1
00:00:13,600 --> 00:00:15,000
لدينا أربع جثث

2
00:00:15,960 --> 00:00:17,880
لا ، ثلاثة. لقد فقدنا واحدة

3
00:00:18,720 --> 00:00:20,480
نحن تساقطت الثلوج في ونقص الموظفين

4
00:00:20,720 --> 00:00:24,560
المعدات مؤرخة جدا ،
اضطررت لاستعارة سيارة

5
00:00:25,960 --> 00:00:28,280
لقد قال كثيرون
انها مثل كونها في كابوس

6
00:00:34,280 --> 00:00:35,760
هذا مناسب

7
00:00:36,440 --> 00:00:40,120
القاتل هو
على الأرجح بيننا

8
00:00:40,360 --> 00:00:42,480
واحد منا

9
00:00:44,160 --> 00:00:48,560
إنه يعتقد أن الخوف سوف يحميه

10
00:00:49,640 --> 00:00:51,320
لكنها لن تفعل ذلك

11
00:01:04,160 --> 00:01:05,840
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟

12
00:01:13,080 --> 00:01:17,800
انها شيء واحد أن رجال الشرطة مع محدودة
لا يمكن الحصول على الموارد في أي مكان ...

13
00:01:18,040 --> 00:01:21,320
... ولكن آخر
إذا كان سلاح الفرسان ريكيافيك لا يمكن

14
00:01:21,560 --> 00:01:24,120
سأنهيها ،
بمجرد أن أستطيع الوصول إلى هناك

15
00:01:35,600 --> 00:01:36,840
لا تقترب

16
00:02:18,880 --> 00:02:20,080
أين هو؟

17
00:02:20,320 --> 00:02:22,080
- ماذا حدث؟
- انه ليس هنا

18
00:02:22,320 --> 00:02:23,720
أين هو؟

19
00:02:25,600 --> 00:02:28,280
اركب السيارة،
سوف أقودك إلى المنزل

20
00:03:42,240 --> 00:03:44,040
فقط اطلبها

21
00:03:47,960 --> 00:03:50,000
ها نحن ذا

22
00:03:54,000 --> 00:03:55,280
حسنا...

23
00:03:56,280 --> 00:03:57,760
_H € Y
_H € Y

24
00:03:59,280 --> 00:04:01,720
هيا بنا نذهب.
أين تحافظ عليه؟

25
00:04:03,240 --> 00:04:04,880
في الظهر

26
00:04:07,400 --> 00:04:10,280
- مرحبا ، أنا ثير
- مرحبا ، أنا أسجير

27
00:04:14,640 --> 00:04:18,120
استجواب سيجوريور غويموندسون

28
00:04:19,600 --> 00:04:22,880
الساعة 6:10 يوم 10 فبراير

29
00:04:23,120 --> 00:04:26,920
الحاضر هي Trausti اينارسون
من ريكيافيك PD ...

30
00:04:27,160 --> 00:04:29,520
وأندري أولافسون ،
قائد الشرطة المحلية

31
00:04:31,120 --> 00:04:33,120
لذلك ، Siguréur ...

32
00:04:37,720 --> 00:04:41,000
وجدنا جثة مجزأة
على القارب الخاص بك

33
00:04:43,280 --> 00:04:45,640
أي شيء تريد أن تقوله عن ذلك؟

34
00:04:50,200 --> 00:04:55,800
ونحن نعتقد أن الحمض النووي سوف تظهر
انها جيرموندور جينسون

35
00:04:58,320 --> 00:05:02,080
Siguréur ، لماذا قتله ...

36
00:05:02,320 --> 00:05:05,360
... ثم ختم
رأسه وأطرافه؟

37
00:05:12,760 --> 00:05:16,000
- Sigur6ur؟
- اوقف هذا! مرحبا؟

38
00:05:20,800 --> 00:05:22,160
يجب أن نحصل على الطبيب

39
00:05:22,400 --> 00:05:25,200
كف عن هذا يا أندري
انه مجرد وضع في المعرض

40
00:05:26,240 --> 00:05:29,440
- يحتاج إلى طبيب
- أندري ، أحتاج كلمة معك

41
00:05:37,560 --> 00:05:40,440
أسغير ، راقبه

42
00:05:44,680 --> 00:05:47,120
أنت لا تصدق تلك المسرحية؟

43
00:05:47,680 --> 00:05:51,280
- هو على وشك الاعتراف
- إذا كان غير مستقر عقليا ...

44
00:05:51,520 --> 00:05:53,560
... اعترافه لا قيمة له!

45
00:05:53,800 --> 00:05:57,600
- هذا ليس لك أن تقرر ، أندري
- أنا أتخذها قراري

46
00:05:57,840 --> 00:05:59,800
- حقا ، هل تعتقد أنك تستطيع أن تفعل ذلك؟
- نعم فعلا

47
00:06:00,040 --> 00:06:02,800
هذا لم يعد التحقيق الخاص بك

48
00:06:03,040 --> 00:06:05,920
أنت بعيد جدًا
على كل شيء. أنت غير صالح للقيادة

49
00:06:07,560 --> 00:06:10,760
- ما هي مشكلتك؟
- تعال هنا ، أنا بحاجة إلى التحدث معك

50
00:06:12,480 --> 00:06:16,440
ما رأيك سوف يحدث
إذا جلسنا في انتظارك؟

51
00:06:16,680 --> 00:06:22,120
نحن محظوظون المشتبه به لا يزال على قيد الحياة ،
اذا حكمنا من خلال ما حدث هنا

52
00:06:22,360 --> 00:06:25,880
- طُلب منك الانتظار منا
- لا يمكنك الوصول إلى هنا

53
00:06:26,120 --> 00:06:28,200
كم سيكون ميتا
إذا كنت ما زلت في ريكيافيك؟

54
00:06:28,440 --> 00:06:31,360
هذا يحتاج إلى التحقيق
من زوايا أخرى

55
00:06:33,600 --> 00:06:36,280
لماذا تقف في الطريق
لي الحصول على اعتراف؟

56
00:06:36,520 --> 00:06:38,280
Trausti ...

57
00:06:38,520 --> 00:06:41,480
- يحتاج لرؤية طبيب
- لا ، هو لا

58
00:06:43,440 --> 00:06:44,680
ثور!

59
00:06:47,760 --> 00:06:49,760
خذ استراحة قهوة

60
00:07:00,800 --> 00:07:05,560
خارج! هذا مكتبي،
لا مقصف دموي

61
00:07:11,640 --> 00:07:13,200
أغلق الباب

62
00:07:24,720 --> 00:07:27,120
هل تعتقد أنه فعل ذلك؟

63
00:07:30,080 --> 00:07:31,680
لا أدري، لا أعرف

64
00:07:35,480 --> 00:07:36,920
ماذا تعتقد؟

65
00:07:38,000 --> 00:07:40,680
لقد عرفت Siguréur
منذ أن كنا أطفال

66
00:07:40,920 --> 00:07:42,000
و...

67
00:07:43,000 --> 00:07:46,240
...أجد هذا من الصعب جدا أن نعتقد

68
00:07:46,480 --> 00:07:48,800
المسكين يجب أن يكون
انهيار عصبي

69
00:07:49,040 --> 00:07:51,400
لا يمكن محاسبته ...

70
00:07:51,640 --> 00:07:55,360
... لنشر شخص واحد على حدة
وحرق آخر

71
00:07:57,960 --> 00:08:00,560
هل تعتقد أننا نشتري هذا الهراء؟

72
00:08:02,680 --> 00:08:06,920
أفضل ما يمكنك القيام به
هو قول الحقيقة

73
00:08:17,760 --> 00:08:19,680
لعنها الله!

74
00:08:19,920 --> 00:08:22,280
افعل شيئًا صحيحًا للتغيير!
تقول الحقيقه!

75
00:08:22,520 --> 00:08:24,240
تقول الحقيقه!

76
00:08:37,600 --> 00:08:39,400
الجلوس هنا معه لفترة من الوقت

77
00:08:42,720 --> 00:08:45,640
الرجال ، نحن بحاجة إلى البحث
منزل Sigur6ur. هيا

78
00:08:47,600 --> 00:08:49,120
كما تعلم...

79
00:08:49,360 --> 00:08:52,600
... هذا الاستجواب لم ينته بعد
وانا ذاهب الى الانتهاء منه. ليس انت.

80
00:08:52,840 --> 00:08:56,320
ثور ، تأكد
لا يدخلون تلك الغرفة

81
00:09:09,280 --> 00:09:13,360
أندري ، إنه من العبارة.
استمروا في الرنين

82
00:09:13,600 --> 00:09:15,560
انهم بحاجة الى معرفته
عندما يتمكنوا من المغادرة

83
00:09:16,800 --> 00:09:20,080
يمكننا الاحتفاظ بها
لمدة 24 ساعة أخرى. هل ينبغي لنا؟

84
00:09:21,960 --> 00:09:23,040
نعم فعلا

85
00:09:33,240 --> 00:09:36,040
- لمن هذه؟
- إنه أندريه

86
00:09:36,840 --> 00:09:39,880
- كانت عالقة على الجبل
- أنا أرى

87
00:09:41,080 --> 00:09:43,760
- إنها في حالة جيدة بشكل ملحوظ
- شكر

88
00:10:04,600 --> 00:10:07,800
لا يمكننا الرحيل
حتى ينتهي أمر الاعتقال

89
00:10:11,120 --> 00:10:14,360
ألا تشعر بالقلق من ذلك
الفتيات سوف تبدأ الحديث؟

90
00:10:15,680 --> 00:10:18,160
أعلم أنهم ما زالوا في المدينة

91
00:10:25,000 --> 00:10:26,080
مرحبا

92
00:10:27,520 --> 00:10:29,720
- هل أنت زوجة Sigur6ur؟
- نعم فعلا

93
00:10:29,960 --> 00:10:33,600
مرحبا ، اسمي Trausti.
نحن بحاجة إلى تفتيش المنزل

94
00:10:34,880 --> 00:10:41,600
واو ، أنت حقا فتى جميل.
ما أسمه؟

95
00:10:43,160 --> 00:10:45,680
- تاني
- تاني. يا له من كلب جميل

96
00:11:00,480 --> 00:11:03,720
ماذا عن مساء الخميس؟
ليلة Geirmundurwas قتل

97
00:11:03,960 --> 00:11:07,160
أنا متأكد جدا
كان هنا ثم كذلك

98
00:11:08,120 --> 00:11:10,560
لماذا تعتقد انه كان يبحر بعيدا
مع الجسم ، إذن؟

99
00:11:14,880 --> 00:11:18,280
لقد كان متوترًا جدًا مؤخرًا.
أي فكرة لماذا؟

100
00:11:18,520 --> 00:11:20,680
لقد فقد والده

101
00:11:20,920 --> 00:11:23,600
- بالطبع لقد كان متوترا
- لكن قبل ذلك؟

102
00:11:23,840 --> 00:11:27,200
صاح في العمدة قبل ذلك
قتل. بصق عليه

103
00:11:27,920 --> 00:11:30,120
يجب أن يكون هناك
بعض القضايا بينهما

104
00:11:30,360 --> 00:11:31,760
كانوا أصدقاء قديمين

105
00:11:33,120 --> 00:11:35,960
يجادل الأصدقاء القدامى.
لا شيء غريب عن ذلك

106
00:11:38,080 --> 00:11:39,400
هل تعلم Geirmundur؟

107
00:11:43,200 --> 00:11:44,600
Trausti ...

108
00:11:57,720 --> 00:11:59,560
هل لديك شيء ما؟

109
00:12:14,080 --> 00:12:15,520
إنه دم

110
00:12:31,880 --> 00:12:34,840
يمكنك تأكيد الجسم هو
أن جيرماندور جينسون؟

111
00:12:35,840 --> 00:12:37,520
ما بقي منه ، نعم

112
00:12:39,160 --> 00:12:41,040
يجب أن تكون سعيدا ، Trausti

113
00:12:41,280 --> 00:12:44,040
حل القضية
مباشرة بعد الظهور

114
00:12:44,280 --> 00:12:48,960
لكن بالمنشار مرتبط فقط
لقتل جيرسوندور جينسون

115
00:12:49,200 --> 00:12:51,760
ماذا عن مقتل العمدة؟

116
00:12:52,640 --> 00:12:57,000
لدينا سبب للاعتقاد
ترتبط هذه الحالات بطريقة أو بأخرى

117
00:12:59,560 --> 00:13:02,160
حسنًا ، هذا كل شيء الآن

118
00:13:04,960 --> 00:13:06,160
شكرا لكم

119
00:13:06,960 --> 00:13:08,560
مسح هذا الأمر

120
00:13:16,800 --> 00:13:19,040
دعونا الحصول على صورة معا

121
00:13:20,800 --> 00:13:22,000
شكر

122
00:13:24,640 --> 00:13:26,880
لا تحصل عليه
قبل قليل من نفسك؟

123
00:13:27,120 --> 00:13:31,120
لا يوجد لديك ما يربط Siguréur
مع مقتل هرفن

124
00:13:31,360 --> 00:13:33,680
شكرا على كل ما قمت به

125
00:13:34,160 --> 00:13:35,360
بشكل جاد

126
00:13:38,200 --> 00:13:41,840
لا انت متعب
يجب أن تذهب إلى المنزل والراحة

127
00:14:20,760 --> 00:14:22,080
شكر

128
00:14:27,120 --> 00:14:29,800
كان Trausti في المدينة
لمدة خمس دقائق...

129
00:14:30,040 --> 00:14:34,040
... وانت بالفعل
يتصرف مثل الغول

130
00:14:35,040 --> 00:14:36,240
حق

131
00:14:38,120 --> 00:14:41,960
لماذا لم تغادر؟
الطرق مفتوحة

132
00:14:42,200 --> 00:14:46,040
يمكنك ترك مع صديقها الخاص بك.
خذ أطفالنا معك

133
00:14:51,120 --> 00:14:52,920
ليس لدي وقت لذلك

134
00:15:22,480 --> 00:15:26,640
نحن نحاول أن نلف رؤوسنا
حول كل شيء. الجميع بالصدمة

135
00:15:26,880 --> 00:15:28,600
إنها مأساة إنسانية

136
00:15:29,560 --> 00:15:31,560
المدينة مليئة بالناس
من العبارة

137
00:15:31,800 --> 00:15:36,560
- كيف ترد على ذلك؟
- لقد تم إحضار الطعام

138
00:15:36,800 --> 00:15:40,720
لقد تم تغذية الجميع.
إنه أقل ما يمكننا القيام به

139
00:15:40,960 --> 00:15:47,160
محاولة لجعلها مريحة
للجميع ممكن

140
00:15:48,600 --> 00:15:50,600
حسنًا ، شكرًا على ذلك

141
00:15:55,320 --> 00:15:59,760
في اليوم الخامس من هذه المأساة ،
تم القبض على رجل ...

142
00:16:00,000 --> 00:16:02,480
- ها أنت ذا
- شكر

143
00:16:03,720 --> 00:16:10,000
بالمنشار ، ويعتقد أنه تم استخدامها
في الجريمة ، تم العثور عليه في منزله

144
00:16:14,280 --> 00:16:15,520
شكر

145
00:16:18,640 --> 00:16:23,480
من الغريب رؤية المدينة على شاشة التلفزيون.
تبدو مختلفة تماما

146
00:16:23,720 --> 00:16:25,800
و shithole كاملة

147
00:16:26,040 --> 00:16:27,880
نحن مشهورون ...

148
00:16:28,120 --> 00:16:30,000
... لأننا نعيش في "Murdertown"

149
00:16:30,240 --> 00:16:32,960
ويعتقد أن الجسم
Geirmundur Jénsson. ..

150
00:16:33,640 --> 00:16:35,480
Geirmundur؟

151
00:16:35,720 --> 00:16:40,080
- هل كنت تعرفه؟
- هل كان Geirmundur الذي قتل؟

152
00:16:40,320 --> 00:16:43,040
بلى. اين كنت؟

153
00:17:18,640 --> 00:17:21,480
- مرحبا
- ادخل

154
00:17:31,520 --> 00:17:35,800
- Eirl'kur ، أعط Hjdrtur بعض القهوة
- لا أنا بخير

155
00:17:36,040 --> 00:17:40,360
لديه فقط لتصب في الكأس.
سوف نرى ما إذا كان أندريه مستيقظا

156
00:17:40,600 --> 00:17:42,600
سأحضر لك فنجان

157
00:17:47,520 --> 00:17:50,640
أندري عزيزي ،
Hj6rtur هنا لرؤيتك

158
00:17:51,640 --> 00:17:53,160
أنا قادم

159
00:17:57,560 --> 00:17:59,880
لا ، فقط أسود ، من فضلك

160
00:18:08,800 --> 00:18:12,160
- فظيعة ما حدث لحرفن
- نعم فعلا

161
00:18:18,480 --> 00:18:20,320
- صباح

162
00:18:25,680 --> 00:18:27,680
سأترك لك ذلك

163
00:18:30,520 --> 00:18:34,080
أندري ، هل تريد هذا؟
أنا لا أريد ذلك حقًا

164
00:18:37,520 --> 00:18:39,480
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟

165
00:18:39,720 --> 00:18:42,320
هل يمكننا المشي؟

166
00:18:44,480 --> 00:18:45,960
بالتأكيد ، دعنا نذهب

167
00:18:48,640 --> 00:18:52,840
لا أستطيع أن أصدق أنه كان عليه
أنني صورت

168
00:18:54,720 --> 00:18:57,000
كان مجرد قطعة من اللحم

169
00:18:58,800 --> 00:19:02,320
لا يبدو وكأنه شخص بعد الآن

170
00:19:02,560 --> 00:19:04,720
على الأقل ليس أي شخص أعرفه

171
00:19:07,920 --> 00:19:09,920
هل تعرف لماذا غادر؟
لنبدء ب؟

172
00:19:10,160 --> 00:19:11,560
لا

173
00:19:11,800 --> 00:19:14,080
التقيت به في اسبانيا

174
00:19:14,320 --> 00:19:17,280
لا شيء المخطط لها.
كنت اعمل هناك و ...

175
00:19:17,520 --> 00:19:21,000
... سمعت عنه ،
لذلك التقينا

176
00:19:22,160 --> 00:19:26,360
يدخن مفصل معا
واشتكى الناس هنا

177
00:19:30,280 --> 00:19:33,480
لقد اكتشف للتو
انه كان مريضا

178
00:19:34,960 --> 00:19:38,160
شيء جاد.
سرطان الكلى أو شيء من هذا

179
00:19:40,360 --> 00:19:44,480
ربما كان يريد فقط العودة إلى المنزل
قبل وفاته

180
00:19:47,880 --> 00:19:51,720
أجمعه كان هرفن هو الذي أخبره
لتضيع في عام 2008

181
00:19:51,960 --> 00:19:53,920
هل تعرف لماذا؟

182
00:19:54,160 --> 00:19:59,240
لا ، لكنه لم يستطع الوقوف على هرفن.
كرهوه

183
00:19:59,480 --> 00:20:00,760
لماذا ا؟

184
00:20:01,720 --> 00:20:04,160
وكان قائد الشرطة المحلية

185
00:20:07,000 --> 00:20:10,600
لا ، أنا لا أعرف.
شيء أكثر من ذلك

186
00:20:11,440 --> 00:20:13,120
شيء شخصي

187
00:20:19,720 --> 00:20:22,280
إذا لم يكن ميتا ...

188
00:20:23,560 --> 00:20:27,840
... ثم أقول أنه كان بالتأكيد
من قتل حرفن

189
00:20:54,200 --> 00:20:58,680
الرجال ، وأنا أعلم أنك قد غرقت جميع
مع العمل ، والكثير من الضغط

190
00:20:58,920 --> 00:21:01,120
حتى يحصل الجميع على مكافأة
في نهاية الأسبوع

191
00:21:02,680 --> 00:21:04,760
أحتاج للذهاب إلى مصنع الأسماك

192
00:21:14,280 --> 00:21:16,480
- اهلا مرحبا
- مرحبا

193
00:21:20,120 --> 00:21:21,520
ها أنت ذا

194
00:21:22,160 --> 00:21:23,800
ترك بالفعل؟

195
00:21:24,040 --> 00:21:26,920
آه ، لطيف لرؤيتك

196
00:21:27,800 --> 00:21:30,720
أردت أن أقدم تعازي

197
00:21:33,840 --> 00:21:37,000
لقد نجحت في تجنب كل الأسئلة
على الأخبار الليلة الماضية

198
00:21:37,240 --> 00:21:41,320
ليس الكثير ليقوله
قبل أن تهدأ الأمور قليلاً

199
00:21:41,560 --> 00:21:46,480
نتوقع أنك سوف تريد المضيق البحري
مع عدد أقل من الهيئات العائمة في ذلك

200
00:21:53,840 --> 00:21:55,680
ولكن تأكد من شيء واحد

201
00:21:55,920 --> 00:22:00,760
نحن نحصل على هذا الميناء في بلدتنا
وسنفعل أي شيء لتحقيق ذلك

202
00:22:01,000 --> 00:22:02,680
مهما اخذت - مهما كلفت

203
00:22:02,920 --> 00:22:05,280
ونحن نعتمد على دعمكم

204
00:22:05,520 --> 00:22:07,240
حضيت برحلة لطيفة

205
00:22:12,920 --> 00:22:15,080
يمكنك اختيار.
أيا كان ما تريد

206
00:22:15,320 --> 00:22:18,600
- أريد بيتزا
- ثم نحن بحاجة لجعله أنفسنا

207
00:22:23,760 --> 00:22:25,760
كيف حالك يا بطل؟

208
00:22:29,200 --> 00:22:32,960
أعرف أن هذا صعب.
لكننا جميعا بحاجة للحفاظ على الذقن لدينا

209
00:22:39,800 --> 00:22:42,040
تحتاج إلى البقاء قوية

210
00:22:42,280 --> 00:22:45,600
- للصبي
- نعم فعلا. بالطبع بكل تأكيد

211
00:23:16,920 --> 00:23:20,600
كيف كان علينا أن نفكر
من البحث القارب؟

212
00:23:23,320 --> 00:23:25,840
ربما يجب علينا التفكير في الأمر

213
00:23:26,520 --> 00:23:28,920
لأننا لم يكن لدينا
أي شيء أفضل أن تفعل؟

214
00:23:31,520 --> 00:23:33,640
لماذا فعل ذلك؟

215
00:23:35,480 --> 00:23:38,680
أنا أعلم أن لدينا أجزاء الجسم
والمنشار ، ولكن ...

216
00:23:39,960 --> 00:23:44,760
... لا أستطيع التفكير في الدافع و
لا أرى أي صلة بمقتل هرفن

217
00:23:51,640 --> 00:23:53,920
هذه ليست حالتنا الوحيدة

218
00:23:56,400 --> 00:23:59,560
أنت لم تحدث حقا حقا
إلى الفرح وأختها

219
00:24:04,320 --> 00:24:08,160
أنا متأكد من أن تراوستي لن يهتم
إذا نظرنا إلى حلقة الدعارة

220
00:24:13,640 --> 00:24:15,000
لا

221
00:24:16,240 --> 00:24:18,640
وقال انه لن يفكر في ذلك

222
00:25:16,160 --> 00:25:18,680
هل أنت مستعد ليقول لنا الحقيقة؟

223
00:25:46,920 --> 00:25:49,600
تمكنت من الحفاظ على أختها
معها طوال الوقت

224
00:25:49,840 --> 00:25:52,200
انها شجاعة حقا

225
00:26:01,600 --> 00:26:05,680
هناك قابلت أن زحف الليتوانية.
جوناس أو أيا كان اسمه

226
00:26:05,920 --> 00:26:07,880
Béréur ، دعها تتحدث

227
00:26:14,720 --> 00:26:17,120
- حبسوها في مقصورة
- Bér6ur!

228
00:26:45,920 --> 00:26:47,840
هذا لا يكفي
لاعتقاله ، أليس كذلك؟

229
00:26:51,440 --> 00:26:53,040
Béréur ...

230
00:26:53,280 --> 00:26:56,560
أخبرني عن الواحد
الذين حاولوا تدمير الرجل الثلجي

231
00:26:56,800 --> 00:27:00,480
كان ... مثلهم

232
00:27:01,640 --> 00:27:03,400
مثل الأسود

233
00:27:14,320 --> 00:27:16,440
تبدو نظيفة جدا

234
00:27:17,480 --> 00:27:18,840
أليس كذلك؟

235
00:27:19,800 --> 00:27:24,680
ربما فكرت
كنت تنظيفها بشكل جيد حقا

236
00:27:24,920 --> 00:27:28,480
حقا فرك كل شيء قبالة ذلك.
لكن لا...

237
00:27:30,400 --> 00:27:35,920
قطرات دم صغيرة جدا ،
المجهرية حقا ، هنا وهناك

238
00:27:38,920 --> 00:27:42,000
ونحن نعرف أنها من جيرموندور

239
00:27:44,440 --> 00:27:46,440
هذا هو المنشار

240
00:27:48,080 --> 00:27:51,720
هذا هو المنشار
التي قطعت ذراعه ، ساقيه

241
00:27:54,400 --> 00:27:56,200
ورأسه

242
00:28:01,360 --> 00:28:02,960
كيف كان شكلها؟

243
00:28:08,720 --> 00:28:11,000
متى توقف عن الصراخ؟

244
00:28:14,520 --> 00:28:16,120
القرف المقدس

245
00:28:17,640 --> 00:28:20,920
يجب أن يكون هناك دم في كل مكان

246
00:28:21,160 --> 00:28:23,080
يجب أن تكون قد غطيت فيه

247
00:28:23,320 --> 00:28:27,520
وعندما ذهبت من خلال العظام ،
لم يكن هناك صوت فظيعة؟

248
00:28:28,640 --> 00:28:33,720
والرائحة ، مثل شيء محترق.
حسنا ، كان هناك شيء يحترق

249
00:28:35,840 --> 00:28:41,720
اللحم وحرق العظام
من احتكاك شفرة المنشار

250
00:28:48,400 --> 00:28:50,400
لا يزال بإمكانك شمها؟

251
00:29:01,200 --> 00:29:03,520
أريد أن أسألك عن Hrafn

252
00:29:05,320 --> 00:29:09,000
لقد عرفته طوال حياتك.
متى بدأت كرهه؟

253
00:29:14,560 --> 00:29:17,360
يجب أن كنت قد شاهدته
للحظات...

254
00:29:19,680 --> 00:29:21,840
... مشاهدة حرق شرعي

255
00:29:22,360 --> 00:29:24,560
هل توسل معك؟
من خلال الصراخ؟

256
00:29:25,400 --> 00:29:28,880
أن وخز متكبر سخيف

257
00:29:30,240 --> 00:29:34,560
يجب أن يكون لطيفا.
يسألك ، يتوسل معك

258
00:29:35,800 --> 00:29:39,560
وكان لديك كل القوة.
تسيطر كل شيء

259
00:29:43,880 --> 00:29:46,040
هل شاهدته يقلى؟

260
00:29:46,280 --> 00:29:49,280
رؤية مقل العيون البوب
داخل جمجمته؟

261
00:31:28,600 --> 00:31:29,960
اندري ...

262
00:31:30,680 --> 00:31:34,120
إنهم يضعون الضغط حقًا
على Siggi في غرفة الاستجواب

263
00:31:34,360 --> 00:31:36,200
وأعتقد أنك يجب أن تحصل عليه
إلى هنا الآن

264
00:31:36,440 --> 00:31:39,280
لا تريد منهم أن يعرفوا
كم قللوا من تقديرك؟

265
00:31:39,520 --> 00:31:42,520
نحن في طريقنا.
هيا بنا نذهب

266
00:31:47,240 --> 00:31:49,240
لماذا لا ندعه يخرج؟

267
00:31:53,160 --> 00:31:55,160
الحصول على قلم وورقة

268
00:32:18,240 --> 00:32:20,680
والان اذن. انتهى

269
00:32:25,240 --> 00:32:27,040
اعترف ، أندري

270
00:32:28,240 --> 00:32:30,920
لكلا القتلين

271
00:32:32,080 --> 00:32:33,840
لقد حصلت عليه في الكتابة

272
00:32:39,400 --> 00:32:42,840
لديه عذر ليلا
أن هرفن قتل

273
00:32:43,080 --> 00:32:46,640
نعم من زوجته. حاولت
لإبعاده عن أول واحد كذلك

274
00:32:47,280 --> 00:32:49,920
أندريه ، اعترف. انتهى

275
00:32:50,760 --> 00:32:54,960
سوف ثور الانتهاء من الأوراق
ووضع نسخة على مكتبك

276
00:32:55,200 --> 00:32:57,320
الأمر متروك لك إذا قرأته

277
00:33:55,160 --> 00:33:56,880
تحية للجميع

278
00:33:59,640 --> 00:34:02,200
ربما سمعت معظمكم ...

279
00:34:03,440 --> 00:34:07,760
... المشتبه به اعترف
لكلا القتلين في وقت سابق اليوم

280
00:34:08,840 --> 00:34:11,160
إلى القتل
Geirmundur Jénsson ...

281
00:34:12,440 --> 00:34:15,160
... والقتل
العمدة هرفن ايستنسون

282
00:34:15,400 --> 00:34:17,640
- Trausti ، أنت لا ...
- لا أسئلة في هذه المرحلة

283
00:34:17,880 --> 00:34:20,280
لدي بضع كلمات
لشعب هذه المدينة

284
00:34:21,480 --> 00:34:25,640
أدرك أن اليومين الماضيين
كانت صعبة ...

285
00:34:26,880 --> 00:34:31,600
... أن الفريق من
قسم شرطة ريكيافيك ...

286
00:34:31,840 --> 00:34:36,520
... كانوا تماما تحت رحمة
الطقس

287
00:34:36,960 --> 00:34:39,880
لكن تلك الكلمات تقدم
القليل من التعازي

288
00:34:40,120 --> 00:34:45,880
يجري المحاصرين في المضيق البحري
في مثل هذا الوقت الصعب دون مساعدة

289
00:34:46,120 --> 00:34:48,280
لم يكن يريد أن يراني

290
00:34:48,520 --> 00:34:50,680
لا أستطيع أن أفهم السبب
وقال انه لا يريد أن يراني

291
00:34:50,920 --> 00:34:53,520
أريد أن أشكر زملائي
على كل مساعدتهم

292
00:34:54,520 --> 00:34:56,760
خاصة أندريه أولافسون ،
قائد الشرطة المحلية

293
00:34:57,000 --> 00:35:03,000
دون مساهمتهم ، فإن هذا من شأنه
لم يتم حلها بهذه السرعة

294
00:35:03,880 --> 00:35:05,320
شكرا لكم

295
00:35:06,440 --> 00:35:08,560
الناس لديهم الحق في المعرفة
ماذا يحدث

296
00:35:08,800 --> 00:35:11,280
Trausti ، Trausti.
متى ستذهب إلى المحكمة؟

297
00:35:11,920 --> 00:35:14,120
عليك التحدث إلى وسائل الإعلام

298
00:35:42,080 --> 00:35:43,240
Siguréur ...

299
00:35:43,840 --> 00:35:45,800
دعني أخبرك...

300
00:35:47,360 --> 00:35:51,120
... إذا واصلت التعاون ،
وتجدر الإشارة ، أعدك

301
00:35:56,680 --> 00:35:58,480
لا لا لا!

302
00:36:01,680 --> 00:36:03,200
لعنها الله

303
00:36:44,000 --> 00:36:49,640
شهد العديد من السكان
هذا الحدث المأساوي هنا اليوم

304
00:36:50,240 --> 00:36:56,240
البرد في الهواء
بعد أحداث الأيام القليلة الماضية

305
00:36:56,480 --> 00:36:57,720
يسوع

306
00:36:57,960 --> 00:37:01,480
مصادر داخل الشرطة المطالبة
هذا القليل من الأدلة ...

307
00:37:01,720 --> 00:37:05,240
... دعم Siguréufls بالذنب
في جرائم القتل

308
00:37:05,480 --> 00:37:07,520
وأن ريكيافيك PD
تحقيق...

309
00:37:07,760 --> 00:37:11,560
... كان أولا وقبل كل شيء
حول اختتام القضية بسرعة

310
00:37:12,440 --> 00:37:18,200
يسأل الناس ما إذا كان
الأدلة قد تعطلت في المحكمة

311
00:37:40,320 --> 00:37:42,240
اثنين من القهوة ، على علامة التبويب

312
00:37:43,320 --> 00:37:45,120
يجب أن تكون الشماتة

313
00:37:49,360 --> 00:37:51,600
أنا آسف لأنه قتل نفسه

314
00:37:54,320 --> 00:37:58,520
أنا آسف من أجلك ، أنت تعرفه.
وأنا أتعاطف مع زوجته

315
00:38:00,360 --> 00:38:04,280
لكنه قتل نفسه
لأنه كان سخيف مذنب

316
00:38:04,520 --> 00:38:07,360
- هذا ليس السبب في أنه قتل نفسه
- أندري ، اعترف

317
00:38:07,600 --> 00:38:10,320
لا يوجد شيء لربطه
مع مقتل هرفن

318
00:38:10,560 --> 00:38:12,960
- لا شيء مطلقا
- اعترف

319
00:38:13,200 --> 00:38:17,400
أنت لم تذكر قفل في
تقريرك. هل سألت عنه؟

320
00:38:17,640 --> 00:38:20,680
- لماذا هذا الأمر الآن؟
- لا يهم

321
00:38:20,920 --> 00:38:23,720
أنت لا تذكر أن Geirmundur
طعن في القلب

322
00:38:23,960 --> 00:38:27,000
أذكر فقط بالمنشار ،
مثل هذا كان يستخدم لقتله

323
00:38:27,240 --> 00:38:29,560
كنا ننتظر
لتقرير تشريح الجثة

324
00:38:29,800 --> 00:38:35,840
حسنا. لذلك نظريتك أنه كان
طعن بعد تقطيعه

325
00:38:42,920 --> 00:38:44,960
شكرا على الحديث بيب

326
00:38:47,520 --> 00:38:50,320
هل الحقيقة لا تهمك؟

327
00:38:52,640 --> 00:38:55,440
هل نحن حقا ندخل هذا الآن؟

328
00:38:55,680 --> 00:39:00,080
هذا التقرير يبدو وكأنه
تم ذلك من قبل بعض الهواة

329
00:39:00,320 --> 00:39:01,800
انتظر دقيقة...

330
00:39:02,040 --> 00:39:05,280
من صنعت نفسك؟
أن أكون في هذا المكان؟

331
00:39:05,520 --> 00:39:11,400
لا تقل لي أنك تتظاهر
البطل الذي أراد فقط حياة هادئة؟

332
00:39:13,560 --> 00:39:16,400
هذه ليست الحقيقة ، أليس كذلك؟

333
00:39:19,120 --> 00:39:21,320
أنت تهرب من الحقيقة

334
00:39:21,560 --> 00:39:24,400
أليس هذا صحيح ، يا قداسة؟

335
00:39:28,920 --> 00:39:30,600
إنه خطؤك...

336
00:39:32,360 --> 00:39:34,360
... تلك الفتاة لا تزال مفقودة

337
00:39:41,160 --> 00:39:45,360
وهذا خطأك والديها
لن تجد السلام

338
00:39:45,600 --> 00:39:47,400
والشيء الوحيد الذي يمكن أن تفعله ...

339
00:39:47,640 --> 00:39:49,880
... كان على الفرار من هنا
إلى منتصف اللا مكان

340
00:39:51,720 --> 00:39:53,240
لقد ابتعدت بسهولة

341
00:39:54,160 --> 00:39:56,000
لا تنسى ذلك

342
00:40:09,200 --> 00:40:11,440
ما الفتاة التي كان يتحدث عنها؟

343
00:40:15,120 --> 00:40:17,360
أندري ، ما الذي يدور حوله؟

344
00:40:17,600 --> 00:40:20,120
إنه يتحدث عن عمل شرطة حقيقي

345
00:40:20,360 --> 00:40:23,360
شخص مثلك
لن أفهم أبدا

346
00:40:47,920 --> 00:40:51,320
اسمعوا ، استمروا في الرنين
من العبارة

347
00:40:52,040 --> 00:40:54,000
ألا ينبغي أن ندعهم يغادرون؟

348
00:40:56,280 --> 00:40:58,840
لا أستطيع رؤية أي سبب للاحتفاظ بها

349
00:41:46,640 --> 00:41:48,080
اندري!

350
00:42:16,960 --> 00:42:18,080
50W

351
00:42:18,320 --> 00:42:21,880
أنا لست هنا لبعض اعتذار لعنة

352
00:42:30,720 --> 00:42:32,600
انها تجميد هنا

353
00:42:38,800 --> 00:42:41,520
ما حدث مع تلك الفتاة
في ريكيافيك؟

354
00:42:52,120 --> 00:42:54,680
أنت تعرف كيف يمكن أن تكون هذه الحالات

355
00:42:56,600 --> 00:42:58,480
كلما طالت ...

356
00:43:00,000 --> 00:43:03,040
... على الأرجح هو
الشخص ميت

357
00:43:04,760 --> 00:43:06,760
كان هناك هذا الصبي

358
00:43:08,560 --> 00:43:10,320
حوالي 20

359
00:43:13,720 --> 00:43:16,000
كنت مقتنعا أنه يعرف شيئا

360
00:43:17,280 --> 00:43:19,280
وقال انه لن يتحدث الينا

361
00:43:22,680 --> 00:43:24,240
هل ضربته؟

362
00:43:26,240 --> 00:43:28,800
لقد فعلت أشياء كثيرة لا ينبغي أن يكون لدي

363
00:43:31,920 --> 00:43:33,400
ماذا عن الفتاة؟

364
00:43:36,920 --> 00:43:39,320
لم يتم العثور عليها

365
00:43:49,280 --> 00:43:52,680
كان Trausti شريكي.
اعتقدت أنني يمكن أن أثق به

366
00:43:54,440 --> 00:43:56,560
فجأة،
لقد فعل كل شيء عن طريق الكتاب ...

367
00:43:56,800 --> 00:43:59,680
... كتب تقريرا عني
وماذا فعلت

368
00:44:01,200 --> 00:44:03,600
هذه هي الطريقة التي حصل بها على وظيفته

369
00:44:06,600 --> 00:44:09,320
لو كنت قد شاهدت
شيء مشابه ...

370
00:44:11,000 --> 00:44:13,040
... أنا لا أعرف ماذا أفعل

371
00:44:14,320 --> 00:44:19,080
- هناك سبب لدينا القواعد
- أنا عازمة على القواعد لمحاولة إنقاذها

372
00:44:19,320 --> 00:44:21,320
لكنك لم تنقذها

373
00:44:25,640 --> 00:44:27,640
لقد ارتكبت خطأ ، أندري

374
00:44:42,080 --> 00:44:43,280
نعم فعلا

375
00:44:44,360 --> 00:44:45,640
أنت على حق

376
00:44:46,680 --> 00:44:50,320
- لن أكون قادرًا على مسامحة نفسي
- نحن جميعا نرتكب أخطاء

377
00:45:00,520 --> 00:45:02,640
هذه الأيام القليلة الماضية ...

378
00:45:04,880 --> 00:45:06,280
... العمل ...

379
00:45:07,280 --> 00:45:10,520
... القيام بعمل المباحث الحقيقي ،
هذا هو الحقيقي لي

380
00:45:13,680 --> 00:45:17,800
التحقيق لم ينته بعد.
بغض النظر عن ما يقول Trausti

381
00:45:19,160 --> 00:45:22,920
والاتجار يجب أن يكون
متصلا بكل هذا

382
00:45:27,240 --> 00:45:30,040
ماذا عن نذهب والاعتقال
القائد؟

383
00:45:32,640 --> 00:45:34,400
هل لدينا أي شيء عليه؟

384
00:45:36,360 --> 00:45:38,360
سوف نفكر في شيء

385
00:45:55,240 --> 00:45:57,640
على الأقل وقعنا القاتل

386
00:46:01,920 --> 00:46:03,400
هل فعلنا؟

387
00:46:17,760 --> 00:46:19,720
حسنا اذن...

388
00:46:19,960 --> 00:46:22,560
الآن سوف يبقى هادئا إلى الأبد

389
00:46:27,040 --> 00:46:28,240
قهوة؟

390
00:46:29,400 --> 00:46:30,800
لا شكرا

391
00:46:55,720 --> 00:46:59,320
أردت فقط أن أقدم تعازي

