1
00:00:01,574 --> 00:00:04,896
.حينئذ كل ذلك حقيقي
.الإله. الشيطان

2
00:00:05,140 --> 00:00:09,554
الأن تعيشان في مستودع سري
.(مع ملاك وابن (لوسيفر

3
00:00:10,180 --> 00:00:12,520
.أجل، لم كان ليحدث أي من هذا لولاك

4
00:00:12,729 --> 00:00:16,268
#<font color="#ffff00">استمرّ يا بُنيّ العنيد</font>#

5
00:00:16,808 --> 00:00:20,031
#<font color="#ffff00">سَيَحِلَّ السلام عندما تنتهي</font>#

6
00:00:20,355 --> 00:00:24,118
#<font color="#ffff00">ضَعْ رأسك المرهقة لترتاح</font>#

7
00:00:24,255 --> 00:00:27,272
#<font color="#ffff00">لا تبكِ بعد</font>#

8
00:00:27,498 --> 00:00:29,777
.<font face="Rockwell" color="#00FFFF">الطريق حتى الأن</font>

9
00:00:30,326 --> 00:00:31,976
.هذا ليس (مايكل) فقط الذي نتحدث عنه

10
00:00:31,977 --> 00:00:33,086
.(إنه (دين

11
00:00:33,611 --> 00:00:35,882
.يمكنني الشعور به داخل رأسي

12
00:00:35,883 --> 00:00:38,258
،)إذا خَرَجَ (مايكل
.سينتهي هذا العالم

13
00:00:39,993 --> 00:00:42,711
بيلي) قالت أن هناك طريقة واحدة)
.فقط ينتهي بها كل هذا

14
00:00:42,712 --> 00:00:44,140
.صندوق ملاك

15
00:00:44,141 --> 00:00:46,540
أنت و(مايكل) محبوسان للأبد؟

16
00:00:45,146 --> 00:00:48,628
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">حالما اعتليت كل الضوضاء والحيرة</font>#

17
00:00:48,835 --> 00:00:52,591
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">فقط للحصول على لمحة خلف الوهم</font>#

18
00:00:49,371 --> 00:00:51,316
.حسنًا يا (سام)، لنذهب إلى المنزل

19
00:00:52,793 --> 00:00:56,514
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">كنت أحلق بأعلى ارتفاع</font>#

20
00:00:54,435 --> 00:00:55,389
!أبي؟

21
00:00:56,922 --> 00:00:59,964
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">لكنني حَلَّقت أعلى من اللازم</font>#

22
00:00:57,525 --> 00:00:59,652
.(لا أعتقد أن (جاك) بخير يا (دين

23
00:01:00,171 --> 00:01:00,923
!جاك)؟)

24
00:01:00,924 --> 00:01:04,788
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">بغض النظر عن أن عيناي بوسعها رؤية أنني كنت مازلت كفيف</font>#

25
00:01:01,300 --> 00:01:02,749
.وجدنا طريقة لإعادتك

26
00:01:02,750 --> 00:01:05,257
.نحن بحاجة لإستخدام سحر سوف يستنفذ روحك

27
00:01:05,258 --> 00:01:08,297
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">بغض النظر عن أن عقلي كان لايزال يعتقد أنني مجنون</font>#

28
00:01:06,562 --> 00:01:08,232
!(أنا مِن آل(وينشستر

29
00:01:08,488 --> 00:01:11,657
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">أسمع الأصوات عندما أحلم</font>#

30
00:01:08,717 --> 00:01:12,207
تريد أن تعرف كَم القدر الذي استنفذته من روحي لكي أقتل (مايكل)؟-
.أجل-

31
00:01:12,392 --> 00:01:15,409
{\pos(190,220)}#..<font color="#ffff00">يمكنني سماعهم يقولون</font>#

32
00:01:12,607 --> 00:01:14,878
.(نيك)
!(إنه يحاول إحياء (لوسيفر

33
00:01:15,393 --> 00:01:16,173
!أنا هنا

34
00:01:16,208 --> 00:01:19,463
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">استمرّ يا بُنيّ العنيد</font>#

35
00:01:16,386 --> 00:01:17,248
!كلا

36
00:01:20,023 --> 00:01:22,934
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">سَيَحِلَّ السلام عندما تنتهي</font>#

37
00:01:20,738 --> 00:01:22,008
.إنني أحاول أن أفهم

38
00:01:22,009 --> 00:01:23,462
.جاك) بدون روح)

39
00:01:23,463 --> 00:01:25,244
.انصت إلي-
!اتركيني بمفردي-

40
00:01:23,675 --> 00:01:27,061
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">ضَعْ رأسك المرهقة لترتاح</font>#

41
00:01:27,376 --> 00:01:31,722
{\pos(190,220)}#.<font color="#ffff00">لا تبكِ .. لا تبكِ بعد</font>#

42
00:01:28,865 --> 00:01:30,314
.أتمنى لو كان بوسعي النسيان بشأنه

43
00:01:30,315 --> 00:01:32,674
،فبعد ما فعله
.هذه خطتنا الوحيدة

44
00:01:49,725 --> 00:01:50,582
.(جاك)

45
00:01:50,583 --> 00:01:55,589
.<font face="Rockwell" color="#00FFFF">الأن</font>

46
00:02:07,358 --> 00:02:09,038
.كذبتم علي

47
00:02:09,039 --> 00:02:10,648
..(جاك)

48
00:02:10,649 --> 00:02:12,293
!كذبتم

49
00:02:22,333 --> 00:02:23,432
!كلا

50
00:02:39,277 --> 00:02:49,830
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&FFD119&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}|الظَّــوَاهِرُ الخَــارِقَة|
Translated By : Nasser Gamal

51
00:02:56,009 --> 00:02:58,709
{\pos(190,220)}*<font color="#f93200">(مورايا)</font>*

52
00:02:57,406 --> 00:02:58,749
{\pos(190,195)}.لست أفهم

53
00:03:01,636 --> 00:03:04,741
{\pos(190,195)}.صندوق الملاك يمكن أن يحتوي ملاك أسمى

54
00:03:05,468 --> 00:03:07,173
{\pos(190,195)}.جاك) ليس ملاك أسمى)

55
00:03:07,174 --> 00:03:09,086
{\pos(190,195)}.أجل، من الواضح أن الفتى ازداد قوة عن ذلك

56
00:03:10,059 --> 00:03:11,542
{\pos(190,195)}إذًا، ماذا نفعل؟

57
00:03:12,664 --> 00:03:14,463
.نجده-
{\pos(190,195)}كيف؟-

58
00:03:14,464 --> 00:03:17,582
{\pos(190,195)}.لا أعرف يا (كاس)، أخبرني أنت-
..(أخر مرة وجدنا بها (جاك-

59
00:03:17,583 --> 00:03:19,260
{\pos(190,195)}..كان بواسطة الدعاء إليه، لكن

60
00:03:19,802 --> 00:03:21,843
{\pos(190,195)}.ذلك لن يحدث مجددًا-
أجل، أتظن ذلك؟-

61
00:03:22,722 --> 00:03:24,998
.لم كان يجب أن تحاولان احتجازه أبدًا

62
00:03:25,310 --> 00:03:26,466
أتعلم؟
.أنت محق

63
00:03:26,467 --> 00:03:28,254
{\pos(190,195)}لم أرغب في وضعه في ذلك الصندوق

64
00:03:28,255 --> 00:03:29,846
{\pos(190,195)}!بل أردت قتله-
!(دين)-

65
00:03:29,847 --> 00:03:30,971
!(هو خطير يا (كاس

66
00:03:31,006 --> 00:03:33,122
{\pos(185,183)}.وأنت كنت على دراية بذلك لفترة طويلة

67
00:03:33,886 --> 00:03:35,824
لكن لا بأس بذلك، أتعلم لماذا؟
(لأنني و(سام

68
00:03:35,825 --> 00:03:38,165
{\pos(190,195)}.قتلنا كل ما وُجِد
..وهذا

69
00:03:38,498 --> 00:03:40,396
{\pos(190,195)}.جاك) .. سنجد طريقة لقتله)

70
00:03:40,397 --> 00:03:42,624
{\pos(190,195)}.لأنه مُجرَّد وحش أخر-
.أنت لا تقصد ذلك-

71
00:03:43,910 --> 00:03:45,295
{\pos(190,195)}!قطعًا أقصد ما قلت

72
00:03:57,513 --> 00:03:59,272
{\pos(190,195)}.(حسنًا، أعتقد أن يجب علينا العثور على (جاك

73
00:04:00,733 --> 00:04:02,464
{\pos(190,195)}أجل، وماذا حينئذ؟

74
00:04:03,071 --> 00:04:04,650
(لا أعلم، ربما نتصل بـ(روينا

75
00:04:04,651 --> 00:04:07,981
{\pos(190,195)}ونرى إذا يمكنها تجميع أحد تلك .. 'القنابل الروحية'؟

76
00:04:09,286 --> 00:04:11,155
{\pos(185,183)}الشئ الذي كنت ستستخدمه ضد الظلام؟

77
00:04:11,156 --> 00:04:12,958
.أجل، ربما يؤذي الفتى

78
00:04:14,374 --> 00:04:15,955
{\pos(190,195)}.حسنًا

79
00:04:18,285 --> 00:04:20,199
{\pos(190,195)}سام)، أعلم أن هذا ليس يسيرًا، حسنًا؟)

80
00:04:21,752 --> 00:04:24,145
{\pos(190,195)}.أعلم كَم كانت قيمته بالنسبة إليك
.كان ذو قيمة كبيرة بالنسبة إلي

81
00:04:24,613 --> 00:04:26,501
{\pos(190,195)}.كان فردًا من عائلتنا
..لكن هذا

82
00:04:26,502 --> 00:04:27,812
{\pos(190,195)}.هذا لم يَعُد يكون (جاك) الذي نعرفه بعد

83
00:04:27,813 --> 00:04:29,922
{\pos(190,195)}!هو يؤذي ويقتل الناس

84
00:04:31,823 --> 00:04:34,200
{\pos(190,195)}هذا لن يكون يسيرًا
.وسيتعين علينا فعل الشئ العصيب

85
00:04:35,231 --> 00:04:36,705
.سوف يجب أن نفعل الشئ القبيح

86
00:04:43,417 --> 00:04:45,155
ليس وكأنها أول مرة لنا بغض النظر عن ذلك، صحيح؟

87
00:04:54,136 --> 00:04:57,791
،كلا يا عزيزتي، الأمر ليس كذلك
.هي مُجرَّد صديقة من العمل

88
00:04:57,792 --> 00:05:01,019
.أمسكت بسمكة سلمون بهذا الحجم
.بحق

89
00:05:01,903 --> 00:05:03,226
..ذهبنا إلى الكوخ، ثم

90
00:05:03,261 --> 00:05:05,147
!رباه، يالها من عاهرة

91
00:05:05,148 --> 00:05:06,949
.عزيزي، لست السبب
.بل أنا

92
00:05:10,173 --> 00:05:12,533
.كلا، لا أعتقد أنه تلقاها كإهانة
.أنت رائع

93
00:05:11,345 --> 00:05:14,664
{\pos(185,183)}.فقط لأن أمك وأبيك سينفصلان، مازلنا نحبك

94
00:05:14,524 --> 00:05:15,964
!رأيتهم في مهرجان "كواتشيلا" بالعام الماضي

95
00:05:15,965 --> 00:05:17,831
.لن يتغيّر أي شئ-
.أعظم شركة للعمل لصالحها-

96
00:05:17,831 --> 00:05:19,862
.لن تُصاب بالإحباط-
.ليس لدي مشكلة معهم-

97
00:05:18,981 --> 00:05:21,243
{\pos(185,183)}.أنتِ صديقتي المفضلة

98
00:05:20,114 --> 00:05:22,862
.حسابك الشخصي مُدوَّن به أن طولك 1"6

99
00:05:23,299 --> 00:05:25,228
.أنا كذلك، في الأساس

100
00:05:25,229 --> 00:05:26,873
.إنه جيد رؤيتك-
.هيا يا عزيزتي-

101
00:05:26,874 --> 00:05:28,566
لماذا الجميع..؟-
.تلك ليست أفلام إباحية-

102
00:05:28,566 --> 00:05:30,137
.لا أعرف ما كان ذلك

103
00:05:30,947 --> 00:05:32,790
!توقفوا عن الكذب

104
00:05:48,240 --> 00:05:49,780
،)أجل، أعلم أنها شبه مستحيل يا (روينا

105
00:05:49,780 --> 00:05:51,310
لكن حاولي فحسب، حسنًا؟

106
00:05:51,310 --> 00:05:53,280
.أعني، حاولي

107
00:05:54,720 --> 00:05:56,920
هل وافقت؟

108
00:05:56,920 --> 00:06:00,520
.هي تعتقد أنها خطر وحماقة

109
00:06:00,520 --> 00:06:02,260
،لكن، أجل
.هي وافقت

110
00:06:02,260 --> 00:06:04,490
.(حسنًا، هي تعرف قدرة (جاك

111
00:06:14,100 --> 00:06:15,900
.المعذرة
.إنني عابرًا

112
00:06:21,010 --> 00:06:24,480
.حمقى-
.أهل مكة أدرى بشعابها-

113
00:06:24,480 --> 00:06:25,910
ماذا؟

114
00:06:25,910 --> 00:06:27,850
.أنت
.بربك يا رجل

115
00:06:27,850 --> 00:06:29,485
،تصفني دائمًا بالمهووس

116
00:06:29,485 --> 00:06:31,150
..(لكنك تعرف كل كلمات أغاني (ليد زيبيلين

117
00:06:31,150 --> 00:06:32,290
..للخلف وللأمام

118
00:06:32,290 --> 00:06:35,573
يمكنك مناقشة بالتفاصيل كل طبال "روك" بين عامي 67 و84

119
00:06:35,620 --> 00:06:39,330
.كل ليلة "<font color="#ffff00">!خطر</font>" وتشاهد
"<font color="#ffff00">برنامج مسابقات حيثما يتلقى المتسابقون الإجابات ودورهم إيجاد الأسئلة</font>"

120
00:06:39,330 --> 00:06:40,790
.حسنًا إذًا

121
00:06:40,790 --> 00:06:44,260
.هؤلاء "<font color="#ffff00">(زوكربيرج)</font>" لكنني لست مثل جماعة
"<font color="#ffff00">مؤسس فيس بوك</font>"

122
00:06:44,270 --> 00:06:46,130
..هم ليسوا

123
00:06:46,140 --> 00:06:48,970
كون المرآة" يشيدون أنظمة"
.التعرّف على الوجه

124
00:06:48,970 --> 00:06:53,834
.لديهم عقود مع كل وكالة إنفاذ للقانون على الكوكب-
حسنًا، إذًا؟-

125
00:06:53,869 --> 00:06:56,338
،)إذًا، نحن بحاجة لتتبُّع (جاك
،لكنه يُحلِّق

126
00:06:56,338 --> 00:06:57,840
،فإذا لا يمكننا تعقُّب لائحة سيارته

127
00:06:57,850 --> 00:06:59,250
..ربما يمكننا تعقُّب-
.وجهه-

128
00:06:59,250 --> 00:07:00,950
.وجهه، بالضبط-
.حسنًا-

129
00:07:01,288 --> 00:07:02,550
.أنا متمكن من هذا

130
00:07:06,390 --> 00:07:07,990
هل يمكنني مساعدتك؟

131
00:07:07,990 --> 00:07:10,660
،)مرحبًا، أنا (دين وينشستر
.وأبحث عن ابن الشيطان

132
00:07:13,700 --> 00:07:17,060
ماذا؟-
ماذا؟-

133
00:07:20,000 --> 00:07:22,800
،)قصدت أنني (دين وينشستر

134
00:07:22,810 --> 00:07:23,870
.وأبحث عن ابن الشيطان

135
00:07:23,870 --> 00:07:25,570
.هذه الشارة مزيفة

136
00:07:33,020 --> 00:07:34,980
.اعذريني

137
00:07:34,980 --> 00:07:36,580
.إنني أضاجع زوجتك

138
00:07:36,590 --> 00:07:39,820
.أعلم، نوعًا ما يعجبني ذلك-
ماذا؟-

139
00:07:41,220 --> 00:07:42,660
.دعني أسألك سؤال

140
00:07:42,660 --> 00:07:44,390
.أخبرني مَن يكون مغنيك المفضل

141
00:07:44,390 --> 00:07:45,990
ماذا؟

142
00:07:45,990 --> 00:07:47,890
،)انظر، أعلم أنك تقول أنه (إيلفيس
،لكننا نعلم أن ذلك هراء

143
00:07:47,900 --> 00:07:49,400
.لذلك، أخبرني مَن يكون مُغنيك المفضل

144
00:07:49,400 --> 00:07:51,670
.حسنًا، مثلما قلت
.(سيلين ديون)

145
00:07:52,840 --> 00:07:54,600
.(أعني (سيلين ديون

146
00:07:54,600 --> 00:07:56,340
..(إنها (سيلين

147
00:07:56,340 --> 00:07:58,210
،)دين)، كل مرة أحاول أن أقول (إيلفيس)

148
00:07:58,210 --> 00:08:00,110
..تخرج-
.الحقيقة الفظيعة المحزنة-

149
00:08:00,110 --> 00:08:02,440
أجل، أتعلم لماذا؟
.لأن لا يمكننا الكذب

150
00:08:02,440 --> 00:08:06,080
!حسنًا
مَن تناول الزبادي الخاص بي؟

151
00:08:06,080 --> 00:08:09,150
!هنا-
!كنت أعرف أنه أنت-

152
00:08:09,150 --> 00:08:12,290
!ذلك كان ثالث..ابن العاهرة-
!كلا-

153
00:08:12,290 --> 00:08:13,790
.أعتقد أننا لسنا الوحيدين

154
00:08:13,790 --> 00:08:17,120
!الضعف؟
تجني الضعف؟

155
00:08:17,130 --> 00:08:20,160
!وتلك كانت مساحتي لركن السيارة

156
00:08:20,160 --> 00:08:21,830
!أكره الجميع

157
00:08:21,830 --> 00:08:24,730
!لا يمكنني تصديق أنك صورتها-
!كنت أعتقد أن ذلك مثيرًا-

158
00:08:27,500 --> 00:08:29,200
.هيا بنا

159
00:08:34,780 --> 00:08:37,474
<i>فيما كان المفترض أن يكون خطاب
،عن الدعم المالي للزراعة</i>

160
00:08:37,474 --> 00:08:40,470
<i>الرئيس بدلًا عن ذلك قضى أكثر من ساعتين</i>

161
00:08:40,470 --> 00:08:42,580
<i>{\pos(190,220)}يكشف عن تاريخه الضريبي بالكامل</i>

162
00:08:42,580 --> 00:08:44,950
<i>{\pos(190,220)}"علاقاته الوثيقة بـ"روسيا" و"شمال كوريا</i>

163
00:08:44,950 --> 00:08:46,350
<i>{\pos(190,220)}"وأقتبس "صفقة شيطان</i>

164
00:08:46,360 --> 00:08:48,620
<i>{\pos(190,220)}.(عقدها مع شخص يُدعى (كراولي</i>

165
00:08:48,620 --> 00:08:50,360
يا صاح، ماذا بحق الجحيم؟-
.(أنقل إليك يا (جاك-

166
00:08:50,360 --> 00:08:52,490
هل دخلنا قضية للتو؟

167
00:08:55,600 --> 00:08:58,030
جاك)؟)-
.أحبكِ-

168
00:08:58,030 --> 00:09:00,730
.لدومًا أحببتكِ

169
00:09:07,040 --> 00:09:08,840
..النقاد يتنازعان

170
00:09:08,840 --> 00:09:10,410
..(حسنًا، (دين

171
00:09:10,410 --> 00:09:12,280
،أعتقد أن أي ما يحدث هنا

172
00:09:12,280 --> 00:09:15,020
.ليس يحدث هنا فقط

173
00:09:15,020 --> 00:09:18,020
،أجل، كلا، إنه بكل مكان
..لكن ماذا

174
00:09:18,020 --> 00:09:19,090
.(جاك)

175
00:09:20,760 --> 00:09:23,260
!ابن العاهرة

176
00:09:23,260 --> 00:09:26,090
.يجب أن نجده-
!أكره الجميع-

177
00:09:26,090 --> 00:09:29,430
.الأن

178
00:09:29,430 --> 00:09:32,500
!أكره هذا-
.أنا ملكة التدبيس-

179
00:09:32,500 --> 00:09:35,500
.أنا ملكة التدبيس

180
00:09:35,500 --> 00:09:38,070
!أنا ملكة التدبيس

181
00:09:38,070 --> 00:09:40,410
.أنا بحاجة للذهاب إلى الجحيم

182
00:09:40,410 --> 00:09:43,380
..هل تقصد مجازًا أم

183
00:09:43,380 --> 00:09:45,050
.كلا، حرفيًا

184
00:09:45,050 --> 00:09:47,580
.وأتفهم أن يمكنكِ اصطحابي

185
00:09:47,580 --> 00:09:48,920
حقًا؟

186
00:09:48,920 --> 00:09:51,850
،لأن مما أتذكره
..أنت ذهبت إلى الجحيم

187
00:09:51,850 --> 00:09:54,690
.أكثر من مرة

188
00:09:54,690 --> 00:09:56,120
.حسنًا، هذا مختلف

189
00:09:56,120 --> 00:09:59,630
.أنا بحاجة إلى وقت لرؤية القفص ودراسته

190
00:09:59,630 --> 00:10:00,960
.حسنًا، أرفض ذلك

191
00:10:00,960 --> 00:10:04,160
.لذلك، يمكنك الذهاب إلى الجحيم
.مجازًا

192
00:10:04,170 --> 00:10:06,100
!كلا، إيّاكِ

193
00:10:07,470 --> 00:10:09,100
.أجل

194
00:10:09,100 --> 00:10:10,470
.أنتم في حالة مزرية

195
00:10:25,180 --> 00:10:28,080
.مرحبًا-
.مرحبًا-

196
00:10:28,080 --> 00:10:30,280
.(أنا (جاك-
.أذكر ذلك-

197
00:10:30,290 --> 00:10:31,990
.حسنًا، جيد

198
00:10:35,160 --> 00:10:38,690
.الإله

199
00:10:38,690 --> 00:10:42,100
.(تشاك)-
.ها أنت ذا-

200
00:10:42,100 --> 00:10:44,600
..هل حقًا

201
00:10:44,600 --> 00:10:46,930
كيف أنت هنا؟

202
00:10:46,940 --> 00:10:48,940
أنت استدعيتني؟

203
00:10:49,331 --> 00:10:50,440
<i>..الإله</i>

204
00:10:50,440 --> 00:10:53,870
<i>.لا أعرف أين تكون
.لا أعرف إذا يمكنك سماعي</i>

205
00:10:53,880 --> 00:10:55,280
<i>.لكن رجاءًا</i>

206
00:10:55,280 --> 00:10:58,350
<i>(سام)، (دين)
.نحن نحتاج إليك</i>

207
00:11:00,420 --> 00:11:02,250
صلاتي؟
ذلك سبب تواجدك هنا؟

208
00:11:02,250 --> 00:11:06,220
.أجل
.حسنًا، بسبب ذلك وبسببه

209
00:11:08,360 --> 00:11:10,620
.(جاك)

210
00:11:10,630 --> 00:11:12,530
.هو معضلة

211
00:11:15,930 --> 00:11:19,770
،لا أقصد إعاجكِ
،لكننا تحدثنا من قبل

212
00:11:19,770 --> 00:11:21,870
،وأعجبني ذلك الحديث

213
00:11:21,870 --> 00:11:25,366
وظننت أن ربما يمكننا التحدث مجددًا

214
00:11:26,310 --> 00:11:28,440
.ربما بشأن ابنتكِ

215
00:11:31,310 --> 00:11:33,550
.كلا

216
00:11:35,050 --> 00:11:36,650
.لست أفهم

217
00:11:38,150 --> 00:11:40,320
.أنت كذبت علينا

218
00:11:42,390 --> 00:11:45,490
،)قلت أنك كنت تعمل مع (كيلي
،لكن بعدما غادرت

219
00:11:45,490 --> 00:11:49,030
،أنا وزوجي قمنا ببعض الإتصالات

220
00:11:49,030 --> 00:11:52,400
.ولا يعرفك أحد

221
00:11:52,400 --> 00:11:54,270
..أنا

222
00:11:54,270 --> 00:11:57,606
.لم أكذب-
.بلى، كذبت-

223
00:11:58,710 --> 00:12:01,040
."كيلي) ليس في "مهمة سرّية)

224
00:12:01,040 --> 00:12:02,580
..هي

225
00:12:07,443 --> 00:12:09,350
.يعتقدون أنها ميتة

226
00:12:12,550 --> 00:12:15,260
!ماذا فعلت بإبنتي؟

227
00:12:17,890 --> 00:12:20,230
!ماذا فعلت؟

228
00:12:20,230 --> 00:12:22,500
!توقفي

229
00:12:28,200 --> 00:12:30,940
،عندما لا يمكن للناس الكذب
.الإنترنت يصبح خافتًا

230
00:12:36,510 --> 00:12:39,150
،أجل، أعتقد أن حياتكِ ليست ممتازة بعد كل شئ

231
00:12:39,150 --> 00:12:40,510
."يا "الأم ذات عضلات البطن

232
00:12:40,520 --> 00:12:43,180
ماذا؟-
.أجل، لديها مدونة-

233
00:12:43,190 --> 00:12:45,220
أجل، أتعلمين؟
.أطفالكِ ليسوا وسيمين

234
00:12:45,220 --> 00:12:48,750
والملفوف الخالي من الجلوتين يبدو مقززًا
.لأن ليس به جلوتين

235
00:12:48,750 --> 00:12:49,990
أتعلم ما أقصده؟

236
00:12:51,730 --> 00:12:53,460
.سأتوقف عن الحديث-
.ربما خطة جيدة

237
00:12:56,430 --> 00:12:59,870
!أنت تفقد عقلك على كوب زبادي واحد

238
00:12:59,870 --> 00:13:02,570
!كانت 3 أكواب من الزبادي

239
00:13:02,570 --> 00:13:05,010
!أكره الجميع

240
00:13:05,010 --> 00:13:06,570
!أكره الجميع

241
00:13:06,580 --> 00:13:09,388
.أريد أن يحبني أحد فحسب-
!أكره الجميع-

242
00:13:09,388 --> 00:13:12,550
!أكره الجميع-
.أريد حياة واقعية فحسب-

243
00:13:12,550 --> 00:13:14,450
!أكره الجميع

244
00:13:14,450 --> 00:13:16,850
.أترى، لهذا الناس بحاجة للكذب-
!أكره الجميع-

245
00:13:16,850 --> 00:13:20,150
.إنه جيد
يحافظ على السلام، أتعرف؟

246
00:13:20,160 --> 00:13:22,520
!أكره الجميع

247
00:13:22,520 --> 00:13:25,790
.يبدو كموقف غريب بالنسبة لك-
!أكره الجميع-

248
00:13:25,790 --> 00:13:27,430
هل هو كذلك؟

249
00:13:27,430 --> 00:13:28,730
.أنا كاتب

250
00:13:28,730 --> 00:13:30,260
.الكذب هو ما نفعله نوعًا ما

251
00:13:30,270 --> 00:13:31,970
!أريد أن يحبني أحد فحسب-
!أكره الجميع-

252
00:13:31,970 --> 00:13:35,740
!(سام)-
!أكره الجميع-

253
00:13:35,740 --> 00:13:38,340
!(دين)-
..أكره الجميع-

254
00:13:38,340 --> 00:13:40,140
كاس)؟)

255
00:13:40,140 --> 00:13:42,240
.(كاس)
كيف وصلت إلى هنا؟

256
00:13:42,240 --> 00:13:44,310
.هو أحضرني-
.مرحبًا يا رفاق-

257
00:13:54,060 --> 00:13:55,520
..أعلم ما تفكرون به

258
00:13:55,520 --> 00:13:59,390
،مضت فترة طويلة
.ومازالت هيئتي جيدة

259
00:13:59,390 --> 00:14:02,330
.كلا، ذلك ليس ما نفكر به

260
00:14:02,330 --> 00:14:03,573
أين كنت بحق الجحيم؟

261
00:14:03,573 --> 00:14:05,730
.أتعلم، إنها قصة طريفة

262
00:14:05,730 --> 00:14:08,540
.تذكرني بأغنية

263
00:14:15,010 --> 00:14:16,610
!أجِب عن السؤال اللعين

264
00:14:16,610 --> 00:14:18,210
!إيّاك

265
00:14:24,720 --> 00:14:26,990
المكان ضيق بعض الشئ هنا، ألا تظنون ذلك؟

266
00:14:28,720 --> 00:14:31,120
.هاك، ذلك أفضل

267
00:14:34,230 --> 00:14:37,060
إذًا، كيف الأحوال؟

268
00:14:39,870 --> 00:14:41,470
.حسنًا، انظروا
.أتفهم الأمر

269
00:14:41,470 --> 00:14:43,740
"<font color="#9b75ff">الماكينة الخافضة للإله</font>" حسنًا، أنا مِن
<font color="#9b75ff">ماكينة في المسرح اليوناني القديم كانت تُخفِض الممثلين للذات الإلهيه</font>

270
00:14:43,740 --> 00:14:45,000
.ولديكم أسئلة

271
00:14:45,010 --> 00:14:47,210
.لذلك، عظيم
.تفضلوا

272
00:14:47,210 --> 00:14:50,280
،)أجل، مثلما قال (دين
أين كنت؟

273
00:14:51,133 --> 00:14:52,780
.يصعب التوضيح

274
00:14:54,247 --> 00:14:55,720
،بكل مكان وبلا مكان

275
00:14:56,252 --> 00:15:00,050
.إلى حافة الكون وما وراءه

276
00:15:00,060 --> 00:15:03,920
،"ورأيت (سبرينجستين) على طريق "برودواي
.الرجل عبقري

277
00:15:03,930 --> 00:15:05,430
ماذا عن (أمارا)؟

278
00:15:05,430 --> 00:15:06,860
.كانت معي

279
00:15:06,860 --> 00:15:11,055
أجل، لقد كان لطيفًا إعادة التواصل بعد أمر
.محاولة قتلي وإنهاء الوجود

280
00:15:11,400 --> 00:15:13,500
أين هي الأن؟-
."رينو"-

281
00:15:13,500 --> 00:15:14,800
."<font color="#ffff00">كينو</font>" اتضح أنها تحب
"<font color="#ffff00">أعلى مستوى من الفن المسرحي</font>"

282
00:15:14,800 --> 00:15:17,942
..وأنت هنا بسبب-
.(بسبب (جاك-

283
00:15:19,440 --> 00:15:21,880
.انصتوا، أنتم تعرفوني
.أنا مبتعد عن الأمور

284
00:15:21,880 --> 00:15:24,210
.شيّدت الوجود .. تعبثون به

285
00:15:24,210 --> 00:15:26,150
تريدون أن تواجهون "الليفايثين"؟

286
00:15:26,150 --> 00:15:27,510
.لطيف، لا بأس بذلك

287
00:15:27,520 --> 00:15:28,980
..تريدون مواجهة
مَن كانوا؟

288
00:15:28,980 --> 00:15:30,350
رجال المعرفة البريطانيين"؟"

289
00:15:30,350 --> 00:15:32,620
.حسنًا
.ضعيف بعض الشئ، لكن لا بأس

290
00:15:32,620 --> 00:15:35,460
،لكن عندما تسوء الأوضاع للغاية

291
00:15:35,460 --> 00:15:38,730
مثل نهاية العالم
،أو نهاية العالم الأخرى

292
00:15:38,730 --> 00:15:41,060
.ذلك هو عندما يجب أن أتدخل

293
00:15:41,060 --> 00:15:44,371
إذًا تقول أن (جاك) مُحدِثْ لنهاية العالم؟

294
00:15:44,371 --> 00:15:46,270
،"الفتى قال "توقفوا عن الكذب
،ولا أعلم إذا لاحظتم

295
00:15:46,270 --> 00:15:49,770
.لكن العالم نوعًا ما جَن جنونه

296
00:15:51,970 --> 00:15:53,570
<i>أحداث شغب في الشوارع</i>

297
00:15:53,580 --> 00:15:56,010
<i>حيث سقطت أسهم الشركات تقريبًا بمقدار 15000 نقطة</i>

298
00:15:58,343 --> 00:16:00,232
{\pos(190,220)}<font color="#9b75ff">!التطهير حقيقي</font>

299
00:16:01,614 --> 00:16:05,328
{\pos(190,220)}<font color="#9b75ff">!امكسوا في منازلكم، أكرر</font>
{\pos(190,220)}<font color="#9b75ff">الوضع خطير للغاية</font>

300
00:16:06,144 --> 00:16:08,248
{\pos(190,220)}<font color="#9b75ff">!الولاية أكذوبة</font>

301
00:16:09,360 --> 00:16:10,860
<i>..وتم التأكيد</i>

302
00:16:10,860 --> 00:16:13,890
<i>.ملكة إنكلترا بالواقع سحلية</i>

303
00:16:13,900 --> 00:16:14,990
<i>..داخل</i>

304
00:16:16,500 --> 00:16:17,960
أترون؟

305
00:16:17,970 --> 00:16:19,500
هل يمكنك إصلاحها؟

306
00:16:21,070 --> 00:16:22,670
.حسنًا

307
00:16:24,710 --> 00:16:26,010
.اُصلِحَت

308
00:16:27,940 --> 00:16:30,440
حقًا؟-
.(أنا الإله يا (سام-

309
00:16:30,450 --> 00:16:32,380
.أجل، بحق

310
00:16:32,380 --> 00:16:35,420
.تفضل، جرّبه

311
00:16:35,420 --> 00:16:37,580
.سيلين ديون) رائعة)

312
00:16:39,520 --> 00:16:43,120
.أجل، يمكننا الكذب مجددًا

313
00:16:43,120 --> 00:16:44,960
وأحداث الشغب؟

314
00:16:44,960 --> 00:16:47,430
.كما لو لم يحدث

315
00:16:47,430 --> 00:16:50,260
!مَن أكل كوب الزبادي الخاص بي؟

316
00:16:58,110 --> 00:17:00,210
.أوغاد

317
00:17:04,650 --> 00:17:07,150
.على الرحب والسعة

318
00:17:10,516 --> 00:17:14,140
انظروا المقصد هو أن الفتى فعل كل ذلك
.بكلمتين

319
00:17:14,140 --> 00:17:17,090
ماذا يتبع؟
يعطس ثم تختفي الهند؟

320
00:17:17,090 --> 00:17:19,090
.لا أعلم، ربما

321
00:17:19,090 --> 00:17:22,960
..لكن هذا سئ
.سئ في مستوى سوءي

322
00:17:22,960 --> 00:17:25,130
هل يمكنك ردعه؟

323
00:17:25,130 --> 00:17:27,400
.ليس بالضبط

324
00:17:27,400 --> 00:17:28,900
.لكن يمكنكم

325
00:17:31,610 --> 00:17:33,240
.باستخدام ذلك

326
00:17:48,530 --> 00:17:50,000
ما هذا؟

327
00:17:50,000 --> 00:17:52,170
..أفكر في تسميته

328
00:17:52,170 --> 00:17:53,970
!"المُساوٍ"

329
00:17:56,470 --> 00:17:59,630
."<font color="#FFD119">الحمورابي</font>" أو
"<font color="#FFD119">الملك السادس للأسرة البابلية الأولى</font>"

330
00:18:05,150 --> 00:18:06,880
كلا؟

331
00:18:09,550 --> 00:18:11,290
.حسنًا، لطيف
.لا بأس بذلك

332
00:18:11,290 --> 00:18:14,520
مهلًا، أتقول أن هذا الشئ بوسعه قتل (جاك)؟

333
00:18:14,530 --> 00:18:16,330
ذلك؟
.ذلك سيقتل أي شئ

334
00:18:16,330 --> 00:18:17,830
..كان بحوزتك طوال الوقت إذًا

335
00:18:17,830 --> 00:18:19,060
ونحصل عليه الأن؟

336
00:18:19,060 --> 00:18:21,160
لماذا؟-
لأنه لم يكن لدي؟-

337
00:18:21,170 --> 00:18:23,300
.لقد صنعته للتو

338
00:18:23,300 --> 00:18:25,670
.لم يُطلَق منه الرصاص بعد

339
00:18:25,670 --> 00:18:28,470
.إذًا لا تعرف إذا كان يفلح حتى

340
00:18:28,470 --> 00:18:30,640
.إذا قلت أنه سيفلح فسيفلح

341
00:18:30,640 --> 00:18:32,210
.لا يوجد رصاصات

342
00:18:32,210 --> 00:18:35,010
.صحيح، لا يستخدم الرصاصات بالضبط

343
00:18:37,250 --> 00:18:39,750
أترون، الوجود يتكون من التوازن، صحيح؟

344
00:18:39,750 --> 00:18:43,490
،الظلام والنور، الخير والشر
.الشيكولاتة وزبدة الفول السوادني

345
00:18:43,490 --> 00:18:44,950
.(أجل، حسنًا يا (تشاك

346
00:18:44,960 --> 00:18:46,620
المقصد رجاءًا؟-
.حسنًا-

347
00:18:46,620 --> 00:18:52,206
إذًا، هذا لا يُطلِق الرصاص بالضبط، حيث يبعث
موجة من الطاقة متعددة الأبعاد

348
00:18:52,206 --> 00:18:53,860
عبر حلقة كَمْ متوازنة بإمتياز

349
00:18:53,860 --> 00:18:57,400
.بين مَن يطلقه ومَن يُطلَق عليه

350
00:19:04,040 --> 00:19:05,740
ماذا؟

351
00:19:07,993 --> 00:19:11,177
أي ما يحدث إلى الشخص الذي تصوب نحوه
.يحدث إليك أيضًا

352
00:19:11,850 --> 00:19:13,950
..فإذا قتلته

353
00:19:13,950 --> 00:19:16,190
.ستموت

354
00:19:18,190 --> 00:19:20,890
.صحيح، أجل

355
00:19:22,060 --> 00:19:23,760
،انظروا، أعلم أنه ليس ممتاز

356
00:19:23,760 --> 00:19:26,230
،ولفعلتها بنفسي
،لكنكم تعرفون أنه إذا رحلت

357
00:19:26,230 --> 00:19:29,330
،حينئذ الوجود يرحل

358
00:19:29,330 --> 00:19:31,570
..لذلك، واحدًا منكم

359
00:19:32,258 --> 00:19:32,940
.أسف

360
00:19:32,940 --> 00:19:37,340
.(لا أفهم لماذا نتحدث عن قتل (جاك

361
00:19:37,340 --> 00:19:38,510
.يمكنك إصلاحه

362
00:19:38,510 --> 00:19:40,480
.يمكنك إعادة روحه

363
00:19:40,480 --> 00:19:41,780
.لذلك دعوت إليك

364
00:19:41,780 --> 00:19:44,280
.أجل، ليس بالضبط

365
00:19:44,280 --> 00:19:45,780
.أنت الإله

366
00:19:45,780 --> 00:19:50,590
..حسنًا، الأرواح معقدة
.حتى بالنسبة إليه

367
00:19:50,590 --> 00:19:53,620
،بجانب ذلك، حتى إذا تمكن
..هل تودون حقًا

368
00:19:53,620 --> 00:19:56,990
أعني، بعد ما فعله؟

369
00:19:56,990 --> 00:19:58,590
.حينئذ نقيده

370
00:19:58,600 --> 00:20:01,230
..نُلقي به في القفص حتى

371
00:20:01,230 --> 00:20:03,170
.(توقف يا (كاس

372
00:20:04,300 --> 00:20:06,340
.أنت سمعته

373
00:20:06,340 --> 00:20:07,740
.هذه هي الطريقة الوحيدة

374
00:20:07,740 --> 00:20:10,840
و(بيلي) قالت أن الطريقة الوحيدة
(لهزيمة (مايكل

375
00:20:10,840 --> 00:20:12,710
.هي احتجازك في صندوق

376
00:20:13,330 --> 00:20:14,310
.(بيلي)

377
00:20:14,310 --> 00:20:15,780
.أعجبني الموت القديم أكثر

378
00:20:15,780 --> 00:20:18,780
.كان يعجبه المخلل المقلي والأفلام المداعبة الإباحية

379
00:20:18,780 --> 00:20:20,220
..هذا الموت الجديد

380
00:20:20,220 --> 00:20:23,990
.هي دائمًا تتدخل فيما لا يعنيها

381
00:20:23,990 --> 00:20:25,520
.لابُدَّ وأن هناك طريقة أخرى

382
00:20:25,520 --> 00:20:27,160
.لا يوجد

383
00:20:27,160 --> 00:20:29,990
،والأن، أعلم أنه لا يعجبك
.ولست أكترث

384
00:20:29,990 --> 00:20:32,090
لأنك سمعتها للتو من الإله ذاته

385
00:20:32,100 --> 00:20:34,760
،)أن هذا هو الشئ الوحيد الذي بوسعه قتل (جاك

386
00:20:34,770 --> 00:20:37,900
،فسواء أن تشاركنا
.أو ارحل

387
00:20:56,550 --> 00:20:59,320
<i>!ماذا فعلت بإبنتي؟</i>

388
00:20:59,320 --> 00:21:01,060
<i>!ماذا فعلت؟</i>

389
00:21:01,060 --> 00:21:02,830
<i>!توقفي</i>

390
00:21:09,730 --> 00:21:13,200
دين)؟)-
.أجل، هنا-

391
00:21:13,200 --> 00:21:14,570
.مرحبًا-
.جيد، أنا مسرور أنك هنا-

392
00:21:14,570 --> 00:21:16,340
.كنت أرغب في أن أتحدث إليك بشأن أمر ما

393
00:21:18,240 --> 00:21:20,280
.اجلس

394
00:21:23,010 --> 00:21:24,850
.أجل

395
00:21:29,637 --> 00:21:31,890
ماذا يجري؟

396
00:21:31,890 --> 00:21:33,290
.أنت تعرف ما سأقوله

397
00:21:33,290 --> 00:21:34,690
.دعني أخمن

398
00:21:34,690 --> 00:21:39,500
هذا هو حيثما تخبرني أنك ستطلق الزناد؟

399
00:21:39,500 --> 00:21:41,060
.أجل، إنها كذلك

400
00:21:43,500 --> 00:21:46,370
.(ليس أمامنا خيار أخر يا (سام

401
00:21:46,370 --> 00:21:49,440
.بالطبع لدينا
أليس لدينا دائمًا؟

402
00:21:49,440 --> 00:21:52,270
،أعني، أليس ذلك مقصد كل شئ فعلناه

403
00:21:52,280 --> 00:21:54,510
أن لدينا خيار أخر دائمًا؟

404
00:21:54,510 --> 00:21:55,910
.هو قتل والدتنا

405
00:21:55,910 --> 00:21:58,480
.أفهم ذلك، كنت غاضبًا أيضًا
أم أتعلم؟

406
00:21:58,480 --> 00:22:00,420
.اللعنة، مازلت غاضبًا

407
00:22:00,420 --> 00:22:03,490
،)وجزء مني يريد فَنَاء (جاك
.يريد بحق

408
00:22:03,490 --> 00:22:06,790
،)لكن يا (دين
.لم نحاول حتى أن ننقذه

409
00:22:06,790 --> 00:22:08,920
..إنـ
.حسنًا

410
00:22:08,930 --> 00:22:10,830
أنت سمعته، صحيح؟

411
00:22:10,830 --> 00:22:13,400
.هو ألقى اللوم على والدتنا لما حدث

412
00:22:13,400 --> 00:22:15,830
.ليس لديه روح

413
00:22:15,830 --> 00:22:18,370
ومَن خطا ذلك؟

414
00:22:18,370 --> 00:22:19,440
.أنا

415
00:22:19,440 --> 00:22:21,240
،أنا مَن أعاده

416
00:22:21,240 --> 00:22:23,870
.وأعدته لأنه من عائلتنا

417
00:22:23,870 --> 00:22:25,470
.حسنًا

418
00:22:25,480 --> 00:22:26,810
،وحينئذ عاد

419
00:22:26,810 --> 00:22:30,210
..وأزهق روحه لينقذنا

420
00:22:30,210 --> 00:22:32,650
.أنا وأنت

421
00:22:32,650 --> 00:22:34,850
والأن ماذا؟

422
00:22:34,850 --> 00:22:36,650
الأن تريد إذني؟

423
00:22:38,460 --> 00:22:43,299
تريدني أن أقول أنني لا أمانع
فقدانكما في نفس الوقت؟

424
00:22:46,400 --> 00:22:49,400
.لأن لا يمكنني ذلك

425
00:22:49,400 --> 00:22:51,870
..لن أقول ذلك، لأنني

426
00:22:54,440 --> 00:22:58,440
.كلا

427
00:22:58,440 --> 00:23:01,340
.لقد خسرت الكثير بالفعل

428
00:23:41,450 --> 00:23:43,050
.(جاك)

429
00:23:45,720 --> 00:23:47,960
.لقد كنت أبحث عنك

430
00:24:00,770 --> 00:24:03,570
.لم أرَ واحدة من هذه منذ فترة طويلة

431
00:24:03,570 --> 00:24:05,710
مِن أين حصلت عليها؟

432
00:24:06,680 --> 00:24:08,440
.من عالم أخر

433
00:24:08,450 --> 00:24:10,880
.صحيح

434
00:24:17,120 --> 00:24:20,560
..إذًا

435
00:24:20,560 --> 00:24:22,160
..كم عدد

436
00:24:22,160 --> 00:24:27,409
كم عدد العوالم الأخرى أو الأكوان الأخرى
أو الوقائع أو أي ما كان؟

437
00:24:27,409 --> 00:24:28,600
.لا أعرف

438
00:24:28,600 --> 00:24:30,470
.نوعًا ما فقدت العدد

439
00:24:30,470 --> 00:24:32,330
.معظمهم مملين

440
00:24:32,340 --> 00:24:33,700
.واحدًا في انعكاس

441
00:24:33,700 --> 00:24:35,700
.في أخر لا يوجد الأصفر

442
00:24:35,710 --> 00:24:38,370
.أحدهم كل ما به هو سناجب

443
00:24:40,950 --> 00:24:50,525
إذًا، (مايكل) قال أنك تخلق هذه العوالم
.وتهجرهم كنسخة فاشلة من كتاب ما

444
00:24:52,890 --> 00:24:55,620
وأنت تصدقه؟

445
00:24:55,630 --> 00:24:57,930
هل كان يكذب؟

446
00:25:00,430 --> 00:25:02,730
هل هذا ما تفعله بنا؟

447
00:25:02,730 --> 00:25:05,600
..(كلا، (سام

448
00:25:05,600 --> 00:25:07,270
،أنت وأخيك

449
00:25:07,270 --> 00:25:09,710
،بين كل (سام) و(دين) في الأكوان المتعددة

450
00:25:09,710 --> 00:25:11,010
.أنتما المفضلان بالنسبة إلي

451
00:25:11,010 --> 00:25:13,180
.أنتما شيّقان للغاية فحسب

452
00:25:13,180 --> 00:25:17,365
أعني، مثل ذلك الشئ الذي حدث في المكتب
مبكرًا اليوم، ذلك كان جنوني، صحيح؟

453
00:25:21,020 --> 00:25:24,861
وأنا ظننت أن بإمكاني جعل العالم مكان أفضل
.إذا لم يستطع الناس الكذب

454
00:25:25,690 --> 00:25:28,960
.حسنًا، لم يحدث ذلك-
.حقًا لم يحدث ذلك-

455
00:25:28,960 --> 00:25:32,230
.وذهبت لرؤية جدي وجدتي

456
00:25:32,230 --> 00:25:33,360
.(الزوجان (كلاين

457
00:25:33,360 --> 00:25:35,360
.أجل، ظننت أنهما معجبان بي

458
00:25:35,370 --> 00:25:37,100
.ربما مازالا معجبان بي

459
00:25:37,100 --> 00:25:38,400
ثم؟

460
00:25:38,400 --> 00:25:42,570
.جدتي قالت أنني قتلتها
.والدتي

461
00:25:42,570 --> 00:25:43,870
.وأنا فعلت ذلك

462
00:25:43,870 --> 00:25:45,670
.فقط بواسطة ولادتي

463
00:25:45,680 --> 00:25:48,180
..(جاك)

464
00:25:48,180 --> 00:25:50,950
.اعتدت أن أبغض نفسي على ذلك

465
00:25:50,950 --> 00:25:53,320
.لكن لم أعُد أشعر كذلك بعد

466
00:25:59,920 --> 00:26:02,220
.لا أشعر بأي شئ

467
00:26:03,160 --> 00:26:06,190
،بعد أن قالت ذلك
ماذا فعلت؟

468
00:26:07,600 --> 00:26:09,330
..أنا فقط

469
00:26:09,330 --> 00:26:10,730
!ماذا فعلت؟

470
00:26:10,730 --> 00:26:12,500
!توقفي

471
00:26:14,470 --> 00:26:18,640
.توقفي فحسب

472
00:26:18,640 --> 00:26:19,810
ماذا؟

473
00:26:19,810 --> 00:26:21,680
!ماذا تكون؟

474
00:26:42,370 --> 00:26:44,070
.هربت

475
00:26:45,640 --> 00:26:47,240
هل تراقبنا؟

476
00:26:47,240 --> 00:26:50,440
،عندما لا تكون متواجدًا
..هل أنت

477
00:26:50,440 --> 00:26:52,070
تراقبنا؟

478
00:26:54,850 --> 00:26:56,380
.أجل

479
00:26:57,550 --> 00:26:59,580
.أعني، أنتما مسلسلي المفضل

480
00:26:59,580 --> 00:27:02,080
حينئذ، لِمَ لا تفعل شئ ما؟

481
00:27:02,090 --> 00:27:03,490
..إذا كان بحوزتي قواك

482
00:27:03,490 --> 00:27:05,050
.(سام)

483
00:27:05,060 --> 00:27:07,120
.تحدثنا عن هذا

484
00:27:07,120 --> 00:27:09,120
.لا يسير الأمر كذلك

485
00:27:10,789 --> 00:27:11,530
.انتظر لوهلة

486
00:27:11,530 --> 00:27:16,100
،لماذا، عندما تتدهور الأمور
،والعالم ينهار

487
00:27:16,100 --> 00:27:18,570
!لماذا يجب دائمًا أن يكون عاتقًا علينا؟

488
00:27:18,570 --> 00:27:20,570
.لأنكم رجالي

489
00:27:22,440 --> 00:27:26,110
،لكن حاليًا
.(نحن بحاجة للتركيز على (جاك

490
00:27:26,499 --> 00:27:27,540
.ذلك الصبي

491
00:27:34,180 --> 00:27:35,980
.انتظر لوهلة

492
00:27:35,990 --> 00:27:38,520
.أنت تخشاه

493
00:27:38,520 --> 00:27:41,060
ألا تخشاه أنت؟

494
00:27:43,990 --> 00:27:46,700
هل تعرف أين يكون؟

495
00:27:46,700 --> 00:27:48,260
.أجل

496
00:27:48,270 --> 00:27:50,600
ماذا تنتظره حينئذ؟

497
00:27:51,277 --> 00:27:52,630
.لا شئ

498
00:27:52,640 --> 00:27:54,300
.دين) ذهب بالفعل)

499
00:27:56,010 --> 00:27:58,640
.ماري) كان خطأ)

500
00:27:58,640 --> 00:28:02,380
،لكن منذئذ
..حاولت فعل الشئ الصحيح

501
00:28:02,380 --> 00:28:03,580
.(ماعدا (دوما

502
00:28:03,580 --> 00:28:05,880
..هي-
.هي ضللتك-

503
00:28:05,880 --> 00:28:08,680
،وحينئذ حاولت بمفردي
،لكن كل مرة أحاول بها

504
00:28:08,690 --> 00:28:12,120
.لا يسير الأمر على ما يرام
..مطلقًا

505
00:28:16,930 --> 00:28:19,460
.كل ما أردته هو أن أكون من الأخيار

506
00:28:21,670 --> 00:28:25,030
..لكنني الأن مُجرَّد

507
00:28:25,040 --> 00:28:27,100
.فارغًا

508
00:28:27,100 --> 00:28:31,370
..حتى هذا
،أعلم أنك هنا لأنك تحبني

509
00:28:31,380 --> 00:28:34,010
.وأريد أن أرد لك الحب

510
00:28:34,010 --> 00:28:35,680
..إنه فقط

511
00:28:38,050 --> 00:28:40,180
.لا يمكنني..

512
00:28:40,180 --> 00:28:42,780
.لا يمكنك بعد

513
00:28:42,790 --> 00:28:44,350
.نحن بحاجة فقط إلى الوقت لإصلاح هذا

514
00:28:44,350 --> 00:28:46,190
،نحن بحاجة للذهاب إلى مكان ما آمن

515
00:28:46,190 --> 00:28:49,520
.مكان ما حيثما لا يمكن لأحد العثور علينا

516
00:29:23,840 --> 00:29:25,740
.كاس)، تنحى جانبًا)

517
00:29:25,740 --> 00:29:29,210
.(دين)-
!تنحى جانبًا-

518
00:29:29,210 --> 00:29:31,010
.جاك)، اذهب)

519
00:29:31,020 --> 00:29:32,210
.اركض

520
00:29:33,750 --> 00:29:35,050
.لا يمكنني

521
00:29:35,050 --> 00:29:38,050
.يجب عليك-
.لن أهرب بعد-

522
00:29:50,800 --> 00:29:54,470
لن تحتجزني مجددًا، أليس كذلك؟

523
00:29:54,470 --> 00:29:56,210
.كلا

524
00:30:43,490 --> 00:30:45,190
دين)؟)

525
00:30:47,730 --> 00:30:49,990
!(دين)

526
00:30:49,990 --> 00:30:51,490
!(دين)

527
00:30:56,130 --> 00:30:58,089
.أتفهم-
!دين)، إيّاك)-

528
00:31:00,240 --> 00:31:02,940
دين)؟)

529
00:31:02,940 --> 00:31:04,870
!(دين)

530
00:31:04,880 --> 00:31:06,240
.أعلم ما ارتكبته

531
00:31:06,240 --> 00:31:08,180
!(كلا، كلا، (دين

532
00:31:10,455 --> 00:31:12,168
!(دين)-
!(ابقى بالخلف يا (سام-

533
00:31:15,690 --> 00:31:19,760
.وكنت محق طوال الوقت

534
00:31:19,760 --> 00:31:21,490
.أنا وحش

535
00:31:24,190 --> 00:31:25,690
.افعل شئ ما

536
00:31:29,900 --> 00:31:31,400
.أنت تستمع بهذا

537
00:32:24,190 --> 00:32:26,590
.كلا
!التقطه

538
00:32:29,060 --> 00:32:31,160
.التقطه

539
00:32:31,160 --> 00:32:33,260
ماذا بحق الجحيم يا (تشاك)؟-
.ليس من المفترض أن تنتهي القصة هكذا-

540
00:32:33,260 --> 00:32:34,560
القصة؟

541
00:32:34,570 --> 00:32:36,970
..انظروا
،عاصفة التجمع

542
00:32:36,970 --> 00:32:39,870
.المسدس، الأب يقتل ابنه

543
00:32:39,870 --> 00:32:42,340
.(هذا هو (إبراهيم) و(إسحق
!هذا ملحمي

544
00:32:42,340 --> 00:32:43,610
مهلًا، ماذا تقول؟

545
00:32:43,610 --> 00:32:45,470
.يقول أنه كان يتلاعب بنا

546
00:32:47,710 --> 00:32:49,810
.طوال هذا الوقت

547
00:32:49,810 --> 00:32:52,450
.بربك-
.طوال حياتنا-

548
00:32:52,450 --> 00:32:54,780
.أمنا، أبينا .. كل شئ

549
00:32:54,790 --> 00:32:58,990
كل هذا لأنك كتبته، صحيح؟

550
00:32:58,990 --> 00:33:01,720
..بسبب
بسبب ماذا؟

551
00:33:01,730 --> 00:33:03,258
لأننا مسلسلك المفضل؟

552
00:33:03,258 --> 00:33:05,290
لأننا جزء من قصتك؟

553
00:33:05,300 --> 00:33:08,560
،حسنًا يا (دين)، لا أقصد الإهانة
.لكن أخيك أحمق ومجنون

554
00:33:08,570 --> 00:33:10,500
.وذلك الصبي مازال خطيرًا

555
00:33:10,500 --> 00:33:12,770
.لذلك، التقط المسدس

556
00:33:12,770 --> 00:33:15,840
..التقطه

557
00:33:15,840 --> 00:33:18,370
..واسحب الزناد

558
00:33:18,380 --> 00:33:20,310
.وسوف أعيدها

559
00:33:22,750 --> 00:33:24,350
.والدتك

560
00:33:33,220 --> 00:33:34,690
.كلا

561
00:33:38,030 --> 00:33:40,360
.كلا

562
00:33:40,360 --> 00:33:43,170
.والدتي كانت بطلتي

563
00:33:43,170 --> 00:33:44,500
،وأفتقدها

564
00:33:44,500 --> 00:33:46,840
،وسأفتقدها بكل ثانية بحياتي

565
00:33:46,840 --> 00:33:50,410
.لكنها لم لترغب بهذا

566
00:33:50,410 --> 00:33:52,910
.وليس وكأنك تكترث

567
00:33:52,910 --> 00:33:55,180
.لأن (سام) محق

568
00:33:55,180 --> 00:33:57,880
،نهاية العالم
،المرة الأولى

569
00:33:57,880 --> 00:33:59,180
..(بمواجهة (لوسيفر) و(مايكل

570
00:33:59,180 --> 00:34:01,450
،كنت تعرف كل شئ كان يجري

571
00:34:01,450 --> 00:34:03,890
فلماذا الخداع يا (تشاك)؟

572
00:34:03,890 --> 00:34:06,250
!لِمَ لا تطرقع إصبعيك وتُنهي كل شئ؟

573
00:34:06,260 --> 00:34:07,348
..انظر، أنا

574
00:34:07,348 --> 00:34:09,420
،وكل شئ شرير أخر كنا نقتله

575
00:34:09,430 --> 00:34:14,730
..نموت عليه
أين كنت؟

576
00:34:14,730 --> 00:34:17,130
تجلس وتشاهدنا نعاني

577
00:34:17,130 --> 00:34:21,200
..حتى يتسنى لنا فعل هذا مرارًا وتكرارًا

578
00:34:21,210 --> 00:34:24,540
القتال، فقدان مَن نحبهم؟

579
00:34:24,540 --> 00:34:27,740
متى ينتهي؟
.أخبرني

580
00:34:29,550 --> 00:34:33,010
.دين)، لا تفعل هذا)-
.كلا، انتهى الحديث بيننا-

581
00:34:33,020 --> 00:34:34,750
..لأن هذا

582
00:34:34,750 --> 00:34:36,450
.هذا ليس مُجرَّد قصة

583
00:34:36,450 --> 00:34:39,120
!إنها حياتنا

584
00:34:39,120 --> 00:34:41,890
،فكونك الإله من عدمه
.اذهب للجحيم

585
00:34:52,370 --> 00:34:54,600
.كما تشاءون

586
00:34:58,810 --> 00:35:00,310
.(جاك)

587
00:35:02,650 --> 00:35:03,680
!(جاك)

588
00:35:04,099 --> 00:35:05,750
!(جاك)

589
00:35:05,750 --> 00:35:06,850
.توقف

590
00:35:08,220 --> 00:35:09,250
!توقف

591
00:35:15,960 --> 00:35:18,130
.(جاك)

592
00:35:19,800 --> 00:35:22,660
!(تشاك)

593
00:35:26,020 --> 00:35:27,590
!(تشاك)

594
00:35:35,660 --> 00:35:37,330
!حسنًا

595
00:35:37,330 --> 00:35:39,030
أهكذا تريدها؟

596
00:35:43,570 --> 00:35:47,110
.انتهت القصة

597
00:35:47,110 --> 00:35:49,270
.مرحبًا بكم إلى النهاية

598
00:36:06,830 --> 00:36:10,860
أأنت بخير؟-
.أجل، أنا بخير-

599
00:36:16,770 --> 00:36:18,300
مهلًا، كنت أعتقد أن (تشاك) قال أن المسدس

600
00:36:18,310 --> 00:36:20,110
..كان الشئ الوحيد الذي يمكن

601
00:36:23,680 --> 00:36:27,080
.هو كاتب

602
00:36:27,080 --> 00:36:28,480
.الكاتبون يكذبون

603
00:37:25,770 --> 00:37:26,940
ماذا يحدث؟

604
00:37:26,940 --> 00:37:28,640
..أجل، بخصوص ذلك

605
00:37:31,140 --> 00:37:32,510
.يجب أن نتحدث

606
00:38:02,910 --> 00:38:04,280
!ماذا يحدث بحق الجحيم؟

607
00:38:04,280 --> 00:38:07,010
.أرواح

608
00:38:07,010 --> 00:38:10,050
.إنهم أرواح من الجحيم

609
00:38:20,488 --> 00:38:21,530
.مرحبًا

610
00:38:21,530 --> 00:38:25,530
هل تحتاجين إلى توصيلة؟

611
00:38:29,570 --> 00:38:31,555
{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">((عيد ميلاد سعيد، (ريان)</font>

612
00:38:47,900 --> 00:38:48,990
أعلم، صحيح؟

613
00:38:48,990 --> 00:38:50,490
هل تظنين أنه باهظ؟

614
00:38:50,490 --> 00:38:52,220
.بصدق، ربما يكون
.أعتقد ذلك

615
00:38:53,760 --> 00:38:55,490
.حسنًا، لننظر

616
00:38:55,500 --> 00:38:57,200
.يا إلهي
.انظري إلى هذا

617
00:38:57,200 --> 00:39:00,830
.توقفي

618
00:40:57,989 --> 00:41:06,402
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&FFD119&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
Translated By : Nasser Gamal

