1
00:00:00,540 --> 00:00:03,268
أمريكا) للأمريكيين)

2
00:00:03,990 --> 00:00:05,795
"الشعب هو الحامي"

3
00:00:06,959 --> 00:00:08,203
"الشعب هو الحامي"

4
00:00:08,483 --> 00:00:09,847
"الشعب هو الحامي"

5
00:00:10,048 --> 00:00:11,492
"الشعب هو الحامي"

6
00:00:31,712 --> 00:00:33,397
أركضي، أركضي

7
00:00:43,426 --> 00:00:44,911
لدي حالة إطلاق نار

8
00:00:45,031 --> 00:00:47,318
هناك ضحايا سقطت -
كلا -

9
00:00:47,438 --> 00:00:49,244
أتحرك شرقاً عبر الميدان

10
00:00:52,012 --> 00:00:55,903
هيا بنا، هيا
حسناً، تعالي

11
00:01:27,958 --> 00:01:28,964
هيا، هيا، هيا

12
00:01:29,161 --> 00:01:30,325
أتركي السلاح

13
00:01:36,623 --> 00:01:38,990
أتركي السلاح
أتركيه، أتركي السلاح

14
00:01:39,913 --> 00:01:41,157
أتركي سلاحك

15
00:01:42,601 --> 00:01:43,684
أتركي سلاحك فوراً

16
00:01:44,366 --> 00:01:47,054
أتركي سلاحك
أتركي سلاحك فوراً

17
00:01:47,535 --> 00:01:48,659
أتركي السلاح

18
00:01:50,424 --> 00:01:52,109
أتركي السلاح فوراً

19
00:01:52,229 --> 00:01:53,513
أجثي على ركبتيك -
إرفعي يديك -

20
00:01:53,633 --> 00:01:55,760
إرفعي يديك
إرفعي يديك

21
00:03:28,593 --> 00:03:30,038
آلي) أرجوك)

22
00:03:30,399 --> 00:03:33,006
أرجوك ساعديني
إنهم قادمون لقتلي

23
00:03:34,370 --> 00:03:37,580
أرجوك، أرجوك الشرطة قادمة

24
00:03:38,463 --> 00:03:41,431
...الشرطة قادمة إلى هنا -
(إنها طائفة يا (آلي -

25
00:03:42,113 --> 00:03:45,162
إنها طائفة لعينة
والجميع منضمون لها

26
00:03:45,403 --> 00:03:48,332
الشرطة وزوجي وجليسة طفلك

27
00:03:48,572 --> 00:03:49,816
وزوجتك

28
00:03:50,177 --> 00:03:51,183
كلا، أرجوك

29
00:03:51,300 --> 00:03:52,905
...أرجوك، لا

30
00:03:58,642 --> 00:03:59,805
(آلي)

31
00:04:01,450 --> 00:04:02,574
آلو؟

32
00:04:35,310 --> 00:04:36,316
آلو؟

33
00:04:37,156 --> 00:04:38,640
(آلي) أنا دكتور (فينسنت)

34
00:04:42,210 --> 00:04:45,099
من طلب منك أن تتصل بي؟ -
(تلقيت إتصالاً من (آيفي -

35
00:04:45,219 --> 00:04:47,346
إنك كنت في حالة هياج
حين أنهيت المكالمة معها

36
00:04:47,947 --> 00:04:49,592
إنها قلقة عليك

37
00:04:50,354 --> 00:04:51,518
قلقة

38
00:04:52,601 --> 00:04:53,607
صحيح

39
00:04:54,808 --> 00:04:58,137
لا أدري إن كنت سأصدقها
بعد الآن

40
00:05:01,507 --> 00:05:02,952
لم أعد أدري بمن أثق

41
00:05:03,955 --> 00:05:07,365
حسناً، يبدو لي أنك تمرين
بنوبة عصبية

42
00:05:07,485 --> 00:05:08,969
أنا لست مجنونة

43
00:05:10,093 --> 00:05:13,422
هناك شيء ما يحدث
وأنا مستهدفة

44
00:05:14,947 --> 00:05:17,394
وأظن أن (آيفي) متورطة
بالأمر أيضاً

45
00:05:18,357 --> 00:05:21,246
هذه الإدعاءات التي لا أساس لها

46
00:05:21,366 --> 00:05:24,615
سيستخدمها المحامون
لسلب إبنك منك

47
00:05:24,896 --> 00:05:28,186
أفضل ما تفعليه الليلة
هو ألا تفعلي شيء مطلقاً

48
00:05:28,948 --> 00:05:30,834
أرجوك إذهبي للنوم

49
00:05:32,238 --> 00:05:33,361
حسناً

50
00:05:34,846 --> 00:05:36,049
سأذهب للنوم

51
00:05:38,617 --> 00:05:39,660
طابت ليلتك

52
00:06:24,713 --> 00:06:25,719
نعم

53
00:07:19,835 --> 00:07:20,878
لا بأس

54
00:07:22,202 --> 00:07:23,245
لا بأس

55
00:07:23,927 --> 00:07:24,933
هيا

56
00:07:26,254 --> 00:07:27,819
هيا إستديري، أيمكنك السير؟

57
00:07:28,421 --> 00:07:29,464
إنهضي

58
00:07:29,704 --> 00:07:31,871
أريدك أن تبقي قريبة -
حسناً -

59
00:07:32,232 --> 00:07:33,315
حسناً

60
00:07:37,006 --> 00:07:38,209
سافلة لعينة

61
00:07:52,050 --> 00:07:53,254
أركضي

62
00:08:19,491 --> 00:08:20,574
هل من أحد؟

63
00:08:22,179 --> 00:08:23,383
ما الذي نفعله هنا؟

64
00:08:26,231 --> 00:08:27,595
هل لي بتناول القهوة؟

65
00:08:27,715 --> 00:08:29,681
صمتاً، أرجوك

66
00:08:30,363 --> 00:08:31,807
لا أستطيع التفكير

67
00:08:37,705 --> 00:08:40,152
لا يمكننا التنقل بالسيارة وحسب

68
00:08:40,914 --> 00:08:43,522
المطعم لا يعمل يوم الإثنين
لذلك سنكون بخير هنا

69
00:08:43,642 --> 00:08:45,167
على الأقل حتى نفكر
بخطوتنا القادمة

70
00:08:45,287 --> 00:08:46,651
كلا، لابد أن نستمر في التنقل

71
00:08:46,772 --> 00:08:49,339
يجب أن نغادر الولاية
وربما نغادر البلاد

72
00:08:49,620 --> 00:08:50,984
لما لا تنظفين نفسك؟

73
00:08:51,666 --> 00:08:52,829
ثم تجلسين

74
00:08:57,844 --> 00:08:59,008
أنصتي لي

75
00:08:59,810 --> 00:09:02,337
لن أذهب لأي مكان
دون أبني

76
00:09:03,661 --> 00:09:04,985
إنك لا تريدين أن أصحبك
إلى الشرطة

77
00:09:05,106 --> 00:09:06,590
تقولين أنهم مشاركين
في الجرائم، لا بأس

78
00:09:06,871 --> 00:09:09,559
لكن يجب أن تخبريني
بما يجري هنا

79
00:09:10,080 --> 00:09:11,886
"إنك إستخدمت كلمة "طائفة

80
00:09:12,527 --> 00:09:15,416
وقلت أن زوجتي متورطة -
إنها متورطة -

81
00:09:24,844 --> 00:09:25,887
أقنعيني

82
00:09:28,053 --> 00:09:29,297
حقاً؟ -
نعم، حقاً -

83
00:09:29,497 --> 00:09:30,541
أقنعك؟

84
00:09:30,902 --> 00:09:33,309
ماذا سيتطلب الأمر لإقناعك؟

85
00:09:33,590 --> 00:09:36,358
كيف برأيك كنا ندخل لمنزلك؟

86
00:09:37,481 --> 00:09:38,644
ماذا تقصدين؟

87
00:09:38,805 --> 00:09:40,971
(مثل ليلة الخنزير (غيني

88
00:09:41,372 --> 00:09:43,820
آيفي) عملت على إطفاء)
الإنذار بالمنزل

89
00:09:43,940 --> 00:09:45,023
وعلى إبقاء الباب مفتوحاً

90
00:09:45,144 --> 00:09:47,551
وأرسلت لنا رسالة نصية
عندما إقتربتم من المنزل

91
00:09:48,714 --> 00:09:49,837
أنا لا أصدقك

92
00:09:50,961 --> 00:09:52,204
لماذا هي قد تفعل هذا؟

93
00:09:52,766 --> 00:09:53,772
لتصيبك بالجنون

94
00:09:54,010 --> 00:09:57,179
لماذا تريد زوجتي
أن تصيبني بالجنون؟

95
00:09:57,299 --> 00:10:00,348
عليك أن تسأليها
لكنها لم تكن راضية

96
00:10:00,469 --> 00:10:01,833
(لأنك صوت لـ(جيل ستاين
هذا ما أعرفه

97
00:10:01,873 --> 00:10:03,117
هل تمازحيني؟

98
00:10:03,397 --> 00:10:04,721
هذا ليس سبب كاف

99
00:10:04,842 --> 00:10:07,409
لعلها تكرهك، أنا لا أعرف

100
00:10:07,530 --> 00:10:10,137
إنك كنت مجرد هدف واحد
ونحن كان لدينا أهداف كثيرة

101
00:10:10,739 --> 00:10:12,705
أتذكرين الطيور الميتة
التي وجدتيها بحديقتك؟

102
00:10:12,865 --> 00:10:14,751
فعلنا نفس الشيء
بكل أرجاء المدينة

103
00:10:15,072 --> 00:10:16,837
ولم يكن هناك كيماويات
بتلك الشاحنات

104
00:10:16,998 --> 00:10:18,402
إنها كانت شاحنات مياه

105
00:10:19,003 --> 00:10:21,290
نحن قتلنا الطيور
بأن سممنا أواني تغذية الطيور لدينا

106
00:10:21,571 --> 00:10:24,419
لماذا؟ -
لنصيب الناس بالريبة والذعر -

107
00:10:24,700 --> 00:10:27,629
لنخيفهم، لنقوم بإعدادهم -
لماذا؟ -

108
00:10:29,514 --> 00:10:30,678
لسيطرتنا

109
00:10:32,162 --> 00:10:33,566
هذا جنون

110
00:10:34,529 --> 00:10:36,736
وأنا لست مجنونة

111
00:10:36,856 --> 00:10:39,343
هذا جنون

112
00:10:41,149 --> 00:10:43,756
زوجتي ليست مشتركة بالطائفة

113
00:10:44,519 --> 00:10:46,525
(ليست هذه طباع (آيفي
هي ليست إجتماعية

114
00:10:46,645 --> 00:10:48,330
إنها تكره الجماعات الدينية

115
00:10:48,450 --> 00:10:50,055
إنها لا تؤمن بشئ

116
00:10:51,259 --> 00:10:52,903
المرء ينضم لهم لهذا السبب

117
00:10:54,348 --> 00:10:58,039
لو أنك تؤمنين بشئ ما
فلن يكون هناك مجال له

118
00:10:59,242 --> 00:11:00,406
له؟

119
00:11:01,850 --> 00:11:03,053
من هو؟

120
00:11:04,859 --> 00:11:05,902
(أنا (بيفرلي هوب

121
00:11:06,062 --> 00:11:08,509
أبث لكم من مجلس المدينة
حيث بعد قليل

122
00:11:08,710 --> 00:11:11,639
سينال مرشحي مجلس المدينة
فرصتهم الأخيرة

123
00:11:11,759 --> 00:11:14,688
(لمخاطبة مواطني (بروكفيلد هايتس
المذعورين

124
00:11:14,888 --> 00:11:17,737
الإنتخابات على بعد أيام
(والمرشح (كاي أندرسون

125
00:11:17,857 --> 00:11:19,622
يتصدر إستطلاعات الرأي -
هذا هو -

126
00:11:19,743 --> 00:11:22,150
بتقدم غير مسبوق
بستة عشر نقطة

127
00:11:22,631 --> 00:11:24,637
يا إلهي، أنا أعرفه

128
00:11:25,158 --> 00:11:26,803
إنه يعرفك بشكل أفضل
مما تعرفينه

129
00:11:26,924 --> 00:11:29,130
إنه الذي أبعد المحتجين
ذاك اليوم

130
00:11:29,251 --> 00:11:31,216
هذا لأنه دفع لهم
ليتواجدوا هناك

131
00:11:33,423 --> 00:11:37,194
هل كلهم أعضاء بالطائفة؟ -
لا -

132
00:11:37,435 --> 00:11:39,922
ليس بوسعك الإنضمام كما تشائين
وكأنها إتحاد المتقاعدين

133
00:11:40,042 --> 00:11:41,527
يجب أن يختارك هو

134
00:11:42,891 --> 00:11:44,816
"ديسمبر 2016"

135
00:11:45,900 --> 00:11:47,986
من الممثلة المفضلة لك بمسلسل
ديسبرت هاوس ويفس"؟"

136
00:11:48,467 --> 00:11:50,393
دعني أفكر
...إنها

137
00:11:50,794 --> 00:11:53,081
(أنا أحب (هاريسون
منذ كنت بالعاشرة

138
00:11:53,201 --> 00:11:57,574
لكني لم أعرف معنى الحب
(حتى قابلت (كاي

139
00:12:02,388 --> 00:12:03,471
نعم

140
00:12:05,156 --> 00:12:06,841
أهناك أي شئ في العالم
لا تستطيعين عمله؟

141
00:12:07,564 --> 00:12:10,372
إنها لم تكتمل بعد
مازال عليّ تظليل هذا الجزء

142
00:12:10,492 --> 00:12:12,177
وتحديد هذا الجزء

143
00:12:14,063 --> 00:12:15,467
إنها جميلة

144
00:12:15,868 --> 00:12:17,593
إنها كل ما أريده

145
00:12:18,275 --> 00:12:19,439
إنك فقط تتلطف معي

146
00:12:19,639 --> 00:12:20,645
كلا

147
00:12:23,009 --> 00:12:24,253
إنك فعلاً مذهلة

148
00:12:24,854 --> 00:12:27,382
إنك فقت توقعاتي

149
00:12:27,583 --> 00:12:29,107
أعرف أني طلبت منك الكثير

150
00:12:30,792 --> 00:12:34,282
لكن على يرقة النحل أن تنسلخ
من جلدها لتصبح ملكة

151
00:12:34,764 --> 00:12:36,248
هذا قد يكون مؤلماً

152
00:12:36,529 --> 00:12:39,578
لكن الظلام يجب أن يسود
ليأتي الضوء من بعده

153
00:12:39,979 --> 00:12:41,102
...وأنت

154
00:12:43,750 --> 00:12:45,475
يشع معدنك أكثر من أي إنسان آخر

155
00:12:45,836 --> 00:12:47,000
عندما كان (كاي) ينظر لي

156
00:12:47,120 --> 00:12:48,685
نظرته كان أفضل
من الإنتشاء بالزاناكس

157
00:12:48,805 --> 00:12:50,169
نظرته كانت أفضل
من ممارسة الجنس

158
00:12:50,410 --> 00:12:52,215
جعلني أشعر أني مميزة

159
00:12:52,336 --> 00:12:54,783
كأننا الشخصان الوحيدان بالعالم

160
00:12:54,903 --> 00:12:57,029
إنتابني الخوف لفترات طويلة

161
00:12:57,150 --> 00:13:00,078
تشاغلت بمشاهدة مسلسل
"دسبرت هاوس ويفس" و"دراغ رايسس"

162
00:13:00,199 --> 00:13:03,569
لأعزل مشاعري
عن كل تفاهات العالم

163
00:13:04,010 --> 00:13:06,016
لكني كنت أكره
شعوري بالعجز

164
00:13:06,377 --> 00:13:08,704
كرهت نفسي لأني ضعيفة

165
00:13:08,864 --> 00:13:11,592
رهينة التوق لأن أكون إمرأة قوية

166
00:13:11,753 --> 00:13:13,719
كل يوم كنت أواجه فشلي

167
00:13:13,919 --> 00:13:16,527
بأني لست إمرأة
ناجحة مسيطرة

168
00:13:16,647 --> 00:13:18,172
أني لا أملك زوج محب

169
00:13:18,292 --> 00:13:21,863
وأني لا أملك عدة أطفال
لأطهو لهم الطعام يومياً

170
00:13:21,983 --> 00:13:24,591
وأني لا أمل في أن أنال
كل ما سبق

171
00:13:24,912 --> 00:13:29,044
بدأ الغضب بداخلي يتنامى
ويستشري ويحرقني

172
00:13:29,244 --> 00:13:32,454
(إلى أن حررني (كاي

173
00:13:37,549 --> 00:13:39,635
جعلني أشعر أني منيعة

174
00:13:41,320 --> 00:13:43,085
إنك كدت تقطعين رأسه تماماً

175
00:13:44,409 --> 00:13:45,572
إنك مذهلة

176
00:13:48,220 --> 00:13:50,788
ونحن معاً لم يكن هناك
من يستطيع إيقافنا

177
00:13:55,602 --> 00:13:57,127
أعرف أني طلبت منك الكثير

178
00:13:57,768 --> 00:14:01,219
لكن على يرقة النحل أن تنسلخ
من جلدها لتصبح ملكة

179
00:14:01,941 --> 00:14:03,265
هذا قد يكون مؤلماً

180
00:14:03,706 --> 00:14:06,635
لكن الظلام يجب أن يسود
ليأتي الضوء من بعده

181
00:14:07,076 --> 00:14:08,921
(وأنت (آيفي

182
00:14:09,323 --> 00:14:11,288
يشع ضياك أكثر
من أي إنسان آخر

183
00:14:23,765 --> 00:14:24,969
ماذا تفعلين؟

184
00:14:25,570 --> 00:14:26,576
أنا راحلة

185
00:14:27,536 --> 00:14:28,660
(أنا أحتاجك (ميدو

186
00:14:29,061 --> 00:14:31,026
إننا إقتربنا من تحقيق
كل ما نريده

187
00:14:31,267 --> 00:14:33,434
كلا، بل كل ما تريده

188
00:14:33,875 --> 00:14:36,122
إنك كريه

189
00:14:37,486 --> 00:14:38,930
لقد أحببتك

190
00:14:40,334 --> 00:14:41,417
أنا أنسحب

191
00:14:47,435 --> 00:14:48,598
هلا إستعملت عقلك؟

192
00:14:48,799 --> 00:14:51,647
هل (كاي) هو الأحمق؟

193
00:14:51,848 --> 00:14:55,940
أم نحن الحمقى لأننا صدقنا
أن هذا الهراء سينجح؟

194
00:14:58,628 --> 00:15:00,273
هل لي أن أسألك سؤالاً؟

195
00:15:00,594 --> 00:15:03,522
متى كانت آخر نتج عن نيل
مقعد بالمجلس الجمهوي

196
00:15:03,643 --> 00:15:05,288
أن يسيطر أحدهم على العالم؟

197
00:15:05,729 --> 00:15:10,864
فكروا في الأمر
لا أحد خارج هذه البلدة المغمورة يعرفك

198
00:15:11,506 --> 00:15:15,999
الأمر كله مثير للضحك
مالم يكن جنونياً

199
00:15:16,761 --> 00:15:17,845
(هاريسون)

200
00:15:18,005 --> 00:15:19,971
أظن الوقت حان لطلب الشرطة

201
00:15:21,696 --> 00:15:24,384
شئ مريع حل بزوجتك

202
00:15:38,345 --> 00:15:39,669
لو أن قطة فقدت

203
00:15:39,910 --> 00:15:42,758
ستعلق ملصقات
عن فقدها بكل أرجاء المدينة

204
00:15:42,918 --> 00:15:46,048
لكن أنت لا أحد سيلاحظ غيابك

205
00:15:46,248 --> 00:15:49,939
لا أحد يبالي ما إن مت أو عشت

206
00:15:55,074 --> 00:15:56,438
أتركونا وحدنا

207
00:16:12,726 --> 00:16:13,930
إنك لا تساوين شئ

208
00:16:17,220 --> 00:16:18,664
إنك غير موجوده

209
00:16:24,802 --> 00:16:25,925
أنت لا شئ

210
00:16:38,603 --> 00:16:41,331
ألن تندم على موتها؟ -
تباً لها -

211
00:16:42,815 --> 00:16:44,941
كنت سأموت لولا أنك وجدتني

212
00:16:45,824 --> 00:16:49,394
لو أن الشرطة بهذه البلدة
لم يصغوا لنا سنذهب للبلدة التالية

213
00:16:49,675 --> 00:16:51,481
أو الشرطة الفيدرالية -
إنك لا تفهمين -

214
00:16:51,802 --> 00:16:54,008
لا أحد بوسعه مساعدتنا

215
00:16:54,249 --> 00:16:56,576
لا أحد سينصت لنا
إنك تعرفين هذا

216
00:16:56,816 --> 00:16:59,223
هناك طريقة وحيدة لإيقافه

217
00:17:00,587 --> 00:17:01,992
يجب أن نقتله

218
00:17:07,568 --> 00:17:10,416
"مناظرة إنتخابية بمجلس المدينة"-
أصدقائي، أرجوكم -

219
00:17:10,697 --> 00:17:13,185
الحكومة المركزية الآن
يديرها أناس

220
00:17:13,345 --> 00:17:14,910
يؤمنون كما أؤمن

221
00:17:15,110 --> 00:17:18,199
أن التغيير الحقيقي
يجب يتم عبر الإدارات المحلية

222
00:17:18,360 --> 00:17:20,526
نعم -
نعم -

223
00:17:23,294 --> 00:17:27,066
واشنطن) العاصمة لن تنقذكم)
عند حدوث تهديد لأمنكم

224
00:17:27,226 --> 00:17:29,513
وإحفظوا كلماتي
ليس فقط التهديد سيأتي

225
00:17:29,794 --> 00:17:31,559
بل هو أتى بالفعل لبلدتنا الصغيرة

226
00:17:31,679 --> 00:17:33,083
الوحوش جاءت

227
00:17:33,284 --> 00:17:34,768
حان الوقت لنخاف

228
00:17:35,049 --> 00:17:36,493
هراء

229
00:17:39,221 --> 00:17:42,952
ماذا سيدتي؟
هلا وقفت، رجاءاً؟

230
00:17:43,955 --> 00:17:45,199
هلا ذكرت إسمك؟

231
00:17:45,680 --> 00:17:46,884
(سالي كيفلر)

232
00:17:47,606 --> 00:17:50,093
سيدة (كيفلر) إنك تعترضين
على بعض من كلامي

233
00:17:50,775 --> 00:17:52,902
أظنك مخادع

234
00:17:53,865 --> 00:17:55,790
كما أنك لست مخادع بارع

235
00:17:56,272 --> 00:17:57,315
...إذاً

236
00:17:57,555 --> 00:18:01,126
ألم تحدث سلسلة جرائم قتل رهيبة
على مدار الشهر الماضي؟

237
00:18:01,647 --> 00:18:04,696
بما في ذلك قتل عضو المجلس
(تشانغ)

238
00:18:05,619 --> 00:18:08,267
ألم يضربني مهاجرين غير شرعيين -
نعم -

239
00:18:08,548 --> 00:18:10,353
(ومقتل (بوب طومسون
بطريقة شيطانية

240
00:18:10,474 --> 00:18:13,282
ألم تبث على التلفاز -
نسبة الجرائم -

241
00:18:13,402 --> 00:18:15,849
إنخفضت 14? عن العام الماضي

242
00:18:15,970 --> 00:18:18,658
%وإنخفضت بنسبة 30
عما كانت عليه في عام 1980

243
00:18:19,179 --> 00:18:21,867
يجب أن نكون جادين
في العثور على المسؤول

244
00:18:21,987 --> 00:18:24,314
عن الجرائم التي تتحدث عنها
...لكن

245
00:18:25,919 --> 00:18:28,005
إنك تحاول إخافة أولئك الناس

246
00:18:28,366 --> 00:18:29,530
إنك محقة، أنا أفعل هذا

247
00:18:29,770 --> 00:18:31,616
الخوف هو ما سيبقيهم آمنين

248
00:18:31,937 --> 00:18:34,384
القيم المحافظة التقليدية

249
00:18:34,504 --> 00:18:37,273
المحافظة؟
أتظن نفسك من المحافظين؟

250
00:18:37,513 --> 00:18:38,757
نعم، سيدتي

251
00:18:38,877 --> 00:18:40,402
والداي كانا مناصرين
(لمبادئ (ريغان

252
00:18:41,124 --> 00:18:44,213
(أجريت لقاء مع (باري غولدوتر
لصحيفة مدرستي

253
00:18:44,333 --> 00:18:47,222
لقد رأيت المحافظين عن قرب
إنك لست محافظ

254
00:18:47,864 --> 00:18:49,308
إنك رجعي

255
00:18:49,910 --> 00:18:51,153
إنك تستخدم الخوف

256
00:18:51,675 --> 00:18:54,243
والوهم عن زمن لم يكن أبداً

257
00:18:54,804 --> 00:18:56,971
حين كان الناس يتركون
أبوابهم مفتوحة

258
00:18:57,853 --> 00:18:59,699
(الأشخاص مثل السيد (أندرسون

259
00:18:59,819 --> 00:19:02,748
و(ترمب) ليسو القمامة

260
00:19:03,349 --> 00:19:06,840
بل هم الذباب
الذي تجذبه القمامة

261
00:19:08,003 --> 00:19:10,691
حان الوقت كي نكف
عن القلق بشأن الذباب

262
00:19:10,892 --> 00:19:13,259
ونبدأ في إزالة القمامة

263
00:19:16,669 --> 00:19:18,514
لن أقف مكتوفة الأيدي

264
00:19:18,715 --> 00:19:20,721
وأدع حملة إنتخابية
مبنية على الخوف

265
00:19:21,001 --> 00:19:22,847
تربح إنتخابات أخرى
ولهذا السبب

266
00:19:23,328 --> 00:19:28,303
أعلن رسمياً ترشحي
لعضوية مجلس المدينة

267
00:19:29,065 --> 00:19:30,071
أنا آسف

268
00:19:30,189 --> 00:19:31,194
أنا آسف

269
00:19:33,197 --> 00:19:34,842
أنا آسف، الموعد النهائي

270
00:19:34,963 --> 00:19:37,490
لتقديم التوقيعات
والمستندات إنتهى

271
00:19:37,610 --> 00:19:40,539
أوراق الإقتراع طبعت بالفعل
ولا يوجد سواي والسيد (ليلاند) بها

272
00:19:40,659 --> 00:19:43,147
أنا مدركة لهذا
ولهذا فإنني غداً

273
00:19:43,307 --> 00:19:45,554
بمجرد أن يفتح مكتب المقاطعة أبوابه

274
00:19:45,875 --> 00:19:47,560
سأقدم خطاب نوايا

275
00:19:47,881 --> 00:19:50,930
لأعلن رسمياً ترشحي
مع حق الناخبين بكتابة إسمي

276
00:20:02,203 --> 00:20:05,132
أتطلع لمنافستك -
ستشكرني على هذا ذات يوم -

277
00:20:05,252 --> 00:20:07,739
معتقدات الشاب هي دائماً عبئ

278
00:20:08,100 --> 00:20:09,946
وأنا سأعفيك من الإثنين

279
00:20:12,674 --> 00:20:15,843
وينتر) أنا رأيته ليلة أمس)
كان يصوت

280
00:20:15,963 --> 00:20:17,648
الـ9 من نوفمبر 2016"
"بعد يوم من إنتخابات الرئاسة

281
00:20:17,769 --> 00:20:18,972
إهدأي

282
00:20:19,093 --> 00:20:20,617
كل شيء سيكون بخير

283
00:20:21,099 --> 00:20:22,222
كيف يمكنك أن تقولي هذا؟

284
00:20:22,543 --> 00:20:25,792
أخبرتك أني رأيته بمركز الإقتراع

285
00:20:25,913 --> 00:20:28,641
لقد قطع ذراعة
ليتمكن من التصويت

286
00:20:29,203 --> 00:20:31,850
كان مازال ينزف -
إننا لم نفعل هذا به -

287
00:20:31,971 --> 00:20:33,736
أنا مندهشة أن الشرطة
لم تبدأ بملاحقتنا بالفعل

288
00:20:33,816 --> 00:20:35,702
إننا سنسجن

289
00:20:36,063 --> 00:20:37,069
يا إلهي

290
00:20:38,349 --> 00:20:40,596
لا أريد يفوتني رؤية
أوزي) وهو يكبر)

291
00:20:41,639 --> 00:20:43,445
إننا لن نسجن

292
00:20:43,926 --> 00:20:45,129
يجب أن تقابلي أخي

293
00:20:45,290 --> 00:20:46,534
يمكنه إصلاح الأمر

294
00:20:47,978 --> 00:20:49,061
"إنه ليس رئيسي"

295
00:20:49,262 --> 00:20:52,712
"ليس رئيسي"
"ليس رئيسي"

296
00:20:57,646 --> 00:20:58,770
(كاي)

297
00:21:00,334 --> 00:21:02,100
الإحتجاجات تجتاح البلاد

298
00:21:02,741 --> 00:21:04,466
الخراف خائفة

299
00:21:05,229 --> 00:21:06,753
عملهم يذهب أدراج الرياح

300
00:21:07,034 --> 00:21:10,725
إنهم متأخرين بفارق يوم
و74 صوتاً من المجمع الإنتخابي

301
00:21:14,095 --> 00:21:15,339
(لابد أنك (آيفي

302
00:21:17,385 --> 00:21:19,230
(أريد أن أتحدث مع (آيفي
على إنفراد

303
00:21:21,597 --> 00:21:23,804
...وينتر) إلى أين تذهبين)

304
00:21:24,245 --> 00:21:25,251
...لا

305
00:21:26,491 --> 00:21:27,497
لا بأس

306
00:21:29,139 --> 00:21:30,222
إجلسي

307
00:21:39,851 --> 00:21:41,375
ماذا تريد مني؟

308
00:21:42,418 --> 00:21:43,502
الحقيقة

309
00:21:45,106 --> 00:21:46,230
خذي

310
00:21:46,671 --> 00:21:48,155
إشبكي خنصري

311
00:21:49,559 --> 00:21:50,643
لن أفعل هذا

312
00:21:52,970 --> 00:21:54,253
مما تخافين؟

313
00:21:56,059 --> 00:21:58,586
أتخشين أن تكتشف الشرطة

314
00:21:58,706 --> 00:22:00,592
(ما فعلتيه أنت و(وينتر
بذاك الرجل المسكين؟

315
00:22:01,515 --> 00:22:05,085
خطفتوه وإضطر لقطع يده

316
00:22:05,807 --> 00:22:07,252
(إسمه كان (غاري

317
00:22:07,853 --> 00:22:11,344
وكان فقط يريد ممارسة حقه
كأمريكي حقيقي

318
00:22:12,146 --> 00:22:15,877
لذلك أنا ساعدته ليذهب للتصويت
بدلاً من الذهاب للمشفى

319
00:22:16,399 --> 00:22:21,253
وهو الآن بالمشفى
منتشياً بالنصر

320
00:22:23,219 --> 00:22:24,583
سيعود إلى هنا معنا سريعاً

321
00:22:24,743 --> 00:22:29,758
(أتريدين لـ(غاري
أن يكتشف من المسؤلين عن خسارته ليده؟

322
00:22:47,651 --> 00:22:48,935
هذه هي القواعد

323
00:22:49,897 --> 00:22:51,863
بمجرد أن يبدأ الإتصال الجسدي

324
00:22:51,983 --> 00:22:54,792
فهذا يعني موافقتك على إجابة
كل أسئلتي إتفقنا؟

325
00:22:55,795 --> 00:22:57,720
أريد الحقية المجردة

326
00:22:58,162 --> 00:23:01,211
كل حرف منها

327
00:23:02,374 --> 00:23:04,621
ما الذي يملأ قلبك بالخوف؟

328
00:23:05,905 --> 00:23:07,389
رئيسنا الجديد

329
00:23:07,750 --> 00:23:08,793
لا

330
00:23:09,355 --> 00:23:10,839
قلت أريد الحقيقة

331
00:23:11,000 --> 00:23:12,123
إبحثي عميقاً في داخلك

332
00:23:12,845 --> 00:23:14,530
...لا يوجد شئ آخر -
لا تفكري -

333
00:23:14,650 --> 00:23:16,416
ما الذي يملأ قلبك بالخوف؟

334
00:23:16,656 --> 00:23:19,384
فكرة أن أنام بالفراش
بجوار زوجتي

335
00:23:24,038 --> 00:23:25,402
لم أقصد هذا

336
00:23:27,207 --> 00:23:29,093
متى بدأت تكرهينها؟

337
00:23:32,423 --> 00:23:34,790
في أسعد لحظة من حياتي

338
00:23:35,913 --> 00:23:37,758
(عندما ولد إبني (أوز

339
00:23:38,561 --> 00:23:40,166
أردت هذا الألم

340
00:23:40,446 --> 00:23:43,375
كنت سأسعد بكل إنقباض لرحمي

341
00:23:44,298 --> 00:23:47,387
أردت أن أكون التي تحمل
إبننا في رحمها

342
00:23:48,069 --> 00:23:49,513
لكني لم أستطيع

343
00:23:49,834 --> 00:23:52,000
لأني مصابة بالإنتباذ
...البطاني الرحمي و

344
00:23:52,723 --> 00:23:54,488
اللبن يقطر من ثديي
يجب أن أطعمه

345
00:23:54,608 --> 00:23:55,614
لم تدعني أنسى
أني لم أحمله

346
00:23:55,731 --> 00:23:58,660
ربما تضخي اللبن
وأنا أطعمه بالزجاجة

347
00:23:58,941 --> 00:24:02,832
إنه لن يحب الحلمة المطاطية
عند وجود الثدي الطبيعي

348
00:24:02,953 --> 00:24:04,196
ولا تفكري في الرضعة
الجاهزة

349
00:24:04,317 --> 00:24:06,483
لن أجعل إبني يتناول
شئ صناعي

350
00:24:06,604 --> 00:24:09,332
"لقد قالت "إبني

351
00:24:09,452 --> 00:24:10,696
وكأني كنت غريبة

352
00:24:10,816 --> 00:24:13,624
لم أستطع حتى أن أطعم إبني

353
00:24:13,985 --> 00:24:16,071
متى فطم؟ -
في الثالثة -

354
00:24:17,636 --> 00:24:20,324
قالت أن هذا أفضل
لجهازة المناعي

355
00:24:20,685 --> 00:24:23,854
أجلت فطامه لتجعل نفسها مهمة

356
00:24:25,379 --> 00:24:28,990
لتكون مانحة الحياة -
هناك الكثير غير هذا -

357
00:24:30,354 --> 00:24:34,085
هناك مخاوفها الحمقاء

358
00:24:34,807 --> 00:24:38,217
القشة الأخيرة كانت الإنتخابات
(عندما صوتت لـ(جيل ستاين

359
00:24:39,821 --> 00:24:42,429
أرى أمامي هيكل خاو

360
00:24:42,549 --> 00:24:44,114
تعوزه السعادة

361
00:24:44,596 --> 00:24:48,968
لقد أجهزت على سعادتك

362
00:24:53,502 --> 00:24:54,986
لكن هناك أمل

363
00:24:56,029 --> 00:24:58,517
هل أختي الصغيرة الجميلة

364
00:24:59,118 --> 00:25:00,643
ستجعلك سعيدة؟

365
00:25:03,973 --> 00:25:06,300
فقط لو أني سأحصل حضانة
أوز) أيضاً)

366
00:25:07,984 --> 00:25:10,592
إنه السبب الوحيد
...لإبقائي على هذا الزواج ولكن

367
00:25:10,913 --> 00:25:13,882
لن أحصل على الحضانة الكاملة
(لو أني سأهجر (آلي

368
00:25:15,607 --> 00:25:17,533
هل فكرت في قتلها؟

369
00:25:18,175 --> 00:25:19,180
لا

370
00:25:19,659 --> 00:25:21,224
لا، هذا جنون

371
00:25:21,384 --> 00:25:22,949
لكنك تمنيت موتها

372
00:25:24,634 --> 00:25:25,640
...أنا

373
00:25:25,998 --> 00:25:28,525
لا أحب أن يمر (أوز) بتلك الصدمة

374
00:25:30,050 --> 00:25:34,783
سأعمل على ألا تمنحها
أي محكمة الحضانة

375
00:25:50,630 --> 00:25:51,673
إبق هنا

376
00:25:52,355 --> 00:25:54,000
آلي) هل أنت بخير؟)

377
00:25:54,401 --> 00:25:55,846
من تلك المرأة؟ -
فقط أنصت لي -

378
00:25:56,728 --> 00:25:59,175
أريدك أن تبقى معها
إلى أن أنجز أمر ما

379
00:25:59,416 --> 00:26:00,580
يمكنك أن تأخذ مقابل
بقاءك معها

380
00:26:00,660 --> 00:26:01,666
(أريد أن أساعدك (آلي

381
00:26:01,783 --> 00:26:02,987
لكن يجب أن تخبريني
بما يجري

382
00:26:03,107 --> 00:26:06,998
تحدث معها عشر دقائق ستخبرك
بكل شئ وستدرك أني لست مجنونة

383
00:26:07,480 --> 00:26:09,767
وثق كلامها، إنك الشاهد
الخبير الذي أحتاجه

384
00:26:09,887 --> 00:26:12,374
تذكري العلاج الذي قمنا به سوياً
(الخوف (آليسون

385
00:26:12,615 --> 00:26:14,059
لا تدعي الخوف يسيطر

386
00:26:16,145 --> 00:26:18,753
أنظر في عيناي وأخبرني
إنك كنت ترى بهما خوف

387
00:26:22,203 --> 00:26:23,447
سأعود بعد ساعتين

388
00:26:53,776 --> 00:26:55,582
نعم، من الطارق؟

389
00:26:55,983 --> 00:26:57,548
(إسمي (آلي ماي فير ريتشاردز

390
00:26:57,949 --> 00:26:59,032
رأيتك بالتلفاز

391
00:26:59,273 --> 00:27:01,479
أيمكنني الدخول الحديث
معك للحظات؟

392
00:27:02,322 --> 00:27:04,608
الوقت متأخر -
أعرف وأنا آسفة -

393
00:27:04,729 --> 00:27:05,892
لكن الأمر عاجل

394
00:27:06,975 --> 00:27:08,901
أقسم لك أني لست مجنونة

395
00:27:09,543 --> 00:27:11,870
لا أعرف لمن ألجأ

396
00:27:13,113 --> 00:27:16,203
(أمتلك مطعم (مجزر مين
ربما أنت ذهبت إليه

397
00:27:19,773 --> 00:27:20,816
مرحباً

398
00:27:22,742 --> 00:27:23,825
أدخلي

399
00:27:24,066 --> 00:27:27,115
أنتم فقط الذين تقدموا
قهوة إسبريسو جيدة بالبلدة

400
00:27:28,318 --> 00:27:30,565
(نستورد الحبوب من (إيطاليا

401
00:27:32,731 --> 00:27:34,537
كيف أخدمك؟

402
00:27:34,817 --> 00:27:36,904
ألديكم مشاكل مع مجلس الصحة؟

403
00:27:37,666 --> 00:27:38,672
أو المجلس الجمهوري؟

404
00:27:38,990 --> 00:27:40,996
يجب أن أخبرك
أني لا يمكن رشوتي

405
00:27:41,597 --> 00:27:43,764
حتى مقابل قهوة الإسبريسو الجيدة

406
00:27:44,366 --> 00:27:46,813
هناك طائفة في المدينة

407
00:27:47,816 --> 00:27:50,303
قائدها منافسك بالإنتخابات

408
00:27:50,865 --> 00:27:54,034
إنهم المسؤولون عن جرائم القتل
والشاحنات السوداء

409
00:27:54,154 --> 00:27:57,524
وكل الأشياء الغريبة التي تحدث

410
00:27:58,206 --> 00:28:01,576
(إنه مثل (تشارلز مانسون
ليومنا الحالي

411
00:28:05,628 --> 00:28:07,273
أنا أقول الحقيقة لك

412
00:28:07,674 --> 00:28:08,958
ويمكنني إثباتها

413
00:28:10,563 --> 00:28:12,488
هناك فتاة هربت منهم

414
00:28:13,612 --> 00:28:15,698
وستخبرك بكل شئ

415
00:28:18,306 --> 00:28:19,312
أرجوك

416
00:28:24,283 --> 00:28:25,968
ما الذي تحاولين خداعي إليه؟

417
00:28:26,369 --> 00:28:29,218
أقول لك أني لست مجنونة
لدي شاهدة

418
00:28:29,659 --> 00:28:31,143
لقد هربت منهم

419
00:28:32,748 --> 00:28:35,075
ستخبرك بكل شئ أعدك بذلك

420
00:28:39,689 --> 00:28:41,334
أنا لست متفاجئة

421
00:28:42,256 --> 00:28:45,827
هذا ما يحدث
عندما تهدد سطوة الرجال

422
00:28:46,388 --> 00:28:48,675
مانسون) كان نتاج الستينات)

423
00:28:48,916 --> 00:28:50,761
عندما إنتشرت نزعات
تحرير المرأة

424
00:28:51,283 --> 00:28:52,847
و(جيم جونز) أيضاً

425
00:28:53,850 --> 00:28:57,301
(لم تكن مصادفة أن (كوروش
(تحدى (جانيت رينو

426
00:28:57,662 --> 00:29:00,991
(سبب وجود (ديفيد كوروش
أن (جانيت رينو) تبوأت منصبها

427
00:29:02,195 --> 00:29:04,963
يقال للرجال طوال حياتهم
ماذا يفترض أن يكونوا

428
00:29:05,204 --> 00:29:07,410
لذلك هم لا يعرفوا
من يكونوا حقاً

429
00:29:07,571 --> 00:29:08,694
...معذرة، هل

430
00:29:09,336 --> 00:29:11,422
هل تقولين أنك تصدقيني؟

431
00:29:12,505 --> 00:29:15,153
الفتى الذي ترشحت ضده ليس سوياً

432
00:29:17,159 --> 00:29:21,291
وكل مجتمع إختار
أن يقوده الخوف

433
00:29:21,492 --> 00:29:22,896
إنتهى بتدمير ذاته

434
00:29:24,902 --> 00:29:28,432
إنه يجب أن يسحق
وأن يذل

435
00:29:29,114 --> 00:29:31,160
حتى لو كان بعض ما تقولينه حقيقي

436
00:29:31,281 --> 00:29:32,565
وسيساعدني في كسب الإنتخابات

437
00:29:32,685 --> 00:29:35,493
فأنا مستعدة لأسايرك

438
00:29:39,264 --> 00:29:40,428
شكراً

439
00:29:42,835 --> 00:29:44,520
إنك أتيت للمكان المناسب

440
00:29:45,723 --> 00:29:46,887
لا شيء يصدمني

441
00:29:47,208 --> 00:29:48,772
(أنا درست بالجامعة في (بيركلي

442
00:29:52,584 --> 00:29:54,309
يجب أن نذهب للحديث
(مع (ميدو

443
00:29:54,830 --> 00:29:57,318
من هي؟ -
إنها الفتاة التي هربت منهم -

444
00:29:57,959 --> 00:30:00,728
ظننت أن بوسعنا عقد
مؤتمر صحفي

445
00:30:01,530 --> 00:30:02,774
...أن

446
00:30:05,622 --> 00:30:06,946
يا إلهي، إنهم هم

447
00:30:08,511 --> 00:30:09,674
إهدأي

448
00:30:33,063 --> 00:30:35,751
لو تحرك أحدكم

449
00:30:37,315 --> 00:30:39,923
سأجعل منه عبرة

450
00:31:04,355 --> 00:31:07,444
أتدرين ما مشكلتكم
أيها النخبة المثقفون؟

451
00:31:08,848 --> 00:31:11,175
إنك تبالغون في تقييم قدرتكم
للسيطرة على العالم

452
00:31:11,456 --> 00:31:14,224
قتلي لن يوقف مسيرة التقدم

453
00:31:14,746 --> 00:31:15,752
ربما

454
00:31:16,631 --> 00:31:19,279
لكنه سيمنحني شعور رائع

455
00:31:19,560 --> 00:31:21,405
تلك مجرد كبوة للنظام الديمقراطي

456
00:31:21,646 --> 00:31:23,371
أنت مجرد حمى عابرة

457
00:31:23,772 --> 00:31:25,698
وأنت آخر المثقفين

458
00:31:26,500 --> 00:31:28,707
المعرفة لم تعد لها قيمة

459
00:31:29,549 --> 00:31:31,074
إذا كانت وسيلة الوصول
للمعلومة في جيبي

460
00:31:31,194 --> 00:31:32,879
أو على سطح مكتبي

461
00:31:34,003 --> 00:31:35,888
الشباب فهموا الأمر

462
00:31:36,329 --> 00:31:39,378
المستقبل سيكون ممتلء
بالحمقى الجميلين

463
00:31:39,860 --> 00:31:41,505
الذين يبحثون عن المتع المحسوسة فقط

464
00:31:42,829 --> 00:31:43,992
فيس بوك"؟"

465
00:31:45,236 --> 00:31:46,560
إنك مسنة

466
00:31:48,204 --> 00:31:50,933
هل يمكنني قلتها رجاءاً؟

467
00:31:51,093 --> 00:31:53,059
كلا (غاري) مجرد قتلها
عمل بسيط

468
00:31:53,299 --> 00:31:55,907
علينا أن نرسل رسالة
(عبر موت (سالي

469
00:31:56,028 --> 00:31:58,194
بأن العالم الذي تعرفه
هي قد مات

470
00:31:59,879 --> 00:32:03,169
أعزائي المتابعين والأصدقاء

471
00:32:04,412 --> 00:32:05,536
الليلة

472
00:32:05,937 --> 00:32:09,788
بعد ليال طويلة عدة
من التفكير بروية

473
00:32:11,313 --> 00:32:13,519
أدركت شيئاً ما

474
00:32:13,800 --> 00:32:18,253
أن الحقيقة التي إعتبرناها
لا تحتاج لدليل

475
00:32:18,454 --> 00:32:22,907
بأن البشر متساوون
وأن المعرفة قوة

476
00:32:23,067 --> 00:32:26,116
ولا تسأل عما يقدمه لك وطنك

477
00:32:26,317 --> 00:32:29,005
بل عما يمكن أن تقدمه
أنت لوطنك

478
00:32:29,927 --> 00:32:33,498
أن كل هذا هراء

479
00:32:33,779 --> 00:32:39,074
المستقبل سيقوده الأنانيون

480
00:32:39,516 --> 00:32:41,040
وعظيمي الذات

481
00:32:41,361 --> 00:32:44,210
والنرجسيون

482
00:32:44,731 --> 00:32:47,138
وهذا مستقبل

483
00:32:47,259 --> 00:32:49,264
لا أطيق العيش به

484
00:32:50,508 --> 00:32:52,835
وهذه إذاً

485
00:32:53,196 --> 00:32:54,640
مذكرة إنتحاري

486
00:32:54,801 --> 00:32:56,285
لا، لا

487
00:32:56,847 --> 00:32:57,930
كلا، أرجوك

488
00:33:00,979 --> 00:33:03,988
بدأ الناس يعجبون بمنشورك -
لا أحد سيصدق هذا -

489
00:33:06,475 --> 00:33:07,799
بل سيصدقون

490
00:33:09,324 --> 00:33:11,891
"إنها منشورة على "فيس بوك -
كلا، يا إلهي -

491
00:33:14,338 --> 00:33:16,304
لا ، لا

492
00:33:25,291 --> 00:33:26,735
كلا

493
00:34:42,719 --> 00:34:43,802
آيفي)؟)

494
00:34:47,212 --> 00:34:48,456
هيا بنا

495
00:35:01,414 --> 00:35:02,858
أين كنت؟

496
00:35:03,219 --> 00:35:05,105
ماذا حدث؟ -
أنا كنت محقة -

497
00:35:05,867 --> 00:35:07,352
كنت محقة بشأن كل شيء

498
00:35:08,395 --> 00:35:09,478
لقد ماتت

499
00:35:09,638 --> 00:35:10,802
لقد ماتت

500
00:35:11,725 --> 00:35:13,971
و(آيفي) كانت معهم

501
00:35:14,091 --> 00:35:16,097
من يا (آليسون)؟ قتلوا من؟
ومن هم؟

502
00:35:16,258 --> 00:35:18,545
الطائفة
ألم تتحدث مع (ميدو)؟

503
00:35:19,106 --> 00:35:20,189
أين هي؟

504
00:35:21,313 --> 00:35:23,238
أين هي؟ -
(لقد غادرت يا (آلى -

505
00:35:23,479 --> 00:35:24,485
ماذا؟

506
00:35:24,723 --> 00:35:27,170
لقد فعلت ما طلبت
لقد تحدثت معها

507
00:35:30,179 --> 00:35:33,308
آلي) مقتنعة أن لديك معلومات)
عن أناس

508
00:35:33,429 --> 00:35:35,475
هي مقتنعة أنهم يرهبونها

509
00:35:36,477 --> 00:35:39,326
وأنك قد تكوني ضحية لهم أيضاً

510
00:35:42,214 --> 00:35:44,140
...لو أنك في خطر

511
00:35:44,702 --> 00:35:46,026
بوسعي مساعدتك

512
00:35:54,932 --> 00:35:56,617
لست في خطر -
لم تقل الكثير -

513
00:35:56,737 --> 00:35:59,465
وبالتأكيد لم تقل شئ
عن الطائفة

514
00:36:00,589 --> 00:36:02,795
ألم تقل أي شيء
عن الطائفة؟

515
00:36:05,162 --> 00:36:06,727
لماذا تركتها تغادر؟

516
00:36:07,248 --> 00:36:09,816
قلت لك أني أحتاجها هنا

517
00:36:10,056 --> 00:36:12,744
إنك وعدتني -
(إنها إمرأة ناضجة يا (آليسون -

518
00:36:12,865 --> 00:36:14,670
إنها ليست سجينة
إنها أرادت أن تغادر

519
00:36:14,790 --> 00:36:16,275
كان عليّ أن أتركها تذهب

520
00:36:17,318 --> 00:36:19,444
أنا قلق عليك الآن

521
00:36:21,249 --> 00:36:23,937
أياً كان الذي تظنين أنك رأيتيه

522
00:36:24,098 --> 00:36:25,703
فهو يبدو لك حقيقي

523
00:36:27,067 --> 00:36:28,471
كان هناك مشاهد عنف
كثيرة في الأخبار

524
00:36:28,591 --> 00:36:30,918
إضافة لكل الضغط الواقع عليك

525
00:36:31,159 --> 00:36:33,445
أنا أنصحك بالدخول

526
00:36:33,566 --> 00:36:37,899
إلى مصحة نفسية
قبل أن تفعلي أي شئ لا يمكنك إصلاحه

527
00:36:40,145 --> 00:36:41,349
إنك لا تصدقني

528
00:36:41,830 --> 00:36:43,315
(أرجوك (آلي

529
00:36:44,197 --> 00:36:46,725
هذا سيمنحك الوقت
لتصفي ذهنك

530
00:36:47,407 --> 00:36:50,736
وسيبدو الأمر أفضل لو أقدمت
على هذه الخطوة طوعاً

531
00:37:04,778 --> 00:37:06,142
تباً لك

532
00:37:11,357 --> 00:37:12,363
تباً

533
00:37:13,283 --> 00:37:15,289
يا له من إقبال رائع

534
00:37:16,974 --> 00:37:20,223
شكراً لكم على تخصيص الوقت
للحضور مع نظرائكم الوطنيين

535
00:37:20,464 --> 00:37:21,948
صفقوا تحية لأنفسكم

536
00:37:22,069 --> 00:37:23,714
نعم

537
00:37:26,041 --> 00:37:28,087
نعم، شكراً

538
00:37:28,608 --> 00:37:30,213
لمن منكم لا يعرفون

539
00:37:30,494 --> 00:37:32,259
(منافستي (سالي كيفلر

540
00:37:32,620 --> 00:37:36,471
إنتحرت ليلة أمس

541
00:37:37,033 --> 00:37:40,242
بينما لا يستطيع أحد أن يفهم
اليأس الذي كانت تكابده

542
00:37:40,363 --> 00:37:42,810
ومع تعاطفي الكامل
مع أسرتها

543
00:37:43,251 --> 00:37:44,816
أتعهد لكم

544
00:37:45,418 --> 00:37:48,065
أني لن أتخلى عنكم
كما فعلت هي

545
00:37:50,954 --> 00:37:52,318
قرب الصورة

546
00:37:53,040 --> 00:37:55,768
الدفاع عن الحقيقة
يتطلب شجاعة

547
00:37:55,969 --> 00:37:57,172
"نعم"-
"نعم"-

548
00:37:57,293 --> 00:37:58,857
العالم هو مكان مخيف

549
00:37:58,978 --> 00:38:01,987
وهناك أخطار به أكثر
مما أستطيع أن أتنبأ بها

550
00:38:02,388 --> 00:38:05,918
ولهذا نحتاج قوة إيماننا

551
00:38:07,362 --> 00:38:08,405
الحقيقة الجوهرية

552
00:38:08,526 --> 00:38:10,371
التي نعرفها كلنا

553
00:38:12,096 --> 00:38:14,383
أن حالنا كان أفضل قبل ظهور
مفهوم الصواب السياسي

554
00:38:14,503 --> 00:38:16,830
(ميدو) -
لقد سيطر على لغة الخطاب العام -

555
00:38:16,991 --> 00:38:19,879
لماذا لا نساند حق الأغلبية؟

556
00:38:20,000 --> 00:38:22,286
أمريكا) للأمريكيين)

557
00:38:22,607 --> 00:38:24,774
معذرة -
الشعب هو الحامي -

558
00:38:25,375 --> 00:38:27,381
ميدو)، (ميدو)، توقفي)

559
00:38:27,502 --> 00:38:28,625
"الشعب هو الحامي"

560
00:38:28,906 --> 00:38:31,915
"الشعب هو الحامي"-
هذه الإنتخابات ليست النهاية -

561
00:38:32,035 --> 00:38:33,720
"الشعب هو الحامي"-
إنها البداية -

562
00:38:34,964 --> 00:38:37,050
لكننا سنحتاج
لما هو أكثر من الكلام

563
00:38:37,250 --> 00:38:39,818
سنحتاج الحماس والتضحية

564
00:38:39,979 --> 00:38:41,543
أتعهد إليكم

565
00:38:42,025 --> 00:38:43,750
أنني الموعود -
توقفي -

566
00:38:58,593 --> 00:39:00,158
إنبطحوا

567
00:39:10,468 --> 00:39:11,792
(ميدو)

568
00:39:12,795 --> 00:39:14,039
ميدو) توقفي)

569
00:39:14,320 --> 00:39:15,403
توقفي

570
00:39:21,982 --> 00:39:23,386
ميدو) توقفي)

571
00:39:28,602 --> 00:39:29,926
ميدو) أرجوك)

572
00:39:30,287 --> 00:39:32,533
كفى، توقفي

573
00:39:32,935 --> 00:39:33,941
توقفي

574
00:39:34,459 --> 00:39:36,425
هذا هو الحب الحقيقي

575
00:39:40,718 --> 00:39:42,242
هيا، هيا، هيا

576
00:39:42,523 --> 00:39:44,489
أتركي السلاح
أتركي السلاح

577
00:39:53,997 --> 00:39:55,200
إنك لست موجودة

578
00:39:55,321 --> 00:39:56,645
أنت لا شيء في أعين

579
00:40:02,261 --> 00:40:06,273
العالم غير المستنير

580
00:40:21,718 --> 00:40:23,083
...لكن بالنسبة لي

581
00:40:25,610 --> 00:40:27,134
أنت كل شئ

582
00:40:36,201 --> 00:40:38,528
إنك الوحيدة التي ترين عظمتي

583
00:40:39,491 --> 00:40:41,778
أنت الوحيدة التي لا تخافين
من رؤية الحقيقة

584
00:40:43,864 --> 00:40:45,067
...إنك كنت محقة

585
00:40:46,151 --> 00:40:47,474
بشأن كل شيء

586
00:40:48,678 --> 00:40:50,483
يجب أن نسرع تفكيرنا

587
00:40:50,604 --> 00:40:55,458
أن نلفت إنتباه البلاد بكاملها
أن أشتهر بأرجاء الوطن

588
00:40:56,461 --> 00:40:58,066
...وأنت فقط

589
00:40:59,710 --> 00:41:01,877
التي بوسعك فعل هذا

590
00:41:04,725 --> 00:41:06,009
أنا؟ -
أنت -

591
00:41:06,290 --> 00:41:07,373
كيف؟

592
00:41:15,076 --> 00:41:18,165
يجب أن يتم إغتيالي

593
00:41:21,254 --> 00:41:22,698
لا يمكنني قتلك

594
00:41:24,383 --> 00:41:26,951
ستحاولين وتفشلين

595
00:41:28,154 --> 00:41:31,725
سأتعرض لإطلاق نار
وأدخل المشفى ثم أتعافى

596
00:41:32,126 --> 00:41:33,972
وأصبح أقوى من أي وقت مضى

597
00:41:38,705 --> 00:41:40,551
نحن بلد مسيحي

598
00:41:42,557 --> 00:41:44,603
الجميع يحبون فكرة البعث

599
00:41:54,111 --> 00:41:55,515
لكن قبل أن تفعلي هذا

600
00:41:56,398 --> 00:41:58,203
أريدك أن تشهدي

601
00:41:58,845 --> 00:42:00,931
(ولهذا السبب سأرسلك إلى (آلي

602
00:42:03,137 --> 00:42:05,264
أتريد أن أكذب عليها؟ -
كلا -

603
00:42:06,106 --> 00:42:07,871
...أريدك أن تخبريها بالحقيقة

604
00:42:08,553 --> 00:42:09,917
الحقيقة عن كل شيء

605
00:42:10,238 --> 00:42:12,044
لأنها عندما تصرح بها

606
00:42:12,646 --> 00:42:15,173
فعندها تختفي الحقيقة
في وضح النهار

607
00:42:17,460 --> 00:42:19,867
لا أحد سيصدق أقوال
إمرأة مجنونة

608
00:42:23,116 --> 00:42:25,644
أنت الوحيدة التي أثق بها
لفعل هذا

609
00:42:29,375 --> 00:42:30,739
أنا خائفة

610
00:42:32,223 --> 00:42:33,387
أخبريني من ماذا

611
00:42:35,232 --> 00:42:36,436
يا إلهي

612
00:42:36,837 --> 00:42:38,682
سأنهار تحت الضغط

613
00:42:39,083 --> 00:42:41,049
كلا -
لن أستطيع الكذب على الشرطة -

614
00:42:41,250 --> 00:42:43,697
لن تكوني مضطرة لهذا

615
00:42:44,339 --> 00:42:46,465
إنه سيكون سرنا الأبدي

616
00:42:47,107 --> 00:42:49,033
حبنا الدائم

617
00:42:52,483 --> 00:42:54,208
هل تفهمين؟

618
00:42:59,223 --> 00:43:00,266
نعم

619
00:43:11,820 --> 00:43:13,786
هيا بنا
هيا

