1
00:00:10,800 --> 00:00:12,640
هل اعترف حجيرتور؟

2
00:00:13,240 --> 00:00:16,240
رقم أطلقنا سراحه

3
00:00:17,880 --> 00:00:20,680
لدينا دليل على ذلك
لم يحدث ذلك على متن العبارة

4
00:00:20,920 --> 00:00:22,800
وهو ما يستبعد حجيرتور

5
00:00:23,040 --> 00:00:25,200
"Dégny!
"Hlortur!

6
00:00:27,360 --> 00:00:29,080
أنا لم أفعل ذلك

7
00:00:29,880 --> 00:00:31,760
أنا أعلم

8
00:00:32,000 --> 00:00:36,040
لا يطاق ذلك
ماتت دون سبب

9
00:00:36,280 --> 00:00:39,080
لذلك أنت بحاجة إلى إلقاء اللوم على شخص ما؟

10
00:00:51,600 --> 00:00:54,160
هل انت دائما فقط
لوحدك في المنزل؟

11
00:00:54,400 --> 00:00:58,720
هل أنت متأكد من أنها فكرة جيدة
لترك زوجك وشأنها؟

12
00:01:02,880 --> 00:01:05,640
لماذا لا تعود إلى المنزل؟

13
00:01:13,680 --> 00:01:18,360
إنه والدك وهو الشخص الوحيد
كبح مستقبل المدينة

14
00:01:18,600 --> 00:01:20,360
الجليد هو التكثيف

15
00:01:20,600 --> 00:01:24,320
عندما تصبح أكثر دفئًا ، سوف تسقط
وسيكون هناك انهيار جليدي

16
00:01:33,440 --> 00:01:35,520
من فضلك ، فقط دعها تذهب

17
00:01:35,760 --> 00:01:38,640
- Gu6mundur!
- أنا أعرف ماذا أفعل

18
00:01:45,680 --> 00:01:46,680
رفاق!

19
00:01:57,000 --> 00:02:01,280
- يا شباب ، ركض!
- أبي! تشغيل يا أبي!

20
00:03:28,520 --> 00:03:30,840
- ليس هناك إشارة
- لا

21
00:03:31,760 --> 00:03:34,760
- ماما ، ماذا يحدث؟
- تعال هنا يا حبيبي

22
00:03:36,000 --> 00:03:37,680
أين أبي؟

23
00:03:38,520 --> 00:03:41,920
- هل هو العودة إلى المنزل؟
- سوف يعود قريبا

24
00:03:48,080 --> 00:03:50,400
وقد أغلقت الانهيار الطريق

25
00:03:54,360 --> 00:03:56,760
لا توجد وسيلة للحصول عليها

26
00:03:58,480 --> 00:04:02,240
هل تمانع في مساعدتي
ضوء بعض الشموع؟

27
00:04:02,480 --> 00:04:04,400
هذا الظلام الدامي!

28
00:05:21,640 --> 00:05:24,280
عندما زوجتي وأنا
كان الحادث ...

29
00:05:25,520 --> 00:05:28,720
جلست في الظلام بجانبها

30
00:05:29,840 --> 00:05:33,480
لا القمر. لا نجوم.
فقط الظلام الملعب الظلام

31
00:05:34,880 --> 00:05:37,040
لقد قُتلت على الفور

32
00:05:37,280 --> 00:05:40,440
لم يكن حتى الصباح
جاء ذلك شخص ما

33
00:05:41,440 --> 00:05:43,520
جلست بجانبها لمدة ست ساعات

34
00:05:43,760 --> 00:05:45,760
كان جلدها باردًا

35
00:06:01,280 --> 00:06:03,360
لا يوجد حتى الآن إشارة

36
00:06:03,600 --> 00:06:06,920
أحتاج إلى الذهاب. سوف احاول
لعبور الانهيار سيرا على الأقدام

37
00:06:07,160 --> 00:06:12,680
رأيت Hrafn مع Geirmundur
في اليوم السابق وجدت الجسم

38
00:06:14,920 --> 00:06:16,760
كانوا يتناقشون

39
00:06:17,000 --> 00:06:18,720
كان غاضب غاضب

40
00:06:18,960 --> 00:06:21,160
بدا عدواني جدا

41
00:06:26,200 --> 00:06:28,440
في اليوم السابق تم العثور عليه ميتا؟

42
00:06:30,960 --> 00:06:33,520
- أنت متأكد من أنه كان Geirmundur؟
- نعم فعلا

43
00:06:35,440 --> 00:06:40,240
كان مختلفا ، كبار السن ،
لكنه كان هو

44
00:06:41,840 --> 00:06:44,440
اختفى منذ عدة سنوات

45
00:06:47,320 --> 00:06:50,000
ربما كان الشرطي القديم يتحدث ...

46
00:06:50,240 --> 00:06:53,680
... ولكن Hrafn لا يريد
Geirmundur حولها

47
00:07:07,600 --> 00:07:10,000
هذا الغبي القديم يجب أن فعلت ذلك

48
00:07:14,680 --> 00:07:17,560
يجب على أن أذهب
والسيطرة على الوضع

49
00:08:13,640 --> 00:08:14,800
Siguréur!

50
00:08:16,840 --> 00:08:18,280
Siguréur!

51
00:08:27,120 --> 00:08:28,320
Guémundur!

52
00:08:37,760 --> 00:08:42,600
اتصال الهاتف لا يزال باستمرار.
انا ذاهب لمعرفة ما اذا كان يمكنني العثور على أندري

53
00:08:45,400 --> 00:08:49,600
البنات ، أنا ذاهب لرؤية
إذا كان بإمكاني العثور على أبي ، حسنًا؟

54
00:08:49,840 --> 00:08:52,040
معرفة ما إذا كان كل شيء على ما يرام

55
00:08:52,280 --> 00:08:55,200
- سآخذك
- عظيم شكرا

56
00:08:57,240 --> 00:08:59,960
فرضية هذا التقرير
لم يكن صحيحا

57
00:09:03,480 --> 00:09:09,320
أعتقد أنني عرفت دائما
أنه لم يكن خطأ الصبي

58
00:09:18,440 --> 00:09:21,520
يجب أن لا تجلس هناك وحدها
في الظلام

59
00:09:38,280 --> 00:09:42,040
لن ترتفع؟
ضع شيئًا تحته

60
00:09:46,840 --> 00:09:49,920
حسنا إذا،
عمل المولد

61
00:09:50,680 --> 00:09:52,720
آمل فقط أن يعمل المجمد

62
00:09:52,960 --> 00:09:55,440
ما هذه الفوضى.
عندما يصيبك شئ قد يشتد

63
00:09:55,680 --> 00:09:59,520
- سوف يحصلون على الكهرباء مرة أخرى
- هل بدأ الرجل العجوز هذا؟

64
00:09:59,760 --> 00:10:01,280
أنا اعتقد ذلك

65
00:10:02,120 --> 00:10:06,480
أحتاج أن أذهب وأملس الأشياء
في المركز الرياضي

66
00:10:06,720 --> 00:10:08,440
هرفن ، اسمع

67
00:10:10,520 --> 00:10:12,720
أنا قلق على Siguréur

68
00:10:14,080 --> 00:10:16,440
سآخذ كلمة معه

69
00:10:17,640 --> 00:10:18,880
Guémundur!

70
00:10:23,680 --> 00:10:25,360
Siguréur!

71
00:10:26,800 --> 00:10:29,360
- أبي!
- Sigur6ur؟ هل انت بخير؟

72
00:10:29,600 --> 00:10:32,040
نعم ، لكن لا يمكنني العثور على أبي

73
00:10:32,280 --> 00:10:34,640
- Sigur6ur ، هناك
- أين؟

74
00:10:44,880 --> 00:10:47,280
أبي ، هل أنت بخير؟

75
00:10:47,520 --> 00:10:49,240
أيمكنك سماعي؟

76
00:10:52,040 --> 00:10:53,720
كان كل الحق

77
00:10:57,240 --> 00:10:59,400
هل تعتقد أن أي شيء مكسور؟

78
00:10:59,640 --> 00:11:01,520
هل تستطيع التحرك يا أبي؟

79
00:11:03,240 --> 00:11:05,240
- Gu6mundur؟
- هل تستطيع التحرك؟

80
00:11:09,560 --> 00:11:12,000
نحن بحاجة لإخراجه

81
00:11:12,240 --> 00:11:14,440
سهل ، سهل ، سهل

82
00:11:15,320 --> 00:11:16,520
ببطء

83
00:11:26,800 --> 00:11:29,120
لنلقي نظرة

84
00:11:34,920 --> 00:11:36,600
هل تستطيع التحرك يا أبي؟

85
00:11:36,840 --> 00:11:38,560
انه عالق تماما

86
00:12:55,440 --> 00:12:57,440
لا يوجد أحد هنا

87
00:13:10,160 --> 00:13:12,560
يجب أن نتوجه
نحو الانهيار

88
00:13:13,400 --> 00:13:16,960
- لماذا تعتقد أنه هناك؟
- لان...

89
00:13:19,560 --> 00:13:21,920
أنه لم يكن دائما مثل هذا؟

90
00:13:22,160 --> 00:13:25,560
انه يقع في ورطة
وأنت تقفز إلى الإنقاذ؟

91
00:13:34,800 --> 00:13:39,000
اسمع ... أنت على حق

92
00:13:42,360 --> 00:13:44,520
أذهلني

93
00:13:44,760 --> 00:13:47,280
- مساء

94
00:13:47,520 --> 00:13:49,840
أنا أبحث عن Hinrika.
رأيتها؟

95
00:13:50,080 --> 00:13:52,440
لا ، لقد كنا نبحث عن Andri

96
00:13:53,120 --> 00:13:56,480
ربما يجب علينا النزول
إلى قاعة المدينة؟ القفز في

97
00:14:06,880 --> 00:14:08,920
مني لا يعمل. اسمحوا لي أن أجرب لك

98
00:14:12,040 --> 00:14:15,480
لعنها الله!
هذا هو كل خطأ Hrafn

99
00:14:16,520 --> 00:14:19,160
أنت تفعل دائما ما يقول لك

100
00:14:19,400 --> 00:14:20,840
ليس لدي خيار

101
00:14:22,880 --> 00:14:25,640
- الهواتف لا تعمل
- لا

102
00:14:25,880 --> 00:14:27,320
اللعنة! دعني أرى

103
00:14:27,560 --> 00:14:31,360
دائما يكون لديك خيار

104
00:14:33,800 --> 00:14:38,760
لم يكن لدي اي خيار. هذا اللقيط
يظهر من العدم

105
00:14:39,000 --> 00:14:41,560
ما الذي تتحدث عنه؟

106
00:14:43,160 --> 00:14:45,520
ساعدني في اخراجه من هنا

107
00:14:45,760 --> 00:14:49,080
لا لا لا! استمع،
لا يمكننا تحريكه. فقط انتظر

108
00:14:49,320 --> 00:14:51,800
نحن بحاجة لإخراجه من هنا

109
00:14:52,040 --> 00:14:54,400
نحن بحاجة إلى نقله إلى الطبيب

110
00:14:56,680 --> 00:15:00,120
أين ستجد الطبيب؟
إنه على الجانب الآخر من الجبل

111
00:15:00,360 --> 00:15:02,480
أنا ذاهب إلى العبارة

112
00:15:02,720 --> 00:15:08,400
أنا متأكد من أن هناك طبيب هناك
يمكنني العودة

113
00:15:08,640 --> 00:15:12,080
ابقيه مستيقظا ، ابقيه دافئا
ولا تحريكه

114
00:15:12,960 --> 00:15:15,200
سأكون في أسرع وقت ممكن

115
00:15:28,800 --> 00:15:31,240
لا ، لا يمكنك النوم

116
00:15:32,640 --> 00:15:34,640
يجب أن لا تستسلم

117
00:15:37,960 --> 00:15:39,880
أنا آسف...

118
00:15:41,040 --> 00:15:44,040
... لكونه أبا سيئا

119
00:15:48,480 --> 00:15:51,000
افتقد امك

120
00:15:53,480 --> 00:15:56,280
كنت أفضل
عندما كانت حولها

121
00:15:59,880 --> 00:16:02,240
كنت أرغب في تشديد لك

122
00:16:03,520 --> 00:16:05,720
لكنها لم تفعل

123
00:16:05,960 --> 00:16:07,400
نعم اعرف

124
00:16:10,600 --> 00:16:15,200
كنت أتمنى لو ماتت قبل ذلك

125
00:18:26,800 --> 00:18:29,880
كان Geirmundur لقيط المطلق

126
00:18:30,120 --> 00:18:32,240
واحد من أولئك الذين ...

127
00:18:32,480 --> 00:18:36,440
... من هو قبيح
لأنهم لقيط

128
00:18:37,560 --> 00:18:39,360
نعم ، أتذكره

129
00:18:42,200 --> 00:18:46,160
أتذكره كفرد حزين
الذي لا أحد يحب

130
00:18:52,080 --> 00:18:55,480
أنت العكس تماما

131
00:18:57,880 --> 00:19:02,720
لماذا ا...؟
لماذا تتحمل النساء ذلك؟

132
00:19:02,960 --> 00:19:05,440
الأزواج الذين ضربوهم؟

133
00:19:06,960 --> 00:19:09,640
أنت لن تتحمل هذا أبدا

134
00:19:12,600 --> 00:19:15,000
لماذا نتحدث عن هذا؟

135
00:19:19,240 --> 00:19:22,040
هرفن يدق زوجته

136
00:19:36,680 --> 00:19:39,120
- هل رأيت Siguréur؟
- كلا

137
00:19:39,360 --> 00:19:41,800
ذهب لمحاولة وقف والده

138
00:19:42,560 --> 00:19:46,040
حق. من الواضح أنه فشل

139
00:20:22,240 --> 00:20:23,960
هل انت بخير؟

140
00:20:26,960 --> 00:20:29,720
نحن بحاجة للحصول على غويموندور القديم
الى المستشفى

141
00:20:29,960 --> 00:20:31,960
انه مصاب بجروح خطيرة
ودفن في الثلج

142
00:20:33,400 --> 00:20:35,400
وصول الى العبارة

143
00:20:35,640 --> 00:20:38,320
نحن بحاجة إلى العثور على الطبيب
وندعو لانقاذ

144
00:20:38,560 --> 00:20:40,840
ماذا حدث؟
هل كان الرجل العجوز؟

145
00:20:41,080 --> 00:20:43,120
- هل السيطرة على الانفجار؟
- بلى

146
00:20:43,360 --> 00:20:45,040
انه المكسرات تماما

147
00:20:45,960 --> 00:20:49,080
قوة المدينة
وخطوط الهاتف خارج

148
00:20:49,320 --> 00:20:52,480
- هل هو مؤلم بشدة؟
- أخشى أنه هو

149
00:20:55,720 --> 00:20:58,320
ماذا عن هرفن؟
ماذا بالضبط رأيت؟

150
00:21:00,440 --> 00:21:04,320
فوائد Kolbrfln
من كونها زوجة رئيس البلدية

151
00:21:04,560 --> 00:21:07,400
انه يعطيها سلطة معينة

152
00:21:08,760 --> 00:21:12,720
ربما تفكر
هذا هو الثمن الذي يتعين عليها دفعه

153
00:21:12,960 --> 00:21:16,000
كل هذا يأتي
مع القليل من الاعتداء المنزلي

154
00:21:18,240 --> 00:21:20,440
انت لا تصدقني

155
00:21:20,680 --> 00:21:24,200
أن أرى كل شيء
ما يحدث في المدينة؟

156
00:21:29,080 --> 00:21:33,400
زوجك ، على سبيل المثال ،
انه ينمو المخدرات الخاصة به

157
00:21:35,760 --> 00:21:38,000
يجب أن يكون غريبا؟

158
00:21:38,240 --> 00:21:42,000
بالنسبة لك ، كونه شرطي وجميع

159
00:21:42,240 --> 00:21:43,960
هل يعرف أندري؟

160
00:21:46,440 --> 00:21:49,080
ما الذي تعنيه بهذا؟

161
00:21:49,320 --> 00:21:51,520
كيف يمكنك البقاء مع مثل هذا الخاسر؟

162
00:21:52,320 --> 00:21:56,720
امرأة مثلك ، وطرح
مع أنشطته غير المشروعة

163
00:21:56,960 --> 00:21:59,320
يجب أن يكون بعض الرجل

164
00:22:00,960 --> 00:22:02,760
انه ليس خاسرا

165
00:22:04,120 --> 00:22:07,160
ويحترم خصوصية الناس

166
00:22:07,400 --> 00:22:08,840
أنا آسف

167
00:22:09,080 --> 00:22:12,360
أرجوك سامحني لمشاهدتك

168
00:22:12,600 --> 00:22:15,040
إنه فقط ... إنه كل شيء ...

169
00:22:16,320 --> 00:22:20,120
اتصالي الوحيد إلى الخارج
العالم من خلال هذا التلسكوب

170
00:22:31,000 --> 00:22:33,400
إنه رجل كبير السن في السبعينيات من عمره

171
00:22:33,640 --> 00:22:37,360
انه ربما جرح العمود الفقري له
و لديه مشكلة في القلب ، نسخة؟

172
00:22:37,600 --> 00:22:41,000
كانوا يحاولون،
لكنها لا تبدو جيدة

173
00:22:41,960 --> 00:22:47,600
الطقس سيء و
المروحية ربما لا تستطيع الطيران

174
00:22:47,840 --> 00:22:50,360
سنحاول كل ما نستطيع

175
00:22:50,600 --> 00:22:53,440
اتصل بنا مرة أخرى في حوالي ساعة

176
00:22:53,680 --> 00:22:56,200
حسنا. شكرا.
سأكون على اتصال

177
00:23:53,680 --> 00:23:56,920
حسنًا يا شباب
فقط تفعل أفضل ما تستطيع

178
00:23:58,800 --> 00:24:00,600
- أنت ذاهب إلى هناك؟
- بلى

179
00:24:00,840 --> 00:24:03,840
- أي غرفة في السيارة؟
- عذرا ، نحن ممتلئين

180
00:24:05,720 --> 00:24:07,080
اندري ...

181
00:24:08,400 --> 00:24:11,520
هل رأيت Siguréur؟
كان يبحث عنك

182
00:24:11,760 --> 00:24:14,840
جويموندور مصاب
فوق الجبل

183
00:24:15,080 --> 00:24:19,480
- هل هو مؤلم بشدة؟
- اناأخشى ذلك. لكن المساعدة في الطريق

184
00:24:19,720 --> 00:24:24,400
طبيب من العبارة
ونأمل دعم الهواء

185
00:24:25,640 --> 00:24:30,680
قل لي ... لديه Siguréur
سقطت خارج العمدة؟

186
00:24:32,200 --> 00:24:33,480
ماذا تعني؟

187
00:24:33,720 --> 00:24:36,760
مجرد شيء قال Siguréur
فوق الجبل

188
00:24:37,000 --> 00:24:39,760
لماذا لا تسأل فقط Hrafn؟

189
00:24:44,240 --> 00:24:47,320
صنع غويموندور
أحمق الكلي لنفسه

190
00:24:47,560 --> 00:24:50,160
هيا ، إنه مصاب بشدة

191
00:24:51,520 --> 00:24:53,520
وحدة الانقاذ في طريقها

192
00:24:54,440 --> 00:24:57,720
وهم يحاولون الحصول عليها
الكهرباء مرة أخرى

193
00:24:57,960 --> 00:25:00,200
آمل أن يذهب كل شيء بسرعة

194
00:25:00,440 --> 00:25:01,840
اندري!

195
00:25:08,200 --> 00:25:11,280
- كانت الفتيات قلقة بشأنك
- أين هنريكا؟

196
00:25:11,520 --> 00:25:13,360
انها بخير.
لم تكن على الجبل

197
00:25:13,600 --> 00:25:17,000
Asgeifls بالفعل في طريقه ،
ولكن ربما رآها هرفن

198
00:25:17,240 --> 00:25:20,560
كنت تمرغ الرطب. انت تحتاج
دش وتغيير الملابس

199
00:25:20,800 --> 00:25:24,200
ليس لدي وقت لذلك.
لقد اقترضت هذه السترة الجميلة

200
00:25:24,440 --> 00:25:26,760
أحتاج إلى العودة
على الجبل

201
00:25:28,960 --> 00:25:32,440
- سيجفالدي ، هل يمكنني استعارة سيارتك؟
- نعم، ليست مشكلة

202
00:25:32,680 --> 00:25:35,600
- شكرا ، سأعيده
- لا تقلق

203
00:26:20,800 --> 00:26:23,840
هنا! فهمتك؟

204
00:26:27,480 --> 00:26:29,480
اسمحوا لي فقط الاستيلاء على حقيبتي

205
00:26:43,160 --> 00:26:44,920
أنا جعلت العشاء

206
00:26:47,120 --> 00:26:48,920
انا لست جائع

207
00:26:51,080 --> 00:26:54,680
أنا فقط تمكنت من الانتهاء منه
قبل انقطاع التيار الكهربائي

208
00:26:56,160 --> 00:26:58,040
لا أستطيع أكل كل شيء بنفسي

209
00:26:58,280 --> 00:27:00,400
يجب أن قلت
كنت تخطط وليمة ...

210
00:27:00,640 --> 00:27:02,680
... لقد أحضرت الشمبانيا

211
00:27:04,840 --> 00:27:07,200
انها تجميد خارج

212
00:27:08,080 --> 00:27:12,160
إلى أين تذهب؟ ليست ك
هناك مجموعة من الأصدقاء ينتظرون

213
00:27:15,400 --> 00:27:18,080
أردت منا أن نتناول العشاء معًا

214
00:27:21,360 --> 00:27:24,640
كنت تعتقد كل شيء
قالوا عني

215
00:27:24,880 --> 00:27:27,040
والآن أنت تشعر بالذنب

216
00:27:45,040 --> 00:27:46,240
Hjfirtur؟

217
00:27:52,040 --> 00:27:55,760
لا تتذكرني ،
هيرتور ستيفينسون؟

218
00:27:56,000 --> 00:27:59,040
هذا صديقي سفلة

219
00:27:59,280 --> 00:28:01,880
نحن في طريقنا لحفل البلياردو.
انت قادم؟

220
00:28:03,120 --> 00:28:05,920
- أين؟
- عند حوض السباحة

221
00:28:08,480 --> 00:28:10,680
- تعال معنا
- هيا

222
00:28:10,920 --> 00:28:15,560
فقط تعال. سوف يكون متعة
مع تعتيم وكل شيء

223
00:28:15,800 --> 00:28:18,080
الجميع مجنون
بسبب الانهيار

224
00:28:18,320 --> 00:28:22,720
وهناك قاتل مجنون هناك.
فيبي عظيم حقا!

225
00:28:23,400 --> 00:28:26,040
- دعنا في حالة سكر معا
- لما لا؟

226
00:28:31,880 --> 00:28:33,880
انهيار جليدي؟

227
00:28:34,120 --> 00:28:36,400
والقوة خارج

228
00:28:36,640 --> 00:28:39,240
هل هناك لا نهاية لهذا؟

229
00:28:39,480 --> 00:28:41,560
نحن بحاجة إلى مقابلة
بعض السكان المحليين

230
00:28:41,800 --> 00:28:44,520
هذا لن يكون سهلا ،
خطوط الهاتف معطلة

231
00:28:54,480 --> 00:28:57,680
- هناك أناس في الداخل
- لماذا هو مغلق؟

232
00:28:58,600 --> 00:29:02,720
- سيكون عليك تسلق الجدار
- هل ستقتحم؟

233
00:29:02,960 --> 00:29:05,400
نحن نفعل هذا طوال الوقت ، لا تقلق

234
00:29:29,680 --> 00:29:33,320
- ماذا؟ لا أحد هنا؟
- نعم ، لم يسمعونا

235
00:29:35,520 --> 00:29:36,840
عمل جيد!

236
00:29:49,040 --> 00:29:51,800
ماذا اللعنة تفعل؟

237
00:31:01,520 --> 00:31:03,400
انه مجاني تقريبا

238
00:31:29,080 --> 00:31:30,880
ماذا قال؟

239
00:31:31,120 --> 00:31:33,480
إنه بارد فقط

240
00:31:34,400 --> 00:31:37,880
على عكس والدك ، نذل صعبة

241
00:31:38,120 --> 00:31:39,600
اعتاد أن يكون

242
00:31:39,840 --> 00:31:43,400
لكنه لا يريد أن يعترف بأنه
الحصول على العمر ولديه مشكلة في القلب

243
00:31:43,640 --> 00:31:45,360
لا يزال أكثر صرامة من معظم

244
00:31:52,720 --> 00:31:54,080
مهلا ، أسجير!

245
00:32:00,560 --> 00:32:02,560
كيف حال الرجل العجوز؟

246
00:32:02,800 --> 00:32:07,280
أخبرنا الطبيب بعدم تحريكه.
انها اصابة في العمود الفقري ممكن

247
00:32:09,120 --> 00:32:11,960
ومع ذلك ، فإن القلق الرئيسي هو انخفاض حرارة الجسم

248
00:32:12,200 --> 00:32:15,080
ربما كان لديه
بعض النزيف الداخلي

249
00:32:16,400 --> 00:32:18,000
هل كنت تتحدث معه؟

250
00:33:14,040 --> 00:33:15,840
كنت بت لي

251
00:33:20,240 --> 00:33:22,240
تريد مني أن أحصل على غريب؟

252
00:33:31,360 --> 00:33:33,720
هل حاولت أن تكون مقيد؟

253
00:33:44,760 --> 00:33:47,200
- هل هناك مجال؟
بالتأكيد

254
00:33:48,400 --> 00:33:50,000
أعطني رشفة

255
00:33:53,040 --> 00:33:56,240
هل تعرف أين ذهب يوحنا؟

256
00:33:56,480 --> 00:33:59,640
لماذا ا؟ هل تحبها؟

257
00:34:00,560 --> 00:34:02,120
- لا
- أنت تفعل!

258
00:34:02,360 --> 00:34:03,680
- لا

259
00:34:16,920 --> 00:34:19,240
تريد إخفاءها
من الناس؟

260
00:34:21,840 --> 00:34:23,720
ندوبك

261
00:34:26,280 --> 00:34:28,480
لا أحد يعطي لعنة

262
00:34:42,120 --> 00:34:43,320
نرى؟

263
00:34:46,800 --> 00:34:48,640
أعتقد أنهم مثيرون

264
00:34:52,200 --> 00:34:53,840
بشكل جاد

265
00:34:54,080 --> 00:34:55,480
- حقا - نعم 7

266
00:35:07,400 --> 00:35:09,560
لقد بحثنا في كل الاحتمالات

267
00:35:09,800 --> 00:35:15,280
لكن العاصفة تجعل من المستحيل
بالنسبة لنا للهبوط على الجبل

268
00:35:15,520 --> 00:35:18,160
لذلك ، أنا آسف أن أقول ،
لن ينجح

269
00:35:18,400 --> 00:35:23,720
- لا يمكنك حتى الهبوط في المدينة؟
- لا يمكننا الطيران على طول الساحل

270
00:35:26,360 --> 00:35:30,040
ها أنت ذا يا أبي.
سوف يكونون هنا قريبًا

271
00:35:30,280 --> 00:35:32,320
لا يمكننا أن نجعلها هناك

272
00:35:32,560 --> 00:35:35,200
لدي رجل مع كسر في الظهر ،
انا بحاجة الى مساعدة!

273
00:35:35,440 --> 00:35:39,880
- هل يمكننا الوصول إلى المستشفى عن طريق البحر؟
- لا ، إن كتلة الجليد تمنعنا

274
00:35:40,120 --> 00:35:44,080
- هناك حزمة الجليد في المضيق
- ربما لن يذهب الليلة

275
00:35:44,320 --> 00:35:46,880
أغلقت بلدتك قبالة

276
00:35:47,120 --> 00:35:49,320
لقد انتهينا
كل موقف ممكن ...

277
00:35:49,560 --> 00:35:53,120
... وليس هناك طريقة بالنسبة لنا
للوصول إليك

278
00:35:53,360 --> 00:35:54,720
فتى 'NW' ...
ويس؟

279
00:35:57,440 --> 00:36:00,280
انت رجل طيب

280
00:36:04,040 --> 00:36:05,640
انا لست

281
00:36:06,880 --> 00:36:09,160
ليس هناك طريقة لذلك

282
00:36:09,400 --> 00:36:13,480
- لدي رجل يموت هنا!
- لا يوجد شيء يمكننا القيام به

283
00:36:13,720 --> 00:36:15,920
لا يمكننا الانتظار.
علينا أن نحصل عليه

284
00:36:16,160 --> 00:36:18,960
نحن سوف نعلمك
إذا تغير أي شيء

285
00:36:22,080 --> 00:36:24,160
الرجال ، لا يمكنهم الهبوط

286
00:36:24,400 --> 00:36:26,760
- ماذا؟
- لا يمكنهم الهبوط

287
00:36:27,000 --> 00:36:28,920
لكنه يحتاج إلى مساعدة

288
00:36:30,280 --> 00:36:32,800
الرجال ، ونحن في طريقنا
لحمله

289
00:36:38,720 --> 00:36:43,480
- ليس لدينا خيار. كن حذرا
- عند العد حتى ثلاثة

290
00:36:44,160 --> 00:36:47,680
واحد اثنين ثلاثة!

291
00:37:20,000 --> 00:37:24,320
لماذا لا نعرف أبدا
عندما نكون سعداء ...

292
00:37:24,560 --> 00:37:27,480
... ولكن دائما عندما لا نكون؟

293
00:37:36,600 --> 00:37:40,240
هل سبق لك وحدك تماما؟

294
00:37:42,720 --> 00:37:44,120
نعم لدي

295
00:37:50,720 --> 00:37:53,480
وهل انت خائف
من يجري ذلك مرة أخرى؟

296
00:37:56,600 --> 00:37:58,000
بعض الأحيان

297
00:38:05,840 --> 00:38:08,520
هيلمار ... توقف!

298
00:38:11,040 --> 00:38:13,240
إذا لم تتوقف ، سأصرخ!

299
00:38:16,400 --> 00:38:17,840
فك لي

300
00:38:20,880 --> 00:38:23,160
- لا
- فكني

301
00:38:25,240 --> 00:38:27,200
اعتقدت أنك تريد شيئا غريب

302
00:38:51,400 --> 00:38:53,720
- هل تريد القفز في؟
- لا

303
00:38:53,960 --> 00:38:56,280
ماذا؟ لماذا ا؟ هل انت خجول؟

304
00:38:57,280 --> 00:39:00,560
لا ، أنا فقط لم أحضر
أي جذوع السباحة

305
00:39:00,800 --> 00:39:02,720
- أنت ترتدي ملابس داخلية؟
- بالطبع بكل تأكيد!

306
00:39:02,960 --> 00:39:05,160
ثم تعال وانضم إلي

307
00:39:09,480 --> 00:39:11,000
هيا!

308
00:39:15,520 --> 00:39:16,960
هيا!

309
00:39:45,120 --> 00:39:48,000
- هناك شيء خاطئ معه
- ماذا؟

310
00:39:48,240 --> 00:39:49,840
دعونا نضعه

311
00:40:00,080 --> 00:40:02,160
لا يوجد نبض

312
00:40:54,960 --> 00:40:57,560
أنا حقا كنت الحسد

313
00:40:58,280 --> 00:41:01,920
- لماذا ا؟
- أنت لست أصلي لهذه المدينة

314
00:41:05,640 --> 00:41:08,040
لا يمكنك أن ترى في الهاوية

315
00:41:11,040 --> 00:41:13,120
ما الهاوية؟

316
00:41:17,960 --> 00:41:19,320
Siguréur؟

317
00:41:21,600 --> 00:41:23,200
Siguréur؟

318
00:41:33,160 --> 00:41:34,960
هل هذا صحيح؟

319
00:41:38,440 --> 00:41:40,760
أحمق القديم الدامي

320
00:41:48,080 --> 00:41:50,360
كل ذلك خطأك!

321
00:41:50,600 --> 00:41:54,040
أنت تعرف ما يشبه!
يجب أن أوقفته!

322
00:41:54,280 --> 00:41:56,880
نعم لأنه دائمًا
يستمع إلى ما أقول

323
00:42:01,040 --> 00:42:02,840
Siguréur. Siguréur ...

324
00:42:04,120 --> 00:42:05,280
انا اسف حقا

325
00:42:06,440 --> 00:42:10,400
- أنت مثل هذا القوس!
- إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به ...

326
00:44:39,600 --> 00:44:41,320
أى اخبار؟

327
00:44:48,800 --> 00:44:51,240
توفي غويموندور في الانهيار

328
00:44:56,680 --> 00:44:59,600
مما يعنى
Siguréur يملك الأرض

329
00:45:03,160 --> 00:45:05,880
ولكن هل يلعب الكرة؟

330
00:45:08,000 --> 00:45:09,840
لا أدري، لا أعرف

331
00:45:10,080 --> 00:45:12,360
سترى أنه يفعل

332
00:45:15,560 --> 00:45:17,040
ارجوك!

333
00:45:30,480 --> 00:45:32,440
سأكون في سقيفة

334
00:46:21,040 --> 00:46:23,040
هل يمكنني مساعدتك بشيء؟

335
00:46:45,880 --> 00:46:49,400
عيد الميلاد الخمسين 2010

336
00:46:55,720 --> 00:46:59,440
كان خارجة عن إرادتي.
لم يكن خطأي

337
00:47:38,040 --> 00:47:39,640
Kolbrfln!

338
00:47:52,200 --> 00:47:53,680
هناك

339
00:47:57,000 --> 00:47:59,080
اتصل بي إذا كنت بحاجة إلى التحدث

340
00:48:00,800 --> 00:48:03,760
أرجوك سامحني لمشاهدتك

341
00:48:28,720 --> 00:48:31,440
هل هذا منزل العمدة؟

342
00:48:31,680 --> 00:48:35,560
هناك حريق. هذه حالة طارئة.
هل يمكن لاي احد سماعى؟

343
00:48:36,560 --> 00:48:38,160
موجة للذهاب

344
00:48:59,840 --> 00:49:03,120
Kolbrfln! Kolbrfln!

345
00:49:04,840 --> 00:49:06,800
مساعدة!

346
00:49:09,280 --> 00:49:10,640
مساعدة!

347
00:49:12,200 --> 00:49:14,000
Kolbrfln!

