1
00:00:10,840 --> 00:00:14,680
جثة مقطوعة الرأس
من تحت العبارة

2
00:00:14,920 --> 00:00:18,880
ومن على متن الطائرة؟
هيدرتور ستيفينسون

3
00:00:19,120 --> 00:00:21,560
ذهب إلى السجن
وهذا من المفترض أن يكون كافيا

4
00:00:21,800 --> 00:00:22,960
هذا لا يكفي!

5
00:00:24,680 --> 00:00:25,840
سهل!

6
00:00:28,280 --> 00:00:29,680
هذه هي الصور

7
00:00:33,120 --> 00:00:36,520
انها تشبه كثيرا داني
في هذه الصورة

8
00:00:39,960 --> 00:00:42,520
كان يجب أن أموت معها

9
00:00:44,080 --> 00:00:46,760
أفتقدها كل يوم

10
00:00:47,000 --> 00:00:50,440
- لقد اعتقلوا Hjdrtur Stefénsson
- على الأقل هذا شيء

11
00:00:50,680 --> 00:00:54,440
- ألا تدع ريكيافيك يعرف؟
- وقل لهم ماذا؟

12
00:00:54,680 --> 00:00:57,000
لقد فقدت الجسم
والمشتبه به ميت؟

13
00:00:57,240 --> 00:01:00,120
- نافذة مكسورة أخرى؟
- آخر؟

14
00:01:03,480 --> 00:01:05,680
ما الذي يحدث هنا؟

15
00:01:05,920 --> 00:01:08,400
ميناء العالم ،
هنا في بلدتنا الصغيرة

16
00:01:08,640 --> 00:01:11,480
- كم من المشاكل يمكن أن تثير؟
- لهذا السبب أنت هنا

17
00:01:11,720 --> 00:01:13,360
عضو في البرلمان

18
00:01:13,600 --> 00:01:18,840
الصين هي المستقبل
وهذا الميناء يمكن أن يكون لدينا الصين

19
00:01:19,080 --> 00:01:21,160
يمكن بلدة أخرى
تهبط الصفقة؟

20
00:01:21,400 --> 00:01:25,280
أينما ينتهي الأمر ، سيكون كذلك
فائدة كبيرة للخزانة

21
00:01:25,520 --> 00:01:29,560
لذلك لمدة 25 عاما ، وملاك الأراضي
لا يمكن بيعها لأي شخص آخر؟

22
00:01:29,800 --> 00:01:32,080
رجل واحد يمكن أن تدمر ذلك
وبالنسبة للبقية منا

23
00:01:32,320 --> 00:01:35,760
سوف آخذها على نفسي
أن يكون هذا الرجل

24
00:01:37,800 --> 00:01:41,600
لدينا للعثور على أجزاء الجسم.
يجب أن يكون هناك في مكان ما

25
00:01:52,240 --> 00:01:53,440
لعنها الله

26
00:01:54,320 --> 00:01:56,320
لقد كنا نبحث
في الأماكن الخطأ

27
00:01:58,240 --> 00:02:01,880
- لذلك لم يكن على متن الطائرة؟
- ولم يكن القاتل

28
00:02:07,840 --> 00:02:10,320
نحن ندير المطبوعات
من خلال قاعدة البيانات

29
00:02:10,560 --> 00:02:14,040
لكنهم افسدت جدا ،
لذلك قد يستغرق بعض الوقت

30
00:02:14,280 --> 00:02:16,400
لكن من الواضح ذلك
هذا لم يحدث على متن الطائرة

31
00:02:16,640 --> 00:02:18,440
لا ينبغي لنا أن نطلق العبارة بعد ذلك؟

32
00:02:18,680 --> 00:02:23,280
لا ليس بعد. لا يزال لدينا
لاستجواب أولئك الذين ينتظرون الصعود

33
00:02:23,520 --> 00:02:27,000
من الأفضل أن يكون القاتل
لا يعرف عن هذا

34
00:02:27,240 --> 00:02:30,400
إذا عرفنا الجسم ،
سنكون خطوة إلى الأمام

35
00:02:30,640 --> 00:02:31,960
حق طيب

36
00:02:32,200 --> 00:02:37,400
لكن ، اسمع ، أندري ،
فقط حاول ألا تفقد الذراع كذلك

37
00:02:37,640 --> 00:02:40,720
ومن أجل المسيح ،
الابتعاد عن وسائل الإعلام

38
00:02:42,320 --> 00:02:43,480
وداعا

39
00:02:51,880 --> 00:02:55,200
لا لا لا!
ماذا تفعل؟ انتظر

40
00:02:57,600 --> 00:03:00,400
أنا لا أحفظ شطيرة بلدي
هناك بعد الآن

41
00:03:00,640 --> 00:03:05,000
- هو الذهاب الى الثلاجة
- لا يهمني. هذا مقرف

42
00:03:05,240 --> 00:03:07,160
سيتعين علينا الحصول على ثلاجة جديدة

43
00:03:08,000 --> 00:03:12,280
- لا يمكننا الحفاظ على الذراع في الثلاجة
- هل وجدت هذا التقرير من '08؟

44
00:03:12,520 --> 00:03:14,800
هل تحتاجها؟
Hjertur ليس المشتبه به

45
00:03:15,040 --> 00:03:17,320
أريد أن أراها.
فقط ضعه على مكتبي

46
00:03:17,560 --> 00:03:20,440
لذلك يمكننا استبعاد الجميع
قبالة العبارة؟

47
00:03:36,680 --> 00:03:37,960
هذه هي

48
00:03:49,600 --> 00:03:51,240
يمكنك الذهاب

49
00:03:51,480 --> 00:03:54,400
ستحصل على الكاميرا مرة أخرى ،
ولكن ليس بطاقة SD

50
00:03:54,640 --> 00:03:58,080
هناك صور بخصوص
تحقيق نشط في تلك البطاقة

51
00:05:18,760 --> 00:05:22,360
أنا لست هنا للحديث
عن المنفذ الدموي الخاص بك

52
00:05:23,160 --> 00:05:27,080
- هل تريد المجيء إلى الداخل؟
- أحتاج أن أريك شيئا. تأتي

53
00:05:36,240 --> 00:05:37,440
ماذا؟

54
00:05:38,800 --> 00:05:40,120
استمع

55
00:05:43,400 --> 00:05:46,240
إنه الجليد. إنه تكثيف

56
00:05:47,520 --> 00:05:51,520
عندما تصبح أكثر دفئًا ، سوف تسقط ،
تشكيل الانهيار

57
00:05:54,560 --> 00:05:56,520
سأتصل بهم غدا

58
00:05:56,760 --> 00:05:58,760
ماذا لو فوات الاوان؟

59
00:06:00,000 --> 00:06:03,160
ماذا تريدني ان افعل؟
تساقطت الثلوج في الطريق

60
00:06:05,320 --> 00:06:07,320
سأتصل غدا

61
00:06:32,560 --> 00:06:35,200
تحتاج حقا لإصلاح سيارتك

62
00:06:38,600 --> 00:06:40,560
أنا لا أعرف ماذا تقصد

63
00:06:51,240 --> 00:06:53,480
- مساء
- مساء

64
00:06:53,720 --> 00:06:56,200
أكنت تعمل
بعد ظهر يوم الخميس الماضي؟

65
00:06:56,440 --> 00:06:58,000
بلى

66
00:06:58,240 --> 00:07:03,280
هل تتذكر الرجل الذي اشترى
شطيرة واثنين من ماري الدموية؟

67
00:07:05,080 --> 00:07:07,240
نعم ، إنه هنا في مكان ما

68
00:07:09,360 --> 00:07:11,480
هناك ، هذا واحد

69
00:07:13,640 --> 00:07:14,840
شكر

70
00:07:23,160 --> 00:07:24,760
- مساء
- فليفلك

71
00:07:25,000 --> 00:07:26,400
مساء لك

72
00:07:27,480 --> 00:07:30,360
هل تشرب ماري الدموية
بعد ظهر يوم الخميس الماضي؟

73
00:07:30,600 --> 00:07:34,080
الخميس'؟
كثير مزاجي؟ نعم بالتأكيد

74
00:07:34,320 --> 00:07:37,440
بعض الرجل في الشريط
اشترى لي شراب

75
00:07:37,680 --> 00:07:40,800
كان يحتفل بشيء ،
الاحتفال ...

76
00:07:41,680 --> 00:07:43,560
... العودة إلى المنزل ، على ما أعتقد

77
00:07:45,200 --> 00:07:48,600
- أيسلندي؟
- نعم فعلا. لا يمكن أن يتذكر اسمه

78
00:07:48,840 --> 00:07:50,720
العودة إلى هنا؟

79
00:07:50,960 --> 00:07:53,840
لا اعرف
الانتقال إلى أيسلندا ، على الأقل

80
00:07:54,600 --> 00:07:56,360
لماذا ا؟

81
00:07:56,600 --> 00:07:58,960
لماذا تسأل عنه؟

82
00:07:59,200 --> 00:08:01,640
لها علاقة مع القضية
نحن نعمل على

83
00:08:01,880 --> 00:08:05,880
قضية القتل؟
ما الذي حصل عليه؟

84
00:08:12,560 --> 00:08:13,760
يسوع!

85
00:08:16,560 --> 00:08:18,880
هل هو الذي قتل؟

86
00:08:19,760 --> 00:08:22,080
ولا يمكنك تذكر اسمه؟

87
00:08:23,720 --> 00:08:27,800
المسيح عيسى...
مرة اخرى ما هو اسمه؟

88
00:08:28,040 --> 00:08:31,200
هل قال شيئا ذلك
قد تكون مهمة للقضية؟

89
00:08:31,840 --> 00:08:33,320
مثل ماذا؟

90
00:08:33,560 --> 00:08:35,720
- إذا كان في ورطة ، أو ...؟
- لا

91
00:08:35,960 --> 00:08:38,040
- أعداء؟
- لا

92
00:08:38,280 --> 00:08:40,680
لقد كان يحتفل فقط
العودة إلى المنزل

93
00:08:40,920 --> 00:08:45,000
العودة إلى الوطن من اسبانيا.
نعم ، هذا ما قاله

94
00:08:45,240 --> 00:08:48,120
هل يمكن أن تصفه
لفنان رسم؟

95
00:08:48,360 --> 00:08:50,720
حسنا ، أنا ... سأحاول

96
00:08:50,960 --> 00:08:53,400
سوف تساعدك بأي طريقة ممكنة

97
00:08:54,880 --> 00:08:56,600
شكرا يا فريكريك

98
00:08:56,840 --> 00:08:59,240
اسمحوا لنا أن نعرف إذا كنت تتذكر
أي شيء آخر

99
00:09:03,560 --> 00:09:06,240
- لديك فنان رسم في الاعتبار؟
- اسجير

100
00:09:06,480 --> 00:09:09,400
Asgeir؟ هل يستطيع الرسم؟

101
00:09:09,640 --> 00:09:10,800
اندري

102
00:09:12,080 --> 00:09:14,320
هل أفرجت عن Hjértur؟

103
00:09:15,160 --> 00:09:16,840
بلى

104
00:09:17,080 --> 00:09:20,200
لا ، فقط بسبب هذا الشيء
مع الليتوانية ...

105
00:09:20,440 --> 00:09:22,680
كنا نأمل
يمكن حلها بسرعة

106
00:09:22,920 --> 00:09:25,840
نعم فعلا. لكننا نريد اللحاق
الجاني ، أليس كذلك؟

107
00:09:47,440 --> 00:09:50,120
- تريد بعض القهوة؟
- لا

108
00:09:54,720 --> 00:09:56,520
كيف الحال؟

109
00:09:58,000 --> 00:09:59,920
- هل سمعت؟
- لا

110
00:10:00,160 --> 00:10:03,120
- أطلقوا سراح هيرتور
- اوه؟ متي؟

111
00:10:03,360 --> 00:10:04,800
في هذة اللحظة

112
00:10:05,040 --> 00:10:07,040
لست متفاجئا

113
00:10:07,280 --> 00:10:10,720
لقد كان دائمًا صعبًا ،
لكنه ليس قاتل

114
00:10:16,560 --> 00:10:19,720
أحتاج لترتيب ،
مسح كل شيء بعيدا

115
00:10:21,040 --> 00:10:24,040
Hjélmarwill مساعدتي.
لن أكون طويلاً

116
00:10:27,240 --> 00:10:29,040
لماذا لا تعود إلى المنزل؟

117
00:11:05,200 --> 00:11:08,520
لم أكن أعرف ذلك. إنها فظيعة!

118
00:11:11,680 --> 00:11:12,880
مساء

119
00:11:13,960 --> 00:11:15,920
لقد انقذنا بعض العشاء

120
00:11:17,880 --> 00:11:21,920
كان أبي يخبرني عن الجدة.
انها كانت ساحرة حقيقية

121
00:11:22,160 --> 00:11:25,680
- أنا لم أسميها ساحرة
- حسنًا إذن سيدة تنين

122
00:11:25,920 --> 00:11:28,520
سيدة تنين ضخمة تنفّس النار

123
00:11:29,520 --> 00:11:30,720
شكر

124
00:11:40,560 --> 00:11:42,560
هل اعترفتدر؟

125
00:11:44,080 --> 00:11:45,280
لا

126
00:11:46,920 --> 00:11:48,320
أطلقناه

127
00:11:51,720 --> 00:11:56,560
لدينا دليل على أن هذا لم يحدث
على العبارة التي تبرئ حجدرتها

128
00:12:05,560 --> 00:12:08,880
وأقول لك الحقيقة ،
اشعربالأسف عليه

129
00:12:09,120 --> 00:12:11,920
أنت لم تتحدث معه ،
هل؟

130
00:12:13,240 --> 00:12:15,440
ماذا عساي اقول؟

131
00:12:18,120 --> 00:12:20,120
أن أسامحه؟

132
00:12:22,440 --> 00:12:24,040
لا أدري، لا أعرف

133
00:12:26,480 --> 00:12:29,760
أنا فقط أعرف ذلك
لقد فقد الكثير في هذا الحريق أيضًا

134
00:12:32,200 --> 00:12:34,200
وذهب إلى السجن لذلك

135
00:12:38,240 --> 00:12:41,400
تريد مني أن أظهر الرحمة؟

136
00:12:43,680 --> 00:12:46,720
اعتقدت أننا لم نتحدث عن هذا

137
00:12:46,960 --> 00:12:52,120
أم أنها مجرد لي
أن يسمم كل شيء؟

138
00:12:55,480 --> 00:12:57,800
بالطبع ، ليس فقط أنت

139
00:13:01,560 --> 00:13:03,360
استمتع العشاء الخاص بك

140
00:13:55,160 --> 00:13:57,720
أنا أدرسها أن تلعب أولسن أولسن

141
00:13:57,960 --> 00:14:01,040
هل هناك أي قهوة؟
- نعم ، صنعت للتو وعاء

142
00:14:04,000 --> 00:14:07,200
- لطيفة تبحث ثلج
- آه أجل

143
00:14:08,240 --> 00:14:10,640
لقد صنعوا أبدا
رجل ثلج من قبل

144
00:15:00,960 --> 00:15:02,920
من تنادي؟

145
00:15:03,160 --> 00:15:05,720
لقد طلب رقمين أيسلنديين فقط

146
00:15:07,280 --> 00:15:10,320
لا يمكنك أن ترى من هو مسجل
للأرقام؟

147
00:15:10,560 --> 00:15:12,760
من غير المحتمل أنهم مسجلون

148
00:15:51,960 --> 00:15:54,880
موتى ليتوانيا. احمق دموي

149
00:15:55,120 --> 00:15:59,120
- لقد أطلقوا حجرتور
- والفتيات؟

150
00:15:59,360 --> 00:16:02,800
لم يقل شيئا عنهم.
ربما عثرت عليهم الشرطة

151
00:16:03,040 --> 00:16:07,520
حصل على مكالمة من هاتف جوناس
لكن لم يرد

152
00:19:30,480 --> 00:19:33,480
كنت افكر
حول ما قلته

153
00:19:33,720 --> 00:19:36,120
أنني لا أتوقف عن الحديث عنها

154
00:19:38,480 --> 00:19:40,280
كنت حزينا

155
00:19:42,640 --> 00:19:47,560
إنه أمر لا يطاق التفكير
أنها ماتت من دون سبب

156
00:19:50,520 --> 00:19:53,560
لكان ذلك اسهل
إذا كان هناك سبب

157
00:19:59,640 --> 00:20:02,440
ما زلت تبحث
لشخص يلوم

158
00:20:37,280 --> 00:20:38,720
- هذه الهواتف ...
- نعم فعلا

159
00:20:40,280 --> 00:20:42,480
كيف يعملون؟
يمكنك استخدامها على الفور؟

160
00:20:42,720 --> 00:20:45,680
يمكنك فقط شراء الائتمان ، لا عقد

161
00:20:46,920 --> 00:20:49,360
هل بعت الكثير منهم
مؤخرا؟

162
00:20:49,600 --> 00:20:51,920
نعم ، قليل

163
00:20:52,160 --> 00:20:55,160
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟

164
00:20:56,240 --> 00:20:57,440
بلى

165
00:20:58,800 --> 00:21:02,440
هل أخذ هجورتور؟
تلك الصور تويتر؟

166
00:21:02,680 --> 00:21:04,680
لماذا تظن ذلك؟

167
00:21:06,440 --> 00:21:09,760
لقد أطلقت سراحه ،
لذلك لا يمكن أن يكون القاتل

168
00:21:10,000 --> 00:21:13,480
ولكن ... يجب أن أخاف منه؟

169
00:21:14,680 --> 00:21:15,760
لا

170
00:21:19,000 --> 00:21:21,560
لكن الهواتف؟
تتذكر من الذي بعت لهم؟

171
00:21:21,800 --> 00:21:27,000
- بلى. الرجل العجوز في الكرسي المتحرك
- Rc'5gnvaldur

172
00:21:27,240 --> 00:21:30,000
وغيني ، من الفندق

173
00:21:33,880 --> 00:21:35,200
اي شخص اخر؟

174
00:21:36,920 --> 00:21:39,520
- ليس هذا ما أذكره
- شكر

175
00:21:48,920 --> 00:21:51,400
- صباح الخير يا أندري
- صباح الخير

176
00:21:53,200 --> 00:21:55,600
أحتاج لأن أتحدث إليك

177
00:22:01,240 --> 00:22:02,600
استمع...

178
00:22:05,280 --> 00:22:11,240
يبدو مثل الجميع إلا أنا
مستعد للنسيان والعفو

179
00:22:12,200 --> 00:22:15,800
لكنني لم أتمكن من ذلك

180
00:22:16,760 --> 00:22:20,520
أنا لا أعرف ما هو عليه
لتفقد طفل ، Eirl'kur

181
00:22:23,680 --> 00:22:27,560
لا أعتقد أن الكراهية والغضب
أفضل طريقة للعمل من خلالها

182
00:22:28,600 --> 00:22:29,840
لا

183
00:22:32,040 --> 00:22:35,040
أنت لست أول من يقول ذلك

184
00:22:44,880 --> 00:22:48,960
أن نكون صادقين،
نحن القليل من الموظفين

185
00:22:49,200 --> 00:22:51,440
و KolbrUn باستمرار
تطالب أكثر

186
00:22:51,680 --> 00:22:56,240
الأطباق ، الأطباق ، السكاكين ،
مراتب ، لحافات ، وسائد

187
00:23:01,960 --> 00:23:03,120
مثله؟

188
00:23:06,360 --> 00:23:10,600
كان الشعر أرق.
لا أصلع ، فقط أرق

189
00:23:14,160 --> 00:23:16,280
- شعر داكن؟
- حسنا...

190
00:23:17,280 --> 00:23:19,800
الحصول على الرمادي ،
ولكن نعم ، لقد كان الظلام

191
00:23:21,920 --> 00:23:24,680
قل لي ، أندري ، رئيسك في العمل ...

192
00:23:26,520 --> 00:23:30,000
كان يعتقد أن تكون جيدة جدا
عندما كان في ريكيافيك

193
00:23:30,240 --> 00:23:32,400
ماذا يفعل هنا؟

194
00:23:33,240 --> 00:23:35,440
تحتاج رجال شرطة جيدة
خارج المدينة كذلك

195
00:23:35,680 --> 00:23:38,160
نعم هذا صحيح. آسف

196
00:23:38,400 --> 00:23:40,040
ماذا عن الأذنين؟

197
00:23:41,360 --> 00:23:43,000
آذان الرجل؟

198
00:23:44,560 --> 00:23:49,760
آسف عن الفوضى. نحن نتوسع
وتحتاج إلى الانتهاء قبل الربيع

199
00:23:50,000 --> 00:23:51,400
ليس هناك أى مشكلة

200
00:23:54,040 --> 00:23:57,240
- اجلس
- حسناً ، سأجعلها سريعة

201
00:23:57,480 --> 00:24:00,680
لقد اشتريت هاتفًا حارقًا
في المتجر في اليوم الآخر

202
00:24:00,920 --> 00:24:03,160
لا ، لماذا فعلت ذلك؟

203
00:24:05,720 --> 00:24:08,720
- هل أنت واثق؟
- نعم انا ايجابي

204
00:24:08,960 --> 00:24:11,040
لدي هاتف جيد للغاية

205
00:24:12,160 --> 00:24:16,400
غريب. بائع المتجر
كان متأكدا أنه كان لك

206
00:24:17,320 --> 00:24:19,120
لا ، لم يكن لي

207
00:24:21,280 --> 00:24:23,120
حسنا، شكرا

208
00:24:24,400 --> 00:24:27,040
- أنت تعرف المخرج؟
- نعم أفعل

209
00:24:31,480 --> 00:24:33,240
وكان أرق قليلا ...

210
00:24:33,480 --> 00:24:35,920
انتظر لحظة ، أعتقد أنني أعرف الرجل

211
00:24:57,200 --> 00:24:58,840
هذا الرجل

212
00:25:02,200 --> 00:25:06,200
لقد بزغت عليّ.
لا تعرفه؟

213
00:25:13,120 --> 00:25:15,800
لقد قرأت التقرير
على النار

214
00:25:18,200 --> 00:25:23,200
تقييمك للتأمين
تعتمد الشركة على هذا التقرير؟

215
00:25:23,440 --> 00:25:24,920
بلى

216
00:25:27,560 --> 00:25:29,560
هل يمكنني إلقاء نظرة عليه؟

217
00:25:55,440 --> 00:25:58,440
هل سبق أن كنت
في حريق كهذا؟

218
00:25:59,840 --> 00:26:01,040
لا

219
00:26:12,480 --> 00:26:13,680
هناك

220
00:26:25,480 --> 00:26:26,880
Hjfirtur؟

221
00:27:43,760 --> 00:27:47,600
ربما لديها شيء للقيام به
مع أصغر طفل

222
00:27:55,960 --> 00:27:59,720
كان من الصعب دائما السماح لها بالرحيل

223
00:28:02,000 --> 00:28:06,040
كانت دائما طفلي الصغير

224
00:28:10,480 --> 00:28:12,480
وكانت حساسة

225
00:28:14,160 --> 00:28:17,440
ومع ذلك كانت تمرد أيضا

226
00:28:22,000 --> 00:28:24,360
كانت ترتدي استفزازيا

227
00:28:26,240 --> 00:28:28,240
جاء في حالة سكر المنزل

228
00:28:29,800 --> 00:28:31,960
واصلت تحدي لي ...

229
00:28:32,200 --> 00:28:36,080
... عن طريق الحصول على صديقها
الذي يملك دراجة نارية

230
00:28:37,800 --> 00:28:40,560
فقط لإزعاج أبيها القديم الجيد

231
00:28:46,840 --> 00:28:48,680
لكنها لم تكن قوية

232
00:28:48,920 --> 00:28:51,320
كانت هشة

233
00:28:55,000 --> 00:28:57,720
أنا لا أعرف ما فعلناه خطأ

234
00:29:05,680 --> 00:29:07,680
أنا لم أفعل ذلك

235
00:29:13,720 --> 00:29:15,440
أنا أعلم

236
00:29:28,960 --> 00:29:31,280
جيرماندور جينسون. انه هو

237
00:29:33,720 --> 00:29:38,560
لقد كان هنا قبل بضع سنوات. حصلت
حظر قيادة المشروبات وتهمة المخدرات

238
00:29:38,800 --> 00:29:40,320
وكان perv كذلك

239
00:29:40,560 --> 00:29:42,520
- لا يمكنني العثور عليه
- يجب أن يكون هناك في مكان ما

240
00:29:42,760 --> 00:29:46,560
- لقد مررت بكل شيء
- فقط استمر في النظر

241
00:29:46,800 --> 00:29:50,920
لذا كم من الوقت كان
منذ آخر مرة رأيته فيها؟

242
00:29:51,160 --> 00:29:55,560
- ربما أربع ، خمس سنوات ، لا أعرف
- ستة ، سبعة ، ربما

243
00:29:55,800 --> 00:30:01,040
لقد كان نوع الرجل الذي يأتي
ويذهب. ويترك رائحة سيئة

244
00:30:02,040 --> 00:30:05,440
نحن بحاجة إلى معرفة
إذا رآه شخص ما حول البلدة

245
00:30:07,000 --> 00:30:09,680
نحن بحاجة لمعرفة ذلك
لماذا عاد

246
00:30:10,800 --> 00:30:13,160
ولماذا قتل

247
00:30:13,400 --> 00:30:16,040
لماذا لا يمكنني العثور على هذا التقرير الدموي؟

248
00:30:25,200 --> 00:30:28,480
- مرحبا؟
- مرحبا ، إنها Ragna

249
00:30:28,720 --> 00:30:32,480
- مرحبا
- إذن ... كيف حال أمك؟

250
00:30:33,320 --> 00:30:36,600
- هل تعافت من الانفلونزا؟
- إنها أفضل

251
00:30:36,840 --> 00:30:40,080
حسنا. ارسل لها حبي

252
00:30:40,320 --> 00:30:41,720
سوف تفعل

253
00:30:44,320 --> 00:30:46,360
هل تحتاج شيئا؟

254
00:30:47,720 --> 00:30:52,560
حسنا ، شريك حياتك ، Trausti ،
لا يمكن بلوغه

255
00:30:52,800 --> 00:30:56,040
وعندما يجيب ،
هو فقط يعطيني الشفة

256
00:30:56,280 --> 00:30:57,960
نعم اعرف...

257
00:30:58,200 --> 00:31:01,680
لديك التزام
لإعلام الجمهور

258
00:31:03,640 --> 00:31:05,680
أنا مجرد لاعب الفارس

259
00:31:06,720 --> 00:31:12,280
هذا غير مقبول لرئيس
لعلاج الصحافة بهذه الطريقة

260
00:31:12,520 --> 00:31:14,800
خاصة مع مثل هذه الحالة

261
00:31:15,960 --> 00:31:19,280
- لا...
- أنت في حاجة لنا في بعض الأحيان أيضا

262
00:31:21,200 --> 00:31:22,920
أنا لا أعرف ماذا أقول

263
00:31:23,160 --> 00:31:27,200
أنت لم تنسى
أنك مدين لي واحد؟

264
00:31:30,480 --> 00:31:32,320
حسنا. متألق

265
00:31:39,600 --> 00:31:43,400
اكتشفنا من هو الرجل الميت.
من الأفضل أن نبقيها من الصحافة

266
00:31:46,560 --> 00:31:50,920
لقد حددنا الجسم

267
00:31:51,160 --> 00:31:54,040
- عمل جيد
- نحن فقط بحاجة إلى تأكيد الحمض النووي

268
00:32:03,560 --> 00:32:07,400
- هل تزرع قنبلة؟
- كدي إصلاح السيارة لك

269
00:32:07,640 --> 00:32:09,080
أنا أرى

270
00:32:09,320 --> 00:32:11,840
يجب أن يبدأ العمل الآن. جربها

271
00:32:22,840 --> 00:32:24,040
نرى؟

272
00:32:26,440 --> 00:32:28,120
شكرا على ذلك ، كدي

273
00:32:47,560 --> 00:32:49,200
- هرفن
- مرحبا ، اندري

274
00:32:50,640 --> 00:32:53,880
ماريا ، هل تمانع
جلب بعض القهوة؟

275
00:32:54,720 --> 00:32:56,320
أنا بخير ، رغم ذلك

276
00:32:59,600 --> 00:33:02,920
- أنا أفهم أنك سمحت لجدررتور بالرحيل
- بلى

277
00:33:03,720 --> 00:33:07,400
لكننا حددنا الضحية ،
جيرماندور جينسون

278
00:33:07,640 --> 00:33:11,200
قال أسغير إنه كان تمامًا
مثيري الشغب عندما كان لديك وظيفتي

279
00:33:12,600 --> 00:33:13,800
بلى

280
00:33:15,240 --> 00:33:18,360
هناك بعض المعلومات الأساسية
في قاعدة البيانات ...

281
00:33:18,600 --> 00:33:20,600
... لكن لا يمكننا العثور على ملفه
في الأرشيف

282
00:33:20,840 --> 00:33:22,640
تستخدم Asgeir للتعامل مع كل ذلك

283
00:33:22,880 --> 00:33:25,960
إذا لم تتمكن من العثور على الملف ،
إنه خطأه

284
00:33:27,800 --> 00:33:30,360
لكنك تعاملت معه؟

285
00:33:30,600 --> 00:33:33,240
نعم، بإمكانك قول ذلك

286
00:33:44,440 --> 00:33:46,040
شكرا يا ماريا

287
00:33:47,200 --> 00:33:49,720
هل بإمكانك أن
إغلاق الباب ورائك؟

288
00:33:55,600 --> 00:33:58,360
اسمع يا أندري ...

289
00:34:00,520 --> 00:34:04,960
نحن لا نحصل على العديد من المجرمين
يمر هنا ...

290
00:34:05,200 --> 00:34:10,120
... لكنني شعرت دائمًا أننا كنا قليلاً
تتعرض لها العبارة تتوقف هنا

291
00:34:10,360 --> 00:34:13,360
طوال الوقت
كنت قائد الشرطة ...

292
00:34:13,600 --> 00:34:18,040
... كان Geirmundur Jénsson
الأكثر مشكوك فيها منهم جميعا

293
00:34:19,520 --> 00:34:21,520
صانع مشاكل

294
00:34:24,160 --> 00:34:27,160
الليتوانية
لا يمكن أن يقتله

295
00:34:28,280 --> 00:34:31,200
وأنا أعلم أنه من الغريب أن
يجب أن يظهر هذا المشكل ...

296
00:34:31,440 --> 00:34:35,800
... قبل يوم من المافيا الليتوانية
وانها الاتجار بالبشر

297
00:34:37,680 --> 00:34:39,480
هل تعلم عن ذلك؟

298
00:34:42,560 --> 00:34:46,480
لا ، لم أكن أعرف أي شيء عن ذلك

299
00:34:49,480 --> 00:34:53,480
أن نكون صادقين ، فمن غير مريح للغاية
عدم القدرة على العثور على الملف

300
00:34:58,560 --> 00:35:03,080
كان يمكن أن يكون حصل بسهولة
اختلط في أي شيء

301
00:35:03,320 --> 00:35:06,200
المخدرات والاتجار بالبشر ...
ماذا اعرف

302
00:35:08,200 --> 00:35:11,800
لقد اختفى في يوم من الأيام ،
منذ وقت طويل

303
00:35:13,440 --> 00:35:16,680
وأنا لم أر
أو سمع منه منذ

304
00:35:33,840 --> 00:35:36,640
شخص ما لديه للذهاب إلى هناك
مع المتفجرات ...

305
00:35:36,880 --> 00:35:40,800
... وإلا سوف يكون هناك انهيار جليدي.
يمكنني أن أفعل ذلك بنفسي

306
00:35:41,840 --> 00:35:46,600
صندوق الثلج ضعيف جدًا ، إنه فقط
مسألة وقت قبل وفاة شخص ما

307
00:35:47,720 --> 00:35:50,720
لماذا دائما
يجب أن تكون مثيرة للغاية؟

308
00:35:50,960 --> 00:35:53,320
لا يمكننا تحريك السماء والأرض ...

309
00:35:53,560 --> 00:35:56,560
... لأن الرجل العجوز الذعر
عن انهيار جليدي ممكن؟

310
00:35:56,800 --> 00:36:00,600
أنت و Hrafn ...
أنت من نفس الأمثال

311
00:36:00,840 --> 00:36:05,320
من أجل ضميرك ،
آمل أن أكون مخطئا هذه المرة

312
00:36:06,680 --> 00:36:09,880
من الجيد أن نسمع
أن تقلق علي

313
00:36:23,400 --> 00:36:25,400
الاطفال ، تعال في الداخل!

314
00:36:50,760 --> 00:36:53,600
كيف كان حرافن مثل قائد الشرطة؟

315
00:36:55,360 --> 00:36:57,360
لقد كان على ما يرام

316
00:36:59,720 --> 00:37:02,640
لقد رأينا دائما وجها لوجه

317
00:37:02,880 --> 00:37:06,360
ونحن على حد سواء المحلية ،
نحن نعرف بعضنا البعض

318
00:37:06,600 --> 00:37:08,880
هل تثق به؟

319
00:37:11,840 --> 00:37:14,240
ما الذي تبحث عنه؟

320
00:37:32,800 --> 00:37:35,240
- كابتشينو واحد
- شكر

321
00:37:42,240 --> 00:37:45,400
يجب أن تكون تحت ضغط كبير

322
00:37:45,640 --> 00:37:48,600
نعم ، أعتقد أنك يمكن أن تقول ذلك

323
00:37:48,840 --> 00:37:52,360
وكل شيء الثلج في.
سأذهب المكسرات إذا حدث لي

324
00:37:55,400 --> 00:37:58,520
نحن في انتظار أيضا ،
في غرفة الأخبار

325
00:37:58,760 --> 00:38:00,720
إنه لأمر فظيع نحن لسنا هناك

326
00:38:00,960 --> 00:38:03,520
نعم، اخبرني عن ذلك

327
00:38:03,760 --> 00:38:06,560
لذلك ، ثور ، قل لي شيئا ...

328
00:38:56,000 --> 00:39:00,080
ماذا يوجد للعشاء؟
لا يمكنني العثور على أي شيء للأكل

329
00:39:00,320 --> 00:39:02,480
هناك الكثير في الثلاجة

330
00:39:04,760 --> 00:39:06,840
تريد مني أن أطبخ؟

331
00:39:07,840 --> 00:39:11,160
توقف عن ذلك. لقد كنت
في المركز الرياضي طوال اليوم

332
00:39:14,040 --> 00:39:16,280
سوف تجعلك شطيرة

333
00:39:18,520 --> 00:39:19,920
شطيرة؟

334
00:39:24,480 --> 00:39:29,760
هذا يعكس جيدا عليك
أن يكون لديك زوجة تنجز الأشياء

335
00:39:31,560 --> 00:39:33,000
أنا آسف

336
00:39:37,480 --> 00:39:39,280
أنا آسف على العشاء

337
00:39:43,600 --> 00:39:46,720
لن تبدو جيدة
إذا لم أشارك

338
00:39:48,120 --> 00:39:50,960
سيكون انعكاسا أفضل لي ...

339
00:39:51,200 --> 00:39:55,680
... إذا لم يكن لدي مثل هذا القبيح
والزوجة التجاعيد

340
00:39:58,480 --> 00:40:00,000
أعز أعز ...

341
00:40:01,200 --> 00:40:03,320
أنت لست أدونيس

342
00:40:39,520 --> 00:40:42,920
التحقيق يسير على ما يرام ،
رغم الظروف الصعبة

343
00:40:43,160 --> 00:40:45,760
لقد تمكنا من تحديد
المتوفى

344
00:40:46,000 --> 00:40:49,320
هل هو متصل الليتواني
من اعتقلته في وقت سابق؟

345
00:40:50,480 --> 00:40:52,360
من المبكر جدا القول

346
00:40:52,600 --> 00:40:57,240
جوناس ملاكاوسكاس ،
الذين نجوا من الحضانة وتجمد حتى الموت

347
00:40:59,560 --> 00:41:03,040
أليس هذا صحيح؟
- نعم هذا صحيح

348
00:41:03,280 --> 00:41:07,080
إذا جمد حتى الموت ،
يجب أن تمر الساعات ...

349
00:41:07,320 --> 00:41:09,840
... بين هروبه
واكتشاف الجسم

350
00:41:10,080 --> 00:41:12,600
يبدو مثل فريقك
لقد أسقطت الكرة

351
00:41:12,840 --> 00:41:14,960
أو لم تكن تستمع سابقًا إلى Ragna

352
00:41:15,200 --> 00:41:18,640
كما قلت ، لدينا فقط
ثلاثة ضباط في مكان الحادث

353
00:41:18,880 --> 00:41:22,080
ثلاثة فقط.
ومع ذلك فقد تعرفوا على الجسم

354
00:41:22,320 --> 00:41:24,880
لذلك أعتقد أن التحقيق
يتحرك بشكل جيد

355
00:41:25,120 --> 00:41:30,800
هل تعرف لماذا جيرماندور جينسون
عاد من اسبانيا؟

356
00:41:31,040 --> 00:41:32,240
دعنا نتركها هناك

357
00:41:32,480 --> 00:41:35,960
لم ترد معلومات أخرى
من الشرطة ...

358
00:41:36,200 --> 00:41:40,720
سآخذ للذهاب إلى هناك و
التحدث إلى Rdgnvaldur عن هذا الهاتف

359
00:41:42,800 --> 00:41:45,920
ربما لا شيء ،
ولكن يجب أن اتبع جميع الخيوط

360
00:41:48,720 --> 00:41:52,040
- سوف تتعامل مع كل شيء هنا؟
- اعتقد هذا ايضا

361
00:41:52,280 --> 00:41:53,880
شكرا عزيزي

362
00:42:41,800 --> 00:42:44,760
هذا Geirmundur Jénsson له
لا علاقة لها بالعبارة

363
00:42:45,000 --> 00:42:47,760
مما يعني أنه ليس لدينا شيء
للقيام بالقتل

364
00:42:48,000 --> 00:42:50,360
سوف يضطرون إلى تركنا نذهب

365
00:42:51,800 --> 00:42:54,600
نحن لا نغادر
حتى نعرف أين الشحنة

366
00:42:54,840 --> 00:42:57,720
نحن ملزمون بجمع الناس
معا حتى نتمكن من المغادرة

367
00:42:57,960 --> 00:43:00,120
يجب أن نكون مستعدين
عندما ينتشر الجليد حزمة

368
00:43:00,360 --> 00:43:03,680
إذا قمت بإجراء هذه المكالمة ،
سوف أقوم بإجراء مكالمة من بلدي

369
00:43:29,840 --> 00:43:33,480
هل اشتريت هاتف
في محطة البنزين مؤخرا؟

370
00:43:33,720 --> 00:43:35,640
نعم فعلت

371
00:43:40,200 --> 00:43:42,520
هل تود الدخول؟

372
00:43:48,400 --> 00:43:51,720
هل أنت دائما لوحدك
في المنزل؟

373
00:43:57,800 --> 00:44:01,960
لدي ترخيص لتلك الأسلحة النارية

374
00:44:25,280 --> 00:44:29,720
هل أنت متأكد من أنها فكرة جيدة
لترك زوجك وشأنها؟

375
00:44:32,200 --> 00:44:34,800
سوف تبقى لفترة من الوقت ، أليس كذلك؟

376
00:44:35,040 --> 00:44:38,240
انها كانت طويلة جدا،
منذ آخر زيارة لي

377
00:46:06,880 --> 00:46:08,840
- جودموندور!
- أبي!

378
00:46:09,080 --> 00:46:12,600
- لا تفعل ذلك يا أبي!
- أنا أعرف جيدا ما أفعله

379
00:46:12,840 --> 00:46:16,200
- من فضلك ، فقط اتركه يذهب!
- جودموندور!

380
00:46:16,440 --> 00:46:20,600
سوف الديناميت تنفجر و
سوف الثلوج تتدفق في هذا الاتجاه

381
00:46:20,840 --> 00:46:23,080
ولكن ماذا لو كنت مخطئا؟

382
00:46:23,320 --> 00:46:25,320
انا لست على خطأ

383
00:46:36,280 --> 00:46:38,040
كان ذلك انفجار

384
00:47:06,760 --> 00:47:08,760
انها عملت

385
00:47:25,760 --> 00:47:26,920
رفاق...

386
00:47:37,240 --> 00:47:38,480
الرجال ، تشغيل!

387
00:47:39,360 --> 00:47:41,520
أبي ، ركض! يا أبي!

