1
00:00:18,450 --> 00:00:20,120
عام 2018، سجن مشدد الحراسة"
(جاكسون)، (ميتشغان)

2
00:00:26,330 --> 00:00:29,056
من أكثر شخص تكرهينه في العالم؟

3
00:00:29,257 --> 00:00:31,382
دانفيرس) مدير السجن)

4
00:00:31,622 --> 00:00:36,675
أكره شعوره بأنه أفضل من الجميع
ونظارته القذرة

5
00:00:37,076 --> 00:00:40,124
إخلع نظارتك ونظفها يا أحمق

6
00:00:40,525 --> 00:00:41,887
السلطة

7
00:00:42,810 --> 00:00:45,496
إنك لست إمرأة
تحب أن يملى عليها ما تفعله

8
00:00:47,661 --> 00:00:50,348
هذا يتوقف على من الذي يملي الأوامر

9
00:00:52,152 --> 00:00:53,676
إفتحي أزرار قميصك

10
00:00:55,079 --> 00:00:57,284
أريني نهداك الجميلان

11
00:01:11,519 --> 00:01:12,722
(كاي)

12
00:01:15,288 --> 00:01:16,932
لو تحدثت عن الشيطان يحضر

13
00:01:19,779 --> 00:01:21,623
يجب أن نتمشى سوياً
نحن الثلاثة

14
00:01:25,393 --> 00:01:26,595
(لا بأس (جلوريا

15
00:01:29,162 --> 00:01:30,244
لا بأس

16
00:01:45,241 --> 00:01:47,005
ما الذي تريدان أن
...تتحدثا عنه

17
00:01:47,847 --> 00:01:50,453
كلامك المعسول يفسد النظام هنا

18
00:01:54,102 --> 00:01:55,521
المساجين يحبون أن تسير الأمور ببساطة

19
00:01:55,546 --> 00:01:57,430
توجد عصابة (بلود) وعصابة
كريبس) لينضم لها السود)

20
00:01:57,470 --> 00:01:59,996
وتوجد عصابات لاتينية كثيرة
للمساجين المكسيكيين

21
00:02:00,277 --> 00:02:02,562
والمساجين البيض يمكنهم الإنضمام
(لعصابة (نازي لو رايدرز

22
00:02:02,803 --> 00:02:03,808
(وعصابة (آريان براذرهود

23
00:02:03,966 --> 00:02:06,933
هلا دونت ما تقوله من أجلي؟
أنا لم أحضر مفكرتي

24
00:02:19,002 --> 00:02:20,726
هلا أسديت لي معروفاً؟

25
00:02:21,288 --> 00:02:22,570
بعد أن تقتلني

26
00:02:22,811 --> 00:02:24,736
أيمكنك أن ترسل خطاباً
إلى صديقتي؟

27
00:02:25,176 --> 00:02:27,463
إنها أجمل فتاة مارست
معها الجنس

28
00:02:27,583 --> 00:02:28,625
هل أنت جاد؟

29
00:02:28,865 --> 00:02:30,349
إنه أقل ما يمكنك أن تفعله

30
00:02:31,112 --> 00:02:32,314
بالتأكيد

31
00:02:33,036 --> 00:02:34,640
ما إسمها وعنوانها؟

32
00:02:35,963 --> 00:02:39,491
أنا لا أفهم
ألا تعرف إسم أمك وعنوانها؟

33
00:03:07,438 --> 00:03:10,166
(أحسنت يا (كراتشي -
شكراً أيها الحاكم بالأمر الإلهي -

34
00:03:12,772 --> 00:03:14,295
هل هذه ما أردتها؟

35
00:03:14,415 --> 00:03:15,538
إنها مناسبة تماماً

36
00:03:16,260 --> 00:03:18,586
إنها تذكرتي للخروج من هنا

37
00:03:20,350 --> 00:03:24,239
يجب أن تبلغ صاحب
الشعر الأحمر هذا عما سيحدث له

38
00:03:28,450 --> 00:03:29,455
...(كراتشي)

39
00:03:31,096 --> 00:03:32,820
أثق أنك عندما ساعدتني
في تدبير كل هذا

40
00:03:32,941 --> 00:03:36,349
كنت تعرف أن الناس سيتساءلون
لماذا أنت بقيت حياً

41
00:03:36,469 --> 00:03:38,394
بينما لم ينجو صديقك الغبي

42
00:03:40,839 --> 00:03:43,485
أنت ما نطلق عليه
"مشكلة عالقة"

43
00:03:43,766 --> 00:03:47,776
وما سأفعله يتطلب ألا تكون
هناك مشاكل عالقة

44
00:03:48,217 --> 00:03:49,941
أنا مضطر لقتلك

45
00:03:51,465 --> 00:03:54,793
إنك ستكون شهيد من أجل القضية

46
00:03:56,437 --> 00:03:58,522
هذا شرف لي أيها الحاكم
بالأمر الإلهي

47
00:04:02,372 --> 00:04:03,815
فتاي الجميل

48
00:04:12,636 --> 00:04:15,163
إنك أكثر شخص شرير
على وجه الأرض

49
00:04:15,443 --> 00:04:16,525
(شكراً (تشاك

50
00:04:17,528 --> 00:04:19,252
الآن يجب أن نهتم بالعمل

51
00:04:19,573 --> 00:04:21,779
ستكون هناك جثث أكثر
في المستقبل

52
00:05:59,174 --> 00:06:02,542
إبتعد أيها القذر -
هلا تركتني أتحدث إليه؟ -

53
00:06:04,466 --> 00:06:05,950
سكوتر) دعه يأتي)

54
00:06:20,224 --> 00:06:21,668
إجلس يا بني

55
00:06:27,161 --> 00:06:28,404
شكراً أيها الحاكم بالأمر الإلهي

56
00:06:28,645 --> 00:06:30,288
...إسمي هو -
(تريفور جاري) -

57
00:06:30,569 --> 00:06:32,975
عمرك 19 سنة
عقوبتك 25 عام

58
00:06:34,058 --> 00:06:36,383
هل معلوماتي صحيحة؟ -
كيف عرفت هذا؟ -

59
00:06:37,666 --> 00:06:39,551
(أنا لست رجل قوي يا (تريفور

60
00:06:39,912 --> 00:06:41,837
بالمقارنة للوحوش في هذا المكان

61
00:06:42,157 --> 00:06:44,724
أدركت منذ الشهر الأول
أني لو أردت البقاء حياً

62
00:06:44,844 --> 00:06:49,775
فيجب أن أعرف كل شيء
عن كل شخص

63
00:06:49,976 --> 00:06:54,106
بعد 11 شهر حركتي
ضمت ستة عشر رجل قوي

64
00:06:56,311 --> 00:06:57,755
إرفع خنصرك

65
00:07:04,050 --> 00:07:05,614
(نحن الآن متصلان يا (تريفور

66
00:07:05,854 --> 00:07:09,182
ملتزمان بقول الحقيقة كلها
ولا شيء غيرها

67
00:07:09,423 --> 00:07:10,907
كما لو أننا تحت القسم

68
00:07:12,831 --> 00:07:13,837
هل فهمت؟

69
00:07:14,876 --> 00:07:15,881
نعم

70
00:07:17,883 --> 00:07:20,129
إنك تحتاج للحماية -
نعم -

71
00:07:21,452 --> 00:07:23,738
أتعرض للضرب الشديد
كل يوم

72
00:07:24,820 --> 00:07:26,023
أنا هنا منذ شهر فقط

73
00:07:26,183 --> 00:07:28,589
...سأموت هنا مالم -
إنك جبان -

74
00:07:30,514 --> 00:07:33,682
ماذا؟ -
إنك قتلت فتى بسيارة أبيك -

75
00:07:33,963 --> 00:07:35,165
كنت تقود مخموراً

76
00:07:36,729 --> 00:07:40,017
وتخلصت من جثة الفتى
بوضعها في خزان

77
00:07:40,258 --> 00:07:42,744
هذا يجعلك جباناً

78
00:07:45,350 --> 00:07:48,317
قلها -
نعم -

79
00:07:49,279 --> 00:07:52,848
أنا جبان لكني سأفعل أي شيء
لكي أنضم لعصابتك

80
00:07:53,049 --> 00:07:54,572
إنها ليست عصابة

81
00:07:54,812 --> 00:07:55,818
إنه جيش

82
00:07:55,976 --> 00:07:57,258
هؤلاء جنودي

83
00:07:57,378 --> 00:07:59,745
وهذا المكان هو التربة الخصبة
ليتزايد عددهم

84
00:07:59,905 --> 00:08:01,549
بينما تدمر النساء العالم
في الخارج

85
00:08:01,709 --> 00:08:04,355
ننتظر في أمان للوقت الذي
نقوم فيه بضربتنا

86
00:08:04,596 --> 00:08:06,120
...أياً ما كان الأمر، أنا فقط

87
00:08:06,881 --> 00:08:08,365
أنا خائف جداً

88
00:08:09,208 --> 00:08:13,577
هل تقسم أنك ستكرس نفسك
تماماً لي ولقضيتي؟

89
00:08:13,778 --> 00:08:16,185
وألا تراجعني في أي أمر؟

90
00:08:16,304 --> 00:08:17,427
نعم

91
00:08:18,109 --> 00:08:19,352
أنا أقسم

92
00:08:19,632 --> 00:08:25,006
حسناً سنحميك لفترة
تكون فيها قيد التجربة

93
00:08:25,527 --> 00:08:26,532
يا رجال

94
00:08:27,050 --> 00:08:28,494
رحبوا بأخانا الجديد

95
00:08:37,475 --> 00:08:39,721
كيف ينتهي الأمر برجل مثلك
بأن يكون هنا؟

96
00:08:41,124 --> 00:08:43,129
مثلي مثل أي شخص فيكم

97
00:08:43,690 --> 00:08:45,054
لقد تمت خيانتي

98
00:08:45,375 --> 00:08:46,738
...بواسطة

99
00:08:47,460 --> 00:08:50,226
وغد قذر

100
00:08:50,387 --> 00:08:51,911
"قبل إحدى عشر شهر"

101
00:08:53,233 --> 00:08:54,717
إنه مازال لا يجيب الهاتف

102
00:08:54,838 --> 00:08:55,842
أين هو؟

103
00:08:57,564 --> 00:09:00,531
سبيد واجن) لم يفوت أي إجتماع)
ولم يتأخر أبداً

104
00:09:01,534 --> 00:09:03,177
أنهي المكالمة -
لا وقت عندي لهذا الهراء -

105
00:09:03,298 --> 00:09:04,476
لدينا الكثير لنفعله -
إفتح فمك -

106
00:09:04,501 --> 00:09:06,826
يجب أن نبدأ -
إنهم ينتظرونك -

107
00:09:10,636 --> 00:09:11,640
أعطني هذه

108
00:09:17,733 --> 00:09:18,775
حسناً

109
00:09:19,818 --> 00:09:21,461
في البداية هناك أخبار سيئة

110
00:09:23,427 --> 00:09:25,952
إتضح أن العثور على ألف إمرأة
...حامل لنقتلهن

111
00:09:26,113 --> 00:09:27,119
هو أمر صعب جداً

112
00:09:28,238 --> 00:09:30,845
لا أحد سيتهمني بأني
غير طموح

113
00:09:32,689 --> 00:09:33,732
...لذلك

114
00:09:34,093 --> 00:09:36,338
ليلة الألف جريمة قتل ألغيت

115
00:09:38,142 --> 00:09:39,147
...لكن

116
00:09:39,265 --> 00:09:42,633
ليلة المائة جريمة قتل بدأت -
نعم -

117
00:09:44,276 --> 00:09:46,041
(أنظروا تحت مقاعدكم، (آلي
وضعت لكل واحد منكم

118
00:09:46,161 --> 00:09:49,209
قائمة أهداف مميزة جاهزة لنقتلها

119
00:09:51,855 --> 00:09:54,902
لو رفعت يدك مرة أخرى سأقطعها

120
00:09:55,704 --> 00:09:57,508
كيف نعرف أن كلهن حوامل؟

121
00:09:58,671 --> 00:10:01,438
لأن (جاتر بول) حصل على
سجلات أربع أطباء أمراض نساء

122
00:10:01,558 --> 00:10:04,806
وفصلين لإعداد الأمهات للوضع
(ومركز يوجا للحوامل في (مين

123
00:10:05,047 --> 00:10:06,812
(أحسنت يا (غاتر بول

124
00:10:08,375 --> 00:10:11,422
...(عائلة (مانسون
أنا أحبهم

125
00:10:11,984 --> 00:10:13,747
لكنهم كانوا مهملين قليلاً

126
00:10:14,389 --> 00:10:16,395
رسالتهم ضاعت في الفوضى التي صنعوها

127
00:10:16,634 --> 00:10:19,121
ما نفعله يحتاج إلى المزيد من الدقة

128
00:10:19,241 --> 00:10:22,850
من الضروري أن الأم
وطفلها كليهما يطعنا

129
00:10:23,011 --> 00:10:24,975
لا تفسدوا هذا الأمر

130
00:10:26,259 --> 00:10:28,464
صوبوا نحو السرة
ولكن إطعنوا نزولاً إلى الأسفل

131
00:10:28,584 --> 00:10:30,428
لو كانت الطعنة مستقيمة

132
00:10:31,230 --> 00:10:35,120
فلن تصيبوا الطفل
وتذهب الرسالة التي نوجهها هباء

133
00:10:35,922 --> 00:10:39,449
غداً مساء، عندما تشق سكاكينكم
بطن مائة إمرأة حامل

134
00:10:39,610 --> 00:10:42,297
ستطلقون قوة هائلة في الكون

135
00:10:42,737 --> 00:10:46,787
ستفجرون قنبلة تتكون
من الحقيقة والدم والسائل الجنيني

136
00:10:47,068 --> 00:10:50,156
إنكم ستحفزون جيشاً لكي يحتشد

137
00:10:50,356 --> 00:10:51,362
بعد شق أحشاء أخواتهن

138
00:10:51,479 --> 00:10:53,323
النساء في كل مكان سيقومون
برد فعل

139
00:10:53,484 --> 00:10:55,689
لن يمكنهن تجاهل عمل بهذا
القدر من الوحشية

140
00:10:55,809 --> 00:10:58,936
إنهن سيثرن وغضبهن الجماعي

141
00:10:59,057 --> 00:11:00,942
(سيوجهونه نحو السيناتور (جاكسون

142
00:11:01,102 --> 00:11:02,144
بل نحو كل المسوؤلين

143
00:11:02,264 --> 00:11:05,713
نحو أي شخص في السلطة فشل
في الحفاظ على أمننا

144
00:11:05,954 --> 00:11:07,598
بعد مقتل الضعيفات

145
00:11:07,758 --> 00:11:10,886
ستلقي مسؤلية مقتل الحوامل
على إهمال السيناتور

146
00:11:11,046 --> 00:11:14,294
ونحن سنبحر في إنتخابات
فوق أمواج من الدماء

147
00:11:14,415 --> 00:11:16,259
متجهين نحو الكونجرس

148
00:11:16,620 --> 00:11:19,667
وبعدها البيت الأبيض

149
00:11:19,787 --> 00:11:20,990
نعم

150
00:11:22,353 --> 00:11:25,280
جهزوا ثمار البطيخ

151
00:11:26,684 --> 00:11:30,012
وأقتلوا، أقتلوا

152
00:11:30,413 --> 00:11:32,618
أقتلوا، أقتلوا

153
00:11:38,753 --> 00:11:40,477
إنها ليلة مثيرة، أليست كذلك؟

154
00:11:40,598 --> 00:11:41,640
نعم

155
00:11:42,281 --> 00:11:46,211
الحاكم بالأمر الإلهي
شخص ملهم

156
00:11:47,214 --> 00:11:52,025
يشرفني أن أعد له البطيخ وسلطة الجبن

157
00:11:52,867 --> 00:11:54,711
هذا تكرار رائع

158
00:11:55,393 --> 00:12:00,005
لجلسة الإعداد لليلة المائة جريمة

159
00:12:00,406 --> 00:12:03,052
لن يفقد أي شيء

160
00:12:03,373 --> 00:12:05,899
مع هذا الطاقم الرائع

161
00:12:07,261 --> 00:12:10,549
...(بيفرلي) -
لم أعد قادرة على فعل هذا -

162
00:12:11,351 --> 00:12:12,635
لقد إكتفيت

163
00:12:14,599 --> 00:12:18,689
أردت أن أكون آخر شخص
على قيد الحياة

164
00:12:20,093 --> 00:12:23,942
...لكن
أنا فقط أريد أن أموت

165
00:12:25,867 --> 00:12:27,109
الآن

166
00:12:29,195 --> 00:12:30,598
أقتليني

167
00:12:31,320 --> 00:12:33,565
آلي) أرجوك)

168
00:12:34,728 --> 00:12:36,292
أتوسل إليك

169
00:12:40,341 --> 00:12:43,068
لقد ساعدتهم في تدمير حياتك

170
00:12:46,116 --> 00:12:49,884
لو أن (كاي) أمرني
لكنت قتلتك

171
00:12:50,245 --> 00:12:53,453
ثم ذهبت لتناول شطائر
اللحم بالجبن بعدها

172
00:12:55,739 --> 00:12:56,861
(بيفرلي)

173
00:12:58,987 --> 00:13:00,992
كلنا فعلنا ما يجب علينا
أن نفعله

174
00:13:03,156 --> 00:13:04,881
ومازلنا نفعل هذا

175
00:13:06,805 --> 00:13:08,129
إن شيئاً لم يتغير

176
00:13:11,417 --> 00:13:13,662
ما سيحدث ليلة غد

177
00:13:15,506 --> 00:13:17,913
سيكون مجيداً

178
00:13:18,233 --> 00:13:19,476
سترين

179
00:13:23,566 --> 00:13:25,611
أعرف أن الأمر يكون صعباً
إذا فقدت إيمانك

180
00:13:25,731 --> 00:13:26,974
في أن تجدي الإيمان مجدداً

181
00:13:28,298 --> 00:13:30,062
صدقيني، أنا أعرف

182
00:13:31,305 --> 00:13:34,031
فقط إنتظري قليلاً

183
00:13:35,515 --> 00:13:36,798
أين أنت يا (سبيد واجن)؟

184
00:13:36,918 --> 00:13:39,805
أنا منزعج، إتصل بي فور
تلقيك رسالتي

185
00:13:39,966 --> 00:13:40,971
تباً

186
00:13:41,129 --> 00:13:43,695
لابد أن أختي جعلته يعمل
لصالح المباحث الفيدرالية

187
00:13:43,976 --> 00:13:46,582
كاي) هلا هدأت؟)

188
00:13:47,143 --> 00:13:48,345
دعني أعد لك شطيرة
(لحم (مانويتش

189
00:13:48,386 --> 00:13:51,033
تباً للشطيرة، لابد أن نلغي العملية

190
00:13:51,353 --> 00:13:53,879
يا إلهي، لابد أنهم يتعقبون هاتفي

191
00:13:54,401 --> 00:13:56,044
كاي) أنظر لي)

192
00:13:57,729 --> 00:13:59,172
ماذا؟ -
إهدأ -

193
00:14:00,856 --> 00:14:02,340
خذ نفس عميق

194
00:14:03,783 --> 00:14:05,788
كل شيء سيكون بخير

195
00:14:05,948 --> 00:14:07,513
كيف يمكنك أن تقولي هذا؟

196
00:14:09,076 --> 00:14:10,720
أريد أن أريك شيئاً

197
00:14:13,487 --> 00:14:14,492
تعال

198
00:14:23,311 --> 00:14:24,315
ماذا؟

199
00:14:27,841 --> 00:14:29,766
كنت أبحث عن الطريقة
المناسبة لأخبرك

200
00:14:30,247 --> 00:14:31,450
تباً، أنا كنت أعرف

201
00:14:31,610 --> 00:14:34,016
أعرف أننا كشفنا، أين كان هذا؟
كيف حصلتي عليه؟

202
00:14:35,059 --> 00:14:37,183
وجدته منذ يومين

203
00:14:37,905 --> 00:14:39,670
هل تركتينا مكشوفين ليومين؟

204
00:14:39,831 --> 00:14:42,397
لماذا لم تخبريني فوراً؟ -
(كنت خائفة يا (كاي -

205
00:14:43,799 --> 00:14:44,962
خائفة من ماذا؟

206
00:14:46,606 --> 00:14:48,050
خائفة من ماذا يا (آلي)؟

207
00:14:48,210 --> 00:14:50,696
كنت خائفة أن ما حدث
سيكسر قلبك

208
00:14:51,819 --> 00:14:53,743
(مرحباً يا (سبيد واجن

209
00:14:54,866 --> 00:14:56,670
تباً، تباً

210
00:14:59,197 --> 00:15:01,763
(أرجوك لا تخبري (كاي

211
00:15:02,084 --> 00:15:03,367
من أنت؟

212
00:15:04,490 --> 00:15:05,853
هل أنت شرطي؟ -
كلا -

213
00:15:06,054 --> 00:15:07,376
من مكتب التحقيقات الفيدرالي؟

214
00:15:07,778 --> 00:15:10,143
لا، أنا أقوم بمعالجة المعلومات
لأحد المستشفيات

215
00:15:10,464 --> 00:15:12,429
الشرطة أمسكت بي
وأنا ذاهب إلى حفل

216
00:15:12,669 --> 00:15:14,394
وبحقيبتي 120 قرص
من عقار النشوة

217
00:15:14,514 --> 00:15:16,839
كانوا سيسجنوني لخمس سنوات

218
00:15:17,280 --> 00:15:19,566
(كانوا يعرفون أن (سامويلز
شرطي فاسد

219
00:15:19,967 --> 00:15:22,974
أخبروني لو أني إخترقت العصابة

220
00:15:23,656 --> 00:15:26,422
وأحضرت لهم معلومات
فسيسقطون كل تهمي

221
00:15:26,703 --> 00:15:29,069
لكنهم لم يكونوا يعرفوا
(شيئاً عن (كاي

222
00:15:29,189 --> 00:15:31,475
وعن الجرائم المتعلقة بالطائفة
التي نفعلها

223
00:15:31,716 --> 00:15:35,925
بمجرد أن عرفوا جعلوني
أبقى وأخبرهم بالمزيد

224
00:15:39,293 --> 00:15:41,539
إذاً أنت فقط تعمل لحساب
شرطة الولاية؟

225
00:15:42,942 --> 00:15:44,386
أليس هذا كافياً؟

226
00:15:44,867 --> 00:15:46,110
إنه سيقتلني

227
00:15:46,471 --> 00:15:49,478
أنظري ما فعله بأخته

228
00:15:49,598 --> 00:15:51,683
هل الشرطة تستمع
إلينا الآن؟

229
00:15:52,164 --> 00:15:53,689
هل يمكنك طلب النجدة؟

230
00:15:54,009 --> 00:15:55,252
كلا، الأمور لا تسير
بهذه الطريقة

231
00:15:55,292 --> 00:15:58,179
هذا مجرد جهاز تسجيل
وليس جهاز إرسال

232
00:15:58,299 --> 00:15:59,502
حسناً، لا بأس

233
00:16:02,750 --> 00:16:04,074
خذ نفس عميق -
حسناً -

234
00:16:04,435 --> 00:16:05,637
كل شئ سيكون بخير

235
00:16:09,366 --> 00:16:11,091
وينتر) كانت بريئة)

236
00:16:11,331 --> 00:16:12,614
ألم تخني؟

237
00:16:13,256 --> 00:16:14,538
(لا يا (كاي

238
00:16:17,266 --> 00:16:19,230
أختك لم تخونك أبداً

239
00:16:19,792 --> 00:16:22,598
لقد كان الخائن هو
سبيد واجن) طوال الوقت)

240
00:16:23,761 --> 00:16:25,485
(لقد دبر لها مكيدة يا (كاي

241
00:16:27,170 --> 00:16:28,653
لقد خدعنا كلنا

242
00:16:44,972 --> 00:16:47,177
...تباً

243
00:16:48,260 --> 00:16:49,784
يا إلهي

244
00:16:53,913 --> 00:16:55,478
ماذا فعلت؟

245
00:16:59,167 --> 00:17:00,449
أنا آسفة

246
00:17:01,332 --> 00:17:02,455
هون عليك

247
00:17:02,695 --> 00:17:05,582
لقد قتلتها بلا جريمة

248
00:17:08,028 --> 00:17:09,311
أنصت لي

249
00:17:09,512 --> 00:17:11,276
يمكنك أن تجعل لموتها معنى

250
00:17:11,877 --> 00:17:13,802
يمكنك أن تسيطر على هذا الغضب

251
00:17:14,363 --> 00:17:16,048
وتصبح القائد الذي أرادتك
هي أن تكونه

252
00:17:16,287 --> 00:17:18,453
كن الرجل الذي آمنت به

253
00:17:19,055 --> 00:17:22,022
يمكنك أن تنهي ما بدأتماه

254
00:17:24,026 --> 00:17:26,271
نفذ خطتك لليلة غد

255
00:17:28,317 --> 00:17:34,532
ولتجعل هذا البلد يفيق من سباته
وإبني العالم الذي أردته لها

256
00:17:35,694 --> 00:17:37,018
من أجلنا جميعاً

257
00:17:38,542 --> 00:17:40,907
يمكنك القيام بهذا
أعرف أنك هذا بوسعك

258
00:17:42,832 --> 00:17:43,874
الليلة

259
00:17:44,396 --> 00:17:45,518
هي ليلتنا

260
00:17:47,202 --> 00:17:48,486
إفتحوا حقائبكم

261
00:17:50,049 --> 00:17:52,174
سنجمع أدواتكم للقتل

262
00:17:53,137 --> 00:17:54,142
(خنجر (كي بار

263
00:17:54,260 --> 00:17:55,703
موجود -
غيار ملابس -

264
00:17:55,823 --> 00:17:57,748
أعيدوا ملابسكم المخضبة
بالدماء لكي نحرقها

265
00:17:57,868 --> 00:17:59,632
في نيران حفل النصر موجودة

266
00:18:00,073 --> 00:18:01,638
مخدر كلورفورم وقماشة
لتبللوها به

267
00:18:01,757 --> 00:18:04,565
هذا مهم لكم
لأنكم ستتعاملون مع أهداف متعددة

268
00:18:04,685 --> 00:18:06,970
مثل فصل إعداد الأمهات للوضع -
موجودة -

269
00:18:07,371 --> 00:18:08,453
ماذا عن أزواجهن؟

270
00:18:08,614 --> 00:18:11,301
سلاح الصدمة والرعب
أقتلوا الأزواج أولاً

271
00:18:11,501 --> 00:18:12,904
موجود

272
00:18:13,466 --> 00:18:14,472
أنصتوا لي

273
00:18:15,029 --> 00:18:17,956
السلاح المهم ليست في حقيبة
أدوات القتل

274
00:18:19,079 --> 00:18:20,323
بل هو بداخلكم

275
00:18:21,445 --> 00:18:23,450
هل أنتم قادرون وعازمون

276
00:18:23,570 --> 00:18:26,016
لأن تموتوا من أجل القضية؟ -
موجود -

277
00:18:26,136 --> 00:18:28,301
هل أنتم مستعدون لصنع التاريخ؟

278
00:18:28,422 --> 00:18:30,066
نعم

279
00:18:31,790 --> 00:18:33,354
مرحى أيها الحاكم
بالأمر الإلهي

280
00:18:33,474 --> 00:18:36,281
مرحى أيها الحاكم
بالأمر الإلهي

281
00:18:43,258 --> 00:18:46,305
قوموا بتقوية أنفسكم
بفيتامين إيه

282
00:19:01,181 --> 00:19:02,825
إلى أين أنت ذاهبة؟

283
00:19:03,787 --> 00:19:05,511
سأحضر بعض الأطعمة الخفيفة

284
00:19:20,708 --> 00:19:22,513
هيا، هيا الآن

285
00:19:27,404 --> 00:19:29,729
لا أستطيع قراءة الخريطة
هل أضع العنوان في هاتفي؟

286
00:19:30,050 --> 00:19:32,056
نعم يا (ساندستورم) إوصل لهدفك
بأي طريقة تعرفها

287
00:19:32,336 --> 00:19:34,943
أيها الحاكم بالأمر الإلهي
...(هل أرسلت (آلي

288
00:19:35,103 --> 00:19:37,348
المباحث الفيدرالية، أنتم قيد الإعتقال

289
00:19:38,471 --> 00:19:40,075
تباً

290
00:19:41,920 --> 00:19:42,924
لا

291
00:20:57,942 --> 00:21:01,431
(كنت محقة يا (آلي
كان يجب أن أنتظر قليلاً

292
00:21:10,533 --> 00:21:11,656
حقيرة

293
00:21:11,977 --> 00:21:13,180
حقيرة

294
00:21:13,541 --> 00:21:15,144
سأقتلك

295
00:21:20,316 --> 00:21:23,124
يالك من حقيرة

296
00:21:23,604 --> 00:21:26,171
سأقتلك

297
00:21:31,303 --> 00:21:33,949
مرحباً، كيف حالكم؟
هل كل شيء يرضيكم؟

298
00:21:34,110 --> 00:21:35,995
نعم الوجبة ممتازة -
رائع -

299
00:21:36,155 --> 00:21:37,277
الأفضل على الإطلاق

300
00:21:39,723 --> 00:21:40,886
لا أحب أن أفرض نفسي

301
00:21:41,047 --> 00:21:42,571
وأثق أنك يطلب منك
...هذا كل يوم

302
00:21:43,733 --> 00:21:45,257
أيمكنني إلتقاط صورة معك؟

303
00:21:45,618 --> 00:21:47,422
قرأت عما عانيتيه

304
00:21:47,542 --> 00:21:48,946
وعن هروبك من الطائفة

305
00:21:49,386 --> 00:21:52,194
أظنك أكثر النساء إلهاماً
في عصرنا

306
00:21:53,557 --> 00:21:55,642
هذا إطراء كبير، شكراً لك

307
00:21:56,002 --> 00:21:57,807
لكن ليت هذا كان صحيحاً

308
00:21:58,610 --> 00:22:00,574
أفضل ألا نلتقط تلك الصورة

309
00:22:00,855 --> 00:22:04,504
أحاول أن أنسى كل ما حدث -
بالتأكيد -

310
00:22:04,624 --> 00:22:07,792
لكن شكراً على حضوركم
وأتمنى أن تستمتعوا بالطعام

311
00:22:09,355 --> 00:22:10,518
...مرحباً

312
00:22:12,482 --> 00:22:13,565
أريد طاولة بمفردي

313
00:22:14,006 --> 00:22:16,773
آسفة المطعم محجوز
بالكامل الليلة

314
00:22:17,776 --> 00:22:18,898
(آلي)

315
00:22:20,422 --> 00:22:22,667
ما الذي يجب أن تفعله الفتاة
لتحصل على طاولة هنا؟

316
00:22:31,048 --> 00:22:35,257
لابد أنك سمعت الأخبار
كاي) أقر بأنه مذنب بكل شيء)

317
00:22:35,538 --> 00:22:37,062
ولن يقدم للمحاكمة

318
00:22:38,425 --> 00:22:39,869
ألا يفاجئك هذا؟

319
00:22:42,956 --> 00:22:46,124
لماذا تهتمين؟ -
لأني أنتظر ما سيحدث بعد ذلك -

320
00:22:46,525 --> 00:22:48,128
لماذا لم يشي بي؟

321
00:22:48,610 --> 00:22:51,777
لقد إحتجزوني ليلة القبض
علينا ثم تركوني

322
00:22:52,098 --> 00:22:54,144
ولم أتلقى منهم
أي إتصال بعد ذلك

323
00:22:54,304 --> 00:22:55,907
بيفيرلي) إنك لا تناسبين)
توصيفهم للمجرمين

324
00:22:56,068 --> 00:23:00,078
إمرأة سوداء في طائفة
من القوميين البيض؟

325
00:23:00,238 --> 00:23:03,486
لقد ظنوا أنك ضحية تم إجبارك -
إنك كنت المرشدة -

326
00:23:03,646 --> 00:23:06,774
هل أنت أبلغتيهم بهذا؟ -
لقد أخبرتهم بالحقيقة -

327
00:23:07,816 --> 00:23:10,863
لم أرى أنك متورطة
في أي جريمة

328
00:23:12,147 --> 00:23:16,758
ما عدا كونك خاضعة لأولئك
الحمقى كارهي النساء

329
00:23:17,599 --> 00:23:20,887
(هذا لا يفسر ما فعله (كاي
بأنه لم يشي بي

330
00:23:21,168 --> 00:23:23,053
النائب العام عرض عليه
صفقة للإقرار بالذنب

331
00:23:24,617 --> 00:23:28,145
لقد تنازل عن حقه في المحاكمة
ليفلت من عقوبة الإعدام

332
00:23:28,907 --> 00:23:32,516
إنه نرجسي، ولم يتحمل
أن تنسب الجرائم لشخص غيره

333
00:23:32,917 --> 00:23:36,325
يجب أن تقري أن إنتظارك له
لأن يشي بك يدفعك للجنون

334
00:23:37,608 --> 00:23:40,415
كيف كنت محظوظة
بأن لا يلقى عليك أي لوم؟

335
00:23:44,545 --> 00:23:46,109
المباحث الفيدرالية جاؤا لزيارتي

336
00:23:46,429 --> 00:23:48,675
(عندما أدخلني (فينسينت
للمصحة النفسية

337
00:23:48,916 --> 00:23:51,081
كان لديهم شكوك
حول (كاي) في هذا الوقت

338
00:23:51,201 --> 00:23:52,685
بعد محاولة إغتياله

339
00:23:52,965 --> 00:23:54,529
عند ذلك إنضممت أنت للطائفة

340
00:23:55,532 --> 00:23:58,218
أصبحت مفيدة للمباحث الفيدرالية

341
00:23:58,378 --> 00:24:00,864
وفي المقابل حصلت
على الحصانة من المحاكمة

342
00:24:02,148 --> 00:24:03,310
(تباً يا (آلي

343
00:24:03,671 --> 00:24:05,956
أنت الذي كان يجب
أن يخشاك الجميع

344
00:24:06,879 --> 00:24:08,643
من بين كل الألم الذي تحملتيه

345
00:24:09,445 --> 00:24:13,454
لابد أن قيام (كاي) بقتل
آيفي) أمامك)

346
00:24:13,575 --> 00:24:15,259
كان أقوى ألم

347
00:24:18,868 --> 00:24:19,910
نعم

348
00:24:22,917 --> 00:24:25,404
لم أستطع إستيعاب الأمر
لوقت طويل

349
00:24:26,686 --> 00:24:28,811
ومن الواضح أني مازلت
لا أستوعبه

350
00:24:30,937 --> 00:24:32,901
آخر كلماتها لي كانت

351
00:24:33,503 --> 00:24:35,909
أحبك، أنا آسفة

352
00:24:37,914 --> 00:24:39,918
إحمي إبننا

353
00:24:42,645 --> 00:24:43,928
فقمت بحمايته

354
00:24:44,891 --> 00:24:47,297
هل تعلمين أن (كاي) أقر بإرتكاب

355
00:24:47,938 --> 00:24:51,947
كل جرائم القتل ما عدا
قتل (آيفي)؟

356
00:24:52,268 --> 00:24:54,153
إنه يقول أنك قتلتيها

357
00:24:54,675 --> 00:24:57,521
إنتقاماً منها لكل ما سلبته منك

358
00:24:57,882 --> 00:25:01,811
نعم أظنني قرأت هذا
(في صحيفة (نيويورك تايمز

359
00:25:02,052 --> 00:25:03,776
هذا هراء

360
00:25:05,139 --> 00:25:07,586
نعم، إنه هراء

361
00:25:09,029 --> 00:25:13,761
إنضممت لطائفته لأنقذ
(أوز) وأنقذ (آيفي)

362
00:25:16,367 --> 00:25:18,010
لكني لم أستطع إنقاذ كليهما

363
00:25:20,777 --> 00:25:22,541
إستطعت إنقاذ واحد فقط

364
00:25:25,468 --> 00:25:26,792
أنا أصدقك

365
00:25:27,433 --> 00:25:28,556
شكراً

366
00:25:30,681 --> 00:25:32,285
رغم هذا أنا أعرف نساء كثيرات

367
00:25:32,566 --> 00:25:34,410
قد يقتلن أزواجهن

368
00:25:34,691 --> 00:25:38,460
لو تمت خيانتهن وإذلالهن
بهذه الطريقة

369
00:25:39,543 --> 00:25:43,312
وأراهن أن كل إمرأة في العالم
ستتفهم ردة الفعل هذه

370
00:25:50,769 --> 00:25:52,213
كيف أحوالك؟

371
00:25:56,583 --> 00:25:58,388
تحولت من مراسلة
إخبارية بالتلفاز

372
00:25:58,548 --> 00:26:00,433
إلى ساقية في حانة
(فليمنج ليبس)

373
00:26:00,794 --> 00:26:01,997
الأمر ليس شديد السوء

374
00:26:02,438 --> 00:26:04,001
هذه هدية من المطعم

375
00:26:04,884 --> 00:26:06,888
شكراً -
معذرة لأني أحضرت هذا -

376
00:26:09,054 --> 00:26:10,059
(بيفرلي)

377
00:26:10,858 --> 00:26:12,262
هذه صديقتي

378
00:26:12,422 --> 00:26:15,991
منذ ثمانية أسابيع ويومان
...(إيريكا)

379
00:26:16,150 --> 00:26:17,955
سرني لقاءك -
سرني لقاءك -

380
00:26:18,838 --> 00:26:20,601
يجب أن ننهي إعدادات حفل
(عيد مولد (أوز

381
00:26:20,842 --> 00:26:21,848
أعرف

382
00:26:23,929 --> 00:26:25,173
الحفل يوم السبت

383
00:26:25,574 --> 00:26:28,661
أود إعداد كعكة النعناع الخضراء
(والشاي تكريما ل(آيفي

384
00:26:29,262 --> 00:26:31,669
هل تودين الحضور؟ -
أحب هذا -

385
00:26:32,470 --> 00:26:33,874
لدينا ضيف إضافي

386
00:26:36,640 --> 00:26:38,845
هل أنت بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

387
00:26:43,015 --> 00:26:44,901
إن لديك صديقة جديدة
لقد أثرت إعجابي

388
00:26:45,622 --> 00:26:47,146
أعرف أنني يفترض

389
00:26:47,266 --> 00:26:52,639
أن أكون فتاة في حداد
حتى آخر العمر

390
00:26:53,280 --> 00:26:54,764
تباً لهذا

391
00:26:56,288 --> 00:26:57,611
أنا أستمتع بحياتي

392
00:26:59,776 --> 00:27:01,019
هل أنت مستعد؟

393
00:27:02,342 --> 00:27:03,545
تمنى أمنية

394
00:27:11,404 --> 00:27:12,647
ماذا تمنيت يا فتى؟

395
00:27:13,008 --> 00:27:14,571
لو أخبرتك فلن تتحقق الأمنية

396
00:27:14,732 --> 00:27:15,855
هذه إجابة جيدة

397
00:27:16,015 --> 00:27:17,021
أنا كنت أختبرك

398
00:27:17,138 --> 00:27:20,948
تفضلوا، سأحضر لكم الأطباق -
هذا يبدو جيداً -

399
00:27:22,671 --> 00:27:24,395
هل أجيب على الهاتف؟ -
نعم، شكراً -

400
00:27:26,441 --> 00:27:27,446
آلو؟

401
00:27:30,410 --> 00:27:31,773
إنها لن تفعل هذا

402
00:27:38,028 --> 00:27:39,206
إنهم فريق إعداد
برنامج (ريتشيل مادو) مرة أخرى

403
00:27:39,231 --> 00:27:40,475
هل مازالت تحاول
إجراء لقاء معك؟

404
00:27:40,594 --> 00:27:42,439
نعم، وأنا رفضت مرتين

405
00:27:42,600 --> 00:27:43,962
أخبرتهم بذلك مجدداً

406
00:27:46,208 --> 00:27:47,691
ربما هو ليس أمر سيء

407
00:27:47,852 --> 00:27:50,659
لو أنك أجريت مقابلة تلفزيونية -
كلا، لا أريد -

408
00:27:51,019 --> 00:27:52,784
إنها من رموز الدفاع
عن حقوق المرأة

409
00:27:52,985 --> 00:27:53,990
أخبريها بذلك أرجوك

410
00:27:54,107 --> 00:27:55,486
لو أنها رفضت إجراء مقابلة
(مع (دانا وينترز

411
00:27:55,511 --> 00:27:57,355
لماذا تتحدث مع
ريتشيل مادو)؟)

412
00:27:57,716 --> 00:28:00,322
شكراً، كما أني أريد أن أضع
كل ما حدث خلف ظهري

413
00:28:00,482 --> 00:28:03,009
لم أرد أن أصبح رمزا
كل ما أردته هو

414
00:28:03,290 --> 00:28:06,177
هو أن أكون أماً جيدة
وأمتلك عمل صغير

415
00:28:06,938 --> 00:28:07,944
سأجيبه -
حسناً -

416
00:28:08,061 --> 00:28:09,505
شكراً، سأجيب الهاتف

417
00:28:12,632 --> 00:28:14,998
آلو؟ -
...هذه مكالمة يدفعها المتلقي من -

418
00:28:15,278 --> 00:28:16,481
(كاي أندرسون)

419
00:28:16,721 --> 00:28:19,529
نزيل في سجن
روبرت جوردون) الإصلاحي)

420
00:28:19,729 --> 00:28:22,215
هل تقبلين الدفع؟ -
يا رفاق -

421
00:28:22,376 --> 00:28:24,661
لا تفتحوا الهدايا بدوني
سأعود سريعاً

422
00:28:31,478 --> 00:28:33,923
نعم أقبل -
يالك من كاذبة -

423
00:28:34,164 --> 00:28:36,449
الشئ الوحيد الذي أبقاك حية
هو أنك كنت أم إبني

424
00:28:36,610 --> 00:28:38,214
الآن أنت ليس لديك شئ

425
00:28:39,135 --> 00:28:41,983
أعتقد أنك وصلتك رسالة
من عيادة التبرع بالمني

426
00:28:44,990 --> 00:28:48,198
الآن يمكنك أن ترى أنك إنتهيت

427
00:28:49,320 --> 00:28:51,767
أوز) ليس إبنك)

428
00:28:52,088 --> 00:28:55,295
وعصابتك من الفاشيين
ماتوا جميعاً

429
00:28:55,415 --> 00:28:57,460
أخاك وأختك ماتا

430
00:28:57,701 --> 00:29:01,029
وأنت محبوس في قفص
لا يوجد به سوى الرجال

431
00:29:01,550 --> 00:29:05,158
حمضك النووي المريض
القبيح، المتحلل

432
00:29:05,279 --> 00:29:08,406
سيتعفن في السجن إلى أن تموت

433
00:29:10,813 --> 00:29:12,978
وعندها ستختفي من العالم للأبد

434
00:29:13,419 --> 00:29:16,306
هل تظنين أن السجن سيوقفني؟
السجن ترقية لقدراتي

435
00:29:16,466 --> 00:29:18,470
أنا أبني جيش حقيقي
من رجال أشداء

436
00:29:18,711 --> 00:29:21,478
سنخرج وسنأتي إليك مباشرةً

437
00:29:21,718 --> 00:29:23,844
أنا أمثل حركة

438
00:29:24,245 --> 00:29:25,488
أنا قادم لك

439
00:29:25,608 --> 00:29:28,294
سأمزقك قطعة قطعة

440
00:29:28,575 --> 00:29:30,781
وأجعل إبنك يشاهد ذلك

441
00:29:31,022 --> 00:29:32,063
هل تسمعيني يا (آلي)؟

442
00:29:32,344 --> 00:29:33,628
أنا قادم لك

443
00:29:33,908 --> 00:29:35,993
إنك في حكم الموتى

444
00:29:40,645 --> 00:29:42,168
هذه ممتلكات حكومية

445
00:29:50,388 --> 00:29:52,513
أنا جاهز الآن للعودة
(إلى زنزانتي يا (غلوريا

446
00:29:53,315 --> 00:29:54,718
نعم، أيها الحاكم بالأمر الإلهي

447
00:30:07,028 --> 00:30:08,033
"أخبار عاجلة"

448
00:30:08,231 --> 00:30:11,800
بعد تفكير طويل أدركت
أني يقع عليّ واجب

449
00:30:12,201 --> 00:30:16,891
لقد نجوت، لقد تغلبت على الصعاب
وأريد أن أتحكم في القوة

450
00:30:17,012 --> 00:30:19,017
التي إكتسبتها لأصنع الأمل

451
00:30:19,298 --> 00:30:22,105
لأجل مجتمعنا والأمل
لأجل المستقبل

452
00:30:22,666 --> 00:30:24,590
ولهذا السبب جئت هنا اليوم

453
00:30:24,991 --> 00:30:29,923
لأعلن ترشحي لمجلس الشيوخ
من ولاية (ميتشغان) العظيمة

454
00:30:32,129 --> 00:30:33,692
هذا مقعدي في مجلس الشيوخ

455
00:30:38,785 --> 00:30:39,907
طوال حياتي

456
00:30:40,027 --> 00:30:42,113
ظلوا يأمروني بأن أبتسم

457
00:30:42,514 --> 00:30:45,160
وأبقى هادئة وأبدو جميلة

458
00:30:45,642 --> 00:30:47,526
وألا أشذ عن الجماعة

459
00:30:48,569 --> 00:30:50,052
أتدرون لماذا أوصلني هذا؟

460
00:30:50,332 --> 00:30:52,578
"إمرأة محلية تهرب من طائفة" -
هذا جعلني محتجزة في طائفة -

461
00:30:53,219 --> 00:30:54,703
دفنت زوجتي

462
00:30:55,145 --> 00:30:57,269
(وكدت أفقد إبني (أوز

463
00:30:58,112 --> 00:31:01,560
وأنا فقط تحررت
لأني لم أعد خائفة

464
00:31:01,680 --> 00:31:03,484
من أن أنفصل عن الحشود

465
00:31:04,447 --> 00:31:05,890
الآن بعد أن هربت من الطائفة

466
00:31:06,010 --> 00:31:09,057
سأترشح لملجس الشيوخ
لأساعدكم على الهرب من طائفتكم

467
00:31:10,261 --> 00:31:13,950
حان الوقت لأن نتحد ونسقط
...كل الطوائف

468
00:31:14,190 --> 00:31:17,157
نسقط الحزب الديمقراطي
والحزب الجمهوري

469
00:31:17,278 --> 00:31:19,964
نسقط نظام الحزبين

470
00:31:20,485 --> 00:31:25,056
أعرف كيف يكون الأمر عندما
تتحكم الأقلية القوية في الأغلبية

471
00:31:26,179 --> 00:31:29,026
في الكونغرس
ربما لا يودون الإنصات لإمرأة

472
00:31:29,146 --> 00:31:32,635
التي ستحطم نظامهم العتيق
القائم على القمع

473
00:31:33,196 --> 00:31:37,046
لكن بدعمكم
لن يكون لهم خيار سوى الإنصات

474
00:31:39,090 --> 00:31:42,699
(أنا (آلي ماي فير ريتشاردز
وأنا أجيز هذه الرسالة

475
00:31:44,023 --> 00:31:46,669
المجموعة محل البحث أعجبهم
الإعلان، لقد أعجبوا بك

476
00:31:46,990 --> 00:31:50,278
إنك أحرزت درجات عاليه
كمفضلة لدى كل الفئات

477
00:31:50,598 --> 00:31:52,723
ولا يوجد شخص في هذا البلد
لا يعرف إسمك

478
00:31:52,844 --> 00:31:53,942
ويعرف المعاناة التي مررت بها

479
00:31:53,967 --> 00:31:55,690
لماذا إذاً أتذيل إستطلاعات الرأي؟

480
00:31:55,851 --> 00:31:56,974
الناس متعلقون بك

481
00:31:57,214 --> 00:31:59,941
إنهم يريدون لنا أن نعرف
أنهم بجانبك خاصة النساء

482
00:32:00,422 --> 00:32:02,868
لكن عندما حان وقت تقييم
درجة قوتك

483
00:32:03,229 --> 00:32:04,511
%حصلت على نسبة 25

484
00:32:04,832 --> 00:32:09,524
وفقط 14? يثقوا بقدرتك
على أن تصبحي قائدة ووصموك بقلة الخبرة

485
00:32:10,766 --> 00:32:12,290
قلة الخبرة؟

486
00:32:13,654 --> 00:32:15,979
هذا يعني أنهم خائفون

487
00:32:16,220 --> 00:32:18,225
أليس من المحزن أن المرأة القوية

488
00:32:18,425 --> 00:32:20,230
تخيف الناس أكثر من المهرجين؟

489
00:32:25,282 --> 00:32:27,928
ما الذي يراه الناس
حين ينظرون إليّ؟

490
00:32:29,011 --> 00:32:30,494
(إنهم يرون (كاي

491
00:32:33,061 --> 00:32:34,066
...أنصتي

492
00:32:35,146 --> 00:32:39,156
إننا لا نحسن الموقف
بأن نضعه في الإعلان، إستبعديه من الإعلان

493
00:32:39,757 --> 00:32:42,363
ضعي إعلان به صورتي وحدي

494
00:32:42,604 --> 00:32:43,886
مادام ظل حياً

495
00:32:44,207 --> 00:32:46,253
(صورتك ستمثل صورة (كاي

496
00:32:47,094 --> 00:32:48,217
إنك مرتبطة به

497
00:32:48,578 --> 00:32:51,024
دائماً سيراك الناس على أنك ضحيته

498
00:32:51,545 --> 00:32:52,551
حسناً

499
00:32:53,590 --> 00:32:56,316
يجب أن نوسع مخيلة الناس

500
00:32:56,717 --> 00:33:01,168
المناظرة مع السيناتور
جاكسون) هي فرصتك)

501
00:33:01,529 --> 00:33:03,093
إنه سيهاجمك بعنف

502
00:33:03,373 --> 00:33:07,464
هذه فرصتك الوحيدة
للجمهور لكي يراك تهزمين ذلك الوغد

503
00:33:07,905 --> 00:33:09,869
إذاً من الأفضل أن نقدم
للناس عرضاً قوياً

504
00:33:40,223 --> 00:33:41,706
أيها الحاكم بالأمر الإلهي

505
00:33:43,631 --> 00:33:44,794
إنه رائع

506
00:33:45,395 --> 00:33:46,478
هل رسمت الوشم؟

507
00:33:47,119 --> 00:33:48,362
مثل وشمك تماماً

508
00:33:52,733 --> 00:33:54,377
أنا سأخرج من هنا
(يا (ريم شوت

509
00:33:59,549 --> 00:34:00,873
خذني معك

510
00:34:03,359 --> 00:34:04,521
أرجوك

511
00:34:05,163 --> 00:34:06,847
لن أنجو في غيابك

512
00:34:08,852 --> 00:34:10,657
لن أنجو بدونك

513
00:34:15,347 --> 00:34:16,470
...صدقني

514
00:34:17,512 --> 00:34:21,081
أنا أحتاجك بنفس قدر
حاجتك لي

515
00:34:22,324 --> 00:34:23,330
الليلة

516
00:34:24,650 --> 00:34:26,174
سنتحرر نحن الإثنان

517
00:34:28,419 --> 00:34:29,622
شكراً

518
00:34:42,373 --> 00:34:43,776
هيا، نحن ملتزمون
بجدول زمني

519
00:34:46,303 --> 00:34:48,106
تمزيق وجهه كانت فكرتك

520
00:34:48,267 --> 00:34:49,430
لنقم بهذا

521
00:34:49,631 --> 00:34:51,715
إنك تعرفين كيف تتعاملين
مع اللحوم الباردة

522
00:34:52,116 --> 00:34:54,562
أنا أعاني في إنتقاء أطعمتي

523
00:34:54,763 --> 00:34:57,609
فقط ساعديني في تشويه
الجثة لتبدو كجثتي

524
00:35:35,301 --> 00:35:36,824
هناك أخبار عاجلة

525
00:35:38,589 --> 00:35:42,718
(القاتل السجين (كاي أندرسون
وجد ميتاً ظهيرة اليوم

526
00:35:43,079 --> 00:35:45,404
وجهه مشوهاً بشده

527
00:35:48,973 --> 00:35:50,938
هل أنت متأكدة من أنك
تودين القيام بهذا؟

528
00:35:53,946 --> 00:35:55,268
هل لدينا خيار؟

529
00:35:56,552 --> 00:35:58,837
لقد أمضينا أسابيع نستعد لهذه الليلة

530
00:36:00,722 --> 00:36:01,764
لنقم بهذا

531
00:36:05,373 --> 00:36:09,944
القيادة تتمحور حول أمرين
الذكاء والإستقلال

532
00:36:10,265 --> 00:36:14,235
الحقائق لن تعني أي شيء
لو أن قائدنا أحمق

533
00:36:14,355 --> 00:36:16,119
أو تسيطر عليه مجموعات المصالح

534
00:36:16,239 --> 00:36:21,090
يمكنني القول أن منافسي
ليس أحمق

535
00:36:25,060 --> 00:36:26,544
كما يعرف معظمكم

536
00:36:26,665 --> 00:36:29,632
أنني عانيت كثيراً
في العامين الماضيين

537
00:36:30,354 --> 00:36:31,797
وكذلك وطننا

538
00:36:32,037 --> 00:36:34,363
الفكرة بأن الحياة في
أمريكا) أصبحت كالجحيم)

539
00:36:34,483 --> 00:36:35,967
منذ إنتخابات 2016 الرئاسية

540
00:36:36,087 --> 00:36:39,736
خلقتها الصحافة المهتاجة -
أرجوك لا تقاطعني -

541
00:36:39,857 --> 00:36:44,307
إنك لا يمكنك أن تخيفني
كما أني مللت من التفسيرات

542
00:36:46,112 --> 00:36:48,557
تطلق عليّ صفات كثيرة

543
00:36:48,678 --> 00:36:52,768
أني إنفعالية والصارخة وندفة الثلج

544
00:36:53,129 --> 00:36:55,695
يمكنكم أن تدعوني ندفة الثلج لو تريدون

545
00:36:55,855 --> 00:36:57,178
لكني واحدة ضمن ملايين

546
00:36:57,298 --> 00:37:00,225
ولو تجمعنا سنصبح عاصفة ثلجية

547
00:37:06,000 --> 00:37:08,365
لدي سؤال للسيدة
(ماي فير ريتشاردز)

548
00:37:09,808 --> 00:37:11,493
هلا أخبرتنا بإسمك سيدي؟

549
00:37:14,580 --> 00:37:16,464
أنا عضو المجلس المحلي
(كاي أندرسون)

550
00:37:27,531 --> 00:37:29,136
سؤالي هو

551
00:37:29,977 --> 00:37:32,503
ألم تفكري في أنك لست
فقط تلهبين الحماس؟

552
00:37:32,824 --> 00:37:33,867
إنك لست اللهب

553
00:37:34,147 --> 00:37:37,154
أنت الشرارة التي ستشعل
النار التي أعددتها

554
00:37:37,515 --> 00:37:38,799
إنك لست بطلة

555
00:37:40,322 --> 00:37:41,565
إنك رمز

556
00:37:43,851 --> 00:37:45,295
رمز أنا صنعته

557
00:37:46,457 --> 00:37:49,825
قتل الناس لم يعد يثير
الرجال أو النساء

558
00:37:49,985 --> 00:37:54,076
لكن الأمريكان يفقدون صوابهم
لو أنك دمرت رموزهم

559
00:37:54,356 --> 00:37:56,601
تماثيلهم، أعلامهم
قسمهم بالولاء للوطن

560
00:37:56,722 --> 00:38:01,133
العشرين دولار، يسوع
أو الكريسماس

561
00:38:01,373 --> 00:38:03,939
لو أهنت أي من هذه الرموز
سيندلع الشغب بالشوارع

562
00:38:04,220 --> 00:38:06,586
وتصبح محل إهتمام الإعلام لأسابيع

563
00:38:06,987 --> 00:38:11,277
إنك ترمزين للأمل أن النساء
قد يربحن جدالاً مع أزواجهن

564
00:38:11,478 --> 00:38:14,124
وأنهن لن يتحرش بهن
في الشوارع

565
00:38:14,485 --> 00:38:16,730
وأن رؤساءهن سيتوقفن
عن الحديث حول أثدائهن

566
00:38:16,891 --> 00:38:18,935
وأنهن سيربحن نقوداً مثلما
يربح الرجال

567
00:38:19,176 --> 00:38:21,341
أنهن يمكنهن الفوز في معركتهن

568
00:38:22,023 --> 00:38:23,226
لكن عندما أقتلك

569
00:38:23,346 --> 00:38:25,270
سيرون أنه ليس هناك أمل

570
00:38:25,712 --> 00:38:28,037
النساء لسن قادرات
على القيادة

571
00:38:28,197 --> 00:38:30,684
النساء لا يستطعن الفوز

572
00:38:31,084 --> 00:38:34,412
سيظل الرجل يفوقهن ذكاءاً وقوة

573
00:38:35,054 --> 00:38:36,257
يجب أن يفهمن في النهاية

574
00:38:36,378 --> 00:38:39,465
أنا ما يمكنهم عمله ويجب عليهن
عمله هو أن يصمتن

575
00:38:39,746 --> 00:38:42,873
أن يعرفوا مكانهن ويكتفوا
بصنع الشطائر

576
00:38:42,994 --> 00:38:44,717
(تباً لك (كاي

577
00:38:52,657 --> 00:38:53,700
تباً

578
00:38:55,664 --> 00:38:57,709
أعرف أنه قوي الشخصية

579
00:38:58,391 --> 00:38:59,915
لكن كل ما يقوله هي أكاذيب

580
00:39:00,515 --> 00:39:01,678
إنها خدعة

581
00:39:03,002 --> 00:39:06,731
الجميع بما فيهم أنت سيموتون
إرضاء لغروره

582
00:39:07,332 --> 00:39:09,097
إنه لا يخلص لأحد

583
00:39:12,786 --> 00:39:15,352
هل يتحدث عن وزنك؟

584
00:39:17,075 --> 00:39:18,559
هذا ما يفعله

585
00:39:18,880 --> 00:39:22,609
إنه يستهدف شعورك بعدم الأمان
يستهدف أعمق مخاوفك

586
00:39:22,770 --> 00:39:24,734
ويستخدمها ليحطمك

587
00:39:24,975 --> 00:39:26,458
لكي أكون صادقة

588
00:39:26,979 --> 00:39:30,869
الهراء حول أنه الحاكم بالأمر
الإلهي يضجرني

589
00:39:37,766 --> 00:39:39,570
لا تقفي هكذا تنظرين لي

590
00:39:39,850 --> 00:39:40,856
قولي شيئاً

591
00:39:43,459 --> 00:39:44,743
قولي شيئاً

592
00:39:49,754 --> 00:39:50,797
إنك كنت مخطئ

593
00:39:52,601 --> 00:39:55,449
هناك شئ في هذا العالم
أكثر خطورة

594
00:39:55,569 --> 00:39:57,574
من رجل يتعرض للإذلال

595
00:39:58,817 --> 00:40:00,701
وهي إمرأة كريهة

596
00:40:10,284 --> 00:40:11,968
(مراكز الإقتراع أغلقت في (ميتشغان

597
00:40:12,128 --> 00:40:15,095
ومع إعلان نتيجة 6% فقط
من الدوائر الإنتخابية

598
00:40:15,256 --> 00:40:18,784
يمكننا التنبؤ بفوز المرشحة الأضعف
(آليسون ماي فير ريتشاردز)

599
00:40:18,945 --> 00:40:21,751
(هزمت النائب الحالي (هيربرت جاكسون

600
00:40:22,072 --> 00:40:24,760
لتؤمن موقعها كالسيناتور
(المقبل لـ(ميتشغان

601
00:40:24,879 --> 00:40:27,125
عينات التصويت تشير
(لحصد السيدة (ريتشاردز

602
00:40:27,245 --> 00:40:30,573
نسة 80% من أصوات النساء

603
00:40:31,375 --> 00:40:32,859
سأدغدغك

604
00:40:33,621 --> 00:40:34,943
يجب أن تخلد للنوم

605
00:40:35,384 --> 00:40:36,390
هيا

606
00:40:37,149 --> 00:40:39,274
هذا هو الفيل خاصتك

607
00:40:42,121 --> 00:40:43,127
ما الأمر؟

608
00:40:43,484 --> 00:40:44,489
إنك فزت

609
00:40:44,607 --> 00:40:45,730
نعم، فزت

610
00:40:46,331 --> 00:40:47,414
نحن فزنا

611
00:40:51,584 --> 00:40:53,870
هل هذا يعني أنك تتولين
المسؤولية الآن؟

612
00:40:54,110 --> 00:40:55,995
أنا أتولى مسؤوليتك

613
00:41:01,167 --> 00:41:02,611
هل تتولين مسؤولية ناخبيك؟

614
00:41:05,698 --> 00:41:08,625
هذه كلمة صعبة
إنك كنت تصغي جيداً

615
00:41:13,597 --> 00:41:16,484
في نظامنا المسؤولين المنتخبين
يعملون لحساب الشعب

616
00:41:19,732 --> 00:41:21,737
هل ستصبحين زعيمتهم؟

617
00:41:22,659 --> 00:41:24,583
بل سأقودهم

618
00:41:26,067 --> 00:41:27,631
وأساعدهم ليعرفوا طريقهم

619
00:41:28,834 --> 00:41:30,598
وأنقلهم لمراتب أفضل

620
00:41:31,239 --> 00:41:32,483
إلى عالم أفضل

621
00:41:34,447 --> 00:41:36,532
(أريد عالم أفضل لك يا (أوز

622
00:41:37,254 --> 00:41:39,500
عالم حيث يمكنك أن تكون رجل أفضل

623
00:41:39,659 --> 00:41:41,745
من الرجال الذين أتوا قبلك

624
00:41:42,668 --> 00:41:43,790
سأكون كذلك

625
00:41:44,712 --> 00:41:46,076
أتمنى هذا يا حبيبي

626
00:41:57,623 --> 00:41:58,987
هل تريد هذا الشخص؟

627
00:42:04,039 --> 00:42:06,284
أريدك أن تعود للنوم

628
00:42:06,444 --> 00:42:08,129
إيريكا) هنا لو إحتجت شيئاً)

629
00:42:08,450 --> 00:42:10,534
إلى أين تذهبين؟ -
أمك لديها إجتماع -

630
00:42:11,497 --> 00:42:16,589
مع أصدقاء مميزين وأصحاب نفوذ
إننا سنشارك في صنع العالم الأفضل

631
00:42:16,950 --> 00:42:19,877
الذي كنا نتحدث عنه -
أي نوع من الأصدقاء هم؟ -

632
00:42:20,679 --> 00:42:23,165
هل هم سياسيون مثل (كاي)؟

633
00:42:24,047 --> 00:42:25,170
كلا يا حبيبي

634
00:42:26,372 --> 00:42:27,576
(ليسوا مثل (كاي

635
00:42:28,778 --> 00:42:30,944
لن يكون هناك أحد
مثل (كاي) مجدداً وأبداً

636
00:42:34,633 --> 00:42:35,675
بل هم نساء

637
00:42:36,517 --> 00:42:39,484
مجموعة من النساء الأقوياء
صاحبات النفوذ

638
00:42:40,607 --> 00:42:42,130
اللاتي يردن تغيير النظام

639
00:42:48,506 --> 00:42:49,829
أغلق عينيك

640
00:43:00,054 --> 00:43:01,337
(أحبك يا (أوزي

641
00:43:02,580 --> 00:43:03,984
أحبك يا أمي

