﻿1
00:00:07,100 --> 00:00:10,000
(مبني على أحداث حقيقة)

2
00:00:11,500 --> 00:00:13,210
النجدة
ما هي حالتك الطارئة ؟ 

3
00:00:13,210 --> 00:00:15,800
مرحباً000
إنهم جيراننا

4
00:00:15,800 --> 00:00:17,680
أعتقد أن هناك خطب ما

5
00:00:17,680 --> 00:00:19,430
هل يمكنك إرسال شخص ما, من فضلك؟

6
00:00:19,430 --> 00:00:21,020
ماذا يحدث؟

7
00:00:21,020 --> 00:00:22,940
أنا وأمي بالخارج الأن

8
00:00:22,940 --> 00:00:25,730
سيارتهم هنا, ولكن لا أحد يُجيب على الباب
(ال14 من يونيو عام 2015)

9
00:00:25,730 --> 00:00:27,570
دي؟
(الساعة 5:06 مساءاً)

10
00:00:27,570 --> 00:00:28,990
هل هذا هو سبب قلقِك, يا سيدتي؟

11
00:00:28,990 --> 00:00:30,740
لا أحد يُجيب على الباب؟

12
00:00:30,740 --> 00:00:33,210
(جيبسي), (ديدي)
هل أنتم بخير؟

13
00:00:33,210 --> 00:00:34,880
حسناً, لا

14
00:00:34,880 --> 00:00:36,420
هذا الصباح, نظرت إلى حسابات
الفيسبوك الخاصة بهم 

15
00:00:36,420 --> 00:00:37,930
وعلى صفحتهم000

16
00:00:37,930 --> 00:00:39,390
(ديدي)

17
00:00:39,390 --> 00:00:40,760
لا أعرف

18
00:00:40,760 --> 00:00:42,560
كان هناك مقالات مُخيفة جداً عليهم

19
00:00:42,560 --> 00:00:44,810
أنا قلقة بشأنهم فحسب

20
00:00:44,810 --> 00:00:46,650
وأحتاج فقط أن يأتي شخص ما إلى هنا

21
00:00:46,650 --> 00:00:49,280
سيدتي, ماذا قالت مقالات الفيسبوك؟

22
00:00:49,280 --> 00:00:51,790
قالت تلك العاهرة ميتة

23
00:00:52,960 --> 00:00:54,250
(ديدي)

24
00:00:54,250 --> 00:00:55,710
وثم000

25
00:00:55,710 --> 00:00:57,260
(ديدي)

26
00:00:57,260 --> 00:00:58,930
لقد ذبحت هذه الخنزيرة

27
00:00:58,930 --> 00:01:01,680
وإغتصبت إبنتها البريئة الجميلة

28
00:01:01,680 --> 00:01:04,230
كان صُراخها صاخب جداً

29
00:01:04,230 --> 00:01:07,820
حسناً, سنرسل شخص ما في الحال

30
00:01:09,490 --> 00:01:11,790
أمي؟

31
00:01:11,790 --> 00:01:14,210
أمي؟

32
00:01:14,210 --> 00:01:16,840
لا يُمكنِك الدخول إلى هناك

33
00:01:16,840 --> 00:01:19,090
ميل, توخي الحذر

34
00:01:30,660 --> 00:01:32,580
أمي, لقد وصلت الشرطة

35
00:01:35,330 --> 00:01:37,290
(ديدي)

36
00:01:39,590 --> 00:01:40,590
أمي؟

37
00:01:52,200 --> 00:01:54,830
(قبل سبعة سنوات)
ما هو شعور التواجد في هذا المنزل؟

38
00:01:54,830 --> 00:01:58,630
حسناً, أنا و جيبسي دائماً
ما أحببنا القصص الخيالية

39
00:01:58,630 --> 00:02:01,010
ولكن, كما تعرفين

40
00:02:01,010 --> 00:02:02,970
لم أُصدق حقاً بالنهايات السعيدة

41
00:02:02,970 --> 00:02:05,560
في العالم الحقيقي
ليس حتى الأن

42
00:02:05,560 --> 00:02:08,820
الأمر تقريباً كما لو أننا في فيلم ل ديزني

43
00:02:08,820 --> 00:02:11,700
نحن نحب أفلام ديزني

44
00:02:11,700 --> 00:02:13,740
هل شاهدتِ, المسحورة؟

45
00:02:13,740 --> 00:02:16,080
تلك الأميرة في العالم الحقيقي؟

46
00:02:16,080 --> 00:02:17,880
لا, لم أُشاهدُه

47
00:02:17,880 --> 00:02:19,550
يا إلهي

48
00:02:19,550 --> 00:02:22,800
لقد خرجت عن المسار الصحيح
ماذا كان السؤال؟

49
00:02:22,800 --> 00:02:25,060
كيف شعرتِ, يا ديدي
عندما إكتشفتِ000

50
00:02:25,060 --> 00:02:27,350
بأن وزارة الإسكان والبشرية
كانت ستبني هذا المنزل000

51
00:02:27,350 --> 00:02:29,360
لكِ و جيبسي فقط؟

52
00:02:29,360 --> 00:02:34,120
الحصول على هذا المنزل
كان حلماً وتحقق

53
00:02:34,120 --> 00:02:36,040
أنا لا أحب التركيز على الماضي

54
00:02:36,040 --> 00:02:38,630
ولكن عندما كنا بلا مأوى
بعد إعصار كاترينا

55
00:02:38,630 --> 00:02:40,550
لولاها000

56
00:02:40,550 --> 00:02:42,300
أنا أُخبرِك000

57
00:02:42,300 --> 00:02:43,840
لا أعرف ماذا كنت سأفعل

58
00:02:43,840 --> 00:02:47,480
تلك الفتاة, إنها أقوى مما تبدو

59
00:02:47,480 --> 00:02:49,900
أنا محظوظة لأنني والدتها

60
00:02:49,900 --> 00:02:53,240
لقد ولدت لأُصبح والدتها

61
00:02:53,240 --> 00:02:55,280
و هل أنتِ مُتحمسة لوجودِك هنا

62
00:02:55,280 --> 00:02:56,660
و تكوين صداقات جديدة, يا جيبسي؟

63
00:02:56,660 --> 00:02:59,120
أجل-
بالتأكيد-

64
00:02:59,120 --> 00:03:01,630
سيكون أمراً رائعاً إذا سمعنا من جيبسي

65
00:03:01,630 --> 00:03:02,760
عن شعورها

66
00:03:02,760 --> 00:03:04,180
بالطبع

67
00:03:04,180 --> 00:03:05,260
عزيزتي؟

68
00:03:05,260 --> 00:03:07,310
هل أنتِ مُتحمسة لتواجُدِك هنا

69
00:03:07,310 --> 00:03:09,730
لتكوين صداقات جديدة؟

70
00:03:11,020 --> 00:03:13,190
حسناً

71
00:03:13,190 --> 00:03:16,780
أمي بالفعل هي صديقتي المُفضلة

72
00:03:16,780 --> 00:03:18,500
لكن الشيء المُضحك هو

73
00:03:18,500 --> 00:03:21,210
منذُ عدة سنوات, لقد أعطتني

74
00:03:21,210 --> 00:03:23,380
هذا البيت الزُجاجي الصغير

75
00:03:23,380 --> 00:03:25,970
وقالت, يوماً ما000

76
00:03:25,970 --> 00:03:28,100
هذا سيكون ملكاً لكِ

77
00:03:28,100 --> 00:03:31,810
والأن, أصبح ملكي أخيراً

78
00:03:31,810 --> 00:03:33,150
كان هذا عظيماً

79
00:03:33,150 --> 00:03:34,570
المُنتجين سيحبون ذلِك

80
00:03:34,570 --> 00:03:35,950
من الجيد سماع ذلِك

81
00:03:35,950 --> 00:03:37,450
أشعر بالتوتر حيال هذه الأمور

82
00:03:37,450 --> 00:03:40,040
هل تُمازيحينني؟
لقد كُنتما رائعان

83
00:03:43,920 --> 00:03:46,840
هل كنت جيدة؟

84
00:03:46,840 --> 00:03:49,360
لقد كنتِ رائعة

85
00:03:49,800 --> 00:03:59,060
(الحدث الموسم الأول: الحلقة الأولى)
(عنوان الحلقة: البيت ذات الحلم الطيب)
(aymanawny ترجمة)

86
00:04:09,100 --> 00:04:11,640
♪ اريد ان اكون ♪

87
00:04:11,640 --> 00:04:15,280
♪ بداخل قلبِك ♪

88
00:04:15,280 --> 00:04:18,240
♪ هذا المكان ♪

89
00:04:18,240 --> 00:04:21,000
♪ هذا المكان لي ♪

90
00:04:21,000 --> 00:04:24,630
♪ لكن أستطيع أن أفهم ♪

91
00:04:24,630 --> 00:04:26,670
♪ أنهُ لن يكون سهلاً ♪

92
00:04:30,890 --> 00:04:33,860
لقد إنتهينا

93
00:04:33,860 --> 00:04:36,230
من الرائع أن تحلقين شعرِك بأكملُه

94
00:04:38,320 --> 00:04:40,280
أتسائل كيف سأبدو

95
00:04:40,280 --> 00:04:41,750
إذا نما شعري

96
00:04:41,750 --> 00:04:44,920
ربما سيكون كعش الفئران
مثل رأسي

97
00:04:48,090 --> 00:04:49,930
حسناً

98
00:04:49,930 --> 00:04:52,180
المرآة على الحائط

99
00:04:52,180 --> 00:04:55,190
من أكثرهم إنصافاً؟

100
00:04:55,190 --> 00:04:57,990
أنتِ-
لا, بل أنتِ-

101
00:04:59,990 --> 00:05:03,120
ما الذي يشغل بالِك؟

102
00:05:04,540 --> 00:05:06,840
أمل أن بإمكاننا البقاء هذه المرة

103
00:05:06,840 --> 00:05:09,430
سنبقى

104
00:05:12,390 --> 00:05:15,690
أجل, هذا ما قُلتيه في سلايدل

105
00:05:17,070 --> 00:05:20,570
أجل, حسناً
لقد كنت مُخطئة وقتها

106
00:05:22,410 --> 00:05:25,040
هذا يختلف

107
00:05:25,040 --> 00:05:26,590
أتعرفين لماذا؟

108
00:05:26,590 --> 00:05:29,720
هذا المنزل لا ينتمي إلى الحكومة

109
00:05:29,720 --> 00:05:32,140
لقد منحونا إياه

110
00:05:32,140 --> 00:05:35,440
لقد وضعوا إسمي على
قطعة من الورق

111
00:05:35,440 --> 00:05:37,820
هل تعرفين ما يعنيه هذا؟

112
00:05:37,820 --> 00:05:41,110
أنه ملكاً لنا؟

113
00:05:44,250 --> 00:05:47,040
في الوقت المُناسب لدوائِك

114
00:05:50,510 --> 00:05:52,430
نحن سنعيش في هذا المنزل معاً

115
00:05:52,430 --> 00:05:55,480
لبقية حياتنا

116
00:05:55,480 --> 00:05:58,400
و لا توجد أي أعاصير في ميسوري

117
00:06:15,020 --> 00:06:19,440
هل نظرتِ إلى السماء الليلة, أيتُها الفتاة الجميلة؟

118
00:06:19,440 --> 00:06:22,490
و ماذا رأيتِ؟

119
00:06:22,490 --> 00:06:25,620
رأيت كل النجوم عالقة في السماء

120
00:06:25,620 --> 00:06:29,920
هل تتذكرين تلك الليلة
منذُ كل هذه السنوات؟

121
00:06:29,920 --> 00:06:33,720
الطريقة التي كان يهمس بها 
الطحلب الأسباني في الأشجار

122
00:06:35,060 --> 00:06:37,520
إعتقدت أنهم أشباحاً

123
00:06:37,520 --> 00:06:40,020
وأخبرتِك أن تنظُرين إلى النجوم

124
00:06:40,020 --> 00:06:42,820
و ليس هذه الأشباح

125
00:06:42,820 --> 00:06:45,280
لأن النجوم ملائكة

126
00:06:45,280 --> 00:06:47,710
والملائكة تحمينا

127
00:06:47,710 --> 00:06:50,630
وأنتِ ملاكي

128
00:06:50,630 --> 00:06:53,510
وأنتِ تحمينني
وأنا أحميكِ

129
00:07:10,250 --> 00:07:11,840
حسناً

130
00:07:17,100 --> 00:07:19,100
تم التشغيل

131
00:07:19,100 --> 00:07:21,690
طابت ليلتِك, يا عزيزتي

132
00:07:21,690 --> 00:07:24,110
طابت ليلتِك

133
00:07:51,000 --> 00:07:53,420
لا

134
00:07:55,300 --> 00:07:58,010
أجل

135
00:08:13,380 --> 00:08:16,220
الطفلة النائمة

136
00:08:34,960 --> 00:08:38,090
لماذا تغش؟-
أمي, إنهُ يغش

137
00:08:38,090 --> 00:08:39,970
أمي, أنا لا أغش-
بل تغش-

138
00:08:39,970 --> 00:08:41,600
مهلاً, تراي, دارين

139
00:08:41,600 --> 00:08:43,560
إذهبوا إلى الخارج
أو إلى غُرفتكم

140
00:08:43,560 --> 00:08:46,360
لا

141
00:08:46,360 --> 00:08:48,410
أمي؟
أمي, لنذهب

142
00:08:48,410 --> 00:08:50,120
لايس, لقد كنت أعمل
حتى منتصف الليل

143
00:08:50,120 --> 00:08:51,700
لديّ صداع لعين-
حقاً؟-

144
00:08:51,700 --> 00:08:53,210
هل هذا هو سبب الصداع؟

145
00:08:53,210 --> 00:08:55,630
فقط لأنِك رأيتِ هؤلاء 
الناس على التلفاز

146
00:08:55,630 --> 00:08:56,630
لا يجعلهم مُميزون

147
00:08:56,630 --> 00:08:58,340
أنا فُضولية فحسب

148
00:08:58,340 --> 00:08:59,680
أعني, أقل ما يُمكننا فعلُه

149
00:08:59,680 --> 00:09:01,640
هو مُساعدة الجيران الجدد
على الإستقرار

150
00:09:01,640 --> 00:09:03,770
إذا واصلتِ طريقتِك هذه

151
00:09:03,770 --> 00:09:05,400
و مُحاولة أن تكونين لطيفة مع الجميع

152
00:09:05,400 --> 00:09:07,610
الناس سيستغلونِك

153
00:09:07,610 --> 00:09:10,490
حسناً, سأذهب إليهم بمفردي

154
00:09:10,490 --> 00:09:11,740
إستمتعي بالأريكة

155
00:09:11,740 --> 00:09:13,460
سأفعل

156
00:09:13,460 --> 00:09:16,130
الأم المثالية للعام

157
00:09:31,120 --> 00:09:33,080
أمي, من الطارق؟

158
00:09:39,010 --> 00:09:41,470
مرحباً, لا بد أنكِ جارتنا

159
00:09:41,470 --> 00:09:44,810
أجل, نحن نعيش عبر الشارع

160
00:09:44,810 --> 00:09:46,190
أنا لايسي

161
00:09:46,190 --> 00:09:48,980
من الرائع مُقابلتِك

162
00:09:48,980 --> 00:09:50,570
حسناً, تفضلي بالدخول

163
00:09:50,570 --> 00:09:52,660
تعالي

164
00:09:54,910 --> 00:09:57,590
مرحباً, لا بد أنكِ جيبسي

165
00:09:57,590 --> 00:09:59,670
مرحباً

166
00:09:59,670 --> 00:10:01,590
قُبعة لطيفة-
شكراً لكِ-

167
00:10:01,590 --> 00:10:03,760
من الرائع مُقابلتِك

168
00:10:03,760 --> 00:10:06,230
يا إلهي, أنتِ ساحرة

169
00:10:06,230 --> 00:10:09,900
لقد شاهتكما على التلفاز
في الواقع

170
00:10:09,900 --> 00:10:11,700
هذا سبب مروري عليكما

171
00:10:11,700 --> 00:10:14,410
أنا أقوم بهذا الدور التطوعي

172
00:10:14,410 --> 00:10:16,370
في نصب سبرينغفيلد التذكاري

173
00:10:16,370 --> 00:10:18,250
وأحياناً, نريد أن نضع

174
00:10:18,250 --> 00:10:20,420
مكياج لأطفال هناك ونُبهجهم

175
00:10:20,420 --> 00:10:21,550
إنه أمر ممتع

176
00:10:21,550 --> 00:10:23,390
و كنت أتسائل فحسب 

177
00:10:23,390 --> 00:10:26,560
إذا كانت جيبسي تريد وضع المكياج؟

178
00:10:26,560 --> 00:10:28,270
أحتاج للتمرن, لأكون صريحة

179
00:10:28,270 --> 00:10:29,690
حسناً-
أجل, من فضلِك, يا أمي-

180
00:10:29,690 --> 00:10:31,860
من فضلِك؟

181
00:10:31,860 --> 00:10:34,790
حسناً, لديّ بضعة صناديق
أخرى لأُفرغها

182
00:10:34,790 --> 00:10:36,370
مُجرد لمسة صغيرة, حسناً

183
00:10:36,370 --> 00:10:38,880
أجل

184
00:10:41,380 --> 00:10:43,300
يا إلهي, أنتِ جيدة جداً

185
00:10:43,300 --> 00:10:45,510
أنتِ تجلسين بلا حراك

186
00:10:45,510 --> 00:10:47,890
هل تُحبين وضع المكياج؟

187
00:10:47,890 --> 00:10:51,030
حسناً, أمي تسمح لي بوضعه
في المؤتمرات

188
00:10:51,030 --> 00:10:53,280
هذا رائع

189
00:10:55,370 --> 00:10:57,960
قلادتِك جميلة جداً

190
00:10:57,960 --> 00:10:59,920
شكراً لكِ

191
00:10:59,920 --> 00:11:02,090
حبيبي أعطاها إليّ

192
00:11:02,090 --> 00:11:03,680
هل لديكِ حبيباً؟

193
00:11:03,680 --> 00:11:05,680
أجل

194
00:11:05,680 --> 00:11:07,770
هل تُحبينه؟

295
00:11:09,190 --> 00:11:11,900
أعني, هو أحمق نوعاً ما
ولكن000

296
00:11:11,900 --> 00:11:13,610
لا أدري, ربما سأتزوج منه

297
00:11:13,610 --> 00:11:15,240
أو شيء يوماً ما

298
00:11:17,660 --> 00:11:20,880
الأن, إفتحي عينيكِ

299
00:11:20,880 --> 00:11:23,380
و أنظري هنا

300
00:11:23,380 --> 00:11:25,930
حسناً

301
00:11:27,770 --> 00:11:29,310
إذاً000

302
00:11:29,310 --> 00:11:31,310
هذه المؤتمرات

303
00:11:31,310 --> 00:11:33,440
هل ترتدين مثل

304
00:11:33,440 --> 00:11:36,200
زينا الأميرة المُحاربة أو شيء ما؟

305
00:11:36,200 --> 00:11:38,330
لا

306
00:11:39,710 --> 00:11:42,420
حسناً, أنا أُفضل ديزني في الغالب

307
00:11:42,420 --> 00:11:43,840
أنا أحب ديزني

308
00:11:43,840 --> 00:11:46,180
لذا أذهب ك سندريلا أحياناً

309
00:11:46,180 --> 00:11:49,100
ولكن المرة القادمة 
أريد حقاً أن أذهب

310
00:11:49,100 --> 00:11:51,610
ك إريال من عروسة البحر

211
00:11:51,610 --> 00:11:53,900
هذا صحيح, لإن إريال
تحصل على ساقيها

212
00:11:56,820 --> 00:11:59,160
أنا آسفة

213
00:11:59,160 --> 00:12:00,580
لا, لا بأس

214
00:12:00,580 --> 00:12:02,380
عندما كنت صغيرة
كان بإمكاني السير

215
00:12:02,380 --> 00:12:03,750
حقاً؟

216
00:12:03,750 --> 00:12:05,130
حسناً, هذا ما تقوله أمي

217
00:12:05,130 --> 00:12:07,260
وأن أبي

218
00:12:07,260 --> 00:12:09,980
سخر من الطريقة التي
مشيت بها أو شيءً ما؟

219
00:12:09,980 --> 00:12:11,520
لا أعتقد حقاً

220
00:12:11,520 --> 00:12:13,570
أنه كان يحب أن يحظى بطفلاً مشلولاً

221
00:12:13,570 --> 00:12:15,900
ولكنني لا أتذكر ذلِك

222
00:12:15,900 --> 00:12:18,910
لقد كنت صغيرة جداً

223
00:12:18,910 --> 00:12:21,920
كان لديّ أب سيئ أيضاً

224
00:12:29,260 --> 00:12:31,850
هذا ما ينقصنا

225
00:12:33,020 --> 00:12:35,230
هذا رائحتُه جيدة

226
00:12:35,230 --> 00:12:38,110
هذا يبدو جميل جداً

227
00:12:39,410 --> 00:12:42,830
إنهُ جميل

228
00:12:42,830 --> 00:12:44,840
حسناً

229
00:12:47,880 --> 00:12:50,220
إلقي نظرة

230
00:12:57,070 --> 00:13:00,450
لايسي؟-
ماذا؟-

231
00:13:00,450 --> 00:13:02,250
هل يُمكننا أن نُصبح أصدقاء؟

232
00:13:02,250 --> 00:13:04,370
أجل, يُمكننا ذلِك

233
00:13:04,370 --> 00:13:07,420
أعتقد أنهُ قدراً أن 
تنتقلين إلى هنا

234
00:13:11,770 --> 00:13:13,890
مرحباً, يا أمي

235
00:13:13,890 --> 00:13:15,020
أجل

236
00:13:15,020 --> 00:13:16,900
أجل, أعرف ذلِك

237
00:13:18,740 --> 00:13:21,120
حسناً-
إلى اللقاء-

238
00:13:22,290 --> 00:13:24,410
إلى اللقاء

239
00:14:01,360 --> 00:14:04,120
هل حظيتِ بزيارة رائعة؟-
أجل-

240
00:14:04,120 --> 00:14:06,920
أعتقد أن أمها كانت تتسائل عن مكانها

241
00:14:06,920 --> 00:14:09,590
من المضحك أنها أتت
ولم تأتي والدتها

242
00:14:09,590 --> 00:14:12,220
أتعرفين ماذا؟
ربما يجب أن أخذ كعكة أو شيءً ما إليهم

243
00:14:12,220 --> 00:14:14,260
ونتعرف بشكل صحيح

244
00:14:14,260 --> 00:14:15,940
هذه فكرة جيدة

245
00:14:15,940 --> 00:14:17,480
أمي, لايسي قالت000

246
00:14:17,480 --> 00:14:19,730
ألم أقُل أنكِ ستُكونين صداقات؟

247
00:14:19,730 --> 00:14:21,150
أجل

248
00:14:21,150 --> 00:14:23,700
أنا أقلق بشأن تكوين الصداقات أيضاً

249
00:14:23,700 --> 00:14:26,290
من المهم أن نترك إنطباع جيد

250
00:14:26,290 --> 00:14:29,960
على من حولنا هنا
حتى يتقبلوننا

251
00:14:29,960 --> 00:14:31,680
قد لا نحظى بعائلة

252
00:14:31,680 --> 00:14:33,760
ولكن هناك أشخاص صالحون في كل مكان

253
00:14:33,760 --> 00:14:35,180
علينا فقط أن نعثُر عليهم

254
00:14:35,180 --> 00:14:37,650
أليس كذلِك؟-
أجل-

255
00:14:52,970 --> 00:14:55,260
أمي؟

256
00:15:01,820 --> 00:15:04,160
خذي, إمسحي كل هذا
المكياج من وجهكِ

257
00:15:04,160 --> 00:15:06,240
ولكنها وضعته لي للتو

258
00:15:06,240 --> 00:15:07,410
مهلاً

259
00:15:07,410 --> 00:15:09,920
لا زلتِ صغيرة جداً

260
00:15:09,920 --> 00:15:13,510
لكل هذا الطلاء, يا عزيزتي

261
00:15:13,510 --> 00:15:16,260
هذا يبدو ناضجاً بالنسبة لكِ

262
00:15:16,260 --> 00:15:18,270
الأن, إمسحيه

263
00:15:19,980 --> 00:15:22,110
إمسحيه

264
00:15:26,080 --> 00:15:28,160
الفتيات تضع المكياج, يا أمي

265
00:15:28,160 --> 00:15:30,920
أنتِ لستِ مثل الفتيات الأخرى

266
00:15:33,090 --> 00:15:35,680
عزيزتي

267
00:15:35,680 --> 00:15:39,770
أعرف أنكِ أحياناً تُريدين أن
تُصبحين مثل الجميع

268
00:15:39,770 --> 00:15:41,690
ولكن أتعرفين ماذا؟

269
00:15:41,690 --> 00:15:44,900
أنا أحبِك مُميزة

270
00:15:49,160 --> 00:15:51,210
أعرف ذلِك-
حسناً-

271
00:15:51,210 --> 00:15:54,970
ضعي إبتسامة على هذا
الوجه النظيف

272
00:15:58,140 --> 00:16:01,770
هذه هي طفلتي

273
00:16:29,660 --> 00:16:31,460
أمي, هذه لايسي

274
00:16:31,460 --> 00:16:33,460
يجب أن نذهب ونُلقي التحية

275
00:16:33,460 --> 00:16:36,010
يجب أن نُلقي التحية

276
00:16:42,100 --> 00:16:44,610
مرحباً, يا لايسي-
مرحباً, يا جيبسي-

277
00:16:44,610 --> 00:16:46,360
مرحباً

278
00:16:46,360 --> 00:16:47,820
هذا حبيبي لوك

279
00:16:47,820 --> 00:16:49,280
مرحباً-
هو من أعطاني-

280
00:16:49,280 --> 00:16:50,280
هذه القلادة

281
00:16:50,280 --> 00:16:51,750
لا تنسي الإطارات

282
00:16:51,750 --> 00:16:53,290
مرحباً

283
00:16:53,290 --> 00:16:54,710
مرحباً, يا لوك
من الرائع مُقابلتك

284
00:16:54,710 --> 00:16:56,670
مرحباً-
مرحباً-

285
00:16:56,670 --> 00:16:59,390
لا بد أنكِ ديدي-
أجل, أنا والدة جيبسي-

286
00:16:59,390 --> 00:17:00,720
لا بد أنكِ والدة لايسي

287
00:17:00,720 --> 00:17:02,600
قد تكون إبنتي

288
00:17:02,600 --> 00:17:03,900
لا, ولكنها رائعة

289
00:17:03,900 --> 00:17:06,530
لا, هي ليست رائعة
إنها ترد عليّ

390
00:17:06,530 --> 00:17:08,150
لهذا السبب هي هنا تغسل السيارة

391
00:17:08,150 --> 00:17:09,820
وليست في المدرسة الثانوية
مع أصدقائها

392
00:17:09,820 --> 00:17:11,740
أنتِ تمنعينني من الذهاب إلى
حفل جمع التبرعات الخيرية

393
00:17:11,740 --> 00:17:13,410
العائلة أولاً

394
00:17:13,410 --> 00:17:16,170
حسناً, أنتِ تُبدين شابة لتكونين والدتها

395
00:17:16,170 --> 00:17:19,760
هذه كذبة إذا سمعتها من قبل

396
00:17:19,760 --> 00:17:21,890
لا, لقد قصدت ذلك

397
00:17:21,890 --> 00:17:23,270
أنا شيلي

398
00:17:23,270 --> 00:17:24,390
مرحباً

399
00:17:24,390 --> 00:17:25,980
لا تخافين من ميل

400
00:17:25,980 --> 00:17:27,740
تبدو وكأنها تعض
ولكنها لا تعض

401
00:17:27,740 --> 00:17:28,950
حسناً, كانت هناك مرة واحدة

402
00:17:30,910 --> 00:17:32,290
إصعدي إلى هنا

403
00:17:32,290 --> 00:17:34,960
شكراً لكِ

404
00:17:34,960 --> 00:17:37,500
جراحة غدة ماذا؟

405
00:17:37,500 --> 00:17:39,300
أعرف أن هذا صعباً

406
00:17:39,300 --> 00:17:40,970
جراحة الغدة تحت الفك

407
00:17:40,970 --> 00:17:43,220
هذا عندما تم إزالة غُددها اللُعابية

408
00:17:43,220 --> 00:17:45,440
لأنها كانت تخنق نفسها

409
00:17:45,440 --> 00:17:47,150
وأصيبت بالصرع

410
00:17:47,150 --> 00:17:49,650
الشلل النصفي, ثقب في القلب

411
00:17:49,650 --> 00:17:51,320
لا يُمكنها تناول أي شيء بالفم

412
00:17:51,320 --> 00:17:53,330
حسناً, هي مُصابة بفقر الدم

413
00:17:53,330 --> 00:17:56,000
عندما أُصيب أطفالي بنزلات
البرد في نفس الوقت

414
00:17:56,000 --> 00:17:58,880
قُلت ياإلهي, خذهم من فضلك
 
415
00:17:58,880 --> 00:18:00,680
أعثر لهم على عائلة جيدة

416
00:18:00,680 --> 00:18:02,140
كيف تمكنتِ من تدبر الأمر؟

417
00:18:02,140 --> 00:18:06,020
أفترض أنني أنام بعين مفتوحة

418
00:18:06,020 --> 00:18:07,730
أنا أيضاً

419
00:18:07,730 --> 00:18:09,740
لا يُمكننا الإعتناء بهم إلى الأبد, أليس كذلِك؟

420
00:18:09,740 --> 00:18:11,320
ميل أم رائعة

421
00:18:11,320 --> 00:18:13,700
خاصةً إذا كنتِ تؤمنين بالحب القاسي

422
00:18:13,700 --> 00:18:16,080
أنا لا أؤمن بتدليلهم فحسب

423
00:18:16,080 --> 00:18:17,790
يجب عليّ أن أعلمهم التصرف بأنفسهم

424
00:18:17,790 --> 00:18:19,250
بمجرد أن يتمكنوا من المشي

425
00:18:19,250 --> 00:18:21,340
ميل

426
00:18:21,340 --> 00:18:24,060
كل شيء مُختلف بالنسبة
لي مع جيبسي

427
00:18:25,640 --> 00:18:27,770
بالطبع

428
00:18:27,770 --> 00:18:29,730
هي ليست بخير

429
00:18:29,730 --> 00:18:31,280
لا يُمكنها التصرف بنفسها

430
00:18:31,280 --> 00:18:33,700
ولن تقدر على ذلِك أبداً

431
00:18:33,700 --> 00:18:35,910
يجب أن أفعل كل شيء لها

432
00:18:35,910 --> 00:18:38,080
لا بد أن هذا عبء

433
00:18:38,080 --> 00:18:39,880
أجل

434
00:18:39,880 --> 00:18:42,300
أشكُر إلهي أنني بارعة في ذلك

435
00:18:42,300 --> 00:18:43,760
الرب يعلم أن والدها لم يكن جيداً

436
00:18:43,760 --> 00:18:46,430
أنا من لديها فقط

437
00:18:46,430 --> 00:18:48,650
إذا لم أتواجد بجانبها000

438
00:18:48,650 --> 00:18:51,150
من يدري أين ستكون؟

439
00:18:51,150 --> 00:18:55,200
لا بد أنها محظوظة أنكِ بجانبها

440
00:18:55,200 --> 00:18:58,210
على أي حال, مرحباً بكِ في الحي

441
00:18:58,210 --> 00:19:00,460
أعتقد أن ما ترينه تحصلين عليه

442
00:19:00,460 --> 00:19:02,420
من الجيد معرفتِك

443
00:19:02,420 --> 00:19:04,300
أجل, فلتغسل السقف

444
00:19:04,300 --> 00:19:06,310
لا, لا, لا

445
00:19:06,310 --> 00:19:07,600
أنزلني-
مهلاً, إحترسي-

446
00:19:07,600 --> 00:19:09,060
توقف

447
00:19:09,060 --> 00:19:11,320
إنه قذر جداً

448
00:19:11,320 --> 00:19:12,650
توقف

449
00:19:12,650 --> 00:19:15,030
أجل, إغسل السقف فحسب

450
00:19:20,250 --> 00:19:22,340
هل تريدين البعض؟

451
00:19:24,590 --> 00:19:26,010
إنتظري, ماذا؟
كرري ما قُلتيه

452
00:19:26,010 --> 00:19:27,220
نحن جميعاً نعرف أننا000

453
00:19:27,220 --> 00:19:29,060
لا, يُمكنها شُرب هذا

454
00:19:29,060 --> 00:19:30,860
لا يُمكنها شُرب الكاكولا-
لا, لديها حساسية-

455
00:19:30,860 --> 00:19:33,240
السكر, ربما رشفة
ولكن كوب بأكملُه

456
00:19:33,240 --> 00:19:34,450
قد تُصاب بصدمة

457
00:19:34,450 --> 00:19:36,070
يا إلهي, أنا آسفة جداً

458
00:19:36,070 --> 00:19:38,790
لديّ حُقنة الأنسولين 
ما المقدار الذي شربتُه منها؟

459
00:19:38,790 --> 00:19:40,960
لم تشرب أيً منها

460
00:19:43,300 --> 00:19:46,640
لقد ذهبنا إلى غُرفة الطوارئ
ستة مرات هذا العام

461
00:19:46,640 --> 00:19:49,640
وبقدر ما أن هذا مُمتعاً
أكره أن أجعلهم سبعة

462
00:19:49,640 --> 00:19:52,020
قبل نهاية الصيف

463
00:19:52,020 --> 00:19:53,570
آسفة بشأن هذا

464
00:19:53,570 --> 00:19:55,490
لا بأس-
إلى اللقاء يا لايسي-

465
00:19:55,490 --> 00:19:57,580
لم يكُن لديكِ علم بذلِك

466
00:19:57,580 --> 00:20:00,080
إلى اللقاء, يا جيبسي

467
00:20:00,080 --> 00:20:03,250
الأن, لماذا نحمل هذه معنا
في كل مكان؟

468
00:20:03,250 --> 00:20:05,170
لتُعالجني إذا أصابتني صدمة

469
00:20:05,170 --> 00:20:07,600
أجل

470
00:20:07,600 --> 00:20:10,890
ما مقدار السكر في
كوب الكوكاكولا؟

471
00:20:10,890 --> 00:20:12,270
الكثير

472
00:20:13,900 --> 00:20:16,990
وماذا كان سيحدث إذا شربتيه؟

473
00:20:16,990 --> 00:20:20,160
أعرف ذلك, ولكن ماذا لو شربت
رشفة أو إثنان؟

474
00:20:20,160 --> 00:20:21,960
القليل من السكر فحسب

475
00:20:21,960 --> 00:20:23,630
عزيزتي

476
00:20:23,630 --> 00:20:28,220
هل تعرفين كيف يبدو
رد الفعل الحاد؟

477
00:20:29,970 --> 00:20:34,860
أولاً, تبدأين بالسعال والتشنج

478
00:20:34,860 --> 00:20:36,780
ثم يُصاب جسدِك بأكملُه بالحكة

479
00:20:36,780 --> 00:20:40,620
كما لو أنكِ مُغطاة بالعناكب
أو شيءً ما

480
00:20:40,620 --> 00:20:45,460
ثم ينتفخ وجهِك كالبالون

481
00:20:45,460 --> 00:20:49,260
يُصبح أحمر و مُنتفخاً

482
00:20:49,260 --> 00:20:51,470
ثم يبدأ حلقِك في الإنغلاق

483
00:20:51,470 --> 00:20:54,730
و قبل أن تُدركين ذلِك
سأفقد طفلتي

484
00:20:54,730 --> 00:20:57,400
لن أفعل هذا مرة أخرى

485
00:20:57,400 --> 00:21:00,740
لن أتُركِك, أعدِك بذلِك-
حسناً, حسناً-

486
00:21:00,740 --> 00:21:02,620
أنا آسفة-
أنا أُصدقِك-

487
00:21:02,620 --> 00:21:05,750
أنا أُصدقِك, أنا أُصدقِك-
أنا آسفة-

488
00:21:05,750 --> 00:21:09,470
أنتِ فتاة مُطيعة, يا جيبسي

489
00:21:11,600 --> 00:21:14,730
نحن نعتني ببعضنا البعض, أليس كذلِك؟

490
00:21:14,730 --> 00:21:17,190
أجل

491
00:21:17,190 --> 00:21:19,950
هذا اليوم كان صعباً

492
00:21:19,950 --> 00:21:23,290
ولكن غداً000

493
00:21:23,290 --> 00:21:25,210
لماذا لا نفعل شيئاً

494
00:21:25,210 --> 00:21:28,090
سيُبهج كلانا؟

495
00:21:28,090 --> 00:21:30,680
أجل

496
00:22:00,110 --> 00:22:02,410
أنا أحب الوردية

498
00:22:17,020 --> 00:22:18,610
أمي-
لا-

499
00:22:18,610 --> 00:22:19,820
لا ؟

500
00:22:19,820 --> 00:22:21,570
لا, لن تحصلين على لاب توب

501
00:22:21,570 --> 00:22:24,040
يُمكنِك إستخدام حاسوبي معي-
لا, يا أمي, ليس لاب توب

502
00:22:25,830 --> 00:22:28,630
هل يُمكنني الحصول
على تلك القلادة؟

503
00:22:28,630 --> 00:22:30,380
الزرقاء؟

504
00:22:30,380 --> 00:22:31,930
حقاً؟
أجل, حقاً-

505
00:22:31,930 --> 00:22:33,760
من فضلِك

506
00:22:34,890 --> 00:22:37,270
لا أحد يُراقبنا

507
00:22:49,670 --> 00:22:51,670
الأن, يا أمي

508
00:23:21,150 --> 00:23:24,450
أمي, ما الخطب؟

509
00:24:10,330 --> 00:24:13,550
أمي, أريد الذهاب إلى الداخل
أنا مُتعبة جداً

510
00:24:13,550 --> 00:24:15,380
إنتظري دقيقة

511
00:24:20,640 --> 00:24:21,980
مرحباً, يا ميل

512
00:24:21,980 --> 00:24:24,150
مرحباً, يا جيبسي

513
00:24:26,240 --> 00:24:27,660
مرحباً, يا ميل

514
00:24:33,420 --> 00:24:35,760
حسناً, إذهبي إلى الداخل
سأتي خلال دقيقة

515
00:24:35,760 --> 00:24:37,590
هل ستذهبين إلى هناك؟

516
00:24:37,590 --> 00:24:39,180
هل يُمكنني مُرافقتِك
أريد الذهاب

517
00:24:39,180 --> 00:24:40,560
لا, لا-
أريد مُرافقتِك-

518
00:24:40,560 --> 00:24:41,850
لا تُلحين

519
00:24:41,850 --> 00:24:44,520
لقد أردتِ الدخول
أدخلي الأن

520
00:24:50,040 --> 00:24:51,370
ميل ؟

521
00:24:51,370 --> 00:24:53,830
مرحباً, يا ميل

522
00:24:53,830 --> 00:24:56,420
هل يُمكنني التحدث إليكِ للحظة؟

523
00:24:58,680 --> 00:25:00,220
ميل

524
00:25:00,220 --> 00:25:02,850
هل يُمكنني التحدث إليكِ للحظة؟

525
00:25:02,850 --> 00:25:04,730
ماذا؟

526
00:25:06,190 --> 00:25:07,440
مرحباً

527
00:25:07,440 --> 00:25:09,450
كيف حالِك, يا ديدي؟

528
00:25:09,450 --> 00:25:11,790
حسناً, جيبسي سعيدة جداً

529
00:25:11,790 --> 00:25:15,460
أننا أتينا إلى مكان
بجيران جيدة مثلكم

530
00:25:15,460 --> 00:25:17,010
يُمكنني العودة لاحقاً

531
00:25:17,010 --> 00:25:18,800
كيف يُعاملِك هذا المنزل؟

532
00:25:18,800 --> 00:25:20,720
كما لو أنهُ بنيّ خصيصاً لكما

533
00:25:20,720 --> 00:25:22,770
أجل هو كذلِك

534
00:25:24,140 --> 00:25:26,530
هذه مُزحة, يا ديدي

535
00:25:26,530 --> 00:25:29,530
يجب أن تعرفين
لقد ساعدت في بنائُه

536
00:25:29,530 --> 00:25:30,740
لقد ساعدنا جميعاً

537
00:25:30,740 --> 00:25:33,660
هذه هي الطريقة التي 
تعمل بها الإسكان

538
00:25:33,660 --> 00:25:35,710
هل تُريدين شيئاً؟

539
00:25:37,250 --> 00:25:39,170
حسناً, أنا و جيبسي كنا نُفكر

540
00:25:39,170 --> 00:25:40,930
بإعداد شيءً الليلة

541
00:25:40,930 --> 00:25:42,850
و بحثت في الثلاجة

542
00:25:42,850 --> 00:25:45,020
ولم أجد لدينا أي زُبد

543
00:25:45,020 --> 00:25:47,020
لذا, أتسائل إذا كان لديكم زُبداً

544
00:25:47,020 --> 00:25:49,570
يُمكنني إستعارتُه

545
00:25:49,570 --> 00:25:52,330
لا, أنا آسفة
لديّ ما يكفيني فحسب

546
00:25:52,330 --> 00:25:55,460
ربما يجب عليكِ الذهاب إلى المتجر

547
00:25:55,460 --> 00:25:58,000
و تحصلين على شيءً ما

548
00:26:33,160 --> 00:26:35,200
هل رأيتما نانسي جرايس ليلة أمس؟

549
00:26:35,200 --> 00:26:37,880
هل تُصدقان هُراء كاسي أنتوني؟

550
00:26:37,880 --> 00:26:40,000
سيارة تنبعث منها رائحة 
جسد ميت لشهر

551
00:26:40,000 --> 00:26:41,880
ولا أحد يُلاحظ ذلِك؟

552
00:26:41,880 --> 00:26:43,510
أنا لا أهتم بهذا الهُراء على التلفاز

553
00:26:43,510 --> 00:26:45,560
الجميع يتصرف كأنهُ مصدوم دائماً

554
00:26:45,560 --> 00:26:47,690
و لكن شخصياً, إذا إنتبهتِ جيداً

555
00:26:47,690 --> 00:26:49,900
يُمكنِك تبين ما إذا كان شخصاً غير جيداً

556
00:26:49,900 --> 00:26:51,360
هل تتذكرين حبيب ترايسي؟

557
00:26:51,360 --> 00:26:52,780
جايك

558
00:26:52,780 --> 00:26:54,450
هل تتذكرين كيف وصفت هذا؟

559
00:26:54,450 --> 00:26:56,830
ربما لا يجب عليكِ التحدث
عن هذا الأن

560
00:26:56,830 --> 00:26:58,830
هي لا تعرفهم

561
00:26:58,830 --> 00:27:01,130
لماذا, يا شيلي؟
ديدي ربما تعتاد على حقيقة

562
00:27:01,130 --> 00:27:03,050
بأنهُ عاجلاً أم أجلاً

563
00:27:03,050 --> 00:27:04,760
الجميع يعرف كل شيء
عن كل شخص

564
00:27:04,760 --> 00:27:07,100
في هذا الحي

565
00:27:07,760 --> 00:27:11,000
أصدقاء مُفضلون

566
00:27:33,700 --> 00:27:36,000
قُبلة الحبيب

567
00:27:51,110 --> 00:27:53,070
جيبسي

568
00:27:55,780 --> 00:27:58,080
جيبسي

569
00:28:01,040 --> 00:28:02,420
مرحباً, يا أمي

570
00:28:02,420 --> 00:28:04,300
هل حظيتِ بزيارة رائعة ل ميل؟

571
00:28:04,300 --> 00:28:06,140
هل كانت لايسي هناك؟

572
00:28:06,140 --> 00:28:09,850
جيبسي أنا أحظى بيوم فظيع

573
00:28:12,480 --> 00:28:15,570
لا أود أن أطبُخ الليلة

574
00:28:15,570 --> 00:28:18,280
دعينا نطلب البيتزا
البيتزا تُبهجكِ دائماً

575
00:28:18,280 --> 00:28:21,210
حسناً, أتعرفين ماذا؟
ربما يُمكنني إعداد شيئاً

576
00:28:53,400 --> 00:28:54,900
أنا أحب والدة لايسي

577
00:28:54,900 --> 00:28:56,440
إنها لطيفة

578
00:28:58,200 --> 00:28:59,870
أنا أحبها أيضاً

579
00:28:59,870 --> 00:29:01,870
لا أعتقد أنها تحبني

580
00:29:01,870 --> 00:29:03,830
الجميع يُحبِك, يا أمي

581
00:29:03,830 --> 00:29:07,090
أنتِ لطيفة

582
00:29:07,090 --> 00:29:09,970
حسناً, أعتقد أنهُ في هذا الحي

583
00:29:09,970 --> 00:29:13,310
ميل هي ملكة النحل

584
00:29:13,310 --> 00:29:15,900
أنتِ و هي يجب أن تكونوا أصدقاء

585
00:29:15,900 --> 00:29:17,570
ثم أنا و لايسي يُمكننا
أن نكون أصدقاء

586
00:29:17,570 --> 00:29:20,370
ألن يكون هذا مُمتعاً

587
00:29:20,370 --> 00:29:22,620
للأسف, ربما والدتِك قد تركت

588
00:29:22,620 --> 00:29:24,290
إنطباع أول سيئ

589
00:29:24,290 --> 00:29:26,460
ولا أعرف كيف أصلحُه

590
00:29:26,460 --> 00:29:29,340
لماذا لا ندعوهم إلى هنا؟

591
00:29:29,340 --> 00:29:30,640
يُمكنِك إعداد الجامبو

592
00:29:30,640 --> 00:29:33,690
الجميع يحب الجامبو الخاص بكِ

593
00:29:35,310 --> 00:29:38,860
أتعرفين ماذا؟
أنتِ مُحقة

594
00:29:38,860 --> 00:29:42,330
يجب أن نُعد الجامبو

595
00:29:42,330 --> 00:29:45,500
لكل جيراننا الجدد

596
00:29:45,500 --> 00:29:49,130
يجب أن نُقيم حفلاً
يُمكنهم تذكُرنا بهِ

597
00:29:51,720 --> 00:29:54,230
حفلاً

598
00:30:10,840 --> 00:30:12,390
مرحباً, جميعاً

599
00:30:12,390 --> 00:30:13,970
أنا ديدي, كيف حالكم؟

600
00:30:13,970 --> 00:30:15,690
مرحباً-
هذه هي إبنتي جيبسي

601
00:30:15,690 --> 00:30:18,570
إنها تُحب اللعب مع الأطفال الأخرين

602
00:30:20,400 --> 00:30:22,410
ألستِ لطيفة؟

603
00:30:22,410 --> 00:30:24,450
شكراً لتبرُعكِ

604
00:30:24,450 --> 00:30:26,160
هذا تصرُف لطيف منكِ

605
00:30:26,160 --> 00:30:29,050
لا أُصدق كم جيراننا سخيون

606
00:30:29,050 --> 00:30:31,930
إنهُ ليس أفضل جامبو لديّ
ولكنهُ جامبو جيد

607
00:30:31,930 --> 00:30:33,470
هل هو جيد؟
هل جربتُموه؟

608
00:30:33,470 --> 00:30:35,140
إنهُ كالجحيم على الأرض

609
00:30:35,140 --> 00:30:37,190
ولكنني إضطررت للعودة

610
00:30:37,190 --> 00:30:39,150
لأن أمي أعطتني هذه
قبل أن تموت

611
00:30:39,150 --> 00:30:41,150
لقد كانت جريجري-
جريجري؟-

612
00:30:41,150 --> 00:30:43,660
هذه  لويزيانا للحظ السعيد

613
00:30:43,660 --> 00:30:46,160
أريد أن أُعطيها ل جيبسي يوماً ما

614
00:30:46,160 --> 00:30:48,540
♪ هل تُريدني الأن ♪

615
00:30:48,540 --> 00:30:50,340
جيبسي, كم عمركِ؟

616
00:30:50,340 --> 00:30:52,470
جيبسي, ما نوع هذا المقعد؟

617
00:30:52,470 --> 00:30:54,350
جيبسي, أنظُري
إنها بالونة

618
00:30:54,350 --> 00:30:56,430
عزيزتي, أنظُري

619
00:30:56,430 --> 00:30:58,400
أجل

620
00:30:58,400 --> 00:31:00,360
أزرق فاتح

621
00:31:06,960 --> 00:31:10,880
♪ لا تُحاول أن تكون مصدر إلهام

622
00:31:10,880 --> 00:31:15,640
♪ لأنهُ مُجرد إهدار ♪
لوقتك, لوقتك, لوقتك

623
00:31:15,640 --> 00:31:19,560
♪ أتعرف عن الأفضل
سأكون الأفضل دائماً ♪

624
00:31:19,560 --> 00:31:22,650
♪ سترى ذلِك في عينيك ♪

625
00:31:25,120 --> 00:31:26,580
إنهم على بُعد خطوة واحدة

626
00:31:26,580 --> 00:31:28,540
للتأكُد 
بأن الهيكل العظمي الذي وجدوه هنا

627
00:31:28,540 --> 00:31:30,080
ل كايل أنتوني

628
00:31:30,080 --> 00:31:33,090
يقولون أن العظام تنتمي لفتاة صغيرة

629
00:31:33,090 --> 00:31:34,760
ولكن تبين أن الفاحص الطبي يقول

630
00:31:34,760 --> 00:31:36,510
أن الأمر لم يتم تأكيده بعد

631
00:31:36,510 --> 00:31:38,140
توقفي

632
00:31:38,140 --> 00:31:40,900
جيبسي, تعالي رافقينا

633
00:31:40,900 --> 00:31:42,440
يا رفاق, هذه هي جيبسي

634
00:31:42,440 --> 00:31:44,240
مرحباً, يا جيبسي-
كيف حالكُم؟-

635
00:31:44,240 --> 00:31:45,740
مرحباً, يا جيبسي

636
00:31:45,740 --> 00:31:47,370
حسناً, عليكِ مُساعدتنا

637
00:31:47,370 --> 00:31:49,000
في مُراقبة الأمور هنا

638
00:31:49,000 --> 00:31:51,380
حقاً, هذا بمثابة ربات المنزل البائسات

639
00:31:51,380 --> 00:31:54,720
هناك الكثير من الأمور التي
تحدُث خلف الأبواب المُغلقة

640
00:31:54,720 --> 00:31:57,600
هل تسمح لكِ والدتكِ بمُشاهدة 
ربات المنزل البائسات؟

641
00:31:57,600 --> 00:31:59,850
أجل

642
00:31:59,850 --> 00:32:02,400
عزيزتي, يجب أن نذهب حقاً

643
00:32:04,190 --> 00:32:05,990
سنذهب لمُشاهدة فيلماً مع بعض 
من أصدقاء لوك

644
00:32:05,990 --> 00:32:07,700
ربما شيئاً ل ميجان فوكس

645
00:32:07,700 --> 00:32:09,580
و ربوتات تنفجر

646
00:32:09,580 --> 00:32:10,830
هل يُمكنني مُرافقتكم؟

647
00:32:13,050 --> 00:32:15,470
في الواقع, أعتقد أنها والدتكِ

648
00:32:15,470 --> 00:32:17,140
هي قد لا000

649
00:32:17,140 --> 00:32:18,560
أنا آسفة

650
00:32:18,560 --> 00:32:20,020
ولكنني سأراكِ لاحقاً, حسناً؟

651
00:32:20,020 --> 00:32:23,020
حسناً-
شكراً لحضورِك-

652
00:32:27,410 --> 00:32:29,160
♪ أنتِ تنتظري جيمي ♪

653
00:32:29,160 --> 00:32:31,250
♪ في الزقاق ♪

654
00:32:33,090 --> 00:32:36,760
♪ أنتِ تنتظري هناك إلى أن يعود إلى المنزل ♪

655
00:32:39,220 --> 00:32:42,690
♪ أنتِ تنتظري بالزاوية في الأسفل ♪

656
00:32:45,070 --> 00:32:48,620
♪ وتُفكري في الطرق ♪
التي تجعلُه يعود إلى المنزل

657
00:32:51,540 --> 00:32:54,000
♪ عزيزتي جين ♪

658
00:32:57,010 --> 00:32:59,640
♪ عزيزتي جين ♪

659
00:33:09,830 --> 00:33:13,040
ليس لديهِ وظيفة أعرفها

660
00:33:13,040 --> 00:33:14,880
ولا مال نراه أبداً

661
00:33:14,880 --> 00:33:17,010
كان يجب أن أستمع إلى أمي

662
00:33:17,010 --> 00:33:18,260
الأمهات تعرف

663
00:33:18,260 --> 00:33:20,560
بالتأكيد

664
00:33:20,560 --> 00:33:23,350
حسناً, أُنظُري من إستيقظت مُبكراً

665
00:33:23,350 --> 00:33:25,400
تعالي إلى هنا, يا ميل

666
00:33:25,400 --> 00:33:28,110
ميل, أنا سعيدة جداً أنكِ أتيتِ

667
00:33:28,110 --> 00:33:30,070
لن يكون حفلاً بدونِك

668
00:33:30,070 --> 00:33:31,740
لستُ متأكدة من ذلِك

669
00:33:31,740 --> 00:33:33,620
حسناً, هل جربتِ الجامبو, يا ميل؟

670
00:33:33,620 --> 00:33:35,210
لقد حصلنا على طاهية هنا

671
00:33:35,210 --> 00:33:36,920
إنهُ لا شيء

672
00:33:36,920 --> 00:33:39,430
لا يُمكنِك الحصول على
نقائق جيدة هنا

673
00:33:39,430 --> 00:33:41,100
مهما حاولتِ

674
00:33:41,100 --> 00:33:44,100
ولكنني تدبرت أموري

675
00:33:44,100 --> 00:33:46,650
سأحضُر لكِ البعض

676
00:33:48,400 --> 00:33:50,660
♪ عزيزتي جين ♪

677
00:33:54,830 --> 00:33:56,420
أنظري, يا ديدي

678
00:33:56,420 --> 00:33:58,970
لا أريد أن أظل صامتة

679
00:33:58,970 --> 00:34:00,840
تعرفين أنني رأيت ما فعلتموه
في المُجمع التُجاري

680
00:34:03,140 --> 00:34:05,520
جيبسي لديها مشكلة صغيرة

681
00:34:05,520 --> 00:34:07,860
لديها عقل أطفال
وأحياناً تأخُذ أشياءاً

682
00:34:07,860 --> 00:34:09,950
أوقفي هذا الهراء

683
00:34:09,950 --> 00:34:12,280
لقد رأيتِك

684
00:34:12,280 --> 00:34:13,830
أعتقد أنهُ مُضحكاً

685
00:34:13,830 --> 00:34:15,370
أداء الأم المثالية الذي تقومين بهِ

686
00:34:15,370 --> 00:34:17,210
إنهُ ليس أداءاً-
بحقِك, يا ديدي-

687
00:34:17,210 --> 00:34:19,050
تتصرفين كما لو أنكِ قديسة

688
00:34:19,050 --> 00:34:20,470
لقد جعلتِ طفلتِك

689
00:34:20,470 --> 00:34:23,350
تُساعدِك في سرقة المُجوهرات؟

690
00:34:23,350 --> 00:34:25,020
حسناً

691
00:34:25,020 --> 00:34:26,480
أنتِ مُحقة

692
00:34:26,480 --> 00:34:28,320
أنا فقط

693
00:34:30,110 --> 00:34:31,700
جيبسي

694
00:34:31,700 --> 00:34:33,370
ستموت شابة

695
00:34:33,370 --> 00:34:36,040
تستحق أن تحصل على أشياء
رائعة من وقت لأخر

696
00:34:36,040 --> 00:34:38,590
و المعاش لا يكفي

697
00:34:38,590 --> 00:34:40,210
ووالدها000

698
00:34:40,210 --> 00:34:42,430
أنا أقول فقط
أنني أعتقد أنهُ من المضحك000

699
00:34:42,430 --> 00:34:44,350
جيبسي, لا

700
00:34:44,350 --> 00:34:46,690
ديدي, ما الخطب؟-
اللعنة, لديها حساسية-

701
00:34:51,860 --> 00:34:54,990
حسناً

702
00:34:54,990 --> 00:34:58,420
يجب أن أخُذها إلى غرفة الطوارئ

703
00:34:58,420 --> 00:35:00,460
أنا آسفة لكم جميعاً

704
00:35:00,460 --> 00:35:02,800
ساعدوا أنفسكم
هناك الكثير من الطعام

705
00:35:04,470 --> 00:35:06,810
يا إلهي على مُعانتها

706
00:35:06,810 --> 00:35:10,070
هذه المرأة تعبت و كدحت

707
00:35:10,070 --> 00:35:13,610
و مرت بالكثير 

708
00:35:27,600 --> 00:35:30,520
إنها تتوخى الحذر دائماً

709
00:35:30,520 --> 00:35:31,730
أعرف, أنا آسف

710
00:35:31,730 --> 00:35:33,110
أنتِ تتذكرين ما سيحدُث

711
00:35:33,110 --> 00:35:35,030
إذا أصابتِك الصدمة

712
00:35:35,030 --> 00:35:37,080
حلقِك سيُغلق

713
00:35:37,080 --> 00:35:39,210
ولن يُمكنِك التنفس

714
00:35:39,210 --> 00:35:42,000
جسدِك سيخنقِك

715
00:35:42,000 --> 00:35:44,430
خمسة دقائق وقد 
أفقدِك إلى الأبد

716
00:35:44,430 --> 00:35:47,470
هل هذا ما تُريدين؟

717
00:35:47,470 --> 00:35:50,100
لماذا لا تستمعين إليّ؟-
سأستمع إليكِ-

718
00:35:50,100 --> 00:35:52,070
دائماً تقولين ذلِك

719
00:35:52,070 --> 00:35:53,360
أمي, سأستمع إليكِ

720
00:35:53,360 --> 00:35:55,110
سأستمع إليكِ

721
00:35:55,110 --> 00:35:58,290
جيبسي

722
00:35:58,290 --> 00:36:01,920
أنا غاضبة لإنني كدتُ أن أفقدِك

723
00:36:01,920 --> 00:36:03,800
أنا أحبِك

724
00:36:09,230 --> 00:36:12,650
ياإلهي, أنظري إلينا

725
00:36:15,360 --> 00:36:18,490
ديدي

726
00:36:18,490 --> 00:36:20,460
كيف حالها؟

727
00:36:20,460 --> 00:36:24,760
إنها ستكون بخير

728
00:36:24,760 --> 00:36:26,340
مرحباً, يا ميل

729
00:36:26,340 --> 00:36:28,720
مرحباً, يا عزيزتي

730
00:36:28,720 --> 00:36:31,020
لنصعد

731
00:36:32,400 --> 00:36:33,980
أحسنتِ

732
00:36:33,980 --> 00:36:36,320
حسناً

733
00:36:37,660 --> 00:36:40,910
حسناً

734
00:36:43,880 --> 00:36:46,130
ماذا تفعلين هنا؟

735
00:36:46,130 --> 00:36:49,390
حسناً, لقد إنطلقتِ بُسرعة
ونسيتِ محفظتِك

736
00:36:49,390 --> 00:36:51,770
لا تُريدين أن يوقفِك أحداً
بدون رخصة

737
00:36:54,270 --> 00:36:57,530
شكراً لكِ لإحضارِك إيها

738
00:36:57,530 --> 00:36:59,030
يجب عليّ ذلِك

739
00:36:59,030 --> 00:37:01,870
إنتظري, إنتظري

740
00:37:06,460 --> 00:37:08,760
أنا000

741
00:37:12,350 --> 00:37:14,110
لننسى الأمر

742
00:37:14,110 --> 00:37:17,530
أعني, لقد حدث ما حدث, أليس كذلِك؟

743
00:37:17,530 --> 00:37:19,450
لا أريد أن يرانا الناس

744
00:37:19,450 --> 00:37:22,960
مثلما رأونا في لويزيانا

745
00:37:22,960 --> 00:37:25,840
أنا لديّ000

746
00:37:25,840 --> 00:37:29,390
بعض الجُنح

747
00:37:29,390 --> 00:37:31,180
و000

748
00:37:31,180 --> 00:37:32,850
و لديّ000

749
00:37:32,850 --> 00:37:36,070
سمعة سيئة

750
00:37:36,070 --> 00:37:38,780
و عاملني الناس كأنني نكرة

751
00:37:40,410 --> 00:37:42,370
لا أعرف, شيءً ما

752
00:37:42,370 --> 00:37:46,090
سار بشكل خاطئ في حياتي

753
00:37:46,090 --> 00:37:49,300
ولا أعرف أين ولا متى

754
00:37:49,300 --> 00:37:52,770
ولكن تلك الفتاة
كوني والدتها

755
00:37:52,770 --> 00:37:55,770
إنهُ الشيء الوحيد الذي 
قمتِ بهِ بشكل صحيح

756
00:37:58,900 --> 00:38:00,410
منذُ 11 عاماً

757
00:38:00,410 --> 00:38:03,160
والد لايسي بدأ يتصرف
بشكل مُخيف جداً

758
00:38:03,160 --> 00:38:05,170
أخذت الأطفال في السيارة ورحلت

759
00:38:05,170 --> 00:38:07,840
كان لديّ 50 دولار فقط

760
00:38:07,840 --> 00:38:09,720
لقد قمت ببعض الهراء

761
00:38:09,720 --> 00:38:11,140
وأنا لا أشعر بالعار

762
00:38:11,140 --> 00:38:13,220
ولكنني لن أضع هذا على قبري

763
00:38:15,060 --> 00:38:16,650
ما رأيِك؟

764
00:38:16,650 --> 00:38:18,570
بداية جديدة؟

765
00:38:19,860 --> 00:38:22,070
أنا أريد000

766
00:38:22,070 --> 00:38:25,160
أنا أريد بداية جديدة

767
00:38:41,400 --> 00:38:46,900
ال14 من يونيو عام 2015
الساعة 9:01 مساءاً

768
00:38:52,430 --> 00:38:54,260
هل هذا أمر التفتيش الخاص بي؟

769
00:39:15,260 --> 00:39:17,640
اللّعنة

770
00:39:19,440 --> 00:39:21,280
هذا يبدو كالقطب الشمالي

771
00:39:21,280 --> 00:39:23,110
بالداخل هنا, أليس كذلِك؟

772
00:40:39,220 --> 00:40:41,850
اللّعنة

773
00:40:45,110 --> 00:40:47,530
أعتقد أننا عثرنا على السيدة بلانشارد

774
00:40:48,990 --> 00:40:50,330
لنغلق المكان

775
00:40:50,330 --> 00:40:51,870
هذا موقع حادث

776
00:40:51,870 --> 00:40:53,750
لن يدخل أو يخرج أحد-
إنتظري, ماذا يحدث؟

777
00:40:53,750 --> 00:40:56,760
تراجعوا, من فضلكم

778
00:41:08,110 --> 00:41:09,780
مرحباً, ماذا وجدتم؟

779
00:41:09,780 --> 00:41:11,370
هل ستخبروننا بما يحدث الأن؟

780
00:41:11,370 --> 00:41:15,250
لقد وجدنا السيدة بلانشارد
لقد لقيت حتفها

781
00:41:15,250 --> 00:41:17,800
ديدي ماتت؟
كيف؟

782
00:41:17,800 --> 00:41:20,640
هذا تحقيق بجريمة قتل

783
00:41:20,640 --> 00:41:22,940
يا إلهي-
تراجعوا-

784
00:41:26,190 --> 00:41:27,950
ماذا عن جيبسي؟

785
00:41:27,950 --> 00:41:30,450
أين جيبسي؟

786
00:41:35,130 --> 00:41:38,380
هل نظرتِ إلى السماء الليلة, يا عزيزتي؟

787
00:41:39,890 --> 00:41:42,560
وماذا رأيتِ؟

788
00:41:42,560 --> 00:41:46,650
لقد رأيت كل النجوم عالقة هناك

789
00:41:46,650 --> 00:41:48,360
هل تتذكرين تلك الليلة

790
00:41:48,360 --> 00:41:51,330
منذُ كل هذه السنوات؟

791
00:41:51,330 --> 00:41:53,200
الطريقة التي همس بها الطحلب الأسباني

792
00:41:53,200 --> 00:41:57,130
في الأشجار

793
00:41:57,130 --> 00:41:59,090
إعتقدت أنهم أشباحاً

794
00:41:59,090 --> 00:42:00,800
ولقد أخبرتِك

795
00:42:00,800 --> 00:42:04,100
أنظري إلى تلك النجوم-
ليست أشباح-

796
00:42:05,230 --> 00:42:07,530
لإن النجوم ملائكة

797
00:42:07,530 --> 00:42:11,320
والملائكة تحمينا

798
00:42:11,320 --> 00:42:14,540
وأنتِ ملاكي

799
00:42:14,540 --> 00:42:16,960
وأنتِ تحميني
وأنا أحميكِ

800
00:42:19,880 --> 00:42:21,760
حسناً

801
00:47:07,290 --> 00:47:09,000
جيبسي تعرف جيداً حالتها

802
00:47:09,000 --> 00:47:10,710
إنها دائماً تتوخى الحذر

803
00:47:12,260 --> 00:47:14,100
أجل, وأنا أخبرها

804
00:47:14,100 --> 00:47:16,140
لا- 
وأنا أخبرها-

805
00:48:26,820 --> 00:48:29,330
هذا غير ممكن, سيدة بلانشارد

806
00:48:29,330 --> 00:48:32,290
الحُقنة التي أعطيتيها إليها
بها الكثير من السكر

807
00:48:32,290 --> 00:48:35,380
إبنتِك ليس لديها حساسية السكر

808
00:48:37,430 --> 00:48:40,230
حسناً, هناك خطب ما بها

809
00:48:40,230 --> 00:48:42,230
سيدة بلانشارد, لقد فحصنا كل شيء

810
00:48:42,230 --> 00:48:44,400
أنظر إلى بطاقة إبنتي

811
00:48:44,400 --> 00:48:46,610
لقد أتينا هنا 15 مرة

812
00:48:46,610 --> 00:48:48,030
أنا أتفهم ذلِك

813
00:50:30,280 --> 00:50:32,580
لقد كنت عطشانة

814
00:50:33,580 --> 00:50:35,830
عودي إلى الفراش

815
00:51:10,360 --> 00:51:13,320
عزيزتي

816
00:51:13,320 --> 00:51:16,580
عزيزتي

817
00:51:16,580 --> 00:51:18,580
عزيزتي, لا بأس

818
00:51:20,580 --> 00:51:32,580
(aymanawny ترجمة)
(أتمنى أن تنال الترجمة رضاكم)

819
00:51:37,280 --> 00:51:42,400
بينما هذا المسلسل مبني على أحداث حقيقة
بعض الأحداث تم تصورها أو تخيلها