[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 629 Active Line: 647 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H001CECFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:01.94,1,,0,0,0,,لماذا لم تضغط عل "أي زد 5"؟ Dialogue: 0,0:00:02.90,0:00:06.15,1,,0,0,0,,لقد فعلنا وعندها وقع الإنفجار Dialogue: 0,0:00:06.40,0:00:07.65,1,,0,0,0,,{\c&HFAF90E&}في الحلقات السابقة من\N{\c&H7259F2&}"تشيرنوبل" Dialogue: 0,0:00:08.10,0:00:09.69,1,,0,0,0,,لا أريد رجالي هنا ولو لثانيةٍ إضافية Dialogue: 0,0:00:09.77,0:00:10.90,1,,0,0,0,,طالما ليسوا بحاجة للبقاء Dialogue: 0,0:00:12.86,0:00:14.98,1,,0,0,0,,إذا ما أجدت نفعاً فسترتديها Dialogue: 0,0:00:16.81,0:00:18.06,1,,0,0,0,,...(فاسيلي) Dialogue: 0,0:00:18.44,0:00:19.94,1,,0,0,0,,سوف نرزقُ بمولود Dialogue: 0,0:00:21.36,0:00:23.48,1,,0,0,0,,الديكِ أية فكرةٍ عما تتعاملين معه؟ Dialogue: 0,0:00:23.56,0:00:24.81,1,,0,0,0,,الناس سيسمعون ما يجري Dialogue: 0,0:00:24.90,0:00:26.48,1,,0,0,0,,ما الذي سيسمعوه الجميع؟ Dialogue: 0,0:00:27.65,0:00:29.81,1,,0,0,0,,علينا متابعة كل الإحتمالات Dialogue: 0,0:00:29.90,0:00:31.44,1,,0,0,0,,لا يهم من يقع اللوم عليه Dialogue: 0,0:00:31.65,0:00:35.77,1,,0,0,0,,يجبُ إخلاء هذه المنطقة بالكامل Dialogue: 0,0:00:36.36,0:00:37.77,1,,0,0,0,,كم عدد الرجال الذين تحتاجهم؟ Dialogue: 0,0:00:38.73,0:00:40.94,1,,0,0,0,,ما يقارب ال750 ألف رجل Dialogue: 0,0:00:44.53,0:00:53.34,1,,0,0,0,,{\c&HFAF90E&}"مسلسلات "أتش بي أو" القصيرة" Dialogue: 0,0:00:54.53,0:01:04.34,1,,0,0,0,,{\fnAndalus\fs30\c&HFFFFFF&\b1\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N{\fs20\c&HE73C01&\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"{\fs30\c&HFFFFFF&\fn\fs\c} Dialogue: 0,0:01:05.53,0:01:14.34,1,,0,0,0,,{\fnAndalus\fs30\c&HFFFFFF&\b1\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}ترجمة وتعديل\N{\fs20\c&HE73C01&\3c&HFFFFFF&}"محمد النعيمي ! هدى موسى ! نور قيس ! علي نزار"{\fs30\c&HFFFFFF&\fn\fs\c} Dialogue: 0,0:01:24.40,0:01:25.98,1,,0,0,0,,لقد حان وقت الذهاب Dialogue: 0,0:01:27.98,0:01:29.94,1,,0,0,0,,هل سمعتيني؟ Dialogue: 0,0:01:30.02,0:01:33.48,1,,0,0,0,,هذه حالة إخلاء\Nهل تفهمين؟ Dialogue: 0,0:01:33.56,0:01:35.27,1,,0,0,0,,عليكِ أن تأتي معي Dialogue: 0,0:01:35.36,0:01:37.10,1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:37.19,0:01:40.27,1,,0,0,0,,لأنهم أخبروني بذلك\Nوأنا أخبركِ بدوري Dialogue: 0,0:01:40.36,0:01:42.86,1,,0,0,0,,جميع من في هذه القرية\Nالجميع Dialogue: 0,0:01:42.94,0:01:44.86,1,,0,0,0,,الوضع ليسَ آمناً هنا\Nهنالكَ إشعاعاتُ في الجو Dialogue: 0,0:01:44.94,0:01:46.90,1,,0,0,0,,ما خطبكِ؟ Dialogue: 0,0:01:46.98,0:01:48.56,1,,0,0,0,,أتعلم كم عمري؟ Dialogue: 0,0:01:50.27,0:01:52.81,1,,0,0,0,,لا أعلم كم عمركِ Dialogue: 0,0:01:52.90,0:01:55.27,1,,0,0,0,,أنا في الـ82 من عمري Dialogue: 0,0:01:55.36,0:01:57.69,1,,0,0,0,,لقد عشت حياتي كلها هنا Dialogue: 0,0:01:57.77,0:02:01.10,1,,0,0,0,,هنا بالتحديد، في هذا المنزل\Nوفي هذا المكان Dialogue: 0,0:02:01.19,0:02:05.10,1,,0,0,0,,لماذا قد أهتم بإجراءات السلامة؟ Dialogue: 0,0:02:05.19,0:02:09.10,1,,0,0,0,,لدي عملٌ لأقوم به\Nلا تسببي المتاعب Dialogue: 0,0:02:09.19,0:02:10.56,1,,0,0,0,,المتاعب؟ Dialogue: 0,0:02:10.65,0:02:14.65,1,,0,0,0,,أنتَ لستَ أول جنديٍ يقف هنا حاملاً السلاح Dialogue: 0,0:02:14.73,0:02:17.77,1,,0,0,0,,عندما كنتُ في الـ12 من عمري داهمتنا قوات الثورة Dialogue: 0,0:02:17.86,0:02:21.98,1,,0,0,0,,رجال القيصر، ومن ثم البلشفيون Dialogue: 0,0:02:22.06,0:02:24.90,1,,0,0,0,,فتيةٌ مثلكَ يصطفونَ في خطوط Dialogue: 0,0:02:24.98,0:02:28.23,1,,0,0,0,,لقد أجبرونا بأن نغادر، ولم نغادر Dialogue: 0,0:02:28.31,0:02:30.81,1,,0,0,0,,ثم جاء (ستالين) جالباً المجاعة معه Dialogue: 0,0:02:30.90,0:02:32.98,1,,0,0,0,,"الـ"هولودومور\N{\c&H42C54F&}"هي المجاعة التي حاقت بأوكرانيا السوفيتية في الموسم الزراعي 1932-1933" Dialogue: 0,0:02:33.06,0:02:37.10,1,,0,0,0,,ماتَ والداي،وإثنتان من شقيقتاي Dialogue: 0,0:02:37.19,0:02:39.81,1,,0,0,0,,لقد أخبروا بقيتنا بأن نغادر Dialogue: 0,0:02:39.90,0:02:41.48,1,,0,0,0,,ولم نغادر Dialogue: 0,0:02:41.56,0:02:43.31,1,,0,0,0,,ومن ثم جاءت الحرب الكبرى Dialogue: 0,0:02:43.40,0:02:46.61,1,,0,0,0,,فتيةٌ ألمان\Nفتيةٌ روس Dialogue: 0,0:02:46.69,0:02:50.23,1,,0,0,0,,المزيد من الجنود، المزيد من المجاعات\Nوالمزيد من الجثث Dialogue: 0,0:02:51.23,0:02:53.98,1,,0,0,0,,شقيقاي لم يعودا للمنزل أبداً Dialogue: 0,0:02:54.06,0:02:57.61,1,,0,0,0,,لكنني بقيت، ولا زلت هنا Dialogue: 0,0:02:57.69,0:03:00.86,1,,0,0,0,,...بعد كل ما رأيته Dialogue: 0,0:03:00.94,0:03:03.02,1,,0,0,0,,أيتوجب علي المغادرة الآن Dialogue: 0,0:03:03.10,0:03:06.69,1,,0,0,0,,بسبب شيءٍ لا يمكنني رؤيته على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:03:06.77,0:03:07.73,1,,0,0,0,,لن أغادر Dialogue: 0,0:03:21.27,0:03:25.27,1,,0,0,0,,لحظةً واحدة فحسب Dialogue: 0,0:03:32.77,0:03:35.86,1,,0,0,0,,لقد حان وقت المغادرة Dialogue: 0,0:03:42.56,0:03:44.77,1,,0,0,0,,أرجوكِ قفي الآن Dialogue: 0,0:03:55.31,0:03:57.10,1,,0,0,0,,هذا هو التحذير الأخير Dialogue: 0,0:04:13.94,0:04:15.81,1,,0,0,0,,لقد حان وقت المغادرة Dialogue: 0,0:04:40.74,0:04:47.81,1,,0,0,0,,{\c&HFF7600&}|| تشيرنوبيل ||\N{\c&HFF00FF&}"الحلقة الرابعة بعنوان "سَعادة البَشرية أجمَعها Dialogue: 0,0:05:14.86,0:05:19.40,1,,0,0,0,,{\c&H42C54F&}"كييف، أوكرانيا، الإتحاد السوفييتي"\N"أغسطس/آب 1986، بعد أربعة أشهر من الإنفجار" Dialogue: 0,0:05:28.86,0:05:30.40,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:06:34.44,0:06:36.65,1,,0,0,0,,النقطة الرابعة Dialogue: 0,0:06:47.31,0:06:49.15,1,,0,0,0,,النقطة السادسة Dialogue: 0,0:06:53.52,0:06:56.15,1,,0,0,0,,خمسة عشر Dialogue: 0,0:07:23.60,0:07:30.52,1,,0,0,0,,{\c&H42C54F&}"بريبيات"\N"منطقة الإقصاء الخاصة بضحايا بتشيرنوبيل" Dialogue: 0,0:07:53.40,0:07:54.52,1,,0,0,0,,(ليغاسوف) Dialogue: 0,0:07:56.90,0:07:58.56,1,,0,0,0,,سأقابله هناك Dialogue: 0,0:08:57.27,0:08:59.48,1,,0,0,0,,الذرةُ شيءٌ متواضع Dialogue: 0,0:09:00.94,0:09:03.77,1,,0,0,0,,هذا ليسَ تواضعاً\Nهذا إذلال Dialogue: 0,0:09:05.69,0:09:07.36,1,,0,0,0,,لماذا لا يزال قلبُ المفاعل معرضاً للهواء؟ Dialogue: 0,0:09:07.44,0:09:09.40,1,,0,0,0,,لماذا لم نقم بتغطيته لغاية الآن؟ Dialogue: 0,0:09:09.48,0:09:13.36,1,,0,0,0,,نريد ذلك، لكن لا يمكننا الإقتراب أكثر Dialogue: 0,0:09:13.44,0:09:17.27,1,,0,0,0,,الحطام الموجود على السطح هو الغرافيت من قلب المفاعل نفسه Dialogue: 0,0:09:17.36,0:09:21.44,1,,0,0,0,,ما لم نستطع إعادته إلى المفاعل Dialogue: 0,0:09:21.52,0:09:23.73,1,,0,0,0,,فسيموتُ كل شخصٍ يحاول الإقتراب منه Dialogue: 0,0:09:23.81,0:09:28.19,1,,0,0,0,,كما ترى فأن السطح يتكون من ثلاثة طبقات Dialogue: 0,0:09:28.27,0:09:31.44,1,,0,0,0,,...لقد قمنا بتسميتها\N"الصغير هنا يدعى "كاتيا Dialogue: 0,0:09:31.52,0:09:33.65,1,,0,0,0,,يطلقُ إشعاعاً قدره الف رونتغن بالساعة Dialogue: 0,0:09:33.73,0:09:36.65,1,,0,0,0,,التعرض للإشعاع لمدة ساعتين مميت Dialogue: 0,0:09:36.73,0:09:38.40,1,,0,0,0,,"الذي على الجانب...يدعى "نينا Dialogue: 0,0:09:38.48,0:09:40.61,1,,0,0,0,,يطلق إشعاعاً مقداره الفي رونتغن في الساعة\Nوهو مميت Dialogue: 0,0:09:40.69,0:09:43.86,1,,0,0,0,,"إستخدمنا الجرافات التي يتم التحكم بها عن بعد في "أفغانستان Dialogue: 0,0:09:43.94,0:09:47.02,1,,0,0,0,,وزنها ثقيلٌ جداً\Nسوف تسقط في المفاعل Dialogue: 0,0:09:47.10,0:09:50.77,1,,0,0,0,,ماذا إذن...؟ -\Nطوافات القمر - Dialogue: 0,0:09:50.86,0:09:52.73,1,,0,0,0,,من نوع "لونوخود أس تي آر-1" خفيفة الوزن Dialogue: 0,0:09:52.81,0:09:55.61,1,,0,0,0,,وإذا ما قمنا بتغطيتها بالرصاص\Nفستقاوم الإشعاعات Dialogue: 0,0:09:55.69,0:09:57.27,1,,0,0,0,,لا يمكننا وضع رجالٍ فيها Dialogue: 0,0:09:57.36,0:10:00.36,1,,0,0,0,,على الأقل يمكننا المحافظة على رجلٍ بعيداً عن السطح Dialogue: 0,0:10:00.44,0:10:02.61,1,,0,0,0,,هذا هو الشيء الأكثر أهمية أيها الجنرال Dialogue: 0,0:10:02.69,0:10:05.77,1,,0,0,0,,لا يمكن للرجال الذهاب هناك\Nتحتَ أي ظرفٍ من الظروف Dialogue: 0,0:10:05.86,0:10:08.27,1,,0,0,0,,الروبوتات فقط Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:11.02,1,,0,0,0,,ماذا عن هذا القسم الكبير هنا؟ Dialogue: 0,0:10:11.86,0:10:13.48,1,,0,0,0,,"ماشا" Dialogue: 0,0:10:14.44,0:10:16.36,1,,0,0,0,,يطلق إشعاعاً مقداره إثني عشر ألف رونتغن Dialogue: 0,0:10:17.77,0:10:21.77,1,,0,0,0,,إذا ما وقفتَ هناك مرتدياً بزةً تحميكَ بالكامل\Nلمدة دقيقتين Dialogue: 0,0:10:21.86,0:10:23.65,1,,0,0,0,,فإنَ عمركَ الإفتراضي سوف ينخفض للنصف Dialogue: 0,0:10:23.73,0:10:26.10,1,,0,0,0,,وإذا ما بقيتَ لثلاث دقائق\Nفستموت في غضون أشهر Dialogue: 0,0:10:26.19,0:10:29.27,1,,0,0,0,,"حتى طوافات القمر خاصتنا لن تعمل عند "ماشا Dialogue: 0,0:10:29.36,0:10:32.77,1,,0,0,0,,هذه الكمية من أشعة غاما تخترق كل شيء Dialogue: 0,0:10:32.86,0:10:34.19,1,,0,0,0,,تقوم الجزئيات بتمزيق Dialogue: 0,0:10:34.27,0:10:36.27,1,,0,0,0,,الدوائر في كل رقاقة على حدة Dialogue: 0,0:10:36.36,0:10:39.10,1,,0,0,0,,إذا كان الأمر أكثر تعقيدًا من مفتاح الضوء Dialogue: 0,0:10:39.19,0:10:40.69,1,,0,0,0,,فإن "ماشا" ستقوم بتدميره Dialogue: 0,0:10:40.77,0:10:42.19,1,,0,0,0,,سيكون من المنصف القول Dialogue: 0,0:10:42.27,0:10:45.40,1,,0,0,0,,أنَ ذلك الجزء من السطح هو أخطر مكان\Nعلى وجه الأرض Dialogue: 0,0:10:51.56,0:10:55.23,1,,0,0,0,,إذن ... ما الذي علينا فعله؟ Dialogue: 0,0:10:57.23,0:10:59.52,1,,0,0,0,,هذا ما نود أن نسألك بشأنه Dialogue: 0,0:13:16.52,0:13:18.73,1,,0,0,0,,الخيمة 181؟ Dialogue: 0,0:13:33.31,0:13:34.77,1,,0,0,0,,لا بأس، إنه بدون مقابل Dialogue: 0,0:13:36.06,0:13:37.56,1,,0,0,0,,الوقت مبكرٌ قليلاً Dialogue: 0,0:13:50.90,0:13:52.02,1,,0,0,0,,(باتشو) Dialogue: 0,0:13:54.27,0:13:55.40,1,,0,0,0,,(بافيل) Dialogue: 0,0:13:56.65,0:13:58.23,1,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:14:02.73,0:14:04.61,1,,0,0,0,,في أي وحدةٍ كنت؟ Dialogue: 0,0:14:04.69,0:14:07.02,1,,0,0,0,,كنتُ ملحقاً في تجمع للمركبات\N"في "كييف Dialogue: 0,0:14:07.10,0:14:09.86,1,,0,0,0,,...ومن ثم -\Nليسَ هذا الهراء - Dialogue: 0,0:14:09.94,0:14:11.27,1,,0,0,0,,"في "أفغانستان Dialogue: 0,0:14:11.36,0:14:14.56,1,,0,0,0,,"أنا لم أكن في "أفغانستان Dialogue: 0,0:14:17.19,0:14:18.48,1,,0,0,0,,لم أكن في الجيش Dialogue: 0,0:14:20.73,0:14:23.48,1,,0,0,0,,إنهم يعانونَ نقصاً في الرجال Dialogue: 0,0:14:35.48,0:14:37.19,1,,0,0,0,,الحمامات، المطاعم Dialogue: 0,0:14:37.27,0:14:39.98,1,,0,0,0,,هؤلاء الفتية، يقومون بحفر الأرض Dialogue: 0,0:14:40.06,0:14:42.56,1,,0,0,0,,هؤلاء الفتية، يقومون بقطع الأشجار Dialogue: 0,0:14:42.65,0:14:46.10,1,,0,0,0,,هؤلاء الفتية، يقومون بإخلاء الناس على ما أظن Dialogue: 0,0:14:46.19,0:14:47.65,1,,0,0,0,,مثل القرويين Dialogue: 0,0:14:49.10,0:14:50.19,1,,0,0,0,,ماذا بشأنهم؟ Dialogue: 0,0:14:51.31,0:14:53.19,1,,0,0,0,,لا أعرفهم، تباً لهم Dialogue: 0,0:14:55.44,0:14:56.52,1,,0,0,0,,(جانيك) Dialogue: 0,0:14:58.02,0:15:00.52,1,,0,0,0,,ما الذي تريده؟ -\Nأعطني سلةَ البيض - Dialogue: 0,0:15:00.61,0:15:03.86,1,,0,0,0,,...كلا، ليس معي سوى -\Nأعطني السلة اللعينة - Dialogue: 0,0:15:07.31,0:15:09.73,1,,0,0,0,,إنه برفقتي، هل تفهم؟ Dialogue: 0,0:15:09.81,0:15:11.48,1,,0,0,0,,لا يعبث معه أحد Dialogue: 0,0:15:13.94,0:15:15.77,1,,0,0,0,,نقوم بصنع هذه من حطام الرصاص Dialogue: 0,0:15:15.86,0:15:18.10,1,,0,0,0,,قم بإرتدائها تحتَ خصيتيك -\Nالآن؟ - Dialogue: 0,0:15:18.19,0:15:21.02,1,,0,0,0,,كلا، كلا، يمكنكَ الإنتظار حتى يقوم الإشعاع\Nبتحويل قضيبكَ إلى عضوٍ إنثوي Dialogue: 0,0:15:21.10,0:15:22.77,1,,0,0,0,,أجل، الآن Dialogue: 0,0:15:24.90,0:15:27.81,1,,0,0,0,,فوق ملابسكَ أيها الحثالة Dialogue: 0,0:15:36.06,0:15:38.48,1,,0,0,0,,هل ذهبتَ إلى الصيد يوماً؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,0:15:39.31,0:15:42.56,1,,0,0,0,,حسناً، اليوم هو يوم حظك Dialogue: 0,0:15:42.65,0:15:45.02,1,,0,0,0,,أنت، وأنا Dialogue: 0,0:15:45.10,0:15:48.90,1,,0,0,0,,وذلك الأرميني البشع (غارو)\Nسنتولى امكافحة الحيوانات Dialogue: 0,0:15:50.27,0:15:51.65,1,,0,0,0,,مكافحة الحيوانات؟ Dialogue: 0,0:15:51.73,0:15:53.73,1,,0,0,0,,أجل، إنها مشبعةٌ بالإشعاع Dialogue: 0,0:15:53.81,0:15:56.06,1,,0,0,0,,لذا يجب التخلص منها Dialogue: 0,0:15:56.15,0:15:58.36,1,,0,0,0,,لكن الأمر ليس بتلك الصعوبة\Nمعظمها حيواناتٌ اليفة Dialogue: 0,0:15:58.44,0:16:01.90,1,,0,0,0,,ستكون سعيدة عندما تراك\Nستأتي مسرعةً نحوك Dialogue: 0,0:16:01.98,0:16:02.94,1,,0,0,0,,فتقوم بقتلها Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:04.48,1,,0,0,0,,ثم تقوم بتحميل جثثها في العربة Dialogue: 0,0:16:04.56,0:16:06.94,1,,0,0,0,,وتقوم برميها في حفرة\Nومن ثم تقوم بطمرها بالإسمنت Dialogue: 0,0:16:07.02,0:16:08.73,1,,0,0,0,,ومن ثم نحتسي الشراب Dialogue: 0,0:16:08.81,0:16:13.06,1,,0,0,0,,قدر ما يمكننا إحتسائه من الفودكا\Nبالإضافة إلى ألف روبل Dialogue: 0,0:16:15.44,0:16:16.94,1,,0,0,0,,لنذهب ونحصل لكَ على سلاح Dialogue: 0,0:16:30.44,0:16:34.34,1,,0,0,0,,{\c&H42C54F&}"لومونوسوف، جامعة موسكو الحكومية"\N"مكتبة الجامعة" Dialogue: 0,0:17:26.06,0:17:27.02,1,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:17:27.10,0:17:29.19,1,,0,0,0,,أنا بحاجة لرؤية المستندات التالية Dialogue: 0,0:17:29.27,0:17:31.10,1,,0,0,0,,يجب طلب الإذن لكي أراها Dialogue: 0,0:17:37.40,0:17:39.61,1,,0,0,0,,أنا أعمل لصالح اللجنة المركزية Dialogue: 0,0:17:51.48,0:17:52.86,1,,0,0,0,,أيها الرفيق؟ Dialogue: 0,0:18:31.02,0:18:32.69,1,,0,0,0,,يمكنها الحصول على ذلك Dialogue: 0,0:18:41.36,0:18:43.19,1,,0,0,0,,شكراً لك أيها الرفيق Dialogue: 0,0:20:21.23,0:20:22.56,1,,0,0,0,,المكان خالٍ Dialogue: 0,0:20:22.65,0:20:25.06,1,,0,0,0,,شغلوا الكاميرات Dialogue: 0,0:20:29.15,0:20:31.23,1,,0,0,0,,الإشارة؟ -\Nمقبولة - Dialogue: 0,0:20:31.31,0:20:33.23,1,,0,0,0,,جارٍ تشغيل أنظمة المركبة Dialogue: 0,0:20:33.31,0:20:35.15,1,,0,0,0,,أخبرني متى ما كنتَ مستعداً لتحريكها Dialogue: 0,0:20:35.23,0:20:38.48,1,,0,0,0,,يؤسفني أن يكون هذا مصير ما أرسلناه إلى القمر Dialogue: 0,0:20:40.81,0:20:42.52,1,,0,0,0,,حسناً، ليسَت تلك الواحِدة Dialogue: 0,0:20:44.31,0:20:45.90,1,,0,0,0,,أعلَم أنّها ليسَت تِلك Dialogue: 0,0:20:45.98,0:20:49.48,1,,0,0,0,,هذا الروفر كَان في المَخزن\Nيُمكنهم بناء إثنَين آخرين Dialogue: 0,0:20:49.56,0:20:51.86,1,,0,0,0,,"ذلِك يُمكنه تَغطية "نينا" و"كاتيا Dialogue: 0,0:20:52.81,0:20:54.06,1,,0,0,0,,وماذا عَن "ماشا"؟ Dialogue: 0,0:20:54.15,0:20:56.23,1,,0,0,0,,اللّجنة المَركزية قَد أبلَغتني Dialogue: 0,0:20:56.31,0:20:57.77,1,,0,0,0,,بأنّهُم ربّما قَد وجَدوا شَيئاً Dialogue: 0,0:20:57.86,0:21:00.44,1,,0,0,0,,يُمكنه العمَل مِن الخارج Dialogue: 0,0:21:00.52,0:21:02.23,1,,0,0,0,,مِن صُنع أمريكا؟ Dialogue: 0,0:21:02.31,0:21:04.23,1,,0,0,0,,بالطَبع لا Dialogue: 0,0:21:04.31,0:21:06.02,1,,0,0,0,,إنّه روبوت شُرطة ألماني Dialogue: 0,0:21:06.10,0:21:08.52,1,,0,0,0,,ألمانيا الَغربية ، لذلِك\Nكَما يمكنُك أن تَتخيل Dialogue: 0,0:21:08.61,0:21:10.98,1,,0,0,0,,لَم يكُن الأمر سَهلاً Dialogue: 0,0:21:11.06,0:21:12.27,1,,0,0,0,,تمّ التَشخيص Dialogue: 0,0:21:12.36,0:21:14.86,1,,0,0,0,,جاهِز لرَبط القوّة الرَئيسية بالمُحرّك Dialogue: 0,0:21:15.52,0:21:16.81,1,,0,0,0,,إبدأ Dialogue: 0,0:21:22.86,0:21:24.36,1,,0,0,0,,أيُمكنُنا تَحريكُه؟ Dialogue: 0,0:21:37.19,0:21:40.02,1,,0,0,0,,(فاليري)، ما هذه؟\Nإبتسامة؟ Dialogue: 0,0:21:59.15,0:22:01.77,1,,0,0,0,,أرى أن وَضعك قَد تحسّن، أيُّها الرَفيق (دياتلوف) Dialogue: 0,0:22:01.86,0:22:03.40,1,,0,0,0,,كلا، غادِري Dialogue: 0,0:22:11.31,0:22:13.52,1,,0,0,0,,أحتاج لمُساعدتِك Dialogue: 0,0:22:20.98,0:22:24.36,1,,0,0,0,,"شغل (أكيموف) الزر "أي زد 5 Dialogue: 0,0:22:24.44,0:22:27.15,1,,0,0,0,,-...عِندما اصدَرت الأمر\N-أمر؟ أيّ أمر؟ Dialogue: 0,0:22:28.73,0:22:31.90,1,,0,0,0,,(توبتونوف) أصدَر الأمر،\N(أكيموف) ضغَط الزر Dialogue: 0,0:22:32.94,0:22:34.56,1,,0,0,0,,كان القَرار الصَحيح الوَحيد الّذي إتّخذوه Dialogue: 0,0:22:34.65,0:22:36.23,1,,0,0,0,,الأبلهَين عَديمي الكَفاءة Dialogue: 0,0:22:37.10,0:22:40.15,1,,0,0,0,,أيُمكنك التأكيد على إنفجار المفاعل Dialogue: 0,0:22:40.23,0:22:42.06,1,,0,0,0,,بَعد أن عزَموا على إطفائه؟ Dialogue: 0,0:22:43.06,0:22:45.44,1,,0,0,0,,وكَيف يُمكنني معرِفة أنّه قَد إنفجَر؟ Dialogue: 0,0:23:06.40,0:23:08.98,1,,0,0,0,,لقَد وجَدت هذا في أرشيف الدَولة Dialogue: 0,0:23:09.86,0:23:11.90,1,,0,0,0,,كُتب في عام 1976 Dialogue: 0,0:23:11.98,0:23:15.90,1,,0,0,0,,يتحدّث عَن عمَل المفاعل المبرد بالمياه الخفيفة\Nتَحت الظُروف القاسية Dialogue: 0,0:23:16.61,0:23:19.98,1,,0,0,0,,لذا؟ -\Nأسماء المُؤلفين تم حَذفُها - Dialogue: 0,0:23:20.06,0:23:22.19,1,,0,0,0,,كَما تمّت إزالة صَفحتين منه Dialogue: 0,0:23:22.86,0:23:26.23,1,,0,0,0,,حسناً، من واجِب الدَولة أن تُحافظ على أسرارها\Nأيّتها الرَفيق Dialogue: 0,0:23:26.31,0:23:28.77,1,,0,0,0,,أتجرئين على اقتِراح ما يُخالف ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:28.86,0:23:31.19,1,,0,0,0,,لقَد إرتَكبوا غَلطة Dialogue: 0,0:23:32.73,0:23:35.86,1,,0,0,0,,هُم لم ينقضوا جَدول المُحتويات Dialogue: 0,0:23:46.81,0:23:48.31,1,,0,0,0,,على ما يَبدو أنّ الصَفحات المَفقودة تُشير إلى Dialogue: 0,0:23:48.40,0:23:52.31,1,,0,0,0,,عن معامل فجوات إيجابي\N"وعن زر "إيه زد 5 Dialogue: 0,0:23:53.23,0:23:54.61,1,,0,0,0,,أيَعني ذلِك لَك شيئاً؟ Dialogue: 0,0:23:54.69,0:23:57.10,1,,0,0,0,,ما الّذي تُحاولين الإشارة إليه؟\Nلمَ تسألينني ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:57.19,0:23:59.48,1,,0,0,0,,لقَد عمِلتَ في المفاعل\Nأنتَ تَعرفه أفضَل منّي Dialogue: 0,0:23:59.56,0:24:02.65,1,,0,0,0,,لذا فالأمرُ كُله كان غلطَتي؟ Dialogue: 0,0:24:02.73,0:24:03.77,1,,0,0,0,,أهذا هو الأمر؟ Dialogue: 0,0:24:03.86,0:24:05.36,1,,0,0,0,,لستُ هُنا لألومَك Dialogue: 0,0:24:05.44,0:24:07.94,1,,0,0,0,,أنا هُنا لإكتشاف ما حدَث Dialogue: 0,0:24:08.02,0:24:09.36,1,,0,0,0,,وإن كُنت قَد أدرَكت ذلِك أم لا Dialogue: 0,0:24:09.44,0:24:11.69,1,,0,0,0,,فأنا فُرصتك الفُضلى لتَتجنب الإعدام بالرَصاص Dialogue: 0,0:24:14.36,0:24:16.15,1,,0,0,0,,أيُمكنُك مساعدَتي أم لا؟ Dialogue: 0,0:24:24.52,0:24:26.98,1,,0,0,0,,لم تكن لديَ فكرة عما كان يجري هنا Dialogue: 0,0:24:27.06,0:24:30.10,1,,0,0,0,,معامل الفجوات الإيجابي ليس له علاقة\N"بزر الـ"أيه زد 5 Dialogue: 0,0:24:31.02,0:24:33.02,1,,0,0,0,,هاكِ\Nالآن يُمكنكِ أن تُغادري Dialogue: 0,0:24:33.10,0:24:35.90,1,,0,0,0,,-ألا ينتابُك الفُضول حتّى؟\N-من أجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:37.06,0:24:40.40,1,,0,0,0,,أتعتقِدين أن السُؤال الصَحيح سيَهديكِ إلى الحَقيقة؟ Dialogue: 0,0:24:41.56,0:24:43.69,1,,0,0,0,,ليسَت هُنالك حَقيقة Dialogue: 0,0:24:43.77,0:24:47.65,1,,0,0,0,,اسألي الرُؤساء متى ماأرَدتِ\Nوستَحصلين على الكَذب فقَط Dialogue: 0,0:24:47.73,0:24:50.06,1,,0,0,0,,وأنا سأحصُل على الرَصاصة Dialogue: 0,0:26:23.15,0:26:25.19,1,,0,0,0,,لديّ قاعِدتين فقَط Dialogue: 0,0:26:25.27,0:26:26.81,1,,0,0,0,,الأولى Dialogue: 0,0:26:26.90,0:26:29.90,1,,0,0,0,,لاتُصوب هذا السلاح تِجاهي\Nهذا سَهل، صَحيح؟ Dialogue: 0,0:26:29.98,0:26:31.90,1,,0,0,0,,يُمكنك أن تُصوبه نحو كُتلة القَذارة تِلك Dialogue: 0,0:26:31.98,0:26:34.10,1,,0,0,0,,لستُ أُبالي\Nأبداً Dialogue: 0,0:26:34.19,0:26:35.98,1,,0,0,0,,الثانية Dialogue: 0,0:26:36.06,0:26:39.44,1,,0,0,0,,إذا قُمت بإصابة حَيوان ولَم يمُت Dialogue: 0,0:26:39.52,0:26:42.23,1,,0,0,0,,فإستَمر بإصابته حتى يَموت Dialogue: 0,0:26:42.31,0:26:46.31,1,,0,0,0,,لاتدَعهم يُعانون\Nوإلا قتَلتُك Dialogue: 0,0:26:46.40,0:26:48.61,1,,0,0,0,,أفهِمت ذلك؟ Dialogue: 0,0:26:48.69,0:26:50.02,1,,0,0,0,,أنا أعني ما أقوله Dialogue: 0,0:26:51.02,0:26:52.98,1,,0,0,0,,لقَد قُمت بقَتل العَديد مِن الناس Dialogue: 0,0:26:57.98,0:27:00.56,1,,0,0,0,,جيّد\Nإذاً نحنُ مستَعدون Dialogue: 0,0:27:40.02,0:27:43.52,1,,0,0,0,,بمُجرّد أن نَبدأ، سيَركضون للداخل\Nحَيث يَشعرون بالأمان Dialogue: 0,0:27:43.61,0:27:45.69,1,,0,0,0,,لذا سنَذهب مِن باب إلى باب Dialogue: 0,0:27:46.94,0:27:48.31,1,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:27:48.40,0:27:49.90,1,,0,0,0,,جيّد Dialogue: 0,0:28:40.02,0:28:40.94,1,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:28:41.02,0:28:43.98,1,,0,0,0,,قُم بعمَلك\Nمن باب إلى باب Dialogue: 0,0:29:37.81,0:29:39.98,1,,0,0,0,,إذهب، إذهب Dialogue: 0,0:29:40.06,0:29:42.52,1,,0,0,0,,غادِر، إذهَب Dialogue: 0,0:30:38.52,0:30:40.36,1,,0,0,0,,لاتَدعوهم يُعانون Dialogue: 0,0:30:40.44,0:30:42.40,1,,0,0,0,,آسف، آسف Dialogue: 0,0:30:44.44,0:30:46.94,1,,0,0,0,,ستقوم بسحَبه إلى الشاحنة Dialogue: 0,0:31:23.94,0:31:25.44,1,,0,0,0,,هَل سَتأكُل؟ Dialogue: 0,0:31:36.15,0:31:37.48,1,,0,0,0,,إشرب؟ Dialogue: 0,0:31:41.15,0:31:42.48,1,,0,0,0,,مرة أُخرى Dialogue: 0,0:31:54.61,0:31:55.86,1,,0,0,0,,...إنظُر Dialogue: 0,0:31:58.31,0:32:00.65,1,,0,0,0,,يحدُث هذا للجَميع في المرة الأولى لهُم Dialogue: 0,0:32:01.56,0:32:03.94,1,,0,0,0,,عادة عِندما تقتُل رجُلاً Dialogue: 0,0:32:05.48,0:32:07.23,1,,0,0,0,,لكن بالنِسبة لَك، كَلب Dialogue: 0,0:32:07.31,0:32:09.56,1,,0,0,0,,وماذا إذن؟\Nلَيس هُنالك عَيب في ذلِك Dialogue: 0,0:32:11.69,0:32:14.31,1,,0,0,0,,أتَتذكر المَرة الأولى لَك يا (غارو)؟ Dialogue: 0,0:32:14.40,0:32:18.02,1,,0,0,0,,"المَرة الأولى لي... في "أفغانستان Dialogue: 0,0:32:20.06,0:32:22.27,1,,0,0,0,,كُنا نَتنقل داخل مَنزل Dialogue: 0,0:32:22.36,0:32:26.36,1,,0,0,0,,وفجأة ظَهر رجُل هُناك فأطلَقت النار على مَعدته Dialogue: 0,0:32:28.15,0:32:30.31,1,,0,0,0,,أجَل، تِلك قصة حَرب حقيقية Dialogue: 0,0:32:31.52,0:32:33.73,1,,0,0,0,,لَم تكُن أبداً قِصصاً جيدة كَما في الأفلام Dialogue: 0,0:32:33.81,0:32:35.40,1,,0,0,0,,إنها قِصص قَذرة Dialogue: 0,0:32:36.06,0:32:39.52,1,,0,0,0,,رجُل كان هُناك… وفجأة، طَلقة في المَعدة Dialogue: 0,0:32:42.02,0:32:43.98,1,,0,0,0,,كُنت خائفاً جداً، لَم أسحَب الزناد مُجدداً Dialogue: 0,0:32:44.06,0:32:45.86,1,,0,0,0,,لبَقية اليَوم Dialogue: 0,0:32:47.94,0:32:50.90,1,,0,0,0,,إعتَقدت،\Nحسناً، إنتهى الأمر يا (باتشو) Dialogue: 0,0:32:52.23,0:32:54.48,1,,0,0,0,,لقد وضَعتَ رصاصة في أحدهم Dialogue: 0,0:32:54.56,0:32:56.81,1,,0,0,0,,لم تعد أنت بَعد الآن Dialogue: 0,0:32:56.90,0:32:58.86,1,,0,0,0,,لَن تَعود كما كُنت مُطلقاً Dialogue: 0,0:33:01.40,0:33:03.15,1,,0,0,0,,لكن بَعدها تَستيقظ في الصَباح التالي، Dialogue: 0,0:33:03.23,0:33:05.10,1,,0,0,0,,وسَتكون مازِلت نفسُك Dialogue: 0,0:33:06.19,0:33:07.77,1,,0,0,0,,...وبعدَها تُدرك Dialogue: 0,0:33:09.06,0:33:11.52,1,,0,0,0,,أن هذا ماكُنت عليه دوماً Dialogue: 0,0:33:11.61,0:33:13.44,1,,0,0,0,,لكنّك لَم تكُن تَعرف فحَسب Dialogue: 0,0:33:23.86,0:33:26.44,1,,0,0,0,,سَعادة البَشرية أجمَعها Dialogue: 0,0:33:30.06,0:33:31.61,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:32.73,0:33:36.81,1,,0,0,0,,{\c&HFAF90E&}"هَدفنا هو سَعادة البَشرية أجمَعها" Dialogue: 0,0:33:43.52,0:33:44.77,1,,0,0,0,,أجَل Dialogue: 0,0:33:49.56,0:33:51.10,1,,0,0,0,,أنا سَعيد Dialogue: 0,0:33:51.19,0:33:52.90,1,,0,0,0,,أنا سَعيد كُل يوم Dialogue: 0,0:33:55.27,0:33:58.27,1,,0,0,0,,حَسناً\Nعودوا إلى العمَل Dialogue: 0,0:33:59.77,0:34:01.06,1,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,0:34:46.57,0:34:55.36,1,,0,0,0,,{\c&H42C54F&}"سبتمبر/أيلول، 1986" Dialogue: 0,0:35:19.40,0:35:20.73,1,,0,0,0,,إنّه هُنا Dialogue: 0,0:35:49.52,0:35:51.56,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:35:52.90,0:35:54.27,1,,0,0,0,,أزيلوه Dialogue: 0,0:35:54.36,0:35:56.44,1,,0,0,0,,حسناً. تمسّك Dialogue: 0,0:35:57.31,0:35:59.36,1,,0,0,0,,برفق الآن. إحذَروا Dialogue: 0,0:36:00.06,0:36:01.56,1,,0,0,0,,أمسِكوه Dialogue: 0,0:36:09.40,0:36:10.69,1,,0,0,0,,"جوكر" Dialogue: 0,0:36:12.23,0:36:14.81,1,,0,0,0,,أهذا مايُسميه الألمان بـ "جوكر"؟ Dialogue: 0,0:36:14.94,0:36:17.94,1,,0,0,0,,-أهو مُستَعد؟\N-إنّه مُستعد Dialogue: 0,0:37:05.15,0:37:07.02,1,,0,0,0,,إشارة جَيدة Dialogue: 0,0:37:07.52,0:37:09.10,1,,0,0,0,,الكاميرات Dialogue: 0,0:37:10.36,0:37:11.86,1,,0,0,0,,المُحركات Dialogue: 0,0:37:13.48,0:37:16.81,1,,0,0,0,,المُحركات، جيّدة\Nالإشارات، جيّدة Dialogue: 0,0:37:16.90,0:37:19.44,1,,0,0,0,,حسناً، لنفعَل ذلِك برِفق Dialogue: 0,0:37:19.52,0:37:21.81,1,,0,0,0,,متر واحِد إلى الأَمام،\Nمتر واحِد بالعَكس Dialogue: 0,0:37:24.06,0:37:25.36,1,,0,0,0,,واحِد إلى الأمام Dialogue: 0,0:37:29.31,0:37:30.77,1,,0,0,0,,الألمان Dialogue: 0,0:37:32.23,0:37:33.65,1,,0,0,0,,واحدٌ للعَكس Dialogue: 0,0:37:46.98,0:37:48.98,1,,0,0,0,,أفَقدت الإشارة؟ Dialogue: 0,0:37:53.52,0:37:55.52,1,,0,0,0,,ليسَت الإشارة\Nإنّها المَركبة Dialogue: 0,0:37:57.19,0:37:58.65,1,,0,0,0,,لقَد دُمرت Dialogue: 0,0:38:04.65,0:38:05.69,1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:38:10.48,0:38:12.27,1,,0,0,0,,بالطَبع أعلَم أنّهم يَستمعون Dialogue: 0,0:38:12.36,0:38:14.44,1,,0,0,0,,أريدُهم أن يَسمعوا\Nأُريدهم أن يَسمعوا الأمر برُمّته Dialogue: 0,0:38:14.52,0:38:16.27,1,,0,0,0,,أتَعلَم ما الّذي نفعَله هُنا؟! Dialogue: 0,0:38:16.36,0:38:19.02,1,,0,0,0,,أخبِر هؤلاء العَباقرة بما فعَلوه! Dialogue: 0,0:38:20.81,0:38:22.90,1,,0,0,0,,لستُ أبالي! Dialogue: 0,0:38:24.77,0:38:26.77,1,,0,0,0,,اخبِرهم! إذهَب وأخبرهم\Nيا (ريجكوف)! Dialogue: 0,0:38:26.86,0:38:28.31,1,,0,0,0,,إذهَب وأخبِرهم أنَ الأمر مُجرد أُضحوكة Dialogue: 0,0:38:28.40,0:38:29.98,1,,0,0,0,,أخبر (غورباتشوف) اللّعين! Dialogue: 0,0:38:30.06,0:38:33.06,1,,0,0,0,,أخبرهُم! Dialogue: 0,0:38:54.31,0:38:57.48,1,,0,0,0,,المَوقف الرَسمي للدَولة Dialogue: 0,0:38:57.56,0:38:59.77,1,,0,0,0,,هو أنّ كارثة نَووية عالمية Dialogue: 0,0:38:59.86,0:39:02.19,1,,0,0,0,,أمرٌ مُستحيل الحُدوث في الإتحاد السوفيتي Dialogue: 0,0:39:02.27,0:39:06.81,1,,0,0,0,,لقَد قالوا للألمان أن أعلى مُستوى للكَشف عَن الإشعاع Dialogue: 0,0:39:06.90,0:39:09.27,1,,0,0,0,,كانَ 2،000 رونتغن Dialogue: 0,0:39:09.94,0:39:12.27,1,,0,0,0,,لقَد أعطوهم أرقاماً وهمية مِن أجل الصَحافة Dialogue: 0,0:39:14.69,0:39:17.06,1,,0,0,0,,لَم يكُن ذلِك الروبوت ليَعمل مُطلقاً Dialogue: 0,0:39:21.27,0:39:22.94,1,,0,0,0,,نحتاجُ إلى هاتف جَديد Dialogue: 0,0:40:04.48,0:40:06.44,1,,0,0,0,,ماذا إن لَم نُخليه؟ Dialogue: 0,0:40:06.52,0:40:08.52,1,,0,0,0,,عَلينا إخلائُه Dialogue: 0,0:40:08.61,0:40:12.61,1,,0,0,0,,إن لَم نُخلي السَقف\Nفلَن يُمكننا إنشاء غطاء فوقَه Dialogue: 0,0:40:14.52,0:40:17.27,1,,0,0,0,,إذا لم نغطيه ذلك 12000 رونتغن Dialogue: 0,0:40:17.36,0:40:21.77,1,,0,0,0,,ذلك يعادل ضعف الأشعاع الذي إنبعث من قنبلة هيروشيما Dialogue: 0,0:40:21.86,0:40:26.15,1,,0,0,0,,.... كل ساعة , ساعة بعد ساعة -\Nأعلم , أعلم , أعلم - Dialogue: 0,0:40:26.23,0:40:28.19,1,,0,0,0,,ماذا عن الرصاص ؟ Dialogue: 0,0:40:29.52,0:40:30.94,1,,0,0,0,,نستطيع .... لا أعرف Dialogue: 0,0:40:31.02,0:40:34.10,1,,0,0,0,,نستطيع تذويبه وسكبه من الأعلى مثل الطلاء Dialogue: 0,0:40:34.19,0:40:37.19,1,,0,0,0,,قبل كل شئ , لقد إستعملنا كل مانملك من رصاص مسبقاً Dialogue: 0,0:40:37.27,0:40:39.44,1,,0,0,0,,هناك أغطية رصاص حول الأدوات Dialogue: 0,0:40:39.52,0:40:41.23,1,,0,0,0,,في بنايات المفاعل الأخرى Dialogue: 0,0:40:41.31,0:40:44.19,1,,0,0,0,,الجنود يزيلونها لدروعهم Dialogue: 0,0:40:44.27,0:40:46.02,1,,0,0,0,,هل أنت جاد ؟ Dialogue: 0,0:40:47.69,0:40:50.73,1,,0,0,0,,حتى وإن كنا مازلنا نتكلم عن Dialogue: 0,0:40:50.81,0:40:52.86,1,,0,0,0,,معدنٍ مغلي في حوامة Dialogue: 0,0:40:52.94,0:40:55.56,1,,0,0,0,,وهو رصاص (بوريس) سيزن طن Dialogue: 0,0:40:57.98,0:41:00.98,1,,0,0,0,,ماذا إن أطلقنا الكرافيت الى داخل الحفرة Dialogue: 0,0:41:01.06,0:41:03.94,1,,0,0,0,,لدينا رصاصات عالية المعيار\Nرصاصات متفجرة Dialogue: 0,0:41:04.02,0:41:06.23,1,,0,0,0,,لن تتشظى فقط\N... ستدفع Dialogue: 0,0:41:06.31,0:41:08.65,1,,0,0,0,,تريد إطلاق رصاصات متفجرة Dialogue: 0,0:41:08.73,0:41:10.56,1,,0,0,0,,على مفاعل نووي مكشوف ؟ Dialogue: 0,0:41:10.65,0:41:12.81,1,,0,0,0,,...حسناً -\Nكلا , كلا - Dialogue: 0,0:41:12.90,0:41:14.56,1,,0,0,0,,لنذهب ونشعل ذاك السقف مرة أخرى Dialogue: 0,0:41:14.65,0:41:17.90,1,,0,0,0,,كان من السهل جداً إخماده في المرة الأولى Dialogue: 0,0:41:17.98,0:41:21.52,1,,0,0,0,,ما الذي نتحدث عنه هنا ؟ Dialogue: 0,0:41:23.10,0:41:25.19,1,,0,0,0,,نحتاج آلي آخر Dialogue: 0,0:41:26.06,0:41:28.86,1,,0,0,0,,واحد يستطيع تحمل الأشعاع Dialogue: 0,0:41:28.94,0:41:31.40,1,,0,0,0,,لقد سألت\Nليس هناك أي من هذا Dialogue: 0,0:41:32.73,0:41:34.40,1,,0,0,0,,الأمريكيون ؟ Dialogue: 0,0:41:34.48,0:41:36.36,1,,0,0,0,,إذا إمتلك الأمريكيون ذلك النوع من التكنلوجيا Dialogue: 0,0:41:36.44,0:41:38.23,1,,0,0,0,,هل تعتقد حقاً بأنهم سيعطونا أياها ؟ Dialogue: 0,0:41:38.31,0:41:41.27,1,,0,0,0,,وحتى إن فعلوا , اللجنة المركزية\Nلن تنحني لتطلب ذلك Dialogue: 0,0:41:41.36,0:41:43.06,1,,0,0,0,,أنت تعرف ذلك , أنا أعرف ذلك Dialogue: 0,0:41:44.19,0:41:46.06,1,,0,0,0,,ليس هناك آليين Dialogue: 0,0:41:52.52,0:41:54.86,1,,0,0,0,,آليين بيولوجيين Dialogue: 0,0:41:54.94,0:41:56.61,1,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:42:01.10,0:42:04.73,1,,0,0,0,,نستعمل آليين بيولوجيين Dialogue: 0,0:42:07.44,0:42:08.81,1,,0,0,0,,رجال Dialogue: 0,0:43:37.27,0:43:38.69,1,,0,0,0,,الكثير اليوم Dialogue: 0,0:43:43.86,0:43:46.02,1,,0,0,0,,من أين يحصلون على طعامهم ؟ Dialogue: 0,0:43:48.02,0:43:49.90,1,,0,0,0,,يأكلون الدجاج Dialogue: 0,0:43:50.56,0:43:52.52,1,,0,0,0,,ثم يأكلون أحدهم الآخر Dialogue: 0,0:44:03.31,0:44:04.90,1,,0,0,0,,من باب إلى آخر Dialogue: 0,0:45:17.02,0:45:19.15,1,,0,0,0,,(بافيل) ؟ Dialogue: 0,0:45:23.44,0:45:25.06,1,,0,0,0,,(بافيل) Dialogue: 0,0:45:33.31,0:45:36.48,1,,0,0,0,,الا تسمعني ؟\Nأنا أتكلم معك Dialogue: 0,0:45:38.52,0:45:40.10,1,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:45:44.90,0:45:46.69,1,,0,0,0,,فقط إذهب للخارج Dialogue: 0,0:45:53.15,0:45:54.52,1,,0,0,0,,إذهب Dialogue: 0,0:48:42.42,0:48:46.52,1,,0,0,0,,{\c&H6B9E5A&}أكتوبر، 1986{\c} Dialogue: 0,0:48:47.98,0:48:49.65,1,,0,0,0,,الرفقاء الجنود Dialogue: 0,0:48:49.73,0:48:52.44,1,,0,0,0,,السوفيتييون إكتفوا من هذا الحادث Dialogue: 0,0:48:52.52,0:48:54.10,1,,0,0,0,,يريدوننا أن ننظف هذا Dialogue: 0,0:48:54.19,0:48:56.86,1,,0,0,0,,ووثقنا بكم لحل هذا الأمر الجدي Dialogue: 0,0:48:56.94,0:48:59.23,1,,0,0,0,,بسبب طبيعة مكان العمل Dialogue: 0,0:48:59.31,0:49:03.27,1,,0,0,0,,لن يكون لديكم أكثر من 90 ثانية\Nلحل هذه المسألة Dialogue: 0,0:49:03.36,0:49:06.23,1,,0,0,0,,إستمعوا بحذر لكل إرشاداتي Dialogue: 0,0:49:06.31,0:49:08.77,1,,0,0,0,,وأفعلوا بالضبط مثلما قيل لكم Dialogue: 0,0:49:08.86,0:49:13.52,1,,0,0,0,,ذلك لسلامتكم وسلامة رفاقكم Dialogue: 0,0:49:13.61,0:49:15.90,1,,0,0,0,,سوف تدخلون بناية المفاعل ثلاثة Dialogue: 0,0:49:15.98,0:49:19.73,1,,0,0,0,,إصعدوا السلالم لكن لا تذهبوا حالاً الى السقف Dialogue: 0,0:49:19.81,0:49:21.81,1,,0,0,0,,عندما تصلوا الى الأعلى\Nإنتظروا في الداخل Dialogue: 0,0:49:21.90,0:49:24.90,1,,0,0,0,,خلف المدخل الى السطح والتقطوا أنفاسكم Dialogue: 0,0:49:24.98,0:49:27.52,1,,0,0,0,,ستحتاجونه لما سيأتي لاحقاً Dialogue: 0,0:49:27.61,0:49:30.65,1,,0,0,0,,هذا مكان العمل\Nيجب أن نخلي الكرافيت Dialogue: 0,0:49:30.73,0:49:34.23,1,,0,0,0,,بعضه كتل تزن تقريباً 40 الى 50 كيلوغراماً Dialogue: 0,0:49:34.31,0:49:36.44,1,,0,0,0,,يجب أن ترمى من على الحافه هنا Dialogue: 0,0:49:36.52,0:49:40.44,1,,0,0,0,,شاهدوا رفقائكم يتحركون بسرعة من هذا المدخل Dialogue: 0,0:49:40.52,0:49:42.10,1,,0,0,0,,ثم يستديروا الى اليسار Dialogue: 0,0:49:42.19,0:49:44.31,1,,0,0,0,,ويدخلون مكان العمل هنا Dialogue: 0,0:49:44.40,0:49:46.02,1,,0,0,0,,خذوا حذركم أن لاتتعثروا Dialogue: 0,0:49:46.10,0:49:49.61,1,,0,0,0,,هناك ثقب في السقف\Nإحذروا أن تقعوا Dialogue: 0,0:49:49.69,0:49:54.40,1,,0,0,0,,ستحتاجون أن تتحركوا بسرعة\Nوستحتاجون أن تتحركوا بحذر Dialogue: 0,0:49:54.48,0:49:57.02,1,,0,0,0,,هل تفهمون مهمتكم كما شرحتها؟ Dialogue: 0,0:49:57.10,0:49:58.98,1,,0,0,0,,نعم أيها الجنرال الرفيق Dialogue: 0,0:49:59.06,0:50:02.48,1,,0,0,0,,هذه أهم 90 ثانية في حياتكم Dialogue: 0,0:50:02.56,0:50:05.98,1,,0,0,0,,إحفظوا مهماتكم في ذاكرتكم\Nثم قوموا بعملكم Dialogue: 0,0:50:48.98,0:50:51.90,1,,0,0,0,,أنه وقت الذهاب\Nبعد 90 ثانية , سأقرع جرس Dialogue: 0,0:50:51.98,0:50:54.10,1,,0,0,0,,عندما تسمعوه\Nعودوا حالاً Dialogue: 0,0:50:54.19,0:50:55.48,1,,0,0,0,,ألقوا مجرفاتكم في السلة Dialogue: 0,0:50:55.56,0:50:58.15,1,,0,0,0,,وواصلوا طريقكم لنهاية الرواق\Nلإزالة التلوث Dialogue: 0,0:50:58.23,0:50:59.94,1,,0,0,0,,فوق كل شئ\Nبينما أنتم على السقف Dialogue: 0,0:51:00.02,0:51:01.48,1,,0,0,0,,إرموا أنقاضكم من على السياج Dialogue: 0,0:51:01.56,0:51:03.31,1,,0,0,0,,لا تنظروا من على السياج\Nهل هذا واضح ؟ Dialogue: 0,0:51:04.65,0:51:06.02,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:51:06.10,0:51:08.65,1,,0,0,0,,عند إشارتي\Nجاهزون , إنطلقوا Dialogue: 0,0:53:21.56,0:53:22.65,1,,0,0,0,,أيها الجندي Dialogue: 0,0:53:24.44,0:53:25.94,1,,0,0,0,,لقد إنتهى أمرك Dialogue: 0,0:53:37.06,0:53:39.23,1,,0,0,0,,وقت الذهاب Dialogue: 0,0:53:52.15,0:53:54.61,1,,0,0,0,,قفازك Dialogue: 0,0:54:14.48,0:54:15.94,1,,0,0,0,,أمي ! أمي Dialogue: 0,0:54:38.14,0:54:43.84,1,,0,0,0,,{\c&H6B9E5A&}برابيت\Nديسمبر، 1986{\c} Dialogue: 0,0:55:20.44,0:55:22.69,1,,0,0,0,,أنا آسف لكل هذا Dialogue: 0,0:55:22.77,0:55:26.44,1,,0,0,0,,.... لكن إحتجنا أن نتحدث اليك في مكان ما بدون Dialogue: 0,0:55:26.52,0:55:29.44,1,,0,0,0,,سيخضعون (دياتلوف) للمحاكمة Dialogue: 0,0:55:29.52,0:55:31.81,1,,0,0,0,,و(برايوكنوف) و (فومين) Dialogue: 0,0:55:31.90,0:55:35.81,1,,0,0,0,,سوف يسألوننا أن نعطي شهادة خبرة Dialogue: 0,0:55:35.90,0:55:37.40,1,,0,0,0,,ثلاثتنا Dialogue: 0,0:55:37.48,0:55:39.98,1,,0,0,0,,... لكن ذلك\N... قبل أن يحدث ذلك Dialogue: 0,0:55:40.06,0:55:43.52,1,,0,0,0,,اللجنة المركزية ترسل (ليغاسوف) الى فيينا Dialogue: 0,0:55:43.61,0:55:45.56,1,,0,0,0,,أنها مقرات\N... وكالة Dialogue: 0,0:55:45.65,0:55:49.06,1,,0,0,0,,الطاقة الذرية العالمية\Nنعم أنا أعرف ما في "فيينا" Dialogue: 0,0:55:50.86,0:55:52.52,1,,0,0,0,,ما الذي يسألونك فعله ؟ Dialogue: 0,0:55:52.61,0:55:55.65,1,,0,0,0,,إخبار العالم ماحصل Dialogue: 0,0:56:00.27,0:56:02.61,1,,0,0,0,,إذاً , من الأفضل لكِ معرفة ماحصل Dialogue: 0,0:56:02.69,0:56:04.65,1,,0,0,0,,لقد أنشأت خط زمني , Dialogue: 0,0:56:04.73,0:56:06.31,1,,0,0,0,,دقيقة بعد دقيقة Dialogue: 0,0:56:06.40,0:56:09.48,1,,0,0,0,,ثانية بعد ثانية في بعض الأماكن Dialogue: 0,0:56:09.56,0:56:11.36,1,,0,0,0,,كل قرار , كل ضغطة زر Dialogue: 0,0:56:11.44,0:56:13.52,1,,0,0,0,,كل دورة مفتاح كهربائي Dialogue: 0,0:56:13.61,0:56:16.48,1,,0,0,0,,و ؟ هل هم مذنبون ؟ Dialogue: 0,0:56:16.56,0:56:17.94,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:56:18.02,0:56:22.02,1,,0,0,0,,بالأنتهاك الجسيم لقوانين السلامة Dialogue: 0,0:56:22.10,0:56:24.27,1,,0,0,0,,إهمال فوق حد التصور Dialogue: 0,0:56:24.36,0:56:26.94,1,,0,0,0,,لكن الأنفجار ؟\Nأنا لست متأكدة Dialogue: 0,0:56:27.02,0:56:29.36,1,,0,0,0,,ماذا تعنين بأنك لستِ متأكدة ؟ Dialogue: 0,0:56:30.19,0:56:32.27,1,,0,0,0,,لقد حللت المعطيات Dialogue: 0,0:56:32.36,0:56:34.52,1,,0,0,0,,(توبتونوف) كان يقول الحقيقة Dialogue: 0,0:56:34.61,0:56:37.98,1,,0,0,0,,أطفأوا المفاعل\Nوبعدها إنفجر Dialogue: 0,0:56:39.40,0:56:42.77,1,,0,0,0,,أعتقد بأن هذه المقالة\Nيمكن أن تحوي الجواب Dialogue: 0,0:56:42.86,0:56:46.31,1,,0,0,0,,لكن تمّت إزالة صفحتين Dialogue: 0,0:56:51.86,0:56:53.73,1,,0,0,0,,لقد رأيت هذا سابقاً Dialogue: 0,0:56:53.81,0:56:56.56,1,,0,0,0,,أرجوكِ, صدقيني عندما أُخبركِ بهذا Dialogue: 0,0:56:56.65,0:56:59.06,1,,0,0,0,,لم يكن لديّ أي فكرة\Nعن إنه ممكن أن يتسبب بإنفجار Dialogue: 0,0:56:59.15,0:57:02.15,1,,0,0,0,,لم يعلم أي أحد منا -\Nلم يعلم أي أحد فيكم ماذا ؟- Dialogue: 0,0:57:03.44,0:57:06.44,1,,0,0,0,,"في 1975, في مفاعل نووي في "لننغارد Dialogue: 0,0:57:06.52,0:57:08.86,1,,0,0,0,,قناة وقود تمزقت Dialogue: 0,0:57:08.94,0:57:10.73,1,,0,0,0,,المشغلون ضغطوا على\N"أي زد - فايف" Dialogue: 0,0:57:10.81,0:57:13.56,1,,0,0,0,,لكن بدلاً عن هبوط الطاقة حالاً Dialogue: 0,0:57:13.65,0:57:16.52,1,,0,0,0,,للحظة موجزة إرتفعت Dialogue: 0,0:57:16.61,0:57:18.36,1,,0,0,0,,كيف يمكن أن يكون ذلك ممكناً ؟ Dialogue: 0,0:57:18.44,0:57:19.81,1,,0,0,0,,حسناً , ذلك كان السوال ذاته الذي طرحه Dialogue: 0,0:57:19.90,0:57:21.81,1,,0,0,0,,زميل لي\Nيسمى (فولكوف) Dialogue: 0,0:57:21.90,0:57:23.86,1,,0,0,0,,هو الشخص الذي كتب هذه المقالة Dialogue: 0,0:57:23.94,0:57:27.69,1,,0,0,0,,عندما يعمل مفاعل نووي بطاقة قليلة\Nهو غير مستقر بشكل ملاحظ Dialogue: 0,0:57:27.77,0:57:31.10,1,,0,0,0,,معرض لأن يتأرجح في التفاعلية Dialogue: 0,0:57:31.19,0:57:32.61,1,,0,0,0,,تحت ضروف عادية Dialogue: 0,0:57:32.69,0:57:34.52,1,,0,0,0,,قضبان السيطرة تستطيع التعويض عن ذلك Dialogue: 0,0:57:34.61,0:57:35.98,1,,0,0,0,,تحت ضروف عادية Dialogue: 0,0:57:36.06,0:57:39.52,1,,0,0,0,,كادر تشيرنوبل ماطلوا المفاعل\Nخلال الفحص Dialogue: 0,0:57:39.61,0:57:41.44,1,,0,0,0,,سحبوا تقريباً جميع قضبان التحكم لخارجه Dialogue: 0,0:57:41.52,0:57:45.36,1,,0,0,0,,ليرفعوا الطاقة مجدداً -\Nهذا ماتعلمه (فولكوف) من "ليننغارد" - Dialogue: 0,0:57:45.44,0:57:46.86,1,,0,0,0,,إذا قضبان السيطرة من البورون Dialogue: 0,0:57:46.94,0:57:49.65,1,,0,0,0,,سحبت بالكامل من المفاعل Dialogue: 0,0:57:49.73,0:57:51.02,1,,0,0,0,,عندما ترجع مرة أخرى للداخل Dialogue: 0,0:57:51.10,0:57:54.23,1,,0,0,0,,الشئ الأول الذي يدخل الى القلب\Nليس البورون Dialogue: 0,0:57:54.31,0:57:56.52,1,,0,0,0,,أنه الغرافيت Dialogue: 0,0:57:59.69,0:58:01.94,1,,0,0,0,,قضبان السيطرة لديها رؤوس من الكرافيت Dialogue: 0,0:58:02.02,0:58:04.44,1,,0,0,0,,التي تحل مكان الماء والبخار Dialogue: 0,0:58:04.52,0:58:06.86,1,,0,0,0,,لكي لا تهبط التفاعلية Dialogue: 0,0:58:06.94,0:58:09.02,1,,0,0,0,,ترتفع بصورة كبيرة Dialogue: 0,0:58:09.10,0:58:12.48,1,,0,0,0,,لماذا بحق الارض يضغطون ذلك الزر ؟ Dialogue: 0,0:58:12.56,0:58:14.56,1,,0,0,0,,لم يعلموا Dialogue: 0,0:58:16.40,0:58:19.02,1,,0,0,0,,(فولكوف)\Nحذر الكريملين Dialogue: 0,0:58:19.10,0:58:20.86,1,,0,0,0,,قبل عشر سنوات Dialogue: 0,0:58:21.61,0:58:24.15,1,,0,0,0,,لكن لا يمكن أن يكون هناك شك Dialogue: 0,0:58:24.23,0:58:28.10,1,,0,0,0,,في تفوق الصناعات النووية السوفيتية Dialogue: 0,0:58:30.10,0:58:33.77,1,,0,0,0,,الأستخبارات الروسية صنفته كَسر من أسرار الدولة Dialogue: 0,0:58:36.02,0:58:37.52,1,,0,0,0,,عندما رأيت المفاعل منفجر Dialogue: 0,0:58:37.61,0:58:41.06,1,,0,0,0,,كنت لا أزال لم أصدق أنه يمكن أن يكون\N"ذلك الخلل في "أي زد - فايف Dialogue: 0,0:58:41.15,0:58:44.19,1,,0,0,0,,لان ذلك الخلل لن يؤدي الى انفجار Dialogue: 0,0:58:44.27,0:58:49.44,1,,0,0,0,,إلّا إذا المشغلون دفعوا المفاعل لحافة الكارثة Dialogue: 0,0:58:49.52,0:58:52.36,1,,0,0,0,,إذن هذا خطؤهم؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:58:52.44,0:58:54.48,1,,0,0,0,,لكن ليس خطؤهم فحسب Dialogue: 0,0:58:55.90,0:58:57.40,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:58:58.52,0:59:01.10,1,,0,0,0,,هل هذا ما سَتقولَهُ في "فيينا"؟ Dialogue: 0,0:59:04.02,0:59:07.02,1,,0,0,0,,لا يمكنك أن تكوني ساذجة لتلك الدرجة Dialogue: 0,0:59:07.10,0:59:10.52,1,,0,0,0,,هنالك 16 مفاعلاً مُبرّداً بالمياه الخفيفة Dialogue: 0,0:59:10.61,0:59:13.40,1,,0,0,0,,يعمل في الاتحاد السوفيتي الآن Dialogue: 0,0:59:13.48,0:59:15.44,1,,0,0,0,,علينا إصلاحهم Dialogue: 0,0:59:15.52,0:59:18.23,1,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة للقيام بذلك هي بالإعلان للعامّة Dialogue: 0,0:59:18.31,0:59:20.31,1,,0,0,0,,وإجبار اللجنة المركزية على التحرُّك Dialogue: 0,0:59:20.40,0:59:23.40,1,,0,0,0,,ما تقترحينهُ هو أن يَذُلّ (ليغاسوف) الأُمّة؟ Dialogue: 0,0:59:23.48,0:59:26.48,1,,0,0,0,,المهووسة بألّا تتعرض للذُل Dialogue: 0,0:59:26.56,0:59:29.02,1,,0,0,0,,يمكننا إبرامُ صفقةٍ مع الإستخبارات الروسيّة Dialogue: 0,0:59:29.10,0:59:31.19,1,,0,0,0,,"ستحجب هذه المعلومات في "فيينا Dialogue: 0,0:59:31.27,0:59:34.40,1,,0,0,0,,وهُم سيتركوننا نُصلح المفاعلات المُتبقيّة بهدوء Dialogue: 0,0:59:34.48,0:59:36.81,1,,0,0,0,,صفقة مع الإستخبارات الروسيّة؟ Dialogue: 0,0:59:36.90,0:59:38.61,1,,0,0,0,,وأنا "ساذجة"؟ Dialogue: 0,0:59:39.86,0:59:43.31,1,,0,0,0,,سوف يُلاحقون عائلتَك وأصدقاءَك Dialogue: 0,0:59:43.40,0:59:46.23,1,,0,0,0,,لديك فرصة\Nللتحدث إلى العالم (فاليري) Dialogue: 0,0:59:46.31,0:59:48.19,1,,0,0,0,,...لَوْ كنتُ أملك تلك الفرصة Dialogue: 0,0:59:48.27,0:59:49.94,1,,0,0,0,,لكنّكِ لا تملكينها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:59:51.19,0:59:54.31,1,,0,0,0,,لقد عرِفتُ أرواحاً شجاعةً أكثر من روحكِ (خوميوك) Dialogue: 0,0:59:54.40,0:59:56.56,1,,0,0,0,,الرجال الذين سَنَحَت لهم الفرصة\Nولَمْ يفعلوا شيئاً Dialogue: 0,0:59:56.65,1:00:00.77,1,,0,0,0,,لأنه عندما يتعلق الأمر بحياتك\Nوحياة كُلّ أحبابك Dialogue: 0,1:00:00.86,1:00:03.48,1,,0,0,0,,قَناعاتُكِ الأخلاقية لا تعني شيئاً Dialogue: 0,1:00:03.56,1:00:05.69,1,,0,0,0,,إنها تَتْرككِ Dialogue: 0,1:00:05.77,1:00:10.31,1,,0,0,0,,وكل ما تريدينه في تلك اللحظة\Nهو ألّا تتعرضي لإطلاق نار Dialogue: 0,1:00:14.36,1:00:16.73,1,,0,0,0,,هَلْ تعرفُ إسم (فاسيلي إجناتينكو)؟ Dialogue: 0,1:00:16.81,1:00:18.36,1,,0,0,0,,كلّا Dialogue: 0,1:00:19.69,1:00:22.44,1,,0,0,0,,كانَ رجل إطفاء Dialogue: 0,1:00:22.52,1:00:25.61,1,,0,0,0,,لقد ماتَ بعد إسبوعَيْن من الحادثة Dialogue: 0,1:00:25.69,1:00:28.56,1,,0,0,0,,كنتُ أنظرُ إلى أرملتِهِ Dialogue: 0,1:00:28.65,1:00:30.44,1,,0,0,0,,لقد أنجَبَتْ Dialogue: 0,1:00:30.52,1:00:31.94,1,,0,0,0,,فتاةً Dialogue: 0,1:00:32.02,1:00:34.31,1,,0,0,0,,الطفلةُ عاشتْ لأربع ساعات Dialogue: 0,1:00:35.23,1:00:37.36,1,,0,0,0,,قالُوا أن الإشعاع كان لِيقتُل الأُم Dialogue: 0,1:00:37.44,1:00:40.10,1,,0,0,0,,لكن الطفلة إمتصّتهُ بدلاً منها Dialogue: 0,1:00:40.19,1:00:41.61,1,,0,0,0,,طلفتُها Dialogue: 0,1:00:43.19,1:00:44.73,1,,0,0,0,,نحنُ نعيشُ في بلادٍ Dialogue: 0,1:00:44.81,1:00:47.52,1,,0,0,0,,حيثُ يجب على الأطفال\Nأن يموتوا كي يُنقِذوا أُمّهاتِهم Dialogue: 0,1:00:48.77,1:00:50.90,1,,0,0,0,,لِتَذهب صفقتك للجحيم Dialogue: 0,1:00:52.90,1:00:55.23,1,,0,0,0,,وللجحيمِ تَذهب أرواحنا Dialogue: 0,1:00:56.81,1:00:59.06,1,,0,0,0,,شخصٌ ما عليهِ أن يبدأ بقول الحقيقة Dialogue: 0,1:01:13.23,1:01:15.61,1,,0,0,0,,مُباركٌ يا رفاق Dialogue: 0,1:01:15.69,1:01:19.23,1,,0,0,0,,نحنُ آخرُ المُتَبقين من أصل 3828 رجل Dialogue: 0,1:01:19.31,1:01:21.98,1,,0,0,0,,لقد أدّيتم واجباتكم على وجه مثالي Dialogue: 0,1:01:22.06,1:01:24.48,1,,0,0,0,,أتمنّى لكم العافية والعمر المديد Dialogue: 0,1:01:24.56,1:01:27.44,1,,0,0,0,,تمّ منحكم جميعاً مكافأة قدرها 800 روبل Dialogue: 0,1:01:27.52,1:01:29.27,1,,0,0,0,,شكراً -\Nأنا في خدمة الإتحاد السوفييتي - Dialogue: 0,1:01:29.36,1:01:31.19,1,,0,0,0,,شكراً -\Nأنا في خدمة الإتحاد السوفييتي - Dialogue: 0,1:01:31.27,1:01:32.94,1,,0,0,0,,شكراً -\Nأنا في خدمة الإتحاد السوفييتي - Dialogue: 0,1:01:33.02,1:01:34.77,1,,0,0,0,,شكراً -\Nأنا في خدمة الإتحاد السوفييتي - Dialogue: 0,1:01:34.86,1:01:36.77,1,,0,0,0,,شكراً -\Nأنا في خدمة الإتحاد السوفييتي - Dialogue: 0,1:01:36.86,1:01:38.52,1,,0,0,0,,شكراً -\Nأنا في خدمة الإتحاد السوفييتي - Dialogue: 0,1:01:38.61,1:01:40.10,1,,0,0,0,,شكراً -\Nأنا في خدمة الإتحاد السوفييتي - Dialogue: 0,1:01:40.19,1:01:41.44,1,,0,0,0,,شكراً -\Nأنا في خدمة الإتحاد السوفييتي - Dialogue: 0,1:01:41.52,1:01:43.69,1,,0,0,0,,شكراً -\Nأنا في خدمة الإتحاد السوفييتي - Dialogue: 0,1:05:42.40,1:05:43.98,1,,0,0,0,,جلسة المحكمة هذه مفتوحة الآن Dialogue: 0,1:05:45.02,1:05:47.10,1,,0,0,0,,وتَدعُو المحكمةُ الرفيقَ (خوميوك) Dialogue: 0,1:05:48.02,1:05:49.69,1,,0,0,0,,لإستيعاب ما جرى تلك الليلة Dialogue: 0,1:05:49.77,1:05:52.06,1,,0,0,0,,علينا أن نعود إلى أول لحظة حرجة Dialogue: 0,1:05:52.86,1:05:54.40,1,,0,0,0,,الوقت 12:28 منتصف الليل Dialogue: 0,1:05:55.00,1:05:57.20,1,,0,0,0,,{\c&HE98C13&}"في الحلقة الأخيرة من "تشيرنوبيل"{\c} Dialogue: 0,1:05:57.69,1:06:00.36,1,,0,0,0,,في المحاكمة\Nأنت ستقول الحقيقة Dialogue: 0,1:06:00.73,1:06:02.52,1,,0,0,0,,1:22\Nصباحاً Dialogue: 0,1:06:02.94,1:06:04.56,1,,0,0,0,,حالَما تنتهي\Nسيكون الأشرار بمحضّ أيدينا Dialogue: 0,1:06:05.06,1:06:07.65,1,,0,0,0,,سيكون لدينا بطلُنا\Nوستكون الحقيقة لدينا Dialogue: 0,1:06:08.19,1:06:10.73,1,,0,0,0,,1:23\Nو35 ثانية Dialogue: 0,1:06:10.94,1:06:12.94,1,,0,0,0,,أيها الرفيق (بوريس شربينا) Dialogue: 0,1:06:13.48,1:06:16.40,1,,0,0,0,,لقد بدأت مع... إختبار السلامة Dialogue: 0,1:06:16.65,1:06:18.40,1,,0,0,0,,1:23:42. Dialogue: 0,1:06:19.23,1:06:22.65,1,,0,0,0,,ماتوا وهم ينقذون بعضهم البعض\Nبإطفاء الحرائق Dialogue: 0,1:06:23.52,1:06:24.69,1,,0,0,0,,تميل إلى الجرحى. Dialogue: 0,1:06:24.90,1:06:26.48,1,,0,0,0,,1:23:45. Dialogue: 0,1:06:26.56,1:06:28.40,1,,0,0,0,,حينما تصل شهادتك Dialogue: 0,1:06:29.31,1:06:30.52,1,,0,0,0,,بإصرار على الإصلاح Dialogue: 0,1:06:30.94,1:06:32.69,1,,0,0,0,,لقد وهبتُ حياتي بالفعل Dialogue: 0,1:06:33.15,1:06:35.10,1,,0,0,0,,أليس هذا كافياً؟ Dialogue: 0,1:06:35.31,1:06:37.40,1,,0,0,0,,وتَدعُو المحكمة الرفيق (ليغاسوف) Dialogue: 0,1:06:38.20,1:06:39.00,1,,0,0,0,,{\c&HE98C13&}"تشيرنوبيل"{\c} Dialogue: 0,1:06:44.02,1:06:45.52,1,,0,0,0,,اثنا عشر الف رونتغن Dialogue: 0,1:06:46.31,1:06:49.23,1,,0,0,0,,وفي أي ظرف من الظروف\Nيمكن أن يصعد الرجال هناك Dialogue: 0,1:06:49.48,1:06:50.81,1,,0,0,0,,سيكون من العدل قول ذلك Dialogue: 0,1:06:50.90,1:06:53.48,1,,0,0,0,,تلك القطعة من السقف\Nهي أخطر مكان على الأرض Dialogue: 0,1:06:54.90,1:06:57.10,1,,0,0,0,,{\c&HFF7600&}"تشيرنوبل"\N{\c&HFF00FF&}"الحلقة الرابعة بعنوان "سَعادة البَشرية أجمَعها Dialogue: 0,1:06:58.86,1:07:00.73,1,,0,0,0,,السوفييت، وخاصة Dialogue: 0,1:07:00.81,1:07:04.06,1,,0,0,0,,شعب أوكرانيا\Nوروسيا وروسيا البيضاء Dialogue: 0,1:07:04.27,1:07:06.02,1,,0,0,0,,رموا أنفسهم في هذه المهمة Dialogue: 0,1:07:06.10,1:07:08.69,1,,0,0,0,,بطريقة مروعة وجميلة Dialogue: 0,1:07:08.77,1:07:10.90,1,,0,0,0,,ومرعبة أيضاً\Nو مفجعة Dialogue: 0,1:07:11.36,1:07:12.52,1,,0,0,0,,كانت تلك أكثر Dialogue: 0,1:07:12.61,1:07:14.40,1,,0,0,0,,تسعين ثانية مُهمّة في حياتكم Dialogue: 0,1:07:17.02,1:07:20.27,1,,0,0,0,,نحنُ نتحدّث عن إرسال 700000 رجل Dialogue: 0,1:07:20.36,1:07:24.40,1,,0,0,0,,لتنظيف هذه\Nالمنطقة الملوثة بشكل مستحيل Dialogue: 0,1:07:24.48,1:07:26.73,1,,0,0,0,,منطقة لا تزال خارج الحدود اليوم Dialogue: 0,1:07:35.65,1:07:36.48,1,,0,0,0,,(بافل) Dialogue: 0,1:07:36.73,1:07:38.61,1,,0,0,0,,...إن (بافل) يمثّل كل أولئك Dialogue: 0,1:07:38.69,1:07:41.65,1,,0,0,0,,الرجال الأبرياء القادمون من المطحنة Dialogue: 0,1:07:41.73,1:07:43.19,1,,0,0,0,,والذين اُطلقوا إلى الجانب الآخر Dialogue: 0,1:07:43.65,1:07:45.56,1,,0,0,0,,أنت لن ترحل بعيداً مع تجربة\Nتعرفون Dialogue: 0,1:07:45.65,1:07:46.77,1,,0,0,0,,ليست كذلك على الإطلاق Dialogue: 0,1:07:47.27,1:07:48.69,1,,0,0,0,,الأمر مشابه جداً للحرب Dialogue: 0,1:07:48.77,1:07:49.90,1,,0,0,0,,انها العبث من ذلك Dialogue: 0,1:07:49.98,1:07:51.56,1,,0,0,0,,أنا هنا، عمري 18"\Nأنا ذاهب إلى مكان ما Dialogue: 0,1:07:51.65,1:07:53.10,1,,0,0,0,,، أنا أقتل مجموعة من الناس\N".أنا عائد Dialogue: 0,1:07:53.40,1:07:55.61,1,,0,0,0,,هل كان هذا مفيداً لأيّ أحد؟\Nلا Dialogue: 0,1:07:55.94,1:07:57.90,1,,0,0,0,,لأنّ الأمر لا يسري بهذه الطريقة\Nتعرفون Dialogue: 0,1:07:57.98,1:08:00.65,1,,0,0,0,,وهنا أنا الآن\Nأتجرّد من الإنسانية، أساساً Dialogue: 0,1:08:05.36,1:08:07.81,1,,0,0,0,,الطاقة النووية\Nوالأسلحة النووية Dialogue: 0,1:08:08.02,1:08:10.65,1,,0,0,0,,لم تكن مجرد جوانب من الفخر السوفيتي Dialogue: 0,1:08:10.73,1:08:14.48,1,,0,0,0,,كان هذا من أكثر الصناعات السرية المحمية Dialogue: 0,1:08:14.69,1:08:17.52,1,,0,0,0,,حسنًا، يجب على الدولة حماية أسرارها. أيها الرفيق Dialogue: 0,1:08:17.69,1:08:19.69,1,,0,0,0,,وعندما النظائر Dialogue: 0,1:08:19.77,1:08:22.23,1,,0,0,0,,تراجعت عن إنتاج الوقود السوفياتي Dialogue: 0,1:08:22.31,1:08:23.36,1,,0,0,0,,إنتهت في السويد Dialogue: 0,1:08:23.77,1:08:25.52,1,,0,0,0,,ثمّ خرجت الأمور عم السيطرة Dialogue: 0,1:08:26.90,1:08:27.94,1,,0,0,0,,الأمر مُهين Dialogue: 0,1:08:28.48,1:08:30.77,1,,0,0,0,,كان عليهم الإعتراف إلى العالم Dialogue: 0,1:08:30.86,1:08:32.31,1,,0,0,0,,ليس فقط أن هذا قد حدث Dialogue: 0,1:08:32.40,1:08:33.65,1,,0,0,0,,بَلْ وأنّهم لم يخبروا أحداً Dialogue: 0,1:08:33.73,1:08:34.61,1,,0,0,0,,حتى قُبِص عليهم Dialogue: 0,1:08:35.10,1:08:39.98,1,,0,0,0,,ونتيجة لذلك\Nحاولوا أن يقولوا الحقيقة Dialogue: 0,1:08:40.06,1:08:41.36,1,,0,0,0,,إلى حدٍّ ما Dialogue: 0,1:08:41.94,1:08:43.10,1,,0,0,0,,... الحقيقة Dialogue: 0,1:08:43.19,1:08:45.10,1,,0,0,0,,هل هذا ما ستقوله في فيينا؟ Dialogue: 0,1:08:45.69,1:08:46.81,1,,0,0,0,,إنها مشابهة Dialogue: 0,1:08:46.90,1:08:49.15,1,,0,0,0,,"لشخصية "هوراشيو\N" في "هاملت Dialogue: 0,1:08:49.23,1:08:51.81,1,,0,0,0,,...في أنها... هي\Nإنها ضميره Dialogue: 0,1:08:52.65,1:08:55.19,1,,0,0,0,,لديك فرصة\Nللتحدث إلى العالم (فاليري) Dialogue: 0,1:08:55.65,1:08:57.15,1,,0,0,0,,تسري وكأنها قلبُ Dialogue: 0,1:08:57.23,1:08:58.31,1,,0,0,0,,إنسانيّتك، حقاً Dialogue: 0,1:08:58.40,1:09:00.15,1,,0,0,0,,عليك أن تنهض\Nوتُحسَب Dialogue: 0,1:09:00.23,1:09:01.40,1,,0,0,0,,بغض النظر عن العواقب Dialogue: 0,1:09:01.61,1:09:03.15,1,,0,0,0,,عندما تكون المخاطر عالية Dialogue: 0,1:09:03.52,1:09:05.65,1,,0,0,0,,(خوميوك) يقول\Nأخبروا الحقيقة، أخبروا الحقيقة Dialogue: 0,1:09:05.73,1:09:06.77,1,,0,0,0,,أياً كانت التكلفة Dialogue: 0,1:09:07.06,1:09:09.86,1,,0,0,0,,تقول (شربينا)\Nقل الحقيقة اللازمة فقط Dialogue: 0,1:09:09.94,1:09:12.90,1,,0,0,0,,وتَستَّر على الحقيقة\Nالتي فقط سيجعل الأمر Dialogue: 0,1:09:12.98,1:09:15.10,1,,0,0,0,,أصعب بالنسبة لعملنا\Nولتحسين الأمور Dialogue: 0,1:09:15.52,1:09:17.27,1,,0,0,0,,يمكننا إبرام صفقة مع الإستخبارات الروسية Dialogue: 0,1:09:18.36,1:09:21.94,1,,0,0,0,,عليك إتخاذ قرارات\Nمن شأنها إبقائك على قيد الحياة Dialogue: 0,1:09:22.02,1:09:23.23,1,,0,0,0,,في نظام كهذا Dialogue: 0,1:09:23.31,1:09:25.02,1,,0,0,0,,عليك أن تكذب قليلاً Dialogue: 0,1:09:25.10,1:09:26.23,1,,0,0,0,,لجعل الأمور تحدث Dialogue: 0,1:09:26.31,1:09:27.31,1,,0,0,0,,وهذا هو الصراع Dialogue: 0,1:09:27.40,1:09:29.52,1,,0,0,0,,مع مثالية (خوميوك) Dialogue: 0,1:09:29.77,1:09:34.36,1,,0,0,0,,،التي لديها هذا الشغف بالحقيقة\Nبغض النظر عن العواقب Dialogue: 0,1:09:34.56,1:09:35.90,1,,0,0,0,,الإعلان للعامّة Dialogue: 0,1:09:35.98,1:09:37.94,1,,0,0,0,,وإجبار اللجنة المركزية على التحرك Dialogue: 0,1:09:38.40,1:09:40.19,1,,0,0,0,,(شربينا)\Nمن طراز عالِ المستوى Dialogue: 0,1:09:40.27,1:09:42.19,1,,0,0,0,,وهو يشارك في سياسة كل شيء Dialogue: 0,1:09:42.27,1:09:44.10,1,,0,0,0,,وهو من نوع الناس الذين يصمت فحسب Dialogue: 0,1:09:44.19,1:09:46.69,1,,0,0,0,,،وإلّا يتعرّض للسجن\Nوأنا أقول له "حسناً، أنظر Dialogue: 0,1:09:46.77,1:09:48.10,1,,0,0,0,,هؤلاء هم الناس Dialogue: 0,1:09:48.19,1:09:50.81,1,,0,0,0,,الذين ضحوا بحياتهم بلا تفكير\Nماذا عنهم؟ Dialogue: 0,1:09:51.44,1:09:52.73,1,,0,0,0,," انهم مثالك Dialogue: 0,1:09:54.23,1:09:55.44,1,,0,0,0,,لِتَذهب صفقتك للجحيم Dialogue: 0,1:09:56.61,1:09:57.81,1,,0,0,0,,وللجحيم تذهب أرواحنا Dialogue: 0,1:09:59.61,1:10:01.15,1,,0,0,0,,شخصٌ ما عليهِ أن يبدأ بقول الحقيقة Dialogue: 0,1:10:01.61,1:10:11.15,1,,0,0,0,,{\fnAndalus\fs30\c&HFFFFFF&\b1\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}مع تحيات\N{\fs20\c&HE73C01&\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"\N"محمد النعيمي ! هدى موسى ! نور قيس ! علي نزار"{\fs30\c&HFFFFFF&\fn\fs\c}