1
00:00:05,046 --> 00:00:07,404
هذه هي مشكلة التنقل عن بعد

2
00:00:10,915 --> 00:00:12,164
سأتكفل بها

3
00:00:12,801 --> 00:00:15,699
فرضا ً أنه بالإمكان إختراع
الجهاز الذي يحلل

4
00:00:15,819 --> 00:00:18,438
الجزء الكمّي 

لفرد ما في مكان معين

5
00:00:18,599 --> 00:00:21,688
و ينقل ذلك النموذج لمكان آخر
. ثم يعيد تجميعه

6
00:00:21,808 --> 00:00:23,859
في الواقع أنت لن تنقل 
ذلك الفرد عن بعد

7
00:00:24,020 --> 00:00:26,284
بل ستدمره في مكان معين

8
00:00:26,404 --> 00:00:28,373
لتعيد إيجاده في مكان آخر

9
00:00:30,310 --> 00:00:31,562
كيف ذلك ؟

10
00:00:33,154 --> 00:00:35,154
عن نفسي لن أستعمل أبدا ناقلا عن بعد

11
00:00:35,274 --> 00:00:37,833
لإن شيلدن الأصلي يجب أن يتحلل

12
00:00:37,953 --> 00:00:39,954
لكي يوجد شيلدن الجديد

13
00:00:41,163 --> 00:00:44,864
هل سيطرأ لشيلدن الجديد تحسن
في أي مجال عن شيلدن القديم ؟

14
00:00:46,076 --> 00:00:48,112
لا سيكون كما هو بالضبط

15
00:00:48,461 --> 00:00:49,901
هذه هي المشكلة

16
00:00:50,673 --> 00:00:51,763
إذن فأنت تراها أيضا

17
00:00:52,903 --> 00:00:54,849
دكتور هوفستدر 
دكتور كوبر

18
00:00:55,059 --> 00:00:56,225
دكتور غابلهاوسر

19
00:00:56,533 --> 00:00:58,727
سادتي أريدكم أن تقابلوا السيد دينيس كيم

20
00:00:59,123 --> 00:01:01,822
دينيس طالب مرشح فوق العادة 
للحصول على الدكتوراه

21
00:01:01,942 --> 00:01:04,066
و نأمل أن يقوم بمشروع التخرج هنا

22
00:01:04,227 --> 00:01:07,789
مشروع تخرج ! مدهش للغاية  -
و عمره 15 سنة فقط  -

23
00:01:07,909 --> 00:01:11,347
ليس سيئا , أنا شخصيا
تخرجت من المدرسة و عمري 14 سنة

24
00:01:11,752 --> 00:01:15,203
حسنا , أضعت سنة عندما كنت
مع عائلتي نحفر نفقا للهروب من كوريا الشمالية

25
00:01:17,748 --> 00:01:19,135
تقدم لكيم

26
00:01:20,959 --> 00:01:23,249
أعتقد أن بإمكانكم التجول بكيم هنا

27
00:01:23,369 --> 00:01:26,585
دعوه يرى لم نحن أفضل مركز أبحاث فيزيائية
في البلد

28
00:01:26,705 --> 00:01:28,050
أنا فعلا أعرف أنكم لستم كذلك

29
00:01:28,170 --> 00:01:31,379
ليس لديكم شبكة حاسوبية علمية مفتوحة
أو ليزر الإلكترون الحّر

30
00:01:31,499 --> 00:01:34,389
أبحاث نظرية الأوتار التي تجري هنا
لم تصل سوى لطريق مسدود

31
00:01:34,550 --> 00:01:37,953
أعذرني , هذا هو بحثي
و هو بلا ريب لم يصل لنهاية مسدودة

32
00:01:38,471 --> 00:01:41,061
ربما لم تتنبه لهذا حتى الآن
لكن ثق بي , ستفعل

33
00:01:43,954 --> 00:01:45,688
دينيس , لقد ناقشنا هذا

34
00:01:45,808 --> 00:01:47,985
نحن في طور تحديث أجهزتنا

35
00:01:48,146 --> 00:01:50,321
و نرحب بمداخلتك في تحقيق 
أهداف أبحاثنا

36
00:01:50,483 --> 00:01:51,986
نحن نفضل النظر للجانب الآخر

37
00:01:52,106 --> 00:01:54,378
إذا استغليت ما يصل إلى 20 % من مال المنحة

38
00:01:54,498 --> 00:01:56,578
فسنهرب جّدك خارج بيونغ يانغ

39
00:01:58,332 --> 00:02:00,257
نريده هنا يا رفاق

40
00:02:00,700 --> 00:02:02,378
فاجعلوا ذلك يحدث  -
حسنا سيدي  -

41
00:02:02,498 --> 00:02:04,285
تستطيع الإعتماد علينا
نحن أهل لذلك

42
00:02:04,405 --> 00:02:06,504
ماذا بحق الجحيم تقصد بالنهاية المسدودة ؟

43
00:02:07,097 --> 00:02:10,047
أقصد  أن المجموع الكلي
لقيم الخطأ في نظرية الأوتار

44
00:02:10,167 --> 00:02:13,454
يمكن أن تصل إلى 10 أس 500 
... بالإضافة لذلك

45
00:02:13,829 --> 00:02:15,095
إنظروا , شوكولا بالحليب

46
00:02:18,248 --> 00:02:20,595
أشعر بإضطراب في القوة

47
00:02:21,382 --> 00:02:23,883
لدي شعور سيء حيال هذا

48
00:02:25,141 --> 00:02:27,356


49
00:02:28,908 --> 00:02:31,992


50
00:02:48,228 --> 00:02:50,386
دينيس , كم سنة لك في أمريكا ؟

51
00:02:50,506 --> 00:02:52,137
سنة و نصف  -
بدون مزح  -

52
00:02:52,257 --> 00:02:55,007
تتحدث الإنجليزية بطلاقة  -
و أنت كذلك  -

53
00:02:55,806 --> 00:02:59,065
بإستثناء ميلك لختم جملك بحروف الجر

54
00:03:00,553 --> 00:03:02,403
ما الذي تتحدث عنه ؟

55
00:03:03,797 --> 00:03:04,620
هذا

56
00:03:05,974 --> 00:03:07,273
ليس مخطئا

57
00:03:08,401 --> 00:03:10,518
حسنا , هذا مكتبي

58
00:03:10,729 --> 00:03:13,153
هل هو جزء من الجولة؟  -
لا , مع السلامة  -

59
00:03:14,021 --> 00:03:16,282
شيلدن نحن بالكاد أطلعناه على شيء

60
00:03:16,444 --> 00:03:19,291
حسنا , هذه طاولتي

61
00:03:19,460 --> 00:03:23,038
هذه كتبي , هذا بابي
من فضلك أغلقه بعدك , مع السلامة

62
00:03:25,403 --> 00:03:27,788
يبدو أنك منهمك في تصويبات 
الكمومية الحلقية

63
00:03:27,908 --> 00:03:29,777
ملاحظة دقيقة , مع السلامة

64
00:03:30,583 --> 00:03:33,033
تدرك أين أخطأت , أليس كذلك ؟

65
00:03:36,629 --> 00:03:37,553
أخرجه

66
00:03:38,301 --> 00:03:41,432
تعال سأريك مركز التسجيل
لديهم أجهزة لرصد عمل الجهاز العضلي

67
00:03:41,767 --> 00:03:43,392
هل يبدو أنّي أحمل الأثقال ؟

68
00:03:44,573 --> 00:03:45,993
ليست أثقالا كبيرة

69
00:03:47,257 --> 00:03:49,016
من المذهل أنك لم تدرس ثابت لورينز 

70
00:03:49,136 --> 00:03:51,886
أو طريقة نظرية الحقل

71
00:03:52,044 --> 00:03:53,666
تظن أني  لم أدرسها ؟

72
00:03:53,786 --> 00:03:55,822
! أنت تظن فعلا أني لم أدرسها

73
00:03:55,984 --> 00:03:57,495
هل درستها ؟

74
00:03:58,756 --> 00:04:01,019
أخرجه يا ليونارد  -
تعال يا دينيس  -

75
00:04:01,139 --> 00:04:03,034
سأريك معمل الإشعاعات

76
00:04:04,323 --> 00:04:06,207
فزت بجائزة ستيفينسون ؟

77
00:04:06,765 --> 00:04:10,308
نعم , في الحقيقة 
أنا أصغر شخص على الإطلاق يفوز بها

78
00:04:11,028 --> 00:04:12,956
حقا ؟ كم عمرك ؟

79
00:04:13,167 --> 00:04:14,506
بعمر 14 سنة و نصف

80
00:04:14,667 --> 00:04:17,759
كنت أصغر شخص على الإطلاق
يظفر بها

81
00:04:20,560 --> 00:04:23,057
يبدو الأمر كالنظر إلى مرآة بغيضة صغيرة
أليس كذلك ؟

82
00:04:28,306 --> 00:04:30,359
هذا لذيذ حقا ؟ أليس كذلك ؟

83
00:04:34,185 --> 00:04:36,781
لا يمكنك التحدث معي 
إلا حين تسكر ؟ صحيح ؟

84
00:04:39,129 --> 00:04:41,395
عزيزي , أنت مدمر تماما ؟

85
00:04:43,653 --> 00:04:45,595
و أنا مدمر كذلك

86
00:04:46,471 --> 00:04:48,154
ماذا عن حضنة لهاوارد ؟

87
00:04:49,210 --> 00:04:50,967
بالطبع , راج إحضن هاوارد

88
00:04:56,262 --> 00:04:57,800
هناك شيء تريد أن تكشفه ؟

89
00:04:59,023 --> 00:05:00,976
حكاية حزن , ربما ؟

90
00:05:01,901 --> 00:05:03,055
عمره 15سنة

91
00:05:03,484 --> 00:05:07,010
دينيس كيم عمره 15 سنة 
و مع ذلك يصحح عملي

92
00:05:07,255 --> 00:05:10,740
" اليوم تحولت من " ولفجانج أماديوس موزارت
... إلى

93
00:05:11,396 --> 00:05:13,983
تعرفون الشخص الآخر  -
أنطونيو ساليري  -

94
00:05:15,031 --> 00:05:17,486
يا الله 
و الآن حتى أنت أذكى مني

95
00:05:18,799 --> 00:05:20,840
تعرف شيلدن, ليس لديك الكثير من الأصدقاء

96
00:05:20,960 --> 00:05:23,076
الذين يمكنك أن تتحمل البدء في إهانتهم

97
00:05:24,195 --> 00:05:26,078
كل فحسب يا شيلدن و ستشعر بتحسن

98
00:05:26,289 --> 00:05:27,693
لماذا نهدر الطعام ؟

99
00:05:27,813 --> 00:05:30,680
في تكساس , عندما تنضب البقرة 
فإنهم يتوقفون عن إطعامها 

100
00:05:30,800 --> 00:05:33,550
بل يأخذونها للخارج و يطلقون عليها
النار بين عينيها

101
00:05:34,078 --> 00:05:36,719
أنا ملخبطة , هل توقف شيلدن 
عن إدرار الحليب ؟

102
00:05:38,517 --> 00:05:40,474
لا يمكنك أن تدع ذلك الطفل يغلبك

103
00:05:40,594 --> 00:05:44,005
كنت تعرف دائما أنه في يوم من الأيام
سيأتي من هو أصغر منك و أذكى 

104
00:05:44,125 --> 00:05:46,972
نعم , لكني إفترضت أني سأكون حينها
ميتا من مئات السنين

105
00:05:47,092 --> 00:05:50,395
و سيكون هناك دلالة عليه بواسطة اسمه
لإن اسمه سيكون سايبورغ

106
00:05:51,936 --> 00:05:55,311
. إذن فأنت محتدم في منافسة
لا أرى حقيقة ما هو الأمر المقلق ؟

107
00:05:55,431 --> 00:05:58,459
بالطبع لن تفعلي
فأنت لم تتفوقي أبدا في أي شيء

108
00:06:00,561 --> 00:06:04,117
لا أفهم بالضبط كيف إستطاع تكوين
صداقات في المقام الأول  ؟

109
00:06:05,048 --> 00:06:06,506
نحن نحب ليونارد

110
00:06:08,748 --> 00:06:10,706
ماذا ستفعل يا شيلدن ؟
! تستسلم فحسب 

1111
00:06:11,348 --> 00:06:11,996
نعم

111
00:06:12,566 --> 00:06:15,104
هذا ما يفعله العاقل عندما
تصبح حياته العملية

112
00:06:15,224 --> 00:06:18,442
لاغية بواسطة أعجوبة آسيوية 
تجاوزت البلوغ

113
00:06:19,737 --> 00:06:21,565
يقطع جهوده غير المثمرة

114
00:06:21,685 --> 00:06:24,130
يتبرع بجسمه لصالح الأبحاث العلمية

115
00:06:24,448 --> 00:06:25,850
و ينتظر الموت

116
00:06:27,927 --> 00:06:29,779
أنا ملخبطة ثانية 
هل سينتظر ؟

117
00:06:29,899 --> 00:06:32,378
أم نطلق النار عليه بين عينيه ؟

118
00:06:37,469 --> 00:06:40,478
لقد أقرّيت بأنك على صواب
حياتي العملية لم تنتهي

119
00:06:40,688 --> 00:06:41,605
! عظيم

120
00:06:41,816 --> 00:06:44,493
بما أن مجيء دينيس كيم جعل 
بحثي عديم الجدوى

121
00:06:44,613 --> 00:06:46,951
فيجب عليّ أن أجد أمر آخر
لأركز عليه

122
00:06:47,345 --> 00:06:48,236
! عظيم

123
00:06:48,447 --> 00:06:51,081
لذا قررت أني سأتعاون معك 

124
00:06:54,294 --> 00:06:55,154
عظيم

125
00:06:55,955 --> 00:06:57,795
لذا مالذي تفعله بالضبط ؟

126
00:06:59,018 --> 00:07:02,884
أنت تثرثر عنه طوال الوقت
لكنه في الحقيقة لم يجذب إهتمامي

127
00:07:03,732 --> 00:07:06,011
الآن أنا أصمم تجربة

128
00:07:06,222 --> 00:07:08,592
لدراسة الجسيمات الدقيقة في الأشعة
الكونية التي على مستوى النظر

129
00:07:08,712 --> 00:07:11,762
لكني في الحقيقة لا أحتاج أية مساعدة  -
بالطبع تحتاج  -

130
00:07:12,513 --> 00:07:15,300
انظر , ما هذا الذي في الرسم التخطيطي ؟
هل هذه الحزم الليزرية ؟

131
00:07:15,420 --> 00:07:16,890
نعم  -
الآن  -

132
00:07:20,378 --> 00:07:23,320
ماذا سيحدث عندما تستعمل ليزر الأرجون
بدلا من ليزر نيون الهيليوم ؟

133
00:07:23,842 --> 00:07:25,823
سينفجر  -
هل أنت متأكد؟  -

134
00:07:26,366 --> 00:07:27,408
متأكد جدا

135
00:07:27,570 --> 00:07:29,301
متأكد جدا ليست علمية تماما

136
00:07:29,421 --> 00:07:32,789
هل هذا ما تفعله عادة ؟
تنحني و تخمن و تحكم ؟

137
00:07:35,143 --> 00:07:38,002
أنا مدرك أنك تمر بأزمة في مشوارك المهني

138
00:07:38,164 --> 00:07:40,254
و تبحث لنفسك عن مكان آخر

139
00:07:40,416 --> 00:07:43,344
تشعر فيه بأنك قيّم و منتج
لكني أريد أن أخبرك بشيء 

140
00:07:43,464 --> 00:07:45,952
و أريد أن تنصت له بعناية  -
حسنا  -

141
00:07:46,072 --> 00:07:47,488
إذهب بعيدا

142
00:07:50,397 --> 00:07:52,559
إذا كنت مهتما بمشاركتي في التكريم

143
00:07:52,720 --> 00:07:54,869
يمكنك أن تضع إسمك أولا
أنا ذاهب

144
00:07:59,263 --> 00:08:01,786
إنها كيسة بنية صغيرة يا أمي

145
00:08:01,906 --> 00:08:03,682
أنا أطالعها الآن

146
00:08:05,073 --> 00:08:08,344
و لماذا أضعه في الأعلى ؟
ليس هناك كعكة شوكولا بداخله

147
00:08:11,590 --> 00:08:14,719
كعكعتي شوكولا في الغد 
بماذا ستفيدني اليوم ؟

148
00:08:17,040 --> 00:08:17,956
... إذن

149
00:08:18,533 --> 00:08:20,086
هذه هي الهندسة ؟

150
00:08:20,492 --> 00:08:22,062
سأحدثك لاحقا

151
00:08:22,541 --> 00:08:23,729
الهندسة

152
00:08:23,849 --> 00:08:25,808
حيث يقوم معاونوا نوبل

153
00:08:25,928 --> 00:08:28,345
بتطوير الرؤية لأولئك 
الذين يفكرون و يحلمون

154
00:08:29,547 --> 00:08:31,597
مرحبا يا أومبا و لومبا العلوم

155
00:08:34,094 --> 00:08:35,976
شيلدن ماذا تفعل هنا ؟

156
00:08:36,527 --> 00:08:38,388
جئت لألقي التحية

157
00:08:38,598 --> 00:08:41,231
أعمل في هذا المختبر منذ 3 سنوات
لم تأتي يوما لتلقي التحية

158
00:08:41,392 --> 00:08:43,852
في الماضي
كان لدي أمور أفضل للقيام بها

159
00:08:45,356 --> 00:08:47,215
ماذا سنصنع اليوم ؟

160
00:08:47,335 --> 00:08:49,385
هيكل لدعم الأحمال الصغيرة

161
00:08:49,505 --> 00:08:51,609
لصالح المشروع العلمي التجريبي الأوروبي

162
00:08:51,729 --> 00:08:55,312
و سيستعمل في مكوك فضائي  -
حقا ؟ كيف يعمل؟  -

163
00:08:55,432 --> 00:08:57,706
عندما نتنهي سيتم ربطه بمكان التحميل

164
00:08:57,868 --> 00:09:00,418
و سيتمكن جهاز الأستشعار 
من الإستناد عليه

165
00:09:03,327 --> 00:09:04,785
إذن فهو رف

166
00:09:08,890 --> 00:09:10,970
لا أنت لم تفهم
أثناء التسارع

167
00:09:11,132 --> 00:09:13,498
... يجب أن يثبت بشكل محكم و يزوّد

168
00:09:13,618 --> 00:09:14,974
نعم إنه رف

169
00:09:15,804 --> 00:09:17,531
لاحظت أنكم تستعملون التايتينيوم

170
00:09:17,651 --> 00:09:20,052
هل وضعتم أي إعتبار للأنابيب الكربونية
متناهية الصغر ؟

171
00:09:20,172 --> 00:09:23,691
هي أخف و أرخص 
و لديها قابلية مضاعفة للشد

172
00:09:24,319 --> 00:09:26,017
هناك شهادة في مكتبي

173
00:09:26,137 --> 00:09:28,655
تقول أن لدي ماجستير في الهندسة

174
00:09:28,864 --> 00:09:32,616
و لديك ورقة من أمك تقول
أحبك يا بوبلا

175
00:09:34,905 --> 00:09:38,330
لكن لا هذا و لاذاك يعتبر حجة مقنعة
لتفضيل التايتينوم على الأنابيب متناهية الصغر

176
00:09:40,502 --> 00:09:42,003
! إذهب بعيدا

177
00:09:43,235 --> 00:09:44,837
هل ليونارد من قال لك هذه ؟

178
00:09:45,443 --> 00:09:47,172
لا , فكرت بها من نفسي

179
00:09:50,057 --> 00:09:52,128
لا يمكن أن تكون هذه صدفة ؟

180
00:09:52,501 --> 00:09:55,105
لا بد أن هناك صلة ربط فاتتني 

181
00:09:58,285 --> 00:09:59,850
! إذهب بعيدا

182
00:10:08,601 --> 00:10:10,507
! فضول و فضولي

183
00:10:14,220 --> 00:10:16,668
هل هو هنا ؟  -
إذا كان هنا , فلن أكون موجودا  -

184
00:10:17,778 --> 00:10:20,417
هل تعرف ماذا فعل ؟
ظل ّ يراقب عملي لعشر دقائق

185
00:10:20,537 --> 00:10:24,506
و من ثم بدأ في تصميم جزء بسيط من 
برنامج يمكنه أن يغنيهم عني 

186
00:10:25,876 --> 00:10:27,254
هل هذا بالإستطاعة حتى ؟

187
00:10:27,543 --> 00:10:29,148
كما تبين لي , نعم

188
00:10:30,997 --> 00:10:32,801
يجب أن نقوم بشيء حياله

189
00:10:33,012 --> 00:10:35,548
... مثل ماذا ؟ لن يتحمل أبدا حقيقة أن 

190
00:10:35,668 --> 00:10:38,891
فتى عمره 15 سنة أذكى و أكثر إنجازية منه

191
00:10:39,626 --> 00:10:41,553
ماذا إذا حدث شيء لهذا الفتى ؟

192
00:10:41,673 --> 00:10:43,646
فلا يتمكن بعدها من تهديد شيلدن ؟

193
00:10:45,328 --> 00:10:47,290
و من ثم ستحل مشكلتنا 

194
00:10:48,292 --> 00:10:51,070
لحظة , هل نتحدث عن جريمة
 بحق دينيس كيم ؟

195
00:10:52,407 --> 00:10:53,711
لست أقول لا

196
00:10:54,895 --> 00:10:58,069
ليس علينا أن نبالغ لهذه الدرجة
هناك وسائل أخرى متوفرة

197
00:10:58,189 --> 00:11:00,357
لا يمكننا أن نعيده لكوريا الشمالية

198
00:11:00,843 --> 00:11:02,493
فهو يعرف كيف يهرب منها

199
00:11:04,572 --> 00:11:07,836
الأمر الوحيد الذي علينا القيام به
اتجاه هذا الفتى هو إفقاده التركيز

200
00:11:07,998 --> 00:11:10,881
هذا لن يحدث , إنه لا يهتم سوى بالفيزياء

201
00:11:11,092 --> 00:11:12,771
ماذا عن الأحياء ؟  -
ماذا ؟  -

202
00:11:12,891 --> 00:11:14,556
تعرفون الأحياء

203
00:11:16,150 --> 00:11:19,325
الشيء الوحيد الذي يمكنه
زحزحة عقل عالمي 

204
00:11:19,718 --> 00:11:20,599
عمره 15 سنة

205
00:11:20,848 --> 00:11:23,419
نعم , عندما كان عمري 15 سنة
قابلت دينيس بالميري

206
00:11:23,607 --> 00:11:26,668
فهبط معدل درجاتي من 5 إلى 1.8

207
00:11:27,601 --> 00:11:29,110
هل نامت معك ؟

208
00:11:29,450 --> 00:11:30,602
... لا , فقط

209
00:11:30,991 --> 00:11:33,989
قضيت كثيرا من الأوقات أفكر كيف سيكون
الأمر لو أنها فعلت

210
00:11:35,456 --> 00:11:37,430
جيد جميعكم هنا

211
00:11:37,550 --> 00:11:39,419
إذا إستقلتم أنتم الثلاثة من العمل

212
00:11:39,539 --> 00:11:41,522
مهما كانت طبيعتة
و إنضممتم إلي

213
00:11:41,642 --> 00:11:45,359
يمكننا أن نصل للإندماج البارد في أقل من عقد
أو 12 سنة على الأكثر

214
00:11:48,201 --> 00:11:49,128
إذهب بعيدا ؟

215
00:11:53,511 --> 00:11:54,713
هل يمكن أن يكون أنا ؟

216
00:11:58,602 --> 00:11:59,608
ما الأمر ؟

217
00:11:59,800 --> 00:12:03,267
نريد فتاة آسيوية مثيرة عمرها 15 سنة
من أجل فتى ذكي 

218
00:12:04,003 --> 00:12:04,810
ماذا ؟

219
00:12:04,971 --> 00:12:08,340
هاوارد , هذه عنصرية
أية فتاة بعمر 15 سنة ستقوم بالخدعة

220
00:12:15,122 --> 00:12:17,872
من الممكن أنها أسائت فهمنا

221
00:12:24,178 --> 00:12:26,116
دكتور كوبر 
هل أقاطعك ؟

222
00:12:26,327 --> 00:12:28,805
لا, من فضلك أدخل 
أظنك ستقدر هذا 

223
00:12:28,925 --> 00:12:30,336
هذا مثير جدا

224
00:12:30,498 --> 00:12:32,601
ما الذي تقوم به ؟  -
عمل تاريخي  -

225
00:12:32,721 --> 00:12:35,258
بما أن آمالي تلاشت بالفوز بجائزة نوبل للفيزياء

226
00:12:35,468 --> 00:12:37,050
شكرا جزيلا لك

227
00:12:37,187 --> 00:12:39,451
قررت أن أعيد تركيز جهودي

228
00:12:39,571 --> 00:12:42,057
و أستغل علاقاتي الإنسانية
للفوز بجائزة نوبل للسلام

229
00:12:43,001 --> 00:12:44,683
سأحل أزمة الشرق الأوسط

230
00:12:44,914 --> 00:12:47,090
عن طريق بناء نسخة طبق الأصل
من مدينة القدس

231
00:12:47,210 --> 00:12:49,460
وسط الصحراء المكسيكية

232
00:12:50,368 --> 00:12:51,357
لتصل لماذا ؟

233
00:12:51,697 --> 00:12:53,356
إنها مثل لعبة البيسبول

234
00:12:53,476 --> 00:12:55,335
إبنها و هم سيأتون

235
00:12:56,711 --> 00:12:57,738
من سيأتي ؟

236
00:12:58,067 --> 00:12:59,394
الشعب اليهودي

237
00:13:00,147 --> 00:13:03,202
ماذا إذا لم يأتوا ؟  -
سيكون أمرا جميلا , سنفكر بالتجمع  -

238
00:13:04,860 --> 00:13:06,956
حسنا بمناسبة الحديث عن التجمع

239
00:13:07,076 --> 00:13:09,908
لدينا حفلة ترحيبية صغيرة 
هذا المساء للسيد كيم

240
00:13:10,028 --> 00:13:12,419
الذي قبل الإلتحاق بالجامعة

241
00:13:12,580 --> 00:13:13,935
بالطبع سيفعل

242
00:13:14,055 --> 00:13:16,821
الكاهن قال لنا أن " نيو "الصغير
كان الأول

243
00:13:19,310 --> 00:13:21,460
يمكنك أن ترى المصفوفة , أليس كذلك ؟

244
00:13:22,256 --> 00:13:25,490
... من الواضح أنك مشغول بـ

245
00:13:26,106 --> 00:13:27,377
تعال دينيس

246
00:13:28,951 --> 00:13:32,302
عليك أن تعذر السيد كوبر فهو
.... يعاني الكثير من

247
00:13:32,940 --> 00:13:34,116
إنه معتوه

248
00:13:41,205 --> 00:13:44,486
سيأتون و يتصالحون و أربح الجائزة

249
00:13:46,362 --> 00:13:49,124
أنا حقا لا أفهم إعتراضاتك دكتور غولدفارب

250
00:13:49,334 --> 00:13:52,919
لماذا لا تكون صحراء سونورا 
الأرض الموعودة ؟

251
00:13:53,845 --> 00:13:54,884
إذهب بعيدا

252
00:13:56,603 --> 00:13:59,016
" يمكننا تسميتها " نويفو القدس

253
00:14:00,156 --> 00:14:01,511
من فضلك إذهب بعيدا

254
00:14:02,793 --> 00:14:04,457
كما قال فرعون لموسى

255
00:14:06,201 --> 00:14:08,018
لم كل هؤلاء الفتيات هنا ؟

256
00:14:08,178 --> 00:14:09,970
إنه يوم إصطحاب البنات للعمل

257
00:14:10,663 --> 00:14:12,406
حقا ؟ لم أتنبه لهذا

258
00:14:12,818 --> 00:14:14,916
نعم , هناك بريد إلكتروني رسمي

259
00:14:15,076 --> 00:14:17,607
يرسل لكل شخص يشير ملفه التأميني

260
00:14:17,727 --> 00:14:20,363
أن لديه ابنة عمرها بين 14 و 16 سنة

261
00:14:21,913 --> 00:14:23,348
محكمة  -
شكرا  -

262
00:14:25,476 --> 00:14:27,260
هذا هو رجل الساعة

263
00:14:28,995 --> 00:14:31,333
لدينا الآن عبقري منعزل إجتماعيا

264
00:14:31,493 --> 00:14:33,792
في غرفة مليئة بفتيات 
جذابات متوسطات العمر

265
00:14:33,912 --> 00:14:36,254
كل ما عليه الآن أن 
يتصاحب مع إحداهن

266
00:14:44,306 --> 00:14:46,532
هل يرى أحدكم أي نقطة ضعف في الخطة ؟

267
00:14:48,201 --> 00:14:50,573
نحتاج لمحفز إجتماعي  -
مثل ماذا ؟  -

268
00:14:50,693 --> 00:14:52,842
لا يمكننا أن نجعل فتى 
عمره 15 سنة يسكر

269
00:14:53,816 --> 00:14:55,565
أو نستطيع ؟  -
لا يمكننا  -

270
00:14:56,771 --> 00:14:59,793
" لا أظنك تعني " لا نستطيع
أظنك تقصد لا يجب علينا ذلك

271
00:15:01,001 --> 00:15:04,185
أنت يهودي
لو كان هناك حائط مبكى

272
00:15:04,400 --> 00:15:06,027
تماما كما هو في القدس

273
00:15:06,147 --> 00:15:08,626
لكنه قريب من مطاعم التاكو
و معاقل إنتاج المخدرات

274
00:15:08,746 --> 00:15:10,538
هل ستظل قادرا على البكاء عنده ؟

275
00:15:12,902 --> 00:15:14,712
حسنا , إنه بالتأكيد أنا

276
00:15:17,351 --> 00:15:19,805
لا يمكننا أن ندع هذا للصدفة
لنختر فتاة

277
00:15:19,965 --> 00:15:22,844
و نفكر كيف نجمعها مع دينيس

278
00:15:23,450 --> 00:15:24,721
ماذا عن تلك ؟

279
00:15:25,535 --> 00:15:26,613
أعرف هذا النوع 

280
00:15:26,733 --> 00:15:28,990
المشجعة و عضوة مجلس امدرسة
تحب الدعابات

281
00:15:29,110 --> 00:15:31,267
و لن تطالع أبدا في أي شخص 
منضم لبرنامج الموهوبين

282
00:15:31,429 --> 00:15:33,657
إذا وافقت بعد سنتين من الإستجداء 
على الخروج معك

283
00:15:33,777 --> 00:15:36,619
سيظهر الأمر كما لو أنه تركيب
و أنت في سيارة أمك بملابسك الداخلية

284
00:15:36,739 --> 00:15:38,796
بينما يضحك عليك كل فريق كرة القدم

285
00:15:41,857 --> 00:15:44,454
هل تبكي ؟  -
لا لدي حساسية  -

286
00:15:46,455 --> 00:15:47,378
حسنا

287
00:15:48,017 --> 00:15:49,097
ماذا عنها ؟

288
00:15:50,617 --> 00:15:52,463
طبعا , إذا وافق على قضاء سنتين

289
00:15:52,583 --> 00:15:55,121
في القيام بواجباتها
بينما تشرب و هي فاقدة الوعي

290
00:15:55,241 --> 00:15:56,716
مع الفتيات الروسيات البيض

291
00:15:56,836 --> 00:15:59,341
ستخرج رأسها من 
المرحاض عندما تتقيأ

292
00:15:59,461 --> 00:16:01,507
و تخبرك أنها تتمنى لو كان 
هناك الكثير من أمثالك

293
00:16:01,627 --> 00:16:03,799
ثم تدخل في عدة لإنك طلقتها

294
00:16:03,990 --> 00:16:05,950
و تزورها كل شهر مرة


295
00:16:06,110 --> 00:16:08,177
و تجدها تتصرف كما لو 
أنها لا تعرفك حتى

296
00:16:11,145 --> 00:16:12,676
حسنا , و لاهي أيضا

297
00:16:14,419 --> 00:16:15,503
ماذا عنها ؟

298
00:16:16,244 --> 00:16:17,699
مثير و جميل

299
00:16:17,859 --> 00:16:20,108
سمينة قليلا فمن المحتمل أنها 
تقلل من أحترامها لنفسها

300
00:16:20,228 --> 00:16:22,888
أظن أنها فتاتنا 
على أحدنا التحدث معها

301
00:16:23,008 --> 00:16:24,804
لا يمكنني التحدث معها 
أنت قم بذلك

302
00:16:24,981 --> 00:16:28,283
لا يمكنني الذهاب فحسب و التحدث معها
هاوارد تحدث أنت معها

303
00:16:29,367 --> 00:16:32,411
لن تقبل أبد بطفل عندما
تنظر إلى هذا

304
00:16:34,937 --> 00:16:36,583
في الهند , سيكون الأمر أسهل

305
00:16:36,743 --> 00:16:39,884
 .خمس دقائق مع والدها 
عشرون عنزة و لابتوب و ينتهي الأمر

306
00:16:40,697 --> 00:16:43,757
نحن لسنا في الهند  -
لم لا تقوم بالأمر على طريقتك إذن ؟  -

307
00:16:43,917 --> 00:16:46,550
سنجعل هذه الفتاة تسير بطول الغرفة
أمام دينيس

308
00:16:46,710 --> 00:16:49,254
ليتمكن بالكاد من مصاحبتها لشهور
حتى النهاية

309
00:16:51,310 --> 00:16:54,052
حسنا موافق على خطتك  -
أنت إبدا يا صاح  -

310
00:16:55,196 --> 00:16:57,269
الإنتباه لو سمحتم ؟

311
00:16:58,278 --> 00:17:01,154
أي مناسبة سعيدة هذه

312
00:17:01,511 --> 00:17:05,583
و كم أنتم محظوظن لإصطحاب 
بناتكم ليوم عمل

313
00:17:03,743 --> 00:17:05,606


314
00:17:06,471 --> 00:17:10,235
نحن هنا لنرحب بالسيد دينيس كيم
وسط عائلتنا الصغيرة

315
00:17:10,742 --> 00:17:12,171
مرحبا دينيس كيم

316
00:17:13,865 --> 00:17:14,788
سيد كيم

317
00:17:14,949 --> 00:17:17,850
لم يكن فقط الطالب المتفوق
في جامعة ستانفورد

318
00:17:18,010 --> 00:17:20,957
بل هو أيضا أصغر رابح

319
00:17:21,117 --> 00:17:23,038
لجائزة ستيفينسون رفيعة المستوى

320
00:17:23,298 --> 00:17:25,315
أيها الأصغر إنتظر 
حتى يكبر سايبورغ

321
00:17:26,587 --> 00:17:28,552
و الآن بدون أي مقدمات

322
00:17:28,672 --> 00:17:30,949
دعوني أقدم لكم رجل الساعة

323
00:17:31,069 --> 00:17:32,730
سيد دينيس كيم

324
00:17:38,735 --> 00:17:39,595
ماذا ؟

325
00:17:41,349 --> 00:17:44,066
هل تريد أن تحدثنا قليلا 
عن بحثك المستقبلي 

326
00:17:44,558 --> 00:17:46,843
لا شكرا سأذهب للسوق مع إيما

327
00:17:52,805 --> 00:17:54,200
الطفل حصل على صديقه

328
00:17:55,611 --> 00:17:56,701
لا يصدق

329
00:17:57,510 --> 00:17:59,416
هل رأى أحدكم كيف فعل هذا ؟

330
00:18:01,670 --> 00:18:03,044
لا تقلق , لدي شيء

331
00:18:03,573 --> 00:18:05,121
سيداتي سادتي

332
00:18:05,623 --> 00:18:07,062
البنات الكريمات

333
00:18:07,539 --> 00:18:10,842
في حين رأينا السيد كيم 
المزهو بموهبته و شبابه

334
00:18:10,962 --> 00:18:14,173
يسقط فريسة بشكل يصعب تفسيره
أمام حاجته للتواصل البشري 

335
00:18:14,293 --> 00:18:18,124
دعوني أؤكد لكم أن بحثي سيستمر

336
00:18:18,244 --> 00:18:22,159
و تلك العلاقات الإجتماعية
ستواصل تحييري و صدّي

337
00:18:24,048 --> 00:18:24,975
شكرا لكم

338
00:18:28,062 --> 00:18:30,030
لقد عاد  -
أنجزت المهمة  -

339
00:18:30,366 --> 00:18:33,450
إنسى المهمة , كيف لذاك الفتى
أن يصاحب فتاة من تلقاء نفسه

340
00:18:34,230 --> 00:18:36,599
أظن الوقت تغير منذ كنا شبابا

341
00:18:36,719 --> 00:18:38,478
الذكاء هو الجاذبية الجديدة

342
00:18:39,571 --> 00:18:42,367
لماذا نعود وحيدين كل ليلة ؟
نحن أيضا أذكياء

343
00:18:43,031 --> 00:18:44,523
ربما نحن أذكياء للغاية

344
00:18:44,948 --> 00:18:46,413
الذكاء الحاد زائد عن الحاجة

345
00:18:47,937 --> 00:18:49,584
نعم لنفسر الأمر هكذا

346
00:18:52,758 --> 00:18:53,829
لا يصدق

347
00:18:54,162 --> 00:18:56,799
المكونات التي أصنعها
في محطة الفضاء الدولية

348
00:18:56,919 --> 00:18:59,433
و أحصل على تذكرة لإطلاق 
نموذج لصاروخ في المنتزه

349
00:18:59,594 --> 00:19:01,879
لا أدري إن كانت التذكرة
مهمة للإطلاق

350
00:19:01,999 --> 00:19:03,900
كما هو الأمر بالنسبة لك 
حين تقول للشرطية

351
00:19:04,020 --> 00:19:06,933
يجب أن تفتشيني
لدي صاروخ آخر في بنطلوني

352
00:19:07,631 --> 00:19:08,735
إنظروا لهذا

353
00:19:10,883 --> 00:19:12,098
إنه دينيس كيم

354
00:19:13,311 --> 00:19:15,162
أنا تقريبا لم أقدره جيدا

355
00:19:15,860 --> 00:19:18,065
لدي شعور سيء اتجاه ما فعلناه حياله


356
00:19:22,432 --> 00:19:24,398
نعم , دمرنا حياته كليا

357
00:19:26,244 --> 00:19:27,885
إنسوا أمره , إنه ضعيف

358
00:19:28,244 --> 00:19:31,885
ترجمة  ABDULLAH
greeebaldar@yahoo.com

