتهم
.(لاسترداد جدار (ماريا

3
00:00:36,830 --> 00:00:39,710
!(أجل! فعلناها يا (إيرين

4
00:00:41,750 --> 00:00:43,420
إيرين)؟)

5
00:00:43,420 --> 00:00:49,090
لنسرع ونصنع الأسلحة
.(ونمضي قدمًا إلى (شيغانشينا

6
00:00:49,090 --> 00:00:54,260
.يبدو أنني إن حُقنت بهذه، فسأنقلب عملاقًا

7
00:00:55,390 --> 00:01:02,520
.ها قد وُجد شيء آخر كفيل بتشكيل مصيرهم

8
00:01:06,440 --> 00:01:08,530
.آسف على تأخري

9
00:01:11,820 --> 00:01:16,280
هل اكتشفنا ما يوجد في تلك القارورة؟

10
00:01:16,280 --> 00:01:23,250
أخشى أننا نعجز التحقق أكثر
.في ظل مستوانا التقني

11
00:01:23,250 --> 00:01:25,580
،(كما قال لنا (إيرين) و(هيستوريا

12
00:01:25,580 --> 00:01:30,840
يبدو مُستخلصًا
.مما يشبه سائلًا جسديًا لإنسان

13
00:01:30,840 --> 00:01:36,760
،إلا أنه يتبخّر حين يتعرّض للهواء
.مما يصعّب تحليله

14
00:01:36,760 --> 00:01:41,850
صانعه حتمًا يملك تقنية
.تفوق ما لدينا كثيرًا

15
00:01:41,850 --> 00:01:45,770
،إن كانت أسرة (ريس) صنعته
.فلا يمكنني التصوّر كيف

16
00:01:48,860 --> 00:01:54,700
،في هذه الحالة، عوض التلاعب بها
.علينا تحقيق هدفنا الراهن بها

17
00:01:54,700 --> 00:01:57,320
لكن من نأتمنه عليها؟

18
00:01:57,320 --> 00:01:59,490
نأتمنك عليها يا (إيروين)؟

19
00:01:59,490 --> 00:02:04,330
.كلا، ما أنا إلّا جندي جريح

20
00:02:04,330 --> 00:02:10,300
تنتمي العلبة لأحد جنودنا النخبة
.الذي يملك أفضل أرجحية للنجاة

21
00:02:10,300 --> 00:02:13,590
أتحتفظ بها يا (ليفاي)؟

22
00:02:13,590 --> 00:02:18,550
.إن كان ذلك أمرًا، فقل
لم تطرحه بصيغة السؤال؟

23
00:02:19,930 --> 00:02:24,480
لا يمكننا التكهّن بالموقف
.الذي سيضطرنا إلى استخدامها

24
00:02:24,480 --> 00:02:29,560
.سنعتمد عليك لحسم قرار سريع

25
00:02:29,560 --> 00:02:35,280
.تحديد الميقات وهوية المحقون سيكون قرارك

26
00:02:35,280 --> 00:02:38,160
أيمكننا إيكال ذلك إليك؟

27
00:02:38,160 --> 00:02:43,500
إن تحقق حلمك هذا، فماذا ستفعل عندئذ؟

28
00:02:43,500 --> 00:02:46,290
.لا أدري

29
00:02:46,290 --> 00:02:48,540
.لن أدري إلّا حين يتحقق

30
00:02:49,670 --> 00:02:54,010
.مفهوم. سأحتفظ بالعلبة

31
00:02:58,510 --> 00:03:03,060
.على فكرة، أود الكشف عن إبداعي قريبًا

32
00:03:03,060 --> 00:03:06,940
هل فكرت في الأمر؟ -
أما زلت لم تنسَ ذلك؟ -

33
00:03:06,940 --> 00:03:13,690
،إن شاهد العامة ذلك العرض المقزز
.فسيفقدون الثقة في الجيش

34
00:03:13,690 --> 00:03:16,490
.إنك لا تميّز الفن حين تراه

35
00:03:18,781 --> 00:03:29,397
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

36
00:03:31,073 --> 00:03:37,775
هجوم العمالقة"
"الجـــــــ3ــــــزء

37
00:04:46,990 --> 00:04:52,000
"ليلة معركة استرداد الجدار"

38
00:04:58,260 --> 00:05:05,850
(بمعنى آخر، والد (إيرين)، (غريشا ييغر
.إنسان جاء من خارج الجدران غالبًا

39
00:05:05,850 --> 00:05:13,730
(أجل. إنه كـ(آنّي) و(راينر) و(بريتولدو
.امتلك القدرة على التحوّل عملاقًا

40
00:05:13,730 --> 00:05:20,030
لكنه كان داعمًا للبشرية
.داخل الجدران بخلاف ثلاثتهم

41
00:05:20,030 --> 00:05:26,950
،لذا اهتم بالعلم بالاسكتشافيين ونحوه
.ليتنا استفدنا أكثر من دعمه ذاك

42
00:05:26,950 --> 00:05:35,250
أوقن أنه راح يبحث عن الأسرة
.الملكية بمفرده منذ دخوله الجدران

43
00:05:35,250 --> 00:05:41,130
ذلك ليس شيئًا يمكنك تحقيقه
.بدون عزم عظيم

44
00:05:41,130 --> 00:05:46,850
الأب عينه ودّ أن يُري ابنه البالغ 10 سنين
،والتوّاق إلى الالتحاق بالاستكشافيين

45
00:05:46,850 --> 00:05:48,810
.قبو منزله

46
00:05:49,930 --> 00:05:55,230
وقبيل موته، قال إن الحقيقة قاطبةً
.تكمن في القبو

47
00:05:55,230 --> 00:05:58,820
فماذا بحق الخليقة يوجد هناك برأيكم؟

48
00:06:00,820 --> 00:06:03,320
.أشياء يتحتّم ألا تُقال

49
00:06:04,740 --> 00:06:11,200
(بل أشياء عجز (غريشا ييغر
.عن قولها، حتى إن أراد

50
00:06:11,200 --> 00:06:19,630
ما محاه ملك (ريس) الأول من ذكرياتنا
.وذكريات هذا العالم، حسبما آمل

51
00:06:19,630 --> 00:06:22,760
.لكن التفكُّر في ذلك هنا لن يفيد

52
00:06:24,380 --> 00:06:27,590
.انتهت التحضيرات اليوم

53
00:06:27,590 --> 00:06:31,770
وستبدأ عملية استرداد
.جدار (ماريا) خلال يومين

54
00:06:31,770 --> 00:06:34,350
أتودون معرفة ما يكمن في القبو؟

55
00:06:34,350 --> 00:06:36,940
.لنذهب ونرَ بأنفسنا

56
00:06:36,940 --> 00:06:39,980
أليس هذا ما يفعله الاستكشافيون؟

57
00:06:43,490 --> 00:06:45,650
.أعلموا كل فرقكم

58
00:06:45,650 --> 00:06:48,660
حسنًا. على أن نحتذي التكتم، صحيح؟

59
00:06:48,660 --> 00:06:51,660
في يوم كهذا، نستحق تناول بعض اللحم، صحيح؟

60
00:06:51,660 --> 00:06:57,120
ونعم الفكرة. علينا أن نري أولئك الأطفال
.أننا البالغين يمكن الاعتماد علينا

61
00:06:57,120 --> 00:07:00,420
(ماذا عن إخفاء القائد (ساديس
الأسرار عنّا؟

62
00:07:00,420 --> 00:07:03,880
.انسه. لا نملك وقتًا لذلك

63
00:07:03,880 --> 00:07:07,260
!إنني مصدومة يا (هانجي). كنت تبجلينه

64
00:07:07,260 --> 00:07:08,760
!اخرسي

65
00:07:12,220 --> 00:07:14,640
ما الخطب يا (ليفاي)؟

66
00:07:14,640 --> 00:07:20,900
،سؤالي سابق لأوانه قليلًا
لكن ماذا ستفعل بعد استرداد جدار (ماريا)؟

67
00:07:20,900 --> 00:07:26,190
،أحزر أن الأولية ستكون وضع خطة دفاعية
فماذا بعدئذ؟

68
00:07:26,190 --> 00:07:28,490
.إبادة التهديدات

69
00:07:28,490 --> 00:07:34,750
يبدو أن هناك أحدًا خارج الجدران
.يأمل أن تلتهمنا جميعًا العمالقة

70
00:07:34,750 --> 00:07:40,420
وبالطبع الإجابة بشأن هويته
.تكمن في القبو، حسبما أتصوّر

71
00:07:40,420 --> 00:07:45,840
.كما قلت سابقًا
.سنخطط لذلك بعد بلوغ القبو

72
00:07:45,840 --> 00:07:50,050
.أسأل عن ذلك لأنك ربما لا تعيش حتئذ

73
00:07:50,050 --> 00:07:53,350
.لم يعُد بوسعك التحرك كالسابق

74
00:07:54,430 --> 00:07:59,850
.دع (هانجي) تتولَ القيادة
.فإنك ستكون محض عبء

75
00:07:59,850 --> 00:08:02,150
.دع البشارات تأتيك

76
00:08:02,150 --> 00:08:05,570
.سنقول للآخرين إنني جادلتك حتى وافقت

77
00:08:05,570 --> 00:08:10,610
بل إن هذا ما أنويه فعلًا. أتقبل؟

78
00:08:18,500 --> 00:08:19,870
.كلا

79
00:08:21,250 --> 00:08:24,670
،بما أنني محض طعام للعمالقة
.فاستخدمني طعمًا

80
00:08:24,670 --> 00:08:29,470
.ستظل سلسلة القيادة على حالها
.(إن قضيت نحبي، تقود (هانجي

81
00:08:29,470 --> 00:08:32,390
.وإن قضت (هانجي) نحبها، يقود تاليها

82
00:08:32,390 --> 00:08:39,230
،بالفعل ستكون هذه العملية خطيرة
.لكنها أهم إلى البشرية من أي شيء آخر

83
00:08:39,230 --> 00:08:41,350
.لذلك بذلت كل ذلك العمل الجهيد

84
00:08:41,350 --> 00:08:43,860
.تلك خطتي

85
00:08:43,860 --> 00:08:46,650
.ما لم أنفذها بنفسي، ستنخفض فرص نجاحها

86
00:08:46,650 --> 00:08:50,820
.صحيح. قد تفشل الخطة

87
00:08:50,820 --> 00:08:54,280
.لكن إن قُتلتَ خلال تنفيذها، سيُقضى علينا

88
00:08:54,280 --> 00:08:58,370
.لذا اجلس على مكتبك وتابع استخدام عقلك

89
00:08:58,370 --> 00:09:05,492
،بقاؤك حيًا هو أسوأ شيء إلى العمالقة
.وأصلح شيء إلينا نحن البشر

90
00:09:05,920 --> 00:09:07,800
.كلا، إنك مخطئ

91
00:09:07,800 --> 00:09:13,510
...خيارنا الأفضل هو مقامرتي بكل شيء -
!مهلًا! توقف -

92
00:09:13,510 --> 00:09:18,600
إن واصلت إخباري بهذا الهزل
.سأكسر ساقيك اللعينتين

93
00:09:18,600 --> 00:09:22,020
.سأكسرهما بحيث يسهل علاجهما لاحقًا

94
00:09:22,020 --> 00:09:27,020
(وستتم عملية استرداد جدار (ماريا
.أثناء وجودك منتحبًا هنا

95
00:09:27,020 --> 00:09:30,320
.لكن سيؤلمك الذهاب إلى الحمام لفترة

96
00:09:32,530 --> 00:09:38,410
.لكم أود تحاشي ذلك. إنك محق

97
00:09:38,410 --> 00:09:42,120
.على الجندي المصاب تجنّب ميدان القتال

98
00:09:43,250 --> 00:09:49,000
ورغم ذلك، حين تحلّ لحظة
معرفتنا حقيقة هذا العالم

99
00:09:49,000 --> 00:09:51,720
.يتحتم أن أكون حاضرًا

100
00:09:54,050 --> 00:09:59,064
هل ذلك مهم إليك لتلك الدرجة؟
أهم من ساقيك؟

101
00:09:59,430 --> 00:10:01,060
.أجل

102
00:10:01,060 --> 00:10:05,120
أهم من نصر البشرية؟ -
.أجل -

103
00:10:09,900 --> 00:10:11,490
.فهمت

104
00:10:17,200 --> 00:10:21,240
.إيروين)، أثق برجاحة عقلك)

105
00:10:27,000 --> 00:10:32,010
المعلومات المفصح عنها"
(اللحم)
،(بعد سقوط جدار (ماريا
.حدث نقص مأساوي في إنتاج الغذاء
عانت الماشية بالذات لكونها
.تتطلب مساحة واسعة من الأرض
،وعليه، باتت اللحوم باهظة الثمن
".وأمست مناسبات تناولها نادرة

106
00:10:34,510 --> 00:10:39,600
،لعل هذه ليلة مميزة
!لكن دعونا لا نُعلم العامة

107
00:10:39,600 --> 00:10:42,770
!تأدّبوا كجنود بدون إحداث فوضى

108
00:10:42,770 --> 00:10:45,140
لحم؟

109
00:10:45,140 --> 00:10:48,360
غير معقول؟ أهذا لحم؟

110
00:10:49,270 --> 00:10:50,770
أأنا أحلم؟

111
00:10:50,770 --> 00:10:54,490
هذه هي الليلة السابقة
!(لاسترداد جدار (ماريا

112
00:10:54,490 --> 00:10:56,110
!نخبكم

113
00:10:56,110 --> 00:10:57,610
!مهلًا

114
00:10:57,610 --> 00:10:59,950
!اهدؤوا! سنتقاسم اللحم بالتساوي

115
00:10:59,950 --> 00:11:02,950
!مهلًا! تلك القطعة الكبيرة تُحسب قطعتين -
!بالقطع لا -

116
00:11:02,950 --> 00:11:06,710
!لكنك محض حامل رمح
!إنك عديم النفع، أعطني قطعتك

117
00:11:06,710 --> 00:11:07,790
!إنك تحلم

118
00:11:07,790 --> 00:11:12,920
!إياك وبدء هذا الهزل يا فتاة البطاطس
ماذا تحسبين نفسك فاعلة بحق السماء؟

119
00:11:12,920 --> 00:11:18,090
!(اتركي اللحم يا (ساشا
!لا تضطريني إلى قتلك

120
00:11:18,090 --> 00:11:20,550
!لا يمكنك أكل كل اللحم بمفردك

121
00:11:21,760 --> 00:11:23,680
!إنك تأكلينني

122
00:11:23,680 --> 00:11:27,520
!(ساشا)! هذا اللحم هو (جين)
!أفقدت صوابك؟

123
00:11:27,520 --> 00:11:30,650
ألا يتناول الاستكشافيون اللحم بتاتًا؟

124
00:11:30,650 --> 00:11:32,190
.إنكم مثيرون للشفقة

125
00:11:34,610 --> 00:11:37,200
كوني)، أيمكنك أن تُسرع)
بإفقاد (ساشا) الوعي؟

126
00:11:37,200 --> 00:11:38,780
!إنني أحاول

127
00:11:38,780 --> 00:11:41,830
،ينبغي أن تكون قد أُغشيت
!لكنها ما زالت تتحرك

128
00:11:41,830 --> 00:11:44,290
{\pos(190,230)}.انظروا، أعتقد أن لدينا ضحايا

129
00:11:44,290 --> 00:11:47,210
{\pos(190,230)}من صاحب هذه الفكرة العبقرية لتقديم اللحم؟

130
00:11:47,210 --> 00:11:53,210
{\pos(190,230)}آسف. لكننا أنفقنا ما يعادل ميزانية
.طعام شهرين على مأدبة هذه الليلة

131
00:11:55,840 --> 00:11:57,380
.هذا سيفي بالغرض

132
00:11:57,380 --> 00:11:59,800
.إنها أُنهكت أخيرًا

133
00:12:00,890 --> 00:12:03,220
أتستوعب سلوك هذه المتوحشة؟

134
00:12:03,220 --> 00:12:06,600
لا أصدق أنها عرضت مشاطرة اللحم
.مع الجميع ذات مرة

135
00:12:06,600 --> 00:12:08,560
متى؟

136
00:12:08,560 --> 00:12:12,730
.منذ 4 أشهر، حين كنا نعمل على المدافع

137
00:12:14,230 --> 00:12:17,990
!أحضرت بعض اللحم من مستودع الضباط

138
00:12:17,990 --> 00:12:19,950
!سيكون الوضع كما يرام

139
00:12:19,950 --> 00:12:24,370
يمكننا تربية مزيد من الماشية
!والخراف حالما نسترد أرضنا

140
00:12:29,460 --> 00:12:34,040
!الأمر يتكرر! العمالقة يدخلون

141
00:12:36,210 --> 00:12:37,710
!اختفى

142
00:12:37,710 --> 00:12:41,340
.حسبت... أشفقت عليك

143
00:12:42,550 --> 00:12:43,640
.أنت

144
00:12:46,430 --> 00:12:50,940
مرّت 4 أشهر فقط منذئذ؟

145
00:12:50,940 --> 00:12:52,730
.4أشهر فقط

146
00:12:52,730 --> 00:12:56,440
لكن انظر، انضممنا إلى فرقة
.ليفاي) خلال 4 أشهر فقط)

147
00:12:56,440 --> 00:12:58,860
.ترقّينا في لمح البصر

148
00:13:00,200 --> 00:13:03,910
.هذا لأنك عبقري -
.بالطبع أنا كذلك -

149
00:13:03,910 --> 00:13:06,790
.لنأكل قبلما يبرد طعامنا

150
00:13:07,790 --> 00:13:09,750
ألا تفهم؟

151
00:13:09,750 --> 00:13:13,830
.أنت في مؤخرة الجيش لعدم امتلاكك أي خبرة

152
00:13:13,830 --> 00:13:16,250
،أعي أنني ربما أكون ضعيفًا

153
00:13:16,250 --> 00:13:20,260
لكن أليست الطليعة أفضل مكان
لتعلّم تحركات العدو؟

154
00:13:20,260 --> 00:13:24,300
ما هذا؟ أتحاول التظاهر بالصلابة
متحدثًا عن التضحية بالنفس؟

155
00:13:24,300 --> 00:13:29,140
،لكن ما لم نفكر جميعًا بتلك العقلية
فكيف سنكون فعّالين كوحدة؟

156
00:13:29,140 --> 00:13:32,730
.أنصت، بدأ الجميع كمجندين

157
00:13:32,730 --> 00:13:37,940
إن ألقينا بالمجندين في المعركة
.ككباش فداء، فسيموتون قبلما يتعلمون

158
00:13:37,940 --> 00:13:44,030
،ولهذا مهمتك البقاء في الخلف والدراسة
.لتتسنى لك معاودة بيتك سالمًا

159
00:13:45,240 --> 00:13:50,910
لكن لا أتفه من المعتوه الانتحاري
.الذي لا يجيد سوى الاندفاع

160
00:13:50,910 --> 00:13:52,120
صحيح؟

161
00:13:54,620 --> 00:13:57,500
جين)، من تقصد بقولك؟)

162
00:13:59,300 --> 00:14:02,840
ومن سواك أيها المعتوه الانتحاري؟

163
00:14:02,840 --> 00:14:07,800
.بالواقع، اكتشفت شيئًا مؤخرًا
إنني شخص طبيعي تمامًا، أتعلم؟

164
00:14:07,800 --> 00:14:13,190
،لذا وفق المعيار الذي تصفني به
.(فإنك محض جندي جبان يا (جين

165
00:14:15,270 --> 00:14:17,610
!إنك مغترّ بنفسك أيها الخنزير القذر

166
00:14:17,610 --> 00:14:21,190
أتحاول إنماء شعر على رقبتك يا شبيه الحصان؟

167
00:14:21,190 --> 00:14:23,900
مهلًا، ما هذا؟ -
.ممنوع ضرب الوجه -

168
00:14:23,900 --> 00:14:24,700
!أيها النذل

169
00:14:24,700 --> 00:14:26,320
!إنك تمزق قميصي أيها الوغد

170
00:14:26,320 --> 00:14:28,490
ماذا يفعلان بحق السماء؟

171
00:14:32,700 --> 00:14:34,670
!أيها اللعين

172
00:14:36,460 --> 00:14:37,710
!أره قدراتك القتالية

173
00:14:37,710 --> 00:14:40,500
!إنه يفقد أفضليته

174
00:14:40,500 --> 00:14:44,840
!يبدو أن شجارًا بدأ -
.وأنا من طلبت منهم التأدُّب -

175
00:14:47,590 --> 00:14:49,010
،لكن جديًا

176
00:14:49,970 --> 00:14:54,230
،لولا امتلاكك قدرة العملاق
.للقيت حتفك أكثر من 10 مرات

177
00:14:54,230 --> 00:14:58,310
.كانت (ميكاسا) تنقذ حياتك في كل مرة

178
00:14:59,730 --> 00:15:04,700
،طالما تصرّ على ميولك الانتحارية
!فسأقتلك وحسب

179
00:15:04,700 --> 00:15:08,950
!هذا قول لن أغفره لك

180
00:15:08,950 --> 00:15:13,080
!(عليك بدء احترام أمك أيها الفتى (جين

181
00:15:13,080 --> 00:15:16,000
!هلا تنسى ذلك -
!في أحلامك -

182
00:15:17,330 --> 00:15:19,330
ألن نوقفهما؟

183
00:15:20,460 --> 00:15:21,630
.كلا

184
00:15:23,420 --> 00:15:25,130
.لا بأس بقتالهما

185
00:15:28,510 --> 00:15:32,140
ألن يوقفنا أحد؟

186
00:15:32,140 --> 00:15:34,020
إلى متى سيستمر قتالنا؟

187
00:15:34,020 --> 00:15:37,770
.سحقًا، أظنني سأتقيأ اللحم الذي أكلته

188
00:15:37,770 --> 00:15:38,900
!مرحبًا

189
00:15:41,480 --> 00:15:44,230
.إنكم جميعًا تُحدثون جلبة مفرطة

190
00:15:44,230 --> 00:15:47,780
.اذهبوا إلى النوم. ونظفوا المكان

191
00:15:47,780 --> 00:15:49,410
!أمرك يا سيدي

192
00:15:54,490 --> 00:15:56,540
!آهٍ

193
00:15:56,540 --> 00:16:01,790
،من المريب قولي ذلك
لكن ألم ينبغي أن تنتبها إليّ أكثر؟

194
00:16:01,790 --> 00:16:06,340
علمت أنك ستشفى سريعًا
.إن أُصبت، لذا اكتفيت بالمراقبة

195
00:16:07,800 --> 00:16:12,470
.كان ذلك قاسيًا جدًا -
.أنت من أثرت الشجار -

196
00:16:12,470 --> 00:16:15,560
.أقله ها أنت جسور مجددًا

197
00:16:19,560 --> 00:16:25,190
.إنني مسرور لمقابلتي القائد الأعلى
...إلّا أن

198
00:16:25,190 --> 00:16:30,070
،سواء كنت جسورًا أم لا
.فسأفعل أيًما يلزم أن أفعله

199
00:16:30,070 --> 00:16:34,160
.لكن، أجل... ذلك أسهل الآن

200
00:16:34,160 --> 00:16:37,620
أقصد مواصلة التفكير
.في أشياء لا يمكنني تغييرها

201
00:16:38,620 --> 00:16:44,420
التساؤل عن سبب عجزي عن الغدوّ قويًا
...(مثل (ميكاسا) و(ليفاي

202
00:16:44,420 --> 00:16:46,250
.جعلني أغار

203
00:16:47,340 --> 00:16:53,390
لكن حتى أنت والنقيب بمفردكما
.لا يمكنكما إنجاز الكثير

204
00:16:53,390 --> 00:16:58,100
ولهذا علينا جميعًا إيجاد مهام
.يمكننا إنجازها

205
00:16:58,100 --> 00:17:02,850
.والتضافر معًا هو ما يجعلنا أقوياء

206
00:17:04,400 --> 00:17:06,780
.كل شخص يختلف عمن سواه

207
00:17:06,780 --> 00:17:09,360
ويجب استثمار الاختلاف
.والتضافر في أوقات كهذه

208
00:17:18,910 --> 00:17:20,330
.أجل

209
00:17:21,580 --> 00:17:23,380
.أظنك محقًا

210
00:17:42,850 --> 00:17:48,860
حالما نسترد جدار (ماريا) ونهزم
،كل الأعداء القادمين إلينا

211
00:17:48,860 --> 00:17:54,110
فهل ستعود تلك الأيام؟

212
00:17:54,110 --> 00:18:00,160
.سنعيدها. لكن بعض الأمور تغيّرت إلى الأبد

213
00:18:00,160 --> 00:18:02,870
.سنجعلهم يدفعوا ثمن ذلك

214
00:18:04,330 --> 00:18:08,590
.أجل -
.لكن هناك ما يتجاوز ذلك -

215
00:18:10,050 --> 00:18:15,550
البحر. بحيرة ملحية كبيرة جدًا
يقضي فيها كل التجار حيواتهم

216
00:18:15,550 --> 00:18:18,220
.ورغم ذلك لا يجمعون كل ملحها

217
00:18:19,260 --> 00:18:23,440
.هناك ما يتجاوز العمالقة خارج الجدران

218
00:18:23,440 --> 00:18:28,650
مياه تنعكس فيها حُمرة الشمس
.وأراضي وحقول جليدية

219
00:18:28,650 --> 00:18:33,280
.انضممت إلى الكشافة لأرى كل ذلك

220
00:18:33,280 --> 00:18:37,240
.أجل، بالقطع

221
00:18:45,250 --> 00:18:49,000
!حسنًا؟
!لنبدأ برؤية البحر

222
00:18:49,000 --> 00:18:51,550
!(إنك ما زلت تشك في وجوده يا (إيرين

223
00:18:51,550 --> 00:18:54,800
!سترى! إنه موجود

224
00:18:54,800 --> 00:18:58,680
.اتفقنا. أحزر أن علينا الذهاب لرؤيته

225
00:18:58,680 --> 00:19:00,310
!إنه وعد بيننا إذًا

226
00:19:00,310 --> 00:19:01,520
!عليك فعل ذلك

227
00:19:01,520 --> 00:19:04,560
.ها هنا محادثة أخرى تخوضانها بمفردكما -
!يمكننا استكشاف العالم الخارجي -

228
00:19:04,560 --> 00:19:08,060
!سيكون أكبر كثيرًا من العالم داخل الجدران

229
00:19:08,060 --> 00:19:10,070
.مفهوم

230
00:19:17,030 --> 00:19:19,070
.قبيل الغروب

231
00:19:20,910 --> 00:19:22,620
.آن الأوان أخيرًا

232
00:19:34,630 --> 00:19:37,220
!انظري هنا

233
00:19:37,220 --> 00:19:39,510
!(يا (هانجي

234
00:19:39,510 --> 00:19:40,760
!بالتوفيق

235
00:19:40,760 --> 00:19:42,850
فليغيل)؟)

236
00:19:42,850 --> 00:19:46,690
!استردوا جدار (ماريا) لأجلنا

237
00:19:46,690 --> 00:19:50,480
!مستقبل البشرية في عهدتكم

238
00:19:50,480 --> 00:19:52,520
!(حضرة النقيب (ليفاي

239
00:19:52,520 --> 00:19:56,700
!أشكرك على إنقاذ مدينتنا

240
00:19:56,700 --> 00:20:00,660
عودوا سالمين جميعًا، اتفقنا؟

241
00:20:00,660 --> 00:20:04,870
!لكن اذهبوا واستردوا أرضنا

242
00:20:04,870 --> 00:20:07,290
.هناك ثرثار بيننا

243
00:20:07,290 --> 00:20:10,750
.بعد الجلبة التي أحدثناها، حتمًا علموا

244
00:20:10,750 --> 00:20:15,050
المشكلة أننا طلبنا
.(كل اللحوم من شركة (ريفيس

245
00:20:15,050 --> 00:20:16,720
.(اللعنة على المدعو (فليغيل

246
00:20:16,720 --> 00:20:20,720
!أجل! يمكنكم الاعتماد علينا -
!تعلمون أننا سنفعل -

247
00:20:20,720 --> 00:20:24,930
منذ متى يتم توديع الاستكشافيين
بهذه الحفاوة؟

248
00:20:24,930 --> 00:20:29,350
من عساه يدري؟
.لا أظننا وُدّعنا بهذه الحفاوة قط

249
00:20:29,350 --> 00:20:33,150
.على حد علمي، هذه سابقة من نوعها

250
00:20:50,000 --> 00:20:54,670
(العملية النهائية لاسترداد جدار (ماريا
!ستبدأ الآن

251
00:21:01,550 --> 00:21:05,760
!تقدّموا

252
00:21:35,953 --> 00:21:38,800
"...يُتّبع"

253
00:23:00,000 --> 00:23:05,720
...ألديك أدنى فكرة

254
00:23:05,720 --> 00:23:07,680
عما تفعله؟

