1
00:00:01,240 --> 00:00:02,440
منزل طائفة بوابة السماء"
"(رانشو)، (سانتافي)

2
00:00:02,445 --> 00:00:06,299
في مارس 1997 وبعد تلقيهم
معلومة مجهولة المصدر

3
00:00:06,419 --> 00:00:08,226
الشرطة وجدت جثث 39 عضو

4
00:00:08,346 --> 00:00:09,711
من أعضاء طائفة بوابة السماء

5
00:00:10,715 --> 00:00:13,445
لقد إنتحروا بعد أن تناولوا
...مزيج مسمم يتكون

6
00:00:13,686 --> 00:00:16,054
من البودنج وصوص التفاح
وعقار "فينوباربيتال" المهدئ

7
00:00:18,182 --> 00:00:19,667
...ما كانوا يعتقدونه

8
00:00:19,788 --> 00:00:23,441
ولأنهم فقط هم من بوركوا
بواسطة قائدهم صاحب المعرفة العظيمة

9
00:00:23,802 --> 00:00:25,809
...فإعتقدوا أنهم لم يكونوا
يقتلوا أنفسهم

10
00:00:26,452 --> 00:00:29,021
هم فقط كانوا يغادرو أجسادهم

11
00:00:29,141 --> 00:00:31,309
وتترقى أرواحهم إلى مستوى أعلى

12
00:00:31,791 --> 00:00:33,196
في هذا الوقت هناك
مذنب قد عاد

13
00:00:33,678 --> 00:00:37,411
هذا المذنب مدة دورته المدارية
تبلغ 2500 عام

14
00:00:37,652 --> 00:00:40,864
وتأتي في أعقابه
سفينة فضاء

15
00:00:41,426 --> 00:00:43,112
بمجرد أن يغادر أعضاء
الطائفة أجسادهم

16
00:00:43,313 --> 00:00:45,200
يمكنهم الحصول على تذكرة
لركوب تلك السفينة

17
00:00:45,360 --> 00:00:48,251
ويغادروا الأرض القميئة للأبد

18
00:00:48,451 --> 00:00:49,977
أليس هذا رائعاً؟

19
00:00:50,539 --> 00:00:52,546
الكثير من أولئك الأوغاد
المحظوظين

20
00:00:52,747 --> 00:00:54,874
أجروا عمليات إخصاء لهم
في المكسيك

21
00:00:54,995 --> 00:00:57,123
علمهم قائدهم المارشال
(آبل وايت)

22
00:00:57,243 --> 00:01:00,334
(المسمى أيضاً ب(دو
أن يقلعوا عن أي متع بشرية

23
00:01:00,977 --> 00:01:03,666
السلوك البشري -
يقلعوا عن الجنس وتناول الجبن -

24
00:01:03,827 --> 00:01:05,408
ويقلعوا عن إقتناء الكلاب
(وسماع أغاني فريق (بيتلز

25
00:01:05,433 --> 00:01:06,439
كل هذه مغريات

26
00:01:06,557 --> 00:01:10,491
تؤدي فقط لبقائهم سجيني
أجسادهم الفانية

27
00:01:10,692 --> 00:01:14,546
ما لم تغاردوا العالم البشري
...الذي تتواجدون فيه

28
00:01:15,027 --> 00:01:16,914
وتتبعوني

29
00:01:17,115 --> 00:01:19,885
تعليماته تبدو منطقية حين تفكر بها -
الوقت قصير -

30
00:01:21,089 --> 00:01:22,334
إنها الفرصة الأخيرة

31
00:01:23,980 --> 00:01:25,545
ألا يثير العجب أن الحكومة الفيدرالية

32
00:01:25,666 --> 00:01:27,994
التي يقودها الرئيس من الحزب
(الديمقراطي (بيل كلينتون

33
00:01:28,115 --> 00:01:30,323
حاولت قتل (ديفيد كوروش)؟

34
00:01:30,764 --> 00:01:34,417
كوروش) كان لديه موهبة التنبؤ)
عندما كان شاباً

35
00:01:34,578 --> 00:01:36,746
الرب تجلى لـ(ديفيد) الصغير

36
00:01:36,906 --> 00:01:38,552
وأخبر (ديفيد) أن أفكاره

37
00:01:38,673 --> 00:01:41,925
ومنيه سيكون لهما بالغ القوة والتأثير

38
00:01:42,125 --> 00:01:45,016
زيفينايا) يقول أنه لن يرتكب الخطيئة)
...إنه سيجلب

39
00:01:45,176 --> 00:01:47,264
إنه جمّع مجموعة من الأتباع المخلصين

40
00:01:47,424 --> 00:01:49,994
وأصبح قائد طائفة
الفرع الداوودي

41
00:01:50,194 --> 00:01:52,162
أتباعه فهموا أنه المختار

42
00:01:52,402 --> 00:01:54,410
...وأن عظاته أكبر من مجرد كلمات

43
00:01:54,691 --> 00:01:58,183
بل كانت الأسرار التي يحتاجونها
لدخول مملكة السماء

44
00:01:58,545 --> 00:02:01,274
هو فسخ كل الزيجات بين أتباعه

45
00:02:01,395 --> 00:02:03,001
الرجل يجب أن يكون عازباً

46
00:02:03,442 --> 00:02:05,128
إنه كان المخلص الحقيقي

47
00:02:05,329 --> 00:02:08,059
وبدا منطقياً له أن يصبح أباً لكل الأطفال

48
00:02:08,179 --> 00:02:09,825
ويعيد تشكيل سكان الكوكب

49
00:02:09,946 --> 00:02:13,960
إن منيه كان إلهياً
مني مقدس

50
00:02:14,402 --> 00:02:17,614
حمض الإله النووي
كان يخرج منه

51
00:02:17,734 --> 00:02:18,978
ألا تفهمون؟

52
00:02:19,099 --> 00:02:22,150
هذه أسرتي
ولن أدعكم تأخذون أسرتي مني

53
00:02:22,270 --> 00:02:25,883
تأتون لبابي وتصوبون الأسلحة
لزوجاتي وأطفالي

54
00:02:26,004 --> 00:02:28,613
سأتلقاكم عند الباب في أي وقت

55
00:02:29,015 --> 00:02:31,343
عندما أتت السلطات
للقبض على (كوروش) وأتباعه

56
00:02:31,464 --> 00:02:33,832
لحيازة الأسلحة والذخائر

57
00:02:33,953 --> 00:02:37,807
بعض الأتباع غادروا المجمع
لكن المؤمنين الحقيقيين بقوا

58
00:02:37,967 --> 00:02:40,737
رفضوا أن يتركوا أباهم
ولماذا يتركوه؟

59
00:02:40,978 --> 00:02:42,664
لقد إستمعوا لتعاليمه المقدسة

60
00:02:42,825 --> 00:02:45,394
الإله هو راعيّ وأنا لن أخاف

61
00:02:45,996 --> 00:02:50,613
أتباعه عرفوا أن هناك مجد أعظم
في الموت مع قائدهم

62
00:02:50,733 --> 00:02:54,908
عن البقاء أحياء وأن يظلوا عبيد
في عالم ضائع ومحطم

63
00:02:59,605 --> 00:03:01,131
ـ79 رجل وإمرأة

64
00:03:01,251 --> 00:03:04,463
ماتوا إما بطلق ناري أو في الحريق

65
00:03:05,266 --> 00:03:06,671
كان هذا شيء سيء

66
00:03:14,419 --> 00:03:17,630
لكن أفضل قادة الطوائف
(كان العظيم (جيم جونز

67
00:03:17,791 --> 00:03:21,083
إنه الشخص الذي إبتكر جملة
"لنمضي حتى النهاية"

68
00:03:21,966 --> 00:03:23,933
إنه أسس طائفة معبد الشعوب

69
00:03:24,576 --> 00:03:26,864
إنها كانت طائفة رائعة

70
00:03:26,984 --> 00:03:30,276
لم يفرقوا بين بعضهم بالعرق
أو الطبقة أو الجنس

71
00:03:30,397 --> 00:03:32,083
إنه إنتقل بجماعته بالكامل

72
00:03:32,324 --> 00:03:36,980
(حوالي ألف شخص إلى (غويانا
بهدف إنشاء مدينة فاضلة

73
00:03:37,181 --> 00:03:38,506
لكن كل شيء تداعى

74
00:03:38,747 --> 00:03:41,196
لقد خانه بنو وطنه

75
00:03:41,396 --> 00:03:44,528
لقد دعوا أحد أعضاء الكونغرس
لتفقد جنتهم الخاصة

76
00:03:44,648 --> 00:03:45,812
لكنه لم يفهم

77
00:03:45,933 --> 00:03:49,104
وحاول تدمير العالم المثالي
(الذي صنعه (جونز

78
00:03:49,345 --> 00:03:51,312
لذلك (جونز) عمل على قتله

79
00:03:51,794 --> 00:03:53,360
لم يكن لديه خيار آخر

80
00:03:53,721 --> 00:03:57,214
لكن بعد أن كشف ما يفعلونه
لم يعد هناك مجال للتراجع

81
00:03:57,816 --> 00:03:59,301
كان يجب أن ينهي كل شيء

82
00:03:59,421 --> 00:04:01,991
ـ918 شخص من أتباعه المخلصين

83
00:04:02,111 --> 00:04:04,440
كانوا يسعدهم أن يتبعوه
إلى أي مكان

84
00:04:04,841 --> 00:04:07,169
حتى إلى عالم الموتى

85
00:04:07,290 --> 00:04:11,585
إن لم نستطع العيش بسلام
فلنمت بسلام

86
00:04:14,195 --> 00:04:17,567
كم أحببتكم -
نحن أيضاً نحبك يا أبي -

87
00:04:17,928 --> 00:04:20,739
كم حاولت أن أمنحكم
حياة جيدة

88
00:04:20,979 --> 00:04:23,147
...لكن، رغم كل نجاحاتي

89
00:04:23,268 --> 00:04:27,001
فإن من رأيي أن نرفق
بأطفالكم ونرفق

90
00:04:27,122 --> 00:04:28,848
بكبار السن وأن تتناولوا الجرعة

91
00:04:28,968 --> 00:04:30,976
التي كانوا يتجرعوها في اليونان القديمة

92
00:04:31,096 --> 00:04:35,432
وتفعلوا هذا بهدوء
لأننا لا ننتحر

93
00:04:35,552 --> 00:04:37,399
بل هذا عمل ثوري

94
00:04:38,483 --> 00:04:40,731
هذا أمر مؤكد

95
00:04:41,373 --> 00:04:43,621
وبالنسبة لي الموت
ليس شيء مخيف

96
00:04:43,742 --> 00:04:45,548
بل الحياة هي المخيفة

97
00:04:48,358 --> 00:04:54,260
هلا أريتم أولئك الأطفال
الهدوء أثناء الإنتقال للعالم الآخر؟

98
00:04:54,380 --> 00:04:56,628
كل ما عليهم فعله هو تناول
مشروب قبل الذهاب للنوم

99
00:04:56,749 --> 00:04:58,836
هذا هو الموت، إنه مجرد نوم

100
00:04:58,957 --> 00:05:01,285
توقفوا عن البكاء والإنفعال

101
00:05:01,727 --> 00:05:04,216
موتوا بقدر من الكرامة

102
00:05:04,577 --> 00:05:07,106
لا تموتوا وأنتم تبكون وتتألمون

103
00:05:07,949 --> 00:05:10,478
بسرعة، بسرعة يا أطفالي

104
00:05:10,639 --> 00:05:12,927
يا إلهي، يا إلهي

105
00:05:17,062 --> 00:05:19,190
أولئك كانوا رجال عظام

106
00:05:19,792 --> 00:05:20,956
كلهم

107
00:05:23,967 --> 00:05:26,456
هل تفهمون لماذا أخبركم عنهم؟

108
00:05:29,748 --> 00:05:32,036
تريدنا أن نرى أنك مثلهم؟

109
00:05:32,157 --> 00:05:33,562
(نعم يا (باس باكيت

110
00:05:35,288 --> 00:05:38,941
لكني أيضاً أريدكم أن تروا أن من السهل
أن تدفع الناس أن يقتلوا من أجلك

111
00:05:40,427 --> 00:05:42,835
كل أحمق معه مال كافي
أو رتبة في الجيش

112
00:05:42,956 --> 00:05:44,682
يمكنه أن يجعل رجال
يقتلون من أجله

113
00:05:45,806 --> 00:05:46,850
القوة الحقيقية

114
00:05:46,970 --> 00:05:49,098
هي أن يكون لديك أناس
مخلصون لك

115
00:05:49,218 --> 00:05:52,872
لدرجة أنك لو طلبت منهم
فسيقتلون أنفسهم

116
00:05:53,835 --> 00:05:59,174
سيتخلوا عن غريزة البقاء الطبيعية
طاعة لإحتياجاتك وإرداتك

117
00:05:59,375 --> 00:06:00,700
مهلاً، هل نحن طائفة؟

118
00:06:00,820 --> 00:06:02,828
ظننت أننا حركة سياسية

119
00:06:03,430 --> 00:06:06,320
السياسة الآن مجرد طوائف
"(عبادة الفرد يا (هارت أتاك"

120
00:06:10,576 --> 00:06:12,984
إنك لست مضطراً لرفع
(يدك يا (ترايبود

121
00:06:15,674 --> 00:06:17,159
أعرف أنه ليس من المفترض
لنا أن نستمني

122
00:06:17,320 --> 00:06:20,531
لكن هل ستجعلنا نخصي أنفسنا

123
00:06:20,652 --> 00:06:22,258
مثل ذاك الشخص المتحدث
عن مذنب (هيل بوب)؟

124
00:06:22,539 --> 00:06:24,506
هل تخصوا أنفسكم
لو طلبت منكم؟

125
00:06:26,674 --> 00:06:28,199
أنا سأفعل هذا بالتأكيد

126
00:06:28,882 --> 00:06:29,888
تباً

127
00:06:30,287 --> 00:06:31,812
(سنفعل أي شئ تريده (كاي

128
00:06:32,013 --> 00:06:33,579
(أنا لا أريد هذا يا (سبيد واجن

129
00:06:34,582 --> 00:06:36,549
حتى ولو ليس لأجل الإستمناء
الرجل يحتاج خصيتاه

130
00:06:36,670 --> 00:06:40,564
لإنتاج هرمون التستوستيرون
لكي يجعله قوي وعدواني

131
00:06:41,568 --> 00:06:44,980
لكن ماذا لو طلبت منكم
التضحية بأرواحكم؟

132
00:06:45,100 --> 00:06:47,268
هل ستفعلها لأجلي
يا (سبيد واجن)؟

133
00:06:47,389 --> 00:06:49,235
سأفعلها وأنا مبتسم

134
00:06:50,279 --> 00:06:51,644
ماذا عن بقيتكم؟

135
00:06:54,093 --> 00:06:56,140
ساندستورم)؟)
غاتربول)؟)

136
00:06:56,301 --> 00:06:57,987
نعم -
نعم -

137
00:07:02,122 --> 00:07:04,410
شكراً على إخلاصكم

138
00:07:04,611 --> 00:07:06,257
لأن الأمور على وشك أن تتغير

139
00:07:06,417 --> 00:07:08,023
إننا نتوسع يا إخواني

140
00:07:08,184 --> 00:07:11,757
مخططنا الطموح لإنقاذ الأمة
إنتقل للمستوى التالي

141
00:07:12,038 --> 00:07:15,129
وسيتطلب الأمر المزيد
من الشجاعة والتركيز

142
00:07:15,410 --> 00:07:17,778
والإخلاص قبل أي شيء

143
00:07:18,421 --> 00:07:20,829
لنتجاوز الصعاب التي ستواجهنا

144
00:07:21,632 --> 00:07:22,997
ماذا سيحدث؟

145
00:07:23,559 --> 00:07:25,848
ستعرفون بإجتماع مجلس المدينة
القادم يوم الإثنين

146
00:07:26,088 --> 00:07:27,293
لتنالوا قسطاً من الراحة

147
00:08:42,685 --> 00:08:44,974
"دعايات اليساريين في "سي إن إن
"إن بي سي"

148
00:08:45,094 --> 00:08:48,386
لوثوا مناقشاتنا بالأخبار الزائفة

149
00:08:48,827 --> 00:08:50,995
المواد الإباحية
بلدت مشاعر شبابنا

150
00:08:51,236 --> 00:08:54,528
جيل كامل من الأمهات تخلوا
"عن واجبهم للعب "كاندي كراش

151
00:08:54,849 --> 00:08:56,294
هذا لا يمكن أن يمر دون رادع

152
00:08:56,575 --> 00:08:59,506
لا أشك في حسن نواياكم
يا أعضاء المجلس

153
00:09:00,108 --> 00:09:01,594
لكن حظر مواطنينا
من الدخول إلى قائمة

154
00:09:01,714 --> 00:09:05,207
لبعض المواقع الألكترونية
التي ترونها مسيئة

155
00:09:05,327 --> 00:09:06,812
ما تطلبونه هو فرض الرقابة

156
00:09:06,933 --> 00:09:08,338
هذه ليست رقابة بل تنظيم

157
00:09:08,458 --> 00:09:12,674
هذا يهدف لحماية الناس
من التحلل الثقافي

158
00:09:12,834 --> 00:09:15,885
وتوصيل كل حاسوب في البلدة
بشبكة خاصة

159
00:09:16,006 --> 00:09:17,210
...تكلفة هذا الأمر

160
00:09:17,330 --> 00:09:20,462
لماذا لا نسأل زملاءك عن رأيهم بهذا
الأمر يا (بيري)؟

161
00:09:20,903 --> 00:09:22,268
أيها العضو (موير)؟

162
00:09:23,232 --> 00:09:24,878
إنك صامت طوال اليوم

163
00:09:31,221 --> 00:09:33,549
أنا أراها فكرة رائعة يا سيدي

164
00:09:35,637 --> 00:09:37,845
(جيد، من يوافق على قانون (كاي أندرسون

165
00:09:38,045 --> 00:09:39,691
بشأن حرية وتأمين الإنترنت؟

166
00:09:49,848 --> 00:09:51,293
تمت الموافقة على الإقتراح

167
00:09:54,304 --> 00:09:57,516
أخيراً أود أن ألقي كلمة

168
00:09:58,038 --> 00:10:01,851
الليلة أعلن إليكم يا ناخبيّ

169
00:10:02,895 --> 00:10:06,026
أنني أعتزم الترشح لمجلس
الشيوخ الأمريكي عام 2018

170
00:10:06,468 --> 00:10:08,596
نحتاج وجوه جديدة
(لتمثلنا في (واشنطن

171
00:10:08,716 --> 00:10:10,202
وأعتقد أني الرجل المناسب
لهذه المهمة

172
00:10:14,778 --> 00:10:15,862
نعم

173
00:10:16,785 --> 00:10:18,471
يا عضو المجلس

174
00:10:19,194 --> 00:10:21,522
عضو مجلس الشيوخ المتقدم
لإعادة إنتخابه

175
00:10:21,643 --> 00:10:25,376
شاغل المنصب الحالي شعبيته
كبيرة وخدم لثلاث دورات

176
00:10:27,986 --> 00:10:29,792
من الممكن حدوث أي شيء
(يا (بيري

177
00:10:30,234 --> 00:10:31,960
كان هذا مذهلاً أيها الحاكم
بالأمر الإلهي

178
00:10:32,081 --> 00:10:33,847
شكراً، أين النساء؟ -
لا أعرف -

179
00:10:33,967 --> 00:10:35,734
أخبرناهم عن الإجتماع
وكان يجب أن يحضروا

180
00:10:35,975 --> 00:10:38,905
لا أشعر بالحب أو الإخلاص
(من ناحيتهم (سبيد واجن

181
00:10:39,186 --> 00:10:40,752
أريد أن أعرف السبب

182
00:10:41,715 --> 00:10:42,722
أريد أن أعرف

183
00:10:42,880 --> 00:10:45,288
أريد تفسيراً

184
00:10:45,850 --> 00:10:47,737
لماذا إنضممت للطائفة؟

185
00:10:48,018 --> 00:10:50,347
لماذا دمرت أسرتنا؟

186
00:10:53,518 --> 00:10:54,803
لماذا؟

187
00:10:55,485 --> 00:10:58,496
إنك كنت بحالة مزرية

188
00:10:58,697 --> 00:11:04,197
والمطعم كان يتطلب جهداً كبيراً
عما ظننا ولا يأتي بالربح المتوقع

189
00:11:04,478 --> 00:11:06,485
...أنا فقط شعرت

190
00:11:06,806 --> 00:11:10,821
شعرت أني أفقد السيطرة
وكأنه لا توجد حدود أو هيكل

191
00:11:11,062 --> 00:11:13,229
يمكنه أن يحتويني
أو يحتوي مشاعري

192
00:11:14,434 --> 00:11:17,525
أردت أن يكون هناك شخص
يقول لي

193
00:11:18,368 --> 00:11:21,098
إفعلي هذا وإذهبي إلى هناك

194
00:11:21,580 --> 00:11:22,704
آمني بهذا

195
00:11:22,864 --> 00:11:24,109
وإهتمي بهذا

196
00:11:24,269 --> 00:11:25,955
هل أردت أن يكون هناك أب لك؟

197
00:11:26,959 --> 00:11:28,003
أعتقد هذا، نعم

198
00:11:28,324 --> 00:11:31,536
شعرت بالراحة
لأن أتوقف عن حمل المسؤولية

199
00:11:33,302 --> 00:11:34,948
...وأنا

200
00:11:35,911 --> 00:11:37,919
أنا آسفة، لكني بالفعل كرهتك

201
00:11:40,086 --> 00:11:41,093
...أو

202
00:11:41,210 --> 00:11:45,747
أو أنني كنت غاضبة منك جداً
لدرجة أني ظننت أني أكرهك

203
00:11:45,948 --> 00:11:50,323
وأخبرت نفسي لو أن الثمن
الذي عليّ أن أدفعه

204
00:11:50,645 --> 00:11:53,214
...لكي أشعر بالإرتياح هو أن

205
00:11:54,218 --> 00:11:57,550
هو أن أدمرك فلما لا أدمرك؟

206
00:11:59,276 --> 00:12:01,966
(هناك أناس ماتوا يا (آيفي

207
00:12:02,407 --> 00:12:04,374
بسببك

208
00:12:05,097 --> 00:12:07,746
أعرف، أعرف، أعرف

209
00:12:12,082 --> 00:12:15,655
لا أعرف كيف صرت غبية
وضعيفة هكذا

210
00:12:15,896 --> 00:12:18,826
لا أعرف، أنا آسفة
(يا (آلي

211
00:12:19,148 --> 00:12:20,794
والآن أنا أراه على حقيقته

212
00:12:20,914 --> 00:12:23,283
...إنه غوغائي ومستغل و

213
00:12:23,845 --> 00:12:26,213
كل شيء يلمسه يموت

214
00:12:26,735 --> 00:12:29,144
أنا كنت سأترك الطائفة
لقد إنتهيت من أمرهم

215
00:12:29,264 --> 00:12:32,074
كنت في سبيلي للخروج
لذلك عليك أن تفسري

216
00:12:32,195 --> 00:12:36,290
لماذا شاركت في هذا الجنون؟ -
وما الخيار الذي تركتيه لي؟ -

217
00:12:37,775 --> 00:12:40,103
إنك لم تتحدثي إليّ

218
00:12:41,468 --> 00:12:43,837
إنك لم تسمحي لي
برؤية إبننا

219
00:12:45,844 --> 00:12:49,056
عرفت أنك لن تتركي الطائفة
ما لم أخرجك بنفسي

220
00:12:51,103 --> 00:12:53,833
هل عدت من أجلي؟ -
(أنا عدت من أجل (أوز -

221
00:12:55,399 --> 00:12:57,245
ومن أجل أسرتنا

222
00:12:58,450 --> 00:13:01,260
لا أقول لو أننا تركنا هذه الطائفة
سنبقى سوياً

223
00:13:01,942 --> 00:13:06,800
لكن لو أن بوسعنا الهرب منهم
فلن أترك أم (أوز) لهم

224
00:13:17,077 --> 00:13:18,161
أمي؟

225
00:13:18,562 --> 00:13:20,770
مرحباً، لا بأس يا صاح

226
00:13:21,011 --> 00:13:22,018
...إنها

227
00:13:23,139 --> 00:13:25,146
(مرحباً (أوزمانديوس

228
00:13:27,675 --> 00:13:29,402
هلا إحتضنت أمك؟

229
00:13:44,496 --> 00:13:46,543
أعرف أنك تشعر بالحيرة

230
00:13:49,032 --> 00:13:51,321
لعلك سمعت بعض الأشياء الغريبة عني

231
00:13:51,441 --> 00:13:58,828
من أمك وربما من الآخرين
لكني لن أتركك مجدداً أبداً

232
00:13:59,029 --> 00:14:03,565
الأمر سيستغرق وقتاً لكني أعدك
بأنك ستشعر أن كل شيء طبيعي وعادي

233
00:14:04,207 --> 00:14:07,740
في وقت قصير
حسناً؟

234
00:14:07,981 --> 00:14:08,988
حسناً

235
00:14:12,598 --> 00:14:16,211
هلا صعدت للطابق العلوي
لتفسح المجال للكبار ليتحدثوا؟

236
00:14:16,652 --> 00:14:17,659
...و

237
00:14:18,619 --> 00:14:20,185
أحضرت لك شيئاً

238
00:14:20,305 --> 00:14:23,035
يوجد مهرج على غلافها -
نعم -

239
00:14:23,477 --> 00:14:24,937
تويستي) هو الشخية التي)
تسمى بها المجلة

240
00:14:24,962 --> 00:14:26,889
فمن غيره سيضعونه
على الغلاف؟

241
00:14:30,944 --> 00:14:33,674
هيا، سأصعد إليك سريعاً
إذهب لقراءتها

242
00:14:40,619 --> 00:14:41,703
أمي؟

243
00:14:41,863 --> 00:14:42,870
نعم؟

244
00:14:43,068 --> 00:14:44,074
لقد إفتقدتك

245
00:14:44,714 --> 00:14:46,601
وأنا أيضاً إفتقدتك يا حبيبي

246
00:14:52,743 --> 00:14:53,749
مرحباً

247
00:14:55,473 --> 00:14:56,637
تبدين في حالة جيدة

248
00:14:57,199 --> 00:14:58,205
أنا آسفة

249
00:14:58,443 --> 00:14:59,450
على ماذا؟

250
00:15:00,772 --> 00:15:02,056
...على مضاجعة زوجتي

251
00:15:03,542 --> 00:15:06,432
أو لمحاولة دفعي للجنون
أو لمحاولة قتلي؟

252
00:15:06,633 --> 00:15:08,359
آسفة على كل شيء
أنا كنت حمقاء

253
00:15:09,523 --> 00:15:10,728
كلنا كنا كذلك

254
00:15:11,410 --> 00:15:13,337
نتيجة الإنتخابات الرئاسية
جعلتني أفقد صوابي

255
00:15:14,702 --> 00:15:17,151
لم أعد أؤمن بأي شيء
ماعدا أن أخي يحبني

256
00:15:17,271 --> 00:15:19,238
وسيعتني بي مهما كان الأمر

257
00:15:20,242 --> 00:15:23,895
العالم عاملني بقسوة
فقلت تباً للعالم

258
00:15:24,216 --> 00:15:25,702
كل ما أحتاجه هو أسرتنا

259
00:15:27,468 --> 00:15:29,596
لكنه بعد ذلك قتل أخانا

260
00:15:30,921 --> 00:15:33,249
فينس) كان أحمق)
لكنه كان من أسرتنا

261
00:15:34,132 --> 00:15:35,578
كاي) لا يهتم بي)

262
00:15:36,340 --> 00:15:37,866
إنه لا يأبه بأي أحد

263
00:15:38,107 --> 00:15:40,877
يجب أن نهرب
إنها الطريقة الوحيدة

264
00:15:42,282 --> 00:15:43,807
وجدت هذه المقالة
"في موقع "إعرف كيف

265
00:15:49,829 --> 00:15:51,836
"كيف تهرب من طائفة"

266
00:15:52,679 --> 00:15:54,887
إنهم يحددون 14 خطوة
كلها موجودة هنا

267
00:15:55,249 --> 00:15:57,617
يجب أن نأخذ أغراضنا المهمة
ونرحل بأسرع ما يمكننا

268
00:15:59,825 --> 00:16:02,113
وإلى أين نذهب؟ -
إلى أي مكان -

269
00:16:02,435 --> 00:16:03,441
يجب أن نرحل الآن

270
00:16:03,559 --> 00:16:05,285
لو أن (كاي) إكتشف أننا فقط
نفكر في هذا الأمر

271
00:16:05,405 --> 00:16:07,493
سنقتل أو نوضع في الحفرة
(مثل (بيفرلي

272
00:16:15,682 --> 00:16:16,967
حسناً، هيا بنا

273
00:16:17,730 --> 00:16:18,814
لكن دون أن نحزم أمتعه

274
00:16:19,055 --> 00:16:21,504
(سأحضر (أوز -
(أنا سأحضر (أوز -

275
00:16:24,555 --> 00:16:26,482
إفتحوا، أعرف أنكن بالداخل

276
00:16:41,014 --> 00:16:43,021
هناك إجتماع طارئ بمنزل الحاكم
بالأمر الإلهي

277
00:16:47,919 --> 00:16:49,324
ما الذي تخططون له؟

278
00:16:49,485 --> 00:16:50,609
فقط نقضي بعض الوقت سوياً

279
00:16:50,769 --> 00:16:52,295
نتحدث عن وصفات إعداد الكعك
وعن الرجال

280
00:16:52,415 --> 00:16:54,663
تباً لك يا كاذبة
هيا بنا

281
00:16:55,466 --> 00:16:56,751
وأحضروا الطفل

282
00:16:57,193 --> 00:16:58,492
كاي) قال أن بوسعه مشاهدة)
الرسوم المتحركة

283
00:16:58,517 --> 00:17:00,083
بالطابق العلوي أثناء إجتماعنا

284
00:17:02,452 --> 00:17:03,696
هيا بنا

285
00:17:10,200 --> 00:17:13,251
...(ما الذي يفعلونه فوق؟ لعل (كاي -
ليس الآن -

286
00:17:13,491 --> 00:17:15,218
لنكف عن الحديث داخل هذا المنزل

287
00:17:23,086 --> 00:17:27,462
أيتها العاهرة الكاذبة
سأقتلك

288
00:17:28,144 --> 00:17:29,670
أتركيني

289
00:17:30,031 --> 00:17:31,356
أتركيني

290
00:17:32,119 --> 00:17:34,327
أتركيها، أتركيها

291
00:17:35,009 --> 00:17:37,538
هيا -
أوقفوا هذا الهراء -

292
00:17:37,659 --> 00:17:39,345
أنا أكرهك

293
00:17:40,268 --> 00:17:43,159
...أتركوني، أتركوني

294
00:17:44,243 --> 00:17:48,458
عدم الإخلاص، الكذب، الخيانة

295
00:17:48,699 --> 00:17:51,308
هذا ما تبدو عليه السياسة عادةً

296
00:17:51,549 --> 00:17:53,877
مقاومة رغباتنا

297
00:17:54,399 --> 00:17:58,936
يجب أن نتسامى عن التفاهات
ونصل لمرتبة أعلى

298
00:17:59,136 --> 00:18:02,669
لندخل مجال القوة

299
00:18:23,866 --> 00:18:25,150
ما هذا؟

300
00:18:25,953 --> 00:18:27,961
يجب أن نقوم بعمل مؤثر

301
00:18:31,092 --> 00:18:32,617
...جيم جونز) قال)

302
00:18:33,260 --> 00:18:34,544
...يا إلهي

303
00:18:36,351 --> 00:18:38,157
الموت ليس شيء مخيف

304
00:18:39,201 --> 00:18:40,927
بل الحياة هي اللعنة

305
00:18:41,650 --> 00:18:43,135
(يا إلهي، (كاي

306
00:18:43,617 --> 00:18:45,424
من هو (جيم جونز)؟

307
00:18:46,588 --> 00:18:49,880
جعل أتباعه يشربون
مشروب مسمم

308
00:18:50,763 --> 00:18:54,376
رجاءاً (كاي)، لا يمكنك فعل هذا
أوز) يحتاج والدتاه)

309
00:18:54,577 --> 00:18:55,741
إنك تحتاجنا

310
00:18:55,902 --> 00:18:59,234
إنك بحاجة للإنتقال للمستوى التالي
إنك تحتاج لمن هم ليسوا خانعين

311
00:18:59,434 --> 00:19:01,642
إنه فقط يحتاج لأتباعه المخلصين

312
00:19:01,763 --> 00:19:02,769
(هذا صحيح يا (جاري

313
00:19:02,927 --> 00:19:05,777
الإخلاص لهدفنا هو عصب حركتنا

314
00:19:07,022 --> 00:19:10,715
لكن الوقت حان لنحرر أنفسنا
من الأغلال التي تتمثل في أجسادنا

315
00:19:12,361 --> 00:19:15,091
لذلك هذا المشروب ليس للنساء فقط

316
00:19:17,500 --> 00:19:19,065
إنه لنا جميعاً

317
00:19:19,507 --> 00:19:21,875
أجسادنا تعيقنا

318
00:19:22,116 --> 00:19:24,445
هي فقط تتسبب لنا في الألم والمعاناة

319
00:19:25,488 --> 00:19:28,740
لنتسامى عن الطبيعة البشرية
ونولد من جديد

320
00:19:28,861 --> 00:19:33,718
ونصبح كائنات نورانية
يجب أن نقتل أنفسنا

321
00:19:34,963 --> 00:19:37,331
وسنبعث بعد لحظة من الموت

322
00:19:37,572 --> 00:19:41,506
ونصبح كائنات أعظم ونعود
لخوض إنتخابات لمجلس الشيوخ

323
00:19:42,189 --> 00:19:44,838
سنصبح أقوى مما نتخيل

324
00:19:48,973 --> 00:19:50,659
ليأخذ كل شخص منكم كوباً

325
00:19:57,564 --> 00:19:58,929
عندما أشير لكم

326
00:19:59,251 --> 00:20:00,816
تشربونه -
نعم -

327
00:20:01,418 --> 00:20:02,944
إنه يوم جيد لأن نموت فيه

328
00:20:05,031 --> 00:20:07,721
غاري) إحرص على أن تحصل)
السيدات على مشروب

329
00:20:11,575 --> 00:20:12,619
...أنا

330
00:20:14,425 --> 00:20:15,670
يجب أن نفعلها

331
00:20:30,122 --> 00:20:33,013
باس باكيت) يا صديقي)

332
00:20:34,177 --> 00:20:35,662
فلتشرفنا

333
00:20:38,111 --> 00:20:39,757
إشرب -
لا أستطيع -

334
00:20:42,527 --> 00:20:43,892
لن أفعلها

335
00:20:45,819 --> 00:20:49,552
أنا أنسحب
لا أريد أن أصبح كائن نوراني

336
00:20:49,713 --> 00:20:51,841
جاري) إنه أظهر لمن ينتمي)

337
00:20:54,691 --> 00:20:57,621
(أرجوك يا (كاي -
...والآن النسوة -

338
00:20:57,943 --> 00:20:59,990
كاي) أرجوك)

339
00:21:06,494 --> 00:21:09,504
يا إلهي

340
00:21:11,110 --> 00:21:12,636
بيفيرلي) لا تشربي) -
لا تشربي -

341
00:21:14,201 --> 00:21:15,208
لا

342
00:21:17,574 --> 00:21:19,460
لا، لا

343
00:21:19,701 --> 00:21:21,949
هذا ليس إنتحار

344
00:21:22,833 --> 00:21:25,041
هذا عمل ثوري

345
00:21:25,843 --> 00:21:29,617
العالم سيتحدث عنا إلى الأبد

346
00:21:37,686 --> 00:21:39,453
قلت أننا سنعتني ببعضنا البعض دائماً

347
00:21:39,573 --> 00:21:41,540
إنك لن تفعلي شيء لن أفعله أنا

348
00:21:54,186 --> 00:21:55,193
يا شباب

349
00:21:55,310 --> 00:21:56,956
نعم

350
00:21:57,719 --> 00:21:59,084
نعم

351
00:22:20,320 --> 00:22:21,485
هل تشعرون بهذا؟

352
00:22:21,725 --> 00:22:23,131
نعم

353
00:22:23,532 --> 00:22:25,058
العامل المذيب

354
00:22:25,780 --> 00:22:27,988
الدم يخرج من حلقكم

355
00:22:31,320 --> 00:22:33,127
أظنني تغوطت في بنطالي

356
00:22:33,408 --> 00:22:36,459
كلا، هذه أعراض إلتهاب القولون

357
00:22:39,108 --> 00:22:41,196
لماذا أتسبب في موتنا؟

358
00:22:42,561 --> 00:22:44,006
أنا سأترشح لمجلس الشيوخ

359
00:22:44,809 --> 00:22:46,656
والموتى لا يمكنهم التصويت

360
00:22:47,258 --> 00:22:48,623
(إلا في (شيكاغو

361
00:22:50,590 --> 00:22:52,798
لا يوجد سم في المشروب

362
00:22:52,958 --> 00:22:54,243
نعم

363
00:22:55,648 --> 00:22:58,699
لا شيء سوى إثبات
أننا سوياً في هذا الأمر

364
00:22:58,860 --> 00:23:00,104
أننا مخلصون حتى النهاية

365
00:23:00,425 --> 00:23:02,152
أننا قد نموت فداءاً لبعضنا البعض

366
00:23:02,272 --> 00:23:05,203
نحن القلة السعيدة

367
00:23:05,564 --> 00:23:07,892
نحن عصبة الأخوة والأخوات

368
00:23:08,013 --> 00:23:10,783
سنعيش ونقاتل ليوم آخر

369
00:23:13,071 --> 00:23:15,761
(كاي)، (كاي)

370
00:23:20,096 --> 00:23:22,425
معي جوازات سفرنا
(وشهادة ميلاد (أوزي

371
00:23:22,545 --> 00:23:24,231
آيفي) لن نأخذ حقائب)

372
00:23:24,352 --> 00:23:25,757
ماذا لو أنهم يراقبون المنزل

373
00:23:26,720 --> 00:23:28,848
لا يجب أن نظهر أننا نهرب

374
00:23:29,450 --> 00:23:30,695
هل حقاً سنفعل هذا؟

375
00:23:31,257 --> 00:23:35,713
نتخلى عن حياتنا؟ -
لا نتخلى، بل نهرب -

376
00:23:36,837 --> 00:23:39,045
المرة القادمة لن يكون المشروب
محلى بالسكر فقط

377
00:23:41,333 --> 00:23:42,538
ماذا عن (وينتر)؟

378
00:23:44,946 --> 00:23:46,753
حقاً يا (آيفي)؟

379
00:23:47,034 --> 00:23:50,807
...أنا فقط أعني
...أنا لم أقصد

380
00:23:51,650 --> 00:23:53,015
ماذا عن حساباتنا بالبنوك؟

381
00:23:53,698 --> 00:23:57,391
لقد حولت النقود إلى صكوك
عبر الإنترنت كما إتفقنا

382
00:23:57,592 --> 00:23:58,599
جيد

383
00:23:59,158 --> 00:24:01,285
يمكننا سحبها أثناء رحلتها
ثم نحولها إلى أموال سائلة

384
00:24:01,406 --> 00:24:02,771
التعاملات على الإنترنت ليست آمنة

385
00:24:03,212 --> 00:24:04,738
أوزي) سيخرج من المدرسة)
بعد أقل من ساعة

386
00:24:04,818 --> 00:24:07,588
سنأخذه ونرحل ولا نلتفت خلفنا

387
00:24:19,391 --> 00:24:21,037
إبقي محرك السيارة يعمل

388
00:24:41,069 --> 00:24:42,916
إنه ليس هنا -
ماذا؟ -

389
00:24:45,284 --> 00:24:46,970
شخص ما أخذه منذ نصف ساعة

390
00:24:47,091 --> 00:24:48,777
من؟ -
مربيتنا -

391
00:24:49,500 --> 00:24:51,025
وهي لم تكن بمفردها

392
00:24:51,868 --> 00:24:53,032
يا إلهي -
نعم -

393
00:25:04,072 --> 00:25:05,558
أين والدتاي؟

394
00:25:06,079 --> 00:25:07,565
سيأتون سريعاً

395
00:25:08,047 --> 00:25:10,375
لدي كل الألعاب هنا
هل تحب الألعاب؟

396
00:25:10,897 --> 00:25:12,061
أظن هذا

397
00:25:13,546 --> 00:25:14,711
سآخذ حقيبتك

398
00:25:16,678 --> 00:25:18,083
نحن على ما يرام
يمكنك الذهاب

399
00:25:20,411 --> 00:25:23,422
أوز) لو إحتجت شيئاً سأكون فوق)

400
00:25:23,583 --> 00:25:24,589
حسناً

401
00:25:30,327 --> 00:25:31,933
هل تريد رؤية الألعاب؟

402
00:25:37,714 --> 00:25:38,720
...إذاً

403
00:25:39,761 --> 00:25:41,728
ما الألعاب التي تلعبها
مع أبيك؟

404
00:25:43,896 --> 00:25:44,903
ليس عندي أب

405
00:25:45,020 --> 00:25:47,469
ماذا؟
الجميع لديهم آباء

406
00:25:49,075 --> 00:25:51,162
أنا ليس لدي
أنا لدي والدتان

407
00:25:52,206 --> 00:25:53,250
...حسناً

408
00:25:53,411 --> 00:25:55,337
والدتان لا يمكنهما إنجاب طفل

409
00:25:56,020 --> 00:25:57,305
إنك تعرف هذا
أليس كذلك؟

410
00:25:59,232 --> 00:26:00,238
أظن هذا

411
00:26:01,078 --> 00:26:04,450
لابد أنه من الصعب
أن تعيش مع الفتيات فقط

412
00:26:05,574 --> 00:26:08,585
إنك لا تدرك هذا لأنك
لم يكن بحياتك رجل لتتطلع إليه

413
00:26:09,308 --> 00:26:12,881
رجل يعلمك أشياءاً
ويريك كيف تصبح رجلاً

414
00:26:14,246 --> 00:26:16,293
أثق أن والدتاك يفعلان
أقصى جهدهما

415
00:26:16,655 --> 00:26:18,702
لكنهن فتيات

416
00:26:19,023 --> 00:26:20,789
إنهن لا يعرفن كيف يصرن مثلك

417
00:26:21,432 --> 00:26:23,760
كل أسرة مميزة بطريقتها

418
00:26:24,162 --> 00:26:25,767
الأسر السعيدة كلها تتشابه

419
00:26:26,008 --> 00:26:28,738
لكن كل أسرة تعيسة
تكون تعيسة بطريقتها الخاصة

420
00:26:29,541 --> 00:26:31,548
(تولستوي) -
قصة لعبة؟ -

421
00:26:36,888 --> 00:26:39,256
تعال يا (أوز)، إجلس معي

422
00:26:47,004 --> 00:26:48,329
سأريك حيلة

423
00:26:49,172 --> 00:26:51,902
أعرفها، (وينتر) أرتها لي

424
00:26:52,063 --> 00:26:54,873
إذاً أنت تعرف أن بمجرد التواصل
لا يمكنني الكذب عليك

425
00:27:00,654 --> 00:27:02,540
أريد أن أخبرك سراً

426
00:27:03,424 --> 00:27:04,668
أي سر؟

427
00:27:15,427 --> 00:27:16,712
ماذا؟ -
أين هو؟ -

428
00:27:16,832 --> 00:27:19,562
أين من؟ -
أيها السافلة -

429
00:27:20,164 --> 00:27:22,854
أين هو؟
أين إبني؟

430
00:27:23,014 --> 00:27:24,259
في القبو

431
00:27:25,222 --> 00:27:28,916
إذا شربت هذه الجرعة ستجعلك خالداً

432
00:27:30,080 --> 00:27:31,806
هذا صحيح -
(أوز) -

433
00:27:32,689 --> 00:27:33,696
لا

434
00:27:35,178 --> 00:27:36,744
إنه مشروب التوت
إنه خالي من السكر

435
00:27:36,864 --> 00:27:39,273
هيا، سنغادر -
أريد البقاء مع أبي -

436
00:27:39,996 --> 00:27:41,280
ماذا قلت؟

437
00:27:42,645 --> 00:27:44,211
إنه ليس أباك -
بل هو أبي -

438
00:27:44,372 --> 00:27:46,379
لا يمكنك الكذب في قسم الخنصر -
لا بأس يا بني -

439
00:27:46,620 --> 00:27:49,229
إنه ليس إبنك -
هل أنت متأكدة؟ -

440
00:27:49,671 --> 00:27:50,875
عيادة (برادون)؟

441
00:27:51,638 --> 00:27:53,766
تم حقنك بالسائل المنوي بها
أليس كذلك؟

442
00:27:54,207 --> 00:27:55,214
نعم

443
00:27:55,692 --> 00:27:57,218
السحاقيات يحببن هذه العيادة

444
00:27:57,499 --> 00:27:59,265
أنا أتبرع بالسائل المنوي
...هناك منذ

445
00:27:59,827 --> 00:28:00,834
الإستمناء في كوب هناك

446
00:28:00,951 --> 00:28:02,999
كان من أول وظائفي بعد
المدرسة الثانوية

447
00:28:04,404 --> 00:28:06,291
ألم تحصلوا على المني
من هناك؟

448
00:28:07,937 --> 00:28:10,064
أنا أحتفظ بسجل لأبنائي

449
00:28:10,345 --> 00:28:12,674
لكن (أوز) مميز

450
00:28:13,557 --> 00:28:14,721
مستحيل أن يكون هذا صحيحاً

451
00:28:15,042 --> 00:28:16,849
إننا نعرف بالتأكيد أنك لست الأب

452
00:28:17,130 --> 00:28:19,218
ويجب أن تسألي نفسك
من الذي يشبهه الطفل

453
00:28:19,499 --> 00:28:21,666
أنت أم أنا؟

454
00:28:23,473 --> 00:28:24,878
هيا، سنغادر

455
00:28:28,290 --> 00:28:30,257
لما لا نسأل الطفل
ما الذي يريده؟

456
00:28:31,863 --> 00:28:33,589
أوز) هل تريد البقاء؟)

457
00:28:34,673 --> 00:28:36,721
نعم يا أبي -
أرأيتن؟ الطفل يريد البقاء -

458
00:28:36,962 --> 00:28:39,852
وعدته بأن بوسعه أن يلعب الألعاب
وعدته بأن بوسعه المبيت

459
00:28:40,334 --> 00:28:42,622
...آلي) لو تركتيه يبقى سيكون بخير) -
إخرسي -

460
00:28:43,345 --> 00:28:47,158
هذا سيمنحكما الفرصة للتعارف
من جديد بعد إنفصالكما

461
00:28:47,961 --> 00:28:50,852
لعل هذه فكرة جيدة -
هل جننت؟ -

462
00:28:51,053 --> 00:28:53,823
لماذا أنت شريرة؟ -
لست شريرة يا حبيبي -

463
00:28:54,344 --> 00:28:57,034
لا داعي لأن يرحل أحد
يمكننا أن نبقى جميعنا

464
00:28:58,239 --> 00:29:00,366
...أعتقد

465
00:29:01,370 --> 00:29:03,498
أعتقد أنه سيكون من المناسب
لو أن (أوز) يبيت هنا

466
00:29:03,738 --> 00:29:06,107
(آيفي) -
إنه سيكون بخير -

467
00:29:06,629 --> 00:29:07,636
أليس كذلك؟

468
00:29:08,235 --> 00:29:09,319
بالتأكيد

469
00:29:09,881 --> 00:29:10,887
تعال يا صاح

470
00:29:12,289 --> 00:29:13,296
نعم

471
00:29:16,745 --> 00:29:19,074
لنذهب، أرجوك

472
00:29:22,767 --> 00:29:23,931
...(أوزي)

473
00:29:25,296 --> 00:29:27,384
كن مؤدباً

474
00:29:28,307 --> 00:29:29,314
سأكون مؤدباً

475
00:29:30,877 --> 00:29:33,647
لوح مودعاً والدتاك
وداعاً أيتها الوالدتان

476
00:29:34,128 --> 00:29:35,135
حسناً

477
00:29:39,749 --> 00:29:40,755
حسناً، لوح مودعاً

478
00:29:44,767 --> 00:29:46,252
إننا سنقضي وقت ممتع

479
00:29:54,602 --> 00:29:56,168
(آيفي)

480
00:29:56,931 --> 00:29:58,938
ماذا فعلنا؟ -
لقد أنقذنا حياة إبننا -

481
00:29:59,099 --> 00:30:01,025
بأن نتركه هناك مع هذا المختل؟

482
00:30:01,146 --> 00:30:03,795
ما الخيار المتاح لنا؟
لو ضغطنا عليه قليلاً

483
00:30:04,076 --> 00:30:06,124
لقتلنا جميعاً وأنت تعرفين هذا

484
00:30:06,606 --> 00:30:08,292
ربما الآن لدينا فرصة

485
00:30:18,529 --> 00:30:20,215
وجدت هذه السجلات في العلية

486
00:30:20,335 --> 00:30:23,707
لا يوجد بها صورة
لكن بها مواصفات المتبرع بالمني

487
00:30:24,069 --> 00:30:26,518
أنظري لهذا
يوجد بها العرق والسن

488
00:30:26,638 --> 00:30:31,616
ولون الشعر والوزن والطول
ونسبة الذكاء وسجله الطبي

489
00:30:31,897 --> 00:30:35,309
الصفة الوحيدة غير الموجودة
هي ميله لأن يكون مختلاً

490
00:30:36,353 --> 00:30:38,120
كل الصفات من الممكن
(أن تتطابق مع (كاي

491
00:30:38,280 --> 00:30:40,328
ومع مليون ذكر أبيض آخرين

492
00:30:40,649 --> 00:30:42,736
يجب أن نذهب للعيادة
أعرف أن لديهم صور في ملفاتهم

493
00:30:43,017 --> 00:30:47,072
آيفي) المهم أن (كاي) يعتقد)
أن (أوز) إبنه

494
00:30:47,232 --> 00:30:49,521
ومادام يعتقد هذا فهو لن يؤذيه

495
00:30:51,006 --> 00:30:52,291
إنه بأمان الآن

496
00:30:54,057 --> 00:30:56,988
ماذا حدث لك؟
كنت تعتقدين أن هذا غير كاف من قبل

497
00:30:58,112 --> 00:31:00,882
أعرف هذا لكنني فكرت

498
00:31:01,002 --> 00:31:02,889
وأنت كنت محقة

499
00:31:07,385 --> 00:31:08,831
لم يكن أمامنا خيار آخر

500
00:31:09,433 --> 00:31:11,560
هناك طريقة لإستعادته

501
00:31:15,575 --> 00:31:17,943
الإجابة الوحيدة
هي إرتكاب جريمة قتل

502
00:31:18,305 --> 00:31:19,911
هذا بالضبط ما أفكر فيه

503
00:31:20,272 --> 00:31:22,681
كيف نفعلها؟
إنه معه جيشاً

504
00:31:22,801 --> 00:31:25,571
المحاولة ستكون خطيرة
(ولا يمكن أن نخاطر بحياة (أوز

505
00:31:25,691 --> 00:31:27,418
آيفي) يجب أن تهدأي)

506
00:31:28,783 --> 00:31:31,392
التوتر ليس جيداً لصحتك
تعالي، إجلسي

507
00:31:33,118 --> 00:31:36,290
تناولي بعض الطعام
وإشربي بعض النبيذ

508
00:31:38,337 --> 00:31:39,582
لدي خطة

509
00:31:50,100 --> 00:31:52,428
هل قمت بالطهو؟ -
فقط وضعت المكرونة بالماء المغلي -

510
00:31:52,549 --> 00:31:54,194
لكن الصوص من إعدادك

511
00:31:56,523 --> 00:31:59,453
لكني إخترت النبيذ

512
00:32:02,424 --> 00:32:04,150
الذي كنا نشربه
في شهر العسل

513
00:32:05,435 --> 00:32:07,804
إني إحتفظ به من أجل
مناسبة خاصة

514
00:32:13,825 --> 00:32:14,869
الليلة؟

515
00:32:22,216 --> 00:32:24,464
الليلة نبدأ علاقتنا من جديد

516
00:32:55,095 --> 00:32:56,219
إنه جيد

517
00:33:01,397 --> 00:33:02,481
ألن تأكلي؟

518
00:33:13,441 --> 00:33:15,328
...عندما أدخلت المصحة النفسية

519
00:33:18,820 --> 00:33:21,430
في أول أسبوع بها

520
00:33:23,156 --> 00:33:25,886
فكرت في الإنتحار

521
00:33:27,371 --> 00:33:30,302
أردت إنهاء حياتي بشده

522
00:33:30,623 --> 00:33:34,678
كنت أتألم كثيراً

523
00:33:36,805 --> 00:33:42,024
شعرت بأني وحيدة في العالم
وكدت أنتحر بالفعل

524
00:33:43,550 --> 00:33:45,557
...ثم فكرت بك

525
00:33:51,579 --> 00:33:56,436
...وكيف تركتيني وحيدة هناك
دون كلمة وداع

526
00:33:56,958 --> 00:33:58,122
لم تزوريني

527
00:33:59,367 --> 00:34:03,301
(ولم تأتي لأرى (أوز
طوال هذا الوقت

528
00:34:04,505 --> 00:34:07,396
أخبروني أنك مجنونة
وكنت أحاول حماية إبننا

529
00:34:07,677 --> 00:34:10,086
إنك كنت تحاولين أخذه مني

530
00:34:11,611 --> 00:34:12,735
إعترفي بهذا

531
00:34:17,352 --> 00:34:19,038
في الأسبوع الثاني

532
00:34:19,359 --> 00:34:21,246
تمالكت نفسي

533
00:34:22,571 --> 00:34:25,301
وتخلصت من أفكار تدمير الذات

534
00:34:25,421 --> 00:34:30,439
وحولت طاقتي لتحرير نفسي
من الخوف الذي يشلني

535
00:34:32,406 --> 00:34:36,341
وكان الأمر صعباً

536
00:34:36,822 --> 00:34:43,205
ثم أدركت أن هذه المخاوف
تكمل جزءاً في داخلي

537
00:34:43,486 --> 00:34:48,063
وأني لا يمكنني أن أزيل هذه المخاوف
دون أن أكمل هذا الجزء بشيء آخر

538
00:34:49,107 --> 00:34:51,395
...لذلك إخترت الإنتقام

539
00:34:54,566 --> 00:34:55,811
منك

540
00:34:57,296 --> 00:35:00,267
...(آلي) -
إنك حاولت دفعي للجنون -

541
00:35:01,311 --> 00:35:03,800
إنك حاولت أخذ إبني

542
00:35:05,526 --> 00:35:08,497
تركت نفسك للمربية لكي تغويك

543
00:35:09,059 --> 00:35:12,150
وأسوأ شيء أنك أدخلت
كاي) إلى حياتنا)

544
00:35:14,759 --> 00:35:18,051
ولم أستطع أن أسامحك
على أي من هذه الأمور

545
00:35:20,942 --> 00:35:23,872
لكن فكرة الإنتقام

546
00:35:27,766 --> 00:35:29,212
تسببت في شفائي

547
00:35:39,208 --> 00:35:40,894
هل تظنين أنك شفيت؟

548
00:35:46,835 --> 00:35:48,160
أتمنى هذا

549
00:35:49,244 --> 00:35:51,693
إنك حينها ستمثلين المرأة
التي طالما أردتها

550
00:35:51,853 --> 00:35:55,466
قوية وصارمة ولا تجبن من مرأى المهرجين

551
00:35:55,587 --> 00:35:58,638
أو الثقوب أو الدماء أو أي شئ آخر

552
00:36:01,569 --> 00:36:04,700
لكن هذه مجرد فترة عابرة
(يا (آلي

553
00:36:05,623 --> 00:36:08,875
إنك فقط تتوعدين بالحديث
لكنك لن تستمري هكذا

554
00:36:09,517 --> 00:36:13,251
ستعودين لما أنت عليه
حقاً جبانة

555
00:36:14,254 --> 00:36:18,309
يمكنك أن تحلمي بالإنتقام

556
00:36:19,393 --> 00:36:21,240
لكني لا أخاف منك

557
00:36:24,772 --> 00:36:26,980
إنك لن تفعلي أي شيء لي

558
00:36:31,758 --> 00:36:33,123
لقد فعلت بالفعل

559
00:36:41,553 --> 00:36:43,761
وضعت سم الزرنيخ في النبيذ

560
00:36:46,049 --> 00:36:47,454
والمكرونة

561
00:36:50,505 --> 00:36:53,476
أوز) لن يسامحك أبداً)

562
00:36:54,199 --> 00:36:57,330
كلا، بل لن يسامحك أنت

563
00:36:58,575 --> 00:37:00,421
لأنه سيظنك تخليت عنه

564
00:37:02,549 --> 00:37:07,085
عرفت أني لا يمكنني أن أثق بك
ولم أكن لأتركك تقفي في طريقي

565
00:37:21,538 --> 00:37:23,906
(لقد وجدت قوتي يا (آيفي

566
00:37:29,005 --> 00:37:31,132
أنا فقط أريد شيئين في هذه الحياة

567
00:37:33,099 --> 00:37:35,629
أريد (أوز) لي وحدي

568
00:37:38,680 --> 00:37:40,767
...وأريد أن أشاهدك تموتين

569
00:37:47,230 --> 00:37:48,595
حققت نصف ما أريد

570
00:37:55,460 --> 00:38:00,559
بسرعة، بسرعة يا أطفالي
إنكم لا تعرفون ماذا فعلتم

571
00:38:10,796 --> 00:38:13,646
(الجميع يظنون أن (جيم جونز
كان مجنوناً

572
00:38:15,011 --> 00:38:17,299
أنه دبر عملية إنتحار جماعي

573
00:38:20,631 --> 00:38:22,799
لكن القصة لم تنتهي عند هذا الحد

574
00:39:17,677 --> 00:39:20,648
جونز) وعد أتباعه بشيء آخر)

575
00:39:22,455 --> 00:39:24,663
شيء أعظم من الحياة على الأرض

576
00:39:24,984 --> 00:39:28,155
لقد فعل ما يمكن أن يفعله
المخلص الحقيقي فقط

577
00:39:29,119 --> 00:39:30,644
لقد أعادهم للحياة

578
00:39:32,089 --> 00:39:34,418
وكافئ المخلصين

579
00:39:34,900 --> 00:39:37,469
بأن منحهم الدفئ والجمال

580
00:39:38,352 --> 00:39:39,677
والسعادة

581
00:39:40,600 --> 00:39:42,166
والحب الدائم

582
00:39:42,407 --> 00:39:44,655
هذه إحدى أجمل القصص
التي سمعتها

583
00:39:45,618 --> 00:39:47,706
لكني لا أظنها حقيقية

584
00:39:48,348 --> 00:39:52,563
ويكيبيديا تقول أنه مات بعد
إطلاق الرصاص على نفسه

585
00:39:53,406 --> 00:39:55,815
لقد وجدوه مع الموتى الآخرين

586
00:39:55,976 --> 00:39:57,140
جثته حرقت

587
00:39:57,461 --> 00:39:59,468
رماده نثر في البحر

588
00:39:59,749 --> 00:40:02,560
لذلك ما قلته أنت لم يكن
من الممكن حدوثه

589
00:40:09,023 --> 00:40:12,756
يا صديقي، ويكيبيديا هي أخبار زائفة

590
00:40:13,961 --> 00:40:15,727
أنا الشخص الوحيد
الذي بوسعك الثقة به

591
00:40:15,928 --> 00:40:17,574
أنا الوحيد الذي يعرف الحقيقة

592
00:40:17,815 --> 00:40:19,099
أنا أعرف أشياء

593
00:40:20,625 --> 00:40:23,475
أعرف أشياء لا يعرفها الآخرين
أعرف الحقيقة المطلقة

594
00:40:23,877 --> 00:40:25,643
ولهذا السبب نحن هنا

595
00:40:27,650 --> 00:40:30,300
ولو أنك بدأت في الشك
بالحقيقة المطلقة

596
00:40:31,223 --> 00:40:32,909
إلى أين يؤدي بك ذلك
يا (جاتر بول)؟

597
00:40:33,150 --> 00:40:36,402
سأصبح مع المعاقَبين؟

598
00:40:39,533 --> 00:40:41,099
هل فهمت الآن يا بني؟

599
00:40:41,460 --> 00:40:43,467
لكن هذا غير منطقي

600
00:40:43,869 --> 00:40:47,683
لماذا لا تزال أسر الناس
الذين ماتوا حزينة؟

601
00:40:48,084 --> 00:40:51,215
مكتوب أنهم مازالوا يحاولون
دفن الذين فقدوهم

602
00:41:09,441 --> 00:41:12,854
المتشككون لا ينالون الكعك

603
00:41:15,945 --> 00:41:17,430
ضعه في غرفة العزل

604
00:41:20,200 --> 00:41:21,806
لا، لا

605
00:41:22,569 --> 00:41:24,134
لا

606
00:41:24,456 --> 00:41:26,182
أرجوك

607
00:41:26,383 --> 00:41:27,707
لا

608
00:41:42,762 --> 00:41:44,086
الحاكم بالأمر الألهي
ليس موجوداً

609
00:41:44,327 --> 00:41:45,492
نعم، جئت لآخذ إبني

610
00:41:45,692 --> 00:41:47,860
هذا غير ممكن حالياً -
غير ممكن؟ -

611
00:41:47,981 --> 00:41:49,586
ماذا تقول؟

612
00:41:50,189 --> 00:41:51,272
أين (أوز)؟

613
00:41:53,922 --> 00:41:55,448
(أرجوك يا (سبيد واجن

614
00:41:55,929 --> 00:41:57,375
أريد أن أرى إبني

615
00:41:57,575 --> 00:41:58,940
لا أعرف أين إبنك

616
00:41:59,823 --> 00:42:01,725
لابد أن الحاكم بالأمر الإلهي
غادر معه بالصباح الباكر

617
00:42:01,750 --> 00:42:03,878
غادر معه؟ -
أنا متأكد أنه بخير؟ -

618
00:42:07,330 --> 00:42:09,619
أخبر (كاي) أن يأتي للعشاء
بمنزلي الليلة

619
00:42:10,462 --> 00:42:12,027
(سأعد شطائر لحوم (مانويتش

620
00:42:16,885 --> 00:42:17,892
كل ما أطلبه منك

621
00:42:18,009 --> 00:42:20,378
هو أن تريني صورة لوالد
إبني الطبيعي

622
00:42:20,538 --> 00:42:22,064
هذا كل شيء
هذا ما أريده

623
00:42:22,305 --> 00:42:26,038
نحن لا نعطي معلومات
تؤدي للتعرف على المتبرعين لنا

624
00:42:26,199 --> 00:42:28,005
ليس هناك ما يمكنني فعله -
حسناً -

625
00:42:36,155 --> 00:42:38,804
حياة إبني تتوقف على هذا الأمر

626
00:42:40,852 --> 00:42:44,384
من إمرأة لإمرأة مثلها
أنا أتوسل إليك

627
00:42:45,147 --> 00:42:48,038
أرجوك ساعديني

628
00:43:00,964 --> 00:43:05,621
شكراً، رقم المريض
هو إكس 49939

629
00:43:28,825 --> 00:43:31,234
هناك شيء آخر ستفعليه لأجلي

630
00:43:49,580 --> 00:43:51,949
أنا أحلم بطعامك الشهي
طوال الأسبوع

631
00:43:54,317 --> 00:43:56,124
هلا فتحت زجاجة النبيذ؟

632
00:43:57,970 --> 00:43:59,335
سأفتحها من أجلك فقط

633
00:44:05,397 --> 00:44:06,802
كيف حال إبني؟

634
00:44:08,167 --> 00:44:09,853
هل يتصرف بتهذيب؟

635
00:44:10,094 --> 00:44:11,101
نعم

636
00:44:15,313 --> 00:44:16,437
إنه لطيف

637
00:44:17,160 --> 00:44:18,444
إنه يتحدث كثيراً

638
00:44:19,368 --> 00:44:20,853
يقول أياً ما يخطر بباله

639
00:44:21,817 --> 00:44:22,823
نعم

640
00:44:23,864 --> 00:44:26,192
إنه أنضج من سنه الحقيقي

641
00:44:26,955 --> 00:44:29,565
(لأن له إسم مثل (أوزيمانديوس

642
00:44:29,805 --> 00:44:32,335
فإنه يستجديك لتخلصيه
من الهراء الذي في رأسه

643
00:44:33,740 --> 00:44:35,386
من الذي إختار الإسم؟

644
00:44:36,670 --> 00:44:37,677
أنا

645
00:44:38,196 --> 00:44:40,524
إنه يعني ملك الملوك

646
00:44:44,218 --> 00:44:46,787
الطفل يريد أحد يرتب حياته

647
00:44:48,192 --> 00:44:49,637
وينظم سلوكه

648
00:44:53,009 --> 00:44:56,261
لذلك هو محظوظ بأن يحظى
بك كمثل أعلى له

649
00:44:56,663 --> 00:44:57,787
شهية طيبة

650
00:45:21,753 --> 00:45:23,118
(شطائر (مانويتش

651
00:45:27,655 --> 00:45:28,738
أين زوجتك؟

652
00:45:29,019 --> 00:45:30,706
إنها بصندوق السيارة

653
00:45:31,227 --> 00:45:32,633
لقد قتلتها

654
00:45:34,921 --> 00:45:36,406
اللعنة، هل أنت جادة؟

655
00:45:37,008 --> 00:45:38,092
نعم

656
00:45:41,464 --> 00:45:43,271
لقد أسأت تقديرك
أليس كذلك؟

657
00:45:43,873 --> 00:45:46,683
كيف قتلتيها؟
لقد سممتها

658
00:45:56,358 --> 00:45:58,807
كيف كان شعورك
وأنت ترينها تموت أمامك

659
00:45:59,289 --> 00:46:01,577
كان شعوراً رائعاً

660
00:46:02,942 --> 00:46:04,749
لقد أرادتنا أن نقتلك

661
00:46:05,190 --> 00:46:08,081
لماذا أنا مازلت حياً؟ -
الإبن يحتاج أباً -

662
00:46:08,442 --> 00:46:11,292
إذاً أنت صدقتيني بالنهاية -
...لم أصدقك -

663
00:46:12,737 --> 00:46:14,584
حتى حصلت على الدليل

664
00:46:17,595 --> 00:46:20,084
هذا هو
مكتوب بورق رسمي

665
00:46:30,201 --> 00:46:32,609
كنت شخصاً يسهل إختيارك

666
00:46:34,737 --> 00:46:35,981
...رياضي

667
00:46:37,266 --> 00:46:38,792
...لست مصاباً بأمراض

668
00:46:39,474 --> 00:46:41,240
مستوى ذكاءك مرتفع

669
00:46:46,339 --> 00:46:48,627
لديك كل الصفات الوراثية التي نحتاجها

670
00:46:49,631 --> 00:46:52,160
طوال هذه السنوات الماضية

671
00:46:52,923 --> 00:46:55,251
كنت أعرف أنك شخص
...إستثنائي

672
00:46:56,415 --> 00:46:58,944
دون أن أقابلك أو أعرف إسمك

673
00:46:59,065 --> 00:47:02,397
إنك كنت فقط المتبرع رقم
49939X

674
00:47:02,718 --> 00:47:06,291
شئ ما كان يخبرني
هذا عنك

675
00:47:06,411 --> 00:47:08,057
لأن هذا أمر فلكي

676
00:47:09,061 --> 00:47:12,313
مكتوب بالنجوم
إنها مشيئة إلهية

677
00:47:12,594 --> 00:47:14,280
التي جمعتنا سوياً

678
00:47:14,882 --> 00:47:15,889
اللعنة

679
00:47:16,488 --> 00:47:21,426
يالي من شخص رائع
أنا الذي أوجدت هذا

680
00:47:23,272 --> 00:47:24,396
أنا أب

681
00:47:24,718 --> 00:47:26,404
أنا والد (أوز) الحقيقي

682
00:47:27,207 --> 00:47:30,940
لقد صنعت الإبن المخلص

683
00:47:31,221 --> 00:47:35,316
هذا الطفل
مقدر له أن يكون عظيماً

684
00:47:35,798 --> 00:47:37,203
مثل أبيه

685
00:47:38,969 --> 00:47:40,214
إبني

686
00:47:44,830 --> 00:47:46,396
إبننا

687
00:48:01,852 --> 00:48:03,177
الفراش لأفراد أسرتي فقط

688
00:49:14,394 --> 00:49:16,763
الآن يمكننا أن نصبح أسرة حقيقية

