﻿1
00:00:05,000 --> 00:01:32,010
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
" ترجمة " رفل مهدي

2
00:01:32,010 --> 00:01:33,320
تفضلي

3
00:01:33,600 --> 00:01:35,820
 يكون مذاقها أفضل عندما تتناولينها مع شخص آخر

4
00:01:57,920 --> 00:01:59,010
أنها لذيذة

5
00:02:04,550 --> 00:02:06,000
شكراً لك

6
00:02:11,450 --> 00:02:13,780
يا إلهي ! هناك شخص ما

7
00:02:15,110 --> 00:02:17,190
! ( هارو - سان ) ! ( كيوكو - سان )

8
00:02:17,650 --> 00:02:18,690
صباح الخير

9
00:02:18,690 --> 00:02:20,960
هل توليتما أمر التنظيف بالفعل ؟

10
00:02:20,960 --> 00:02:22,990
... أنا آسفة

11
00:02:22,990 --> 00:02:25,490
... سأحاول بجد أكثر أن

12
00:02:43,280 --> 00:02:47,140
- الحلقة - 159 
 " من أجل أصدقائي "

13
00:03:18,080 --> 00:03:19,050
! يا إلهي

14
00:03:19,050 --> 00:03:22,930
!تلك السيدة الصاخبة بجوارنا أصبحت العمدة

15
00:03:22,930 --> 00:03:25,950
 الموضة الجديدة هي تربية أفعى كحيوان أليف

16
00:03:26,450 --> 00:03:28,450
دعوني أرى انا أيضأً

17
00:03:28,450 --> 00:03:30,330
! دعوني أرى - 
 ( لامبو ) ، لا تسحبها هكذا -

18
00:03:30,330 --> 00:03:31,720
... بحقك

19
00:03:33,680 --> 00:03:35,210
ما الذي تنظرون إليه جميعكم ؟

20
00:03:35,650 --> 00:03:36,980
! ( بيانكي )

21
00:03:36,980 --> 00:03:42,610
 عندما ذهبنا إلى منازلنا ذلك اليوم 
 ( غوكوديرا - كون ) أشترى صحيفة من هذا الزمن

22
00:03:42,610 --> 00:03:43,450
صحيفة ؟

23
00:03:44,290 --> 00:03:45,920
! تايمز إلى أقصى الحدود

24
00:03:45,920 --> 00:03:47,720
! تُدعى " ناميموري تايمز " أيها الأحمق

25
00:03:47,720 --> 00:03:52,100
مذهل ، لم أرى صحيفة منذ زمن طويل

26
00:03:52,100 --> 00:03:56,840
 هذه الأيام ، ما يقارب 100% من الأخبار توجد
 عبر الأنترنت و الأجهزة المحمولة

27
00:03:57,200 --> 00:04:00,790
الرسوم الكوميدية التي أحبها لا تزال موجودة

28
00:04:00,790 --> 00:04:02,970
كنت أحبها أنا أيضاً

29
00:04:04,440 --> 00:04:06,860
لابد أنه شعور جيد أن يتمكنوا من الإسترخاء هكذا

30
00:04:06,860 --> 00:04:08,900
لقد أثار حماسهم قصة مصورة

31
00:04:08,900 --> 00:04:10,090
... رويدك

32
00:04:10,090 --> 00:04:12,730
 حسناً ، هذا يناسب الفتيات و الأطفال

33
00:04:12,730 --> 00:04:14,250
لكن أين ( ياماموتو ) الآن ؟

34
00:04:14,250 --> 00:04:14,990
ماذا ؟

35
00:04:14,990 --> 00:04:17,030
هذا صحيح ، أين هو الآن ؟

36
00:04:17,030 --> 00:04:18,020
... يا رجل

37
00:04:18,020 --> 00:04:19,930
 المعركة ضدّ ( بياكوران ) وشيكة

38
00:04:19,930 --> 00:04:21,670
و هو يأخذ الأمور ببساطة كالعادة

39
00:04:21,670 --> 00:04:22,610
! ( غوكوديرا - كون )

40
00:04:24,060 --> 00:04:25,840
ماذا تفعلون جميعاً ؟

41
00:04:25,840 --> 00:04:29,510
... ( ياماموتو ) -
 كنا نتحدث عنك أيها المهووس بالبايسبول -

42
00:04:30,640 --> 00:04:32,620
دائماً تدعوني بهذا

43
00:04:33,240 --> 00:04:34,580
ما الذي تنظرون إليه يا رفاق

44
00:04:36,650 --> 00:04:38,090
ما هذا ؟

45
00:04:38,090 --> 00:04:40,560
 أنها الجولات الأولية لبطولة البايسبول

46
00:04:40,560 --> 00:04:42,340
 ثانوية " ناميموري " ستلعب غداً

47
00:04:42,340 --> 00:04:45,000
" خصمهم سيكون ثانوية " أوكاواري

48
00:04:45,000 --> 00:04:49,500
ثانوية " نامي " كانت قوية عندما 
 كنت تلعب معهم ، صحيح ؟

49
00:04:49,500 --> 00:04:52,100
هذا صحيح  ، لكن ماذا بشأن الآن ؟

50
00:04:52,760 --> 00:04:54,150
أتعرف أي شيء يا ( جيانيني ) ؟

51
00:04:54,150 --> 00:04:56,750
كلا .. لا أعلم بشأن هذا

52
00:04:56,750 --> 00:04:58,630
أيعرف أي أحد منكم ؟

53
00:04:59,140 --> 00:05:01,280
لقد وجدتها

54
00:05:01,280 --> 00:05:03,530
 ( تسونا - كون ) ، أين ( كوساكابي - سان ) ؟

55
00:05:03,530 --> 00:05:04,270
ماذا ؟

56
00:05:04,270 --> 00:05:05,800
هذا صحيح يا أخي ( تسونا )

57
00:05:05,800 --> 00:05:08,200
لابد أن يعرف ( كوساكابي - سان ) شيئاً

58
00:05:08,200 --> 00:05:10,930
هذا صحيح ، لنسأله إذن

59
00:05:10,930 --> 00:05:12,330
أنا أشعر بالفضول أيضاً

60
00:05:12,720 --> 00:05:13,520
حسناً

61
00:05:13,520 --> 00:05:14,890
نعم

62
00:05:14,890 --> 00:05:15,620
أنتم محقون

63
00:05:16,170 --> 00:05:19,080
يا رجل ، هذه مضيعة للوقت حقاً

64
00:05:20,860 --> 00:05:25,690
 أكره أن أخبركم بهذا ، لكن في السنين 
التي تلت تخرج ( ياماموتو - سان )

65
00:05:25,690 --> 00:05:28,180
فريق بايسبول ثانوية " نامي " أنحدر مستواه

66
00:05:28,660 --> 00:05:31,850
 لقد خرجوا من البطولة في الجولة الأولية 
 خلال الخمس أو ست سنوات الماضية

67
00:05:32,550 --> 00:05:35,930
إذن لم أتمكن من تحقيق أي شيء لزملائي الأصغر

68
00:05:36,580 --> 00:05:41,150
 و هناك أيضاً الكثير من المشاغبين الذي 
 يتسببون بالمتاعب الآن

69
00:05:41,960 --> 00:05:43,990
و سمعت أيضاً إشاعات عن إغلاق الفريق بأكمله

70
00:05:47,780 --> 00:05:50,120
يا له من إهدار للوقت

71
00:05:50,120 --> 00:05:52,500
...  لكان أمراً مختلفاً لو كانوا جيدين ، لكن الفريق يتهاوى

72
00:05:52,500 --> 00:05:54,040
! ( غوكوديرا - كون )

73
00:06:02,440 --> 00:06:09,970
♪ التحليق فوق الأشجار الخضراء " من " ناميموري  ♪

74
00:06:30,270 --> 00:06:33,580
يبدو أنهم حقاً يعيثون فساداً هنا

75
00:06:36,020 --> 00:06:39,830
المباريات الأولية غداً و لا يوجد أحد هنا

76
00:06:39,830 --> 00:06:41,920
هذه فوضى حقاً

77
00:06:43,200 --> 00:06:44,840
... هذا

78
00:06:51,160 --> 00:06:53,500
! ثلاث بطولات إقليمية متتالية

79
00:06:53,500 --> 00:06:54,970
يبدو أن هذه كانت عندما كنت في السنة الثالثة

80
00:06:55,850 --> 00:06:59,180
" سأبذل قصارى جهدي من أجل أصدقائي " 
 " ياماموتو تاكيشي "

81
00:07:01,600 --> 00:07:03,500
... عندها ، كنت أنا

82
00:07:08,580 --> 00:07:10,330
هذا المكان عبارة عن فوضى

83
00:07:11,310 --> 00:07:12,360
ماذا تفعل هنا ؟

84
00:07:12,870 --> 00:07:14,100
! ( هيباري )

85
00:07:14,100 --> 00:07:16,100
 بصفتي عضو من اللجنة الإنضباطية

86
00:07:16,100 --> 00:07:18,370
لا يمكنني السماح لك بالعبث في المدرسة

87
00:07:18,370 --> 00:07:20,390
مهلاً .. ألق نظرة هنا

88
00:07:20,390 --> 00:07:21,670
أنا لست من يُفسد هذا المكان

89
00:07:21,670 --> 00:07:23,130
أنا أنظفه

90
00:07:34,110 --> 00:07:36,970
كنت على وشك أن أتعرض للعضّ حتى الموت

91
00:07:36,970 --> 00:07:40,180
" أنه لا يتساهل أبداً عندما يتعلق الأمر بثانوية " ناميموري

92
00:07:41,610 --> 00:07:43,190
! ( ياماموتو )

93
00:07:43,190 --> 00:07:45,330
! مهووس البايسبول

94
00:07:45,330 --> 00:07:47,080
ما الأمر ( غوكوديرا - كون ) ؟

95
00:07:47,080 --> 00:07:50,050
أعتقد أن ( ياماموتو ) هرب إلى مكان ما

96
00:07:50,050 --> 00:07:50,820
ماذا ؟

97
00:07:50,820 --> 00:07:52,480
... لكنه كان معنا منذ قليل

98
00:07:52,480 --> 00:07:55,790
 لقد عاد معنا إلى هنا ، لكن بعد ذلك أختفى

99
00:07:55,790 --> 00:07:57,580
هل رأيته يا رأس الحشيش ؟

100
00:07:57,580 --> 00:07:59,550
 لا ، لم أره قطّ يا رأس الحبار

101
00:07:59,550 --> 00:08:00,730
... يا رجل

102
00:08:00,730 --> 00:08:05,890
المعركة ضدّ ( بياكوران ) و أكاليل الجنازة الستة وشيكة 
 و هو يتجول للتسكع ؟

103
00:08:05,890 --> 00:08:07,890
ما الذي يفكر به هذا الفتى بحق السماء ؟

104
00:08:08,970 --> 00:08:10,950
... أيعقل

105
00:08:10,950 --> 00:08:14,050
أتعلم أين يمكن أن يكون يا زعيم ؟

106
00:08:17,030 --> 00:08:19,010
 أنتهيت ، المكان الآن نظيف و مرتب

107
00:08:19,010 --> 00:08:20,380
هل أنتم مستعدين يا رفاق ؟

108
00:08:20,380 --> 00:08:21,560
ماذا ؟

109
00:08:22,050 --> 00:08:24,010
لابد أنكم طلاب المرحلة الأولى

110
00:08:25,150 --> 00:08:27,540
لا تخجلوا ، تفضلوا بالدخول

111
00:08:29,570 --> 00:08:30,570
... أيعقل أنه

112
00:08:32,640 --> 00:08:33,980
... المعذرة

113
00:08:33,980 --> 00:08:34,760
ماذا ؟

114
00:08:35,020 --> 00:08:36,340
... هل أنت

115
00:08:36,340 --> 00:08:39,160
الـ ... ! ( ياماموتو - سينباي ) ... الأسطوري

116
00:08:39,780 --> 00:08:41,290
الشقيق الأصغر له ؟

117
00:08:43,580 --> 00:08:45,030
... نعم

118
00:08:45,030 --> 00:08:47,000
حسناً ، من الصعب أن أشرح لكم

119
00:08:47,810 --> 00:08:48,870
... حسناً

120
00:08:48,870 --> 00:08:50,420
لقد مضت عشر سنوات بالفعل

121
00:08:50,870 --> 00:08:55,600
 جميعنا أنضممنا لفريق البايسبول لنكون مثل ( ياماموتو - سينباي )

122
00:08:55,600 --> 00:08:56,340
!مثلي ؟

123
00:08:56,340 --> 00:08:58,260
أعني مثل أخي ؟

124
00:08:58,260 --> 00:08:59,450
! نعم

125
00:08:59,450 --> 00:09:01,780
! لقد سددّ ست تسديدات فوز متتالية

126
00:09:01,780 --> 00:09:04,800
 ! سبع جولات فوز متتالية

127
00:09:16,300 --> 00:09:17,850
! أبقوا أعينكم على الكرة

128
00:09:17,850 --> 00:09:19,430
و أمسك بها قبل التحرك

129
00:09:19,430 --> 00:09:20,220
! حسناً

130
00:09:20,220 --> 00:09:21,500
قدّ تتجه الضربة التالية إلى اليسار

131
00:09:21,500 --> 00:09:22,240
! هات ما لديك

132
00:09:22,490 --> 00:09:23,950
أرأيت ، لقد علمت

133
00:09:23,950 --> 00:09:27,390
هذا الفتى لا يملك الوقت الكافي لأهداره على لعب البايسبول

134
00:09:28,360 --> 00:09:29,910
! مهلاً ( غوكوديرا - كون )

135
00:09:29,910 --> 00:09:30,630
... يا زعيم

136
00:09:31,020 --> 00:09:34,110
أتركني ، سأوبخه ليعرف خطأه

137
00:09:34,740 --> 00:09:35,760
يا زعيم ؟

138
00:09:37,600 --> 00:09:41,680
 لم أرى ( ياماموتو ) يستمتع بوقته هكذا 
 منذ وقت طويل

139
00:09:41,680 --> 00:09:44,100
... هذا صحيح ، لكن

140
00:09:44,720 --> 00:09:50,660
 بين مواجهة الـ " ميلفيوري " و ( بياكوران ) 
 لم يحظى بالوقت الكافي

141
00:09:50,660 --> 00:09:54,380
" لكنه واحد من حراس عائلة " فونغولا

142
00:09:54,380 --> 00:09:56,820
" و سيّاف تقنية " شيغوري سوين ريو

143
00:09:58,040 --> 00:10:00,530
... لكن ( ياماموتو ) في الواقع

144
00:10:03,500 --> 00:10:07,060
أنا متأكد أنه لو كان العالم ينعم بالسلام

145
00:10:07,060 --> 00:10:08,960
... لو لم يظهر ( بياكوران ) أبداً

146
00:10:09,600 --> 00:10:11,140
! أحذر على يمينك

147
00:10:12,890 --> 00:10:14,900
آسف بشأن هذا

148
00:10:21,810 --> 00:10:23,760
شكراً جزيلاً لك

149
00:10:23,760 --> 00:10:25,270
لا مشكله ، أبذلوا قصارى جهدكم

150
00:10:25,660 --> 00:10:26,890
! حاضر

151
00:10:27,370 --> 00:10:28,930
أنتظروا قليلاً

152
00:10:35,100 --> 00:10:36,020
فهمتم ؟

153
00:10:36,640 --> 00:10:37,750
! نعم

154
00:11:04,670 --> 00:11:06,750
هل أنتهيت ؟

155
00:11:06,750 --> 00:11:08,060
نكاد ننتهي الآن 

156
00:11:08,060 --> 00:11:10,640
( لامبو - سان ) يريد تناول العجة 

157
00:11:10,640 --> 00:11:12,760
( إي بين ) تحب النقانق 

158
00:11:12,760 --> 00:11:16,260
لا بأس ، سيكون هناك الكثير من العجة و النقانق 

159
00:11:16,260 --> 00:11:19,570
أنتهيت من الدجاج المقلي - 
 رائع ، أنا أنتهيت هنا أيضاً -

160
00:11:21,900 --> 00:11:24,730
... أعددت الفواكه و الحلوى 

161
00:11:24,730 --> 00:11:26,370
! حسناً إذن لقد أنتهينا 

162
00:11:27,020 --> 00:11:29,540
! سلة غداء ثانوية " نامي" المميزة 

163
00:11:29,850 --> 00:11:31,340
! مرحى 

164
00:11:31,340 --> 00:11:34,360
 حسناً ، سنأخذ هذه معنا و نشجع فريق البايسبول 

165
00:11:34,360 --> 00:11:36,920
نعم ، و يمكننا دعوة الآخرين معنا أيضاً 

166
00:11:37,420 --> 00:11:38,420
! ( غبي ديرا ) 

167
00:11:38,420 --> 00:11:39,690
سنذهب لمشاهدة مباراة البايسبول 

168
00:11:39,690 --> 00:11:40,100
ماذا ؟ 

169
00:11:40,100 --> 00:11:41,820
هلّا أنضممتم إلينا يا ( غوكوديرا - سان ) ؟

170
00:11:41,820 --> 00:11:43,700
لا تُزعجوني بهذا الهراء 

171
00:11:43,700 --> 00:11:45,970
هناك الكثير من الأمور التي يجب أن نهتم بها 

172
00:12:06,370 --> 00:12:07,900
... ( ياماموتو ) 

173
00:12:08,640 --> 00:12:12,310
 ( كيوكو - تشان ) و الآخرين يريدون الذهاب 
 لتشجيع فريق " ناميموري " في المباراة 

174
00:12:12,310 --> 00:12:13,330
لم لا تنضم إليهم 

175
00:12:13,930 --> 00:12:15,500
... حسناً 

176
00:12:15,500 --> 00:12:16,700
أعتقد أنني سأرفض 

177
00:12:16,700 --> 00:12:18,250
ماذا ؟ لماذا ؟

178
00:12:18,250 --> 00:12:20,180
أنه ليس بالأمر المهم 

179
00:12:20,180 --> 00:12:21,670
... لكن 

180
00:12:22,910 --> 00:12:26,260
 لن يتغير أي شيء أن أشحت بنظرك عنه فحسب 

181
00:12:26,570 --> 00:12:27,800
... ( ريبورن ) 

182
00:12:27,800 --> 00:12:32,300
يجب أن تواجه ما هو أمامك 
 و إلا لن تتمكن من المضي قدماً 

183
00:12:32,490 --> 00:12:33,730
... أيها الطفل 

184
00:12:34,690 --> 00:12:36,740
يمكنكم تجاوز الأمر ، صحيح ؟

185
00:12:38,870 --> 00:12:40,860
! نعم ، لنذهب 

186
00:12:40,860 --> 00:12:41,570
حسناً ؟

187
00:12:41,570 --> 00:12:43,700
 يمكننا دعوة ( غوكوديرا - كون ) و جميع الرفاق أيضاً 

188
00:12:45,630 --> 00:12:49,890
 التالي هي المباراة الثانية في الجولة الأولى 
 من المباريات الأولية 

189
00:12:49,890 --> 00:12:53,540
" ثانوية " أوكاواري " ضدّ ثانوية " ناميموري 

190
00:12:53,980 --> 00:12:57,250
 هل أنت متأكد أنك تريد الجلوس في الأعلى هنا يا ( كيو - سان ) ؟

191
00:13:01,690 --> 00:13:02,420
! التحية 

192
00:13:02,420 --> 00:13:04,160
لنلعب مباراة عادلة 

193
00:13:05,150 --> 00:13:06,260
! أبذلوا قصارى جهدكم 

194
00:13:06,260 --> 00:13:08,630
! لتكنّ معكم روح ( ياماموتو - سينباي ) 

195
00:13:08,630 --> 00:13:10,310
! " هيا يا ثانوية " نامي 

196
00:13:11,240 --> 00:13:13,640
! ( لامبو - سان ) هنا ليشجعكم أيضاً 

197
00:13:13,640 --> 00:13:15,780
( إي بين ) تحب البايسبول 

198
00:13:15,780 --> 00:13:17,310
أنا متحمس جداً 

199
00:13:17,570 --> 00:13:21,900
هذا ليس سيئاً كتغيير للأجواء - 
 نعم ، أنا متحمس أيضاً - 

200
00:13:23,350 --> 00:13:24,400
... يا رجل 

201
00:13:24,850 --> 00:13:30,820
سيتعرض للضرب حقاً إن قال أنه لا 
يزال يود لعب البايسبول 

202
00:13:30,820 --> 00:13:32,090
ستبدأ المباراة 

203
00:13:32,090 --> 00:13:34,910
نعم ، بدأت أشعر بالتوتر 

204
00:13:35,630 --> 00:13:39,040
الأمر يكون أسهل بكثير عندما أكون في الملعب 

205
00:13:39,250 --> 00:13:42,000
! يجب أن نبذل كل طاقتنا في التشجيع 

206
00:13:44,120 --> 00:13:44,970
أخي ؟

207
00:13:45,460 --> 00:13:47,010
ما الذي سيفعله الآن ؟

208
00:13:47,650 --> 00:13:49,660
! سنضمن الفوز الأقصى بالتأكيد 

209
00:13:49,660 --> 00:13:52,120
! لا تخسروا أيها الشجعان 

210
00:13:52,120 --> 00:13:53,490
! تسديدة الفوز !تسديدة الفوز 

211
00:13:53,490 --> 00:13:56,850
! " ثانوية " نامي 

212
00:13:58,120 --> 00:13:59,530
ما خطبكم ؟ 

213
00:13:59,530 --> 00:14:02,020
لم هذا الصمت المخيف فجأة ؟

214
00:14:02,020 --> 00:14:04,000
... ذلك الأحمق 

215
00:14:04,000 --> 00:14:05,900
... لا خطب بالقليل من التشجيع 

216
00:14:06,330 --> 00:14:08,540
 لكن الفريق الآخر هو من يلعب الآن 

217
00:14:08,540 --> 00:14:11,080
! ماذا ؟ آسف ! آسف 

218
00:14:12,200 --> 00:14:14,500
( ريوهي ) لم يتغير بتاتاً 

219
00:14:18,430 --> 00:14:21,810
 الصمت يعم المكان بما أنهم جميعاً خرجوا 

220
00:14:21,810 --> 00:14:24,510
لماذا لم تذهب أنت يا ( ريبورن - سان ) ؟

221
00:14:25,210 --> 00:14:29,880
 لأن نقطة ضعفي ، قوى الـ " تراي سيت " منتشرة في الخارج 

222
00:14:29,880 --> 00:14:32,090
هذا صحيح 

223
00:14:32,760 --> 00:14:34,310
... هذا 

224
00:14:34,680 --> 00:14:38,890
 دفتر المستشار الأجنبي الذي وجدته عندما أتيت 
 إلى هذا الزمن ، صحيح ؟ 

225
00:14:39,280 --> 00:14:46,430
 نعم روح الساموراي الياباني التي بداخلي 
 تشتعل كلما قرأته 

226
00:14:46,430 --> 00:14:48,270
! العالم في الظلال 

227
00:14:48,270 --> 00:14:50,850
ميثاق الـ " بوشيدو " يعني البحث عن الموت 

228
00:14:50,850 --> 00:14:53,440
لقد فهمت الأمر حقاً هذه المرة 

229
00:14:53,440 --> 00:14:57,370
 بالطبع ! لقد درست تعاليم الروح اليابانية و ثقافتها كذلك 

230
00:14:58,470 --> 00:14:59,970
كما ترى يمكنني الجلوس و التأمل في أي وقت 

231
00:15:09,550 --> 00:15:11,400
! لقد سجلوا مرة أخرى 

232
00:15:11,400 --> 00:15:13,990
إذن ؟ هذا كله بفضل تشجيع (لامبو - سان )

233
00:15:13,990 --> 00:15:14,950
أيها الأحمق 

234
00:15:14,950 --> 00:15:17,150
لم تحتفل بينما الفريق الآخر هو من يسجل 

235
00:15:17,400 --> 00:15:19,800
 8-0 في بداية الجولة الخامسة 

236
00:15:19,800 --> 00:15:21,150
هذا صعب حقاً 

237
00:15:21,150 --> 00:15:23,280
 ليس بالأمر الجلل ، أنها مجرد الجولة الخامسة 

238
00:15:23,280 --> 00:15:26,120
 لديكم حتى الجولة الـ 12 لتنفيذ عودة عظيمة 

239
00:15:26,120 --> 00:15:27,660
هذه ليس ملاكمة 

240
00:15:27,660 --> 00:15:29,470
! مبارايات البايسبول لديها سبع جولات فقط 

241
00:15:29,470 --> 00:15:30,750
إذن يجب أن تسعوا لضربة قاضية 

242
00:15:30,750 --> 00:15:32,850
! هيا ، أقصى سرعة 

243
00:15:32,850 --> 00:15:35,020
... لابد أن عقله بنضج عقل ( لامبو ) 

244
00:15:36,310 --> 00:15:38,000
تسديدتان ؟

245
00:15:40,890 --> 00:15:42,280
أصبحت النتيجة أكثر 

246
00:15:42,280 --> 00:15:44,460
آخر جولتين كانت سيئة بالاخص 

247
00:15:44,460 --> 00:15:46,090
 على هذا المنوال ، سيكون لدينا مباراة باردة 

248
00:15:46,530 --> 00:15:49,200
أنت .. ما هي المباراة الباردة ؟ 

249
00:15:49,200 --> 00:15:50,950
هل هي آيس كريم بارد و لذيذ ؟

250
00:15:50,950 --> 00:15:52,180
! أنها ليست طعام 

251
00:15:52,180 --> 00:15:52,790
ماذا ؟ 

252
00:15:52,790 --> 00:15:56,950
 إن كان الفريق مغلوباً بعشر تسديدات أو أكثر 
 عند نهاية الجولة الخامسة 

253
00:15:56,950 --> 00:15:59,270
ستنتهي اللعبة 

254
00:15:59,270 --> 00:16:01,430
! مرحى ! أنتهت اللعبة 

255
00:16:01,430 --> 00:16:03,460
! أيها الأحمق ! نحن نخسر 

256
00:16:03,460 --> 00:16:05,210
! أنتهت اللعبة 

257
00:16:05,210 --> 00:16:06,520
أخرس أيها البقرة الغبية 

258
00:16:10,840 --> 00:16:12,650
! " هيا يا ثانوية " نامي 

259
00:16:12,650 --> 00:16:13,990
! تشجعوا 

260
00:16:13,990 --> 00:16:16,000
ركزوا على الكرة 

261
00:16:18,070 --> 00:16:19,120
! أمسكتها 

262
00:16:21,390 --> 00:16:23,210
! يجب أن تقوموا بعودة الآن إلى أقصى الحدود 

263
00:16:24,370 --> 00:16:25,880
... إنها نهاية الجولة الخامسة الآن 

264
00:16:26,170 --> 00:16:28,130
حسناً ، أنتهى الأمر الآن 

265
00:16:28,490 --> 00:16:30,800
أنا متعب ، لننتهي من هذا الأمر بالفعل 

266
00:16:30,800 --> 00:16:32,490
... سينباي 

267
00:16:33,300 --> 00:16:36,240
لا يمكنك ... لا يمكنكم الإستسلام بالفعل 

268
00:16:36,240 --> 00:16:38,400
ألا تُجيد الحساب ؟

269
00:16:38,400 --> 00:16:40,000
النتيجة 10 مقابل 0 الآن 

270
00:16:40,000 --> 00:16:41,830
! لا يمكننا الفوز 

271
00:16:41,830 --> 00:16:42,850
... لكن 

272
00:16:42,850 --> 00:16:43,310
! .. لكن 

273
00:16:43,310 --> 00:16:44,830
! أغلق فمك

274
00:16:44,830 --> 00:16:46,830
لم لا تخرج أنت إلى هناك إذن ؟

275
00:16:46,830 --> 00:16:48,350
أود أن أرى محاولاتك 

276
00:16:48,350 --> 00:16:50,000
أذهب و أطلق العنان لنفسك 

277
00:16:50,000 --> 00:16:53,850
 أيها المدير ، نحن بحاجة لتغيير لاعب - 
 كتفي يؤلمني - 

278
00:16:53,850 --> 00:16:56,010
تغيير ، تغيير 

279
00:16:57,220 --> 00:16:59,610
هناك تغيير في تشكيلة الفريق 

280
00:16:59,610 --> 00:17:02,680
 تم إستبدال اللاعب ( أوتشيا - كون ) 

281
00:17:02,680 --> 00:17:04,330
 بلاعب المبتدئ ( ميتسوي - كون ) 

282
00:17:04,660 --> 00:17:07,440
أنه ذلك الفتى الذي كان يدربه ( ياماموتو ) يوم أمس 

283
00:17:07,440 --> 00:17:08,850
هذا صحيح 

284
00:17:08,850 --> 00:17:11,370
... إرسال طالب مرحلة أولى عند هذه النقطه 

285
00:17:11,370 --> 00:17:13,360
من الواضح أنهم تخلوا عن المباراة 

286
00:17:22,410 --> 00:17:24,470
أرأيتم ، يا له من مثير للشفقه 

287
00:17:27,300 --> 00:17:28,480
! ألعب 

288
00:17:31,670 --> 00:17:32,830
! أصمد 

289
00:17:32,830 --> 00:17:34,280
! ركز على الكرة 

290
00:17:34,280 --> 00:17:35,740
! سدد الضربات 

291
00:17:36,010 --> 00:17:38,530
! حان وقت التسديد الأقصى 

292
00:17:42,460 --> 00:17:44,830
! أستمر بالكفاح حتى الأخير 

293
00:17:44,830 --> 00:17:47,040
! لن ينتهي الأمر حتى تستسلموا 

294
00:17:47,620 --> 00:17:48,960
... ( ياماموتو ) 

295
00:17:49,330 --> 00:17:51,580
! أنت لا تلعب لوحدك هنا 

296
00:17:51,580 --> 00:17:52,910
ألم تسمع ما قلته يوم أمس ؟

297
00:17:55,540 --> 00:17:58,300
أبذلوا قصارى جهدكم من أجل أصدقائكم 

298
00:18:00,470 --> 00:18:01,950
! هذا صحيح ! لا تستسلم 

299
00:18:01,950 --> 00:18:03,630
! لا تستسلم ( ميتسوي )

300
00:18:03,630 --> 00:18:04,330
ماذا ؟ 

301
00:18:04,330 --> 00:18:05,420
! لا تستسلم 

302
00:18:05,420 --> 00:18:07,800
أبذل قصارى جهدك 

303
00:18:10,030 --> 00:18:10,730
! ألعب 

304
00:18:15,270 --> 00:18:15,990
خطأ 

305
00:18:16,500 --> 00:18:19,030
بالكاد لمس الكرة - 
 لكنه ضربها -

306
00:18:21,590 --> 00:18:22,490
خطأ 

307
00:18:23,190 --> 00:18:25,200
يرجى الحذر من الكرات 

308
00:18:26,640 --> 00:18:27,250
! خطأ 

309
00:18:27,760 --> 00:18:28,460
! خطأ 

310
00:18:29,080 --> 00:18:30,310
! خطأ 

311
00:18:36,480 --> 00:18:38,720
هذا جيد ! لقد بدأ بأدراك التوقيت الصحيح 

312
00:18:48,160 --> 00:18:50,230
! رائع - 
 لقد فعلها - 

313
00:18:50,660 --> 00:18:51,620
! تسديدة 

314
00:18:51,620 --> 00:18:52,680
! نعم 

315
00:18:54,990 --> 00:18:57,450
اللاعب المبتدئ ( سوزوكي - كون ) 

316
00:18:59,300 --> 00:19:00,530
! أنتهت اللعبة 

317
00:19:04,790 --> 00:19:07,560
 فازت ثانوية " أوكاواري " بنتيجة 10 مقابل 1 

318
00:19:07,560 --> 00:19:09,040
شكراً جزيلاً 

319
00:19:11,710 --> 00:19:13,700
لقد لعبوا بجدّ حتى النهاية 

320
00:19:13,700 --> 00:19:15,460
طلاب المرحلة الأولى قدموا أداء مذهل 

321
00:19:19,040 --> 00:19:20,870
لقد كان هذا مؤثراً حقاً 

322
00:19:20,870 --> 00:19:22,680
يا لها من مباراة رائعة 

323
00:19:22,680 --> 00:19:25,630
... خسارة ستؤدي إلى مستقبل مبهر 

324
00:19:26,060 --> 00:19:27,470
( كيو - سان ) ؟

325
00:19:27,470 --> 00:19:31,270
الخسارة عديمة الفائدة ، الفوز هو كل ما يهم 

326
00:19:32,400 --> 00:19:33,360
... ( كيو - سان ) 

327
00:19:33,360 --> 00:19:35,600
! لا يزال لديكم السنة القادمة 

328
00:19:35,600 --> 00:19:38,390
! السنة القادمة ، يجب أن تحصلوا على الفوز الأقصى 

329
00:19:38,850 --> 00:19:40,190
... ( ياماموتو ) 

330
00:19:40,190 --> 00:19:42,530
ألا يزال حقاً يود الإستمرار بلعب البايسبول ؟

331
00:19:44,680 --> 00:19:46,880
لقد تمكنت من تعليمهم شيئاً جيداً 

332
00:19:48,410 --> 00:19:51,310
الآن يمكنني المضي قدماً دون الحاجة للقلق 

333
00:19:51,310 --> 00:19:52,500
... ( ياماموتو ) 

334
00:19:53,300 --> 00:19:55,770
لن أستسلم 

335
00:19:55,770 --> 00:19:57,570
لا أريد أن أشعر بأي ندم 

336
00:19:59,010 --> 00:20:03,000
سأبذل قصارى جهدي من أجل أصدقائي و أهزم ( بياكوران )

337
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
... ( ياماموتو ) 

338
00:20:04,000 --> 00:20:05,570
... أنت 

339
00:20:05,570 --> 00:20:11,200
سأصبح سيّاف " شيغوري سوين ريو " الأعظم 
 ( ياماموتو تاكيشي ) 

340
00:21:51,030 --> 00:21:52,370
مرحباً 

341
00:21:52,370 --> 00:21:55,290
و الآن نعود إلى فقرة الأبراج
التي أنا متأكد أنكم أفتقدتموها

342
00:21:55,290 --> 00:21:57,120
من سيكون صاحب الحظ اليوم ؟

343
00:21:57,690 --> 00:21:59,590
أليكم الثلاثة الأوائل

344
00:21:59,840 --> 00:22:02,340
أولاً ، في المركز الثالث

345
00:22:04,440 --> 00:22:05,970
برج العقرب 

346
00:22:06,040 --> 00:22:08,340
ماذا ! أنا ؟

347
00:22:08,620 --> 00:22:09,640
يا رئيس 

348
00:22:09,640 --> 00:22:12,930
! شاهدني الآن يا رئيس 

349
00:22:13,430 --> 00:22:16,140
التالي ، في المركز الثاني

350
00:22:18,130 --> 00:22:19,810
برج الجدي 

351
00:22:21,330 --> 00:22:25,760
من المحرج قليلاً أن أتعرض للتصنيف 

352
00:22:27,060 --> 00:22:29,780
و أخيراً ، في المركز الأول

353
00:22:35,140 --> 00:22:37,120
برج السرطان 

354
00:22:37,930 --> 00:22:40,150
هذا شرف حقاً 

355
00:22:40,150 --> 00:22:44,170
سأستغل حظي لأقصى منفعة 

356
00:22:44,990 --> 00:22:46,900
هل كنتم من المحظوظين اليوم ؟

357
00:22:46,900 --> 00:22:48,840
سأراكم المرة القادمة إذن

358
00:22:49,910 --> 00:22:51,780
الحلقة القادمة

359
00:22:51,780 --> 00:22:55,270
 ( سويتشي ) يشرح لعبة الإختيارات لـ (تسونا ) و فريقه 

360
00:22:55,270 --> 00:22:58,280
لا يوجد سوى القليل من العناصر المعروفة الآن 

361
00:22:58,280 --> 00:22:59,650
... لكن وفق القوانين 

362
00:22:59,650 --> 00:23:04,230
السرعة ستكون ضرورية للتحرك في ميدان المعركة 

363
00:23:04,230 --> 00:23:06,340
... ( جيانيني ) ، ( سبانر ) 

364
00:23:06,340 --> 00:23:09,910
الأفضل بينكم سيتمكن من حلّ هذه المشكلة 

365
00:23:10,880 --> 00:23:15,960
الحلقة القادمة 
 " أكتساب سرعة الحركة " 

366
00:23:15,960 --> 00:23:18,340
شاهدوا الحلقات القادمة و كأن حياتكم تعتمد على ذلك

