﻿1
00:00:22,481 --> 00:00:24,274
تبًا

2
00:01:31,216 --> 00:01:34,845
لمعلوماتك حسناً؟

3
00:01:35,929 --> 00:01:37,848
ولأكون واضحاً

4
00:01:37,848 --> 00:01:39,641
،أنا أفعل هذا من أجلك

5
00:01:39,641 --> 00:01:41,435
لقد تعادلنا الآن، صحيح؟
لم أعد مدينٌ لك

6
00:01:41,435 --> 00:01:42,853
حسنًا؟

7
00:01:42,853 --> 00:01:44,479
هل تشير إلى الكبد الذي منحتك إياه؟

8
00:01:44,479 --> 00:01:45,856
هبة الحياة؟

9
00:01:45,856 --> 00:01:47,399
...هل هذا -
أجل، إنه هو

10
00:01:47,399 --> 00:01:48,608
أجل، نحن متعادلين

11
00:01:48,608 --> 00:01:49,985
لأن هذه مسألة حياة أو موت

12
00:01:49,985 --> 00:01:51,403
حسنًا، جيد

13
00:01:51,403 --> 00:01:54,406
شكرًا لك

14
00:01:54,406 --> 00:01:57,075
كان عليّ أن أحرص أنك لا تمانع ذلك

15
00:01:57,075 --> 00:01:59,286
أعني، يبدو أنك قلق للغاية بهذا الشأن

16
00:01:59,286 --> 00:02:01,413
هل أنت واثق من أن ترغب في مبادلة الأمر
مقابل شيء بسيط كهذا؟

17
00:02:01,413 --> 00:02:03,790
أجل -
أنت لا تعلم -

18
00:02:03,790 --> 00:02:05,584
ما ستتورط به
أنت لم تلتقي بها

19
00:02:05,584 --> 00:02:07,878
ستتفهم ذلك الأمر حين تفعل، حسنًا؟

20
00:02:07,878 --> 00:02:09,880
لقد قمت بتولي حراسة الكثير من الأشخاص يا
(داني)

21
00:02:09,880 --> 00:02:11,590
سنقوم بمجالسة روائية لمدة يوم؟

22
00:02:11,590 --> 00:02:13,050
سيكون الأمر سهلًا

23
00:02:13,050 --> 00:02:14,634
حسنًا، إن هذا
...أنت

24
00:02:14,634 --> 00:02:18,263
انت متفائل للغاية وهذا رائع

25
00:02:18,263 --> 00:02:20,849
يجدر علي بالقول ان هذا رائعاً بالفعل

26
00:02:20,849 --> 00:02:22,684
لقد رأيتك أثناء بعض المواقف الصعبة

27
00:02:22,684 --> 00:02:24,144
على مدى الأعوام -
صحيح -

28
00:02:24,144 --> 00:02:27,606
أمور حياة أو موت

29
00:02:27,606 --> 00:02:29,858
انظر إلى نفسك، أنت متوتر بشأن امرأة مسنة؟

30
00:02:29,858 --> 00:02:33,070
حسنًا، لابد أن هذا يوضح لك الأمور، أليس كذلك؟

31
00:02:36,114 --> 00:02:39,326
حسنًا، أعني، إن كل ما أقوله

32
00:02:39,326 --> 00:02:41,536
أن الأمر لا يبدو منطقيًا بالنسبة لي، حسنًا؟

33
00:02:41,536 --> 00:02:42,913
إنها حتى لم تعد حماتك بعد الآن

34
00:02:42,913 --> 00:02:44,247
وانظر كيف تتصرف بشكل مثير للشفقة

35
00:02:44,247 --> 00:02:45,665
أنا لا أفعل

36
00:02:45,665 --> 00:02:47,042
أنت لا تعرفها مثلي

37
00:02:47,042 --> 00:02:48,210
إنها لديها طريقة ما

38
00:02:48,210 --> 00:02:50,003
لقد كانت تعذبني طوال فترة زواجي

39
00:02:50,003 --> 00:02:51,713
حسنًا؟
ماذا ستفعل، أخبرني؟

40
00:02:51,713 --> 00:02:54,091
سوف أقف هنا وأبدو رائعًا

41
00:02:54,091 --> 00:02:55,717
ولن أتحدث مطلقًا -
هذا صحيح -

42
00:02:55,717 --> 00:02:57,844
هذا صحيح
إنها متعجرفة

43
00:02:57,844 --> 00:03:00,305
ولا تملك حس فكاهة على الإطلاق

44
00:03:00,305 --> 00:03:02,641
سوف تشعر بالإهانة إذا تصرفت على سجيتك
لذا، لا تفعل ذلك

45
00:03:02,641 --> 00:03:04,351
حسنًا؟

46
00:03:04,351 --> 00:03:05,936
أيّ كان ما تريده -
كل مأ أقوله -

47
00:03:05,936 --> 00:03:08,021
هو أنني واثق من أنها ليست بذلك السوء

48
00:03:08,021 --> 00:03:09,689
حسنًا

49
00:03:13,902 --> 00:03:15,570
لقد أتيت أخيرًا

50
00:03:15,570 --> 00:03:17,989
لقد حدث أمر مريع للغاية

51
00:03:17,989 --> 00:03:18,657
هل لقى أحدهم حتفه؟

52
00:03:18,657 --> 00:03:21,701
لقد فقدت شركة الطيران حقائبي

53
00:03:21,701 --> 00:03:24,037
مرحبًا

54
00:03:24,037 --> 00:03:25,664
من هذا؟

55
00:03:25,664 --> 00:03:26,748
أجل
هيّا، هيّا

56
00:03:26,748 --> 00:03:28,166
(توقف عن فعل ذلك يا (دانيال

57
00:03:28,166 --> 00:03:30,168
أنا أسير بأقصى سرعة لديّ

58
00:03:31,753 --> 00:03:33,755
(إن الضحية يدعى (براد شين

59
00:03:33,755 --> 00:03:35,132
يبلغ 24 عامًا

60
00:03:35,132 --> 00:03:37,092
...سبب الوفاة

61
00:03:37,092 --> 00:03:38,927
حسنًا، لقد صدمته شاحنة
تسير بسرعة 70 ميلًا في الساعة

62
00:03:38,927 --> 00:03:41,972
أجل، هذا قد يقتلك بالفعل

63
00:03:41,972 --> 00:03:44,307
أعتذر عن رفع الغطاء

64
00:03:44,307 --> 00:03:46,685
عن الجثة لرؤيتها هذه المرة -
بالطبع -

65
00:03:46,685 --> 00:03:48,437
لقد حدث هذا على الطريق السريع (هـ -1)، في وقت متأخر ليلة أمس

66
00:03:48,437 --> 00:03:49,438
،و وفق أقوال الشهود

67
00:03:49,438 --> 00:03:52,065
لقد كان يسير السيد (شين) عاريًا
على الطريق السريع

68
00:03:52,065 --> 00:03:54,568
ويصرخ على السائقين

69
00:03:54,568 --> 00:03:56,778
حقا؟
يبدو لي

70
00:03:56,778 --> 00:03:58,822
بأن رغبة السيد شين المفاجأة

71
00:03:58,822 --> 00:04:00,949
لإيقاف شاحنة مسرعة
بوجهه

72
00:04:00,949 --> 00:04:03,326
ربما يكون السبب ورائها كيميائيًا

73
00:04:03,326 --> 00:04:05,203
لقد كان بالفعل يتعاطى الأدوية

74
00:04:05,203 --> 00:04:07,372
ولكن ليس النوع الذي قد تتوقعه

75
00:04:07,372 --> 00:04:10,250
إن اختبار السموم يشير إلى مزيج من
(هـ .ج. هـ)

76
00:04:10,250 --> 00:04:12,252
(و (التستستيرون
بالإضافة إلى جرعة كبيرة من

77
00:04:12,252 --> 00:04:13,795
(بيروفاليرون)

78
00:04:13,795 --> 00:04:15,547
حسنًا، أنا أعلم بشأن أول نوعين

79
00:04:15,547 --> 00:04:17,799
....(ولكن ما هو (بيرو

80
00:04:17,799 --> 00:04:20,051
(فاليرون)
إنه يعمل كمنبه للجهاز العصبي المركزي

81
00:04:20,051 --> 00:04:21,470
يقوم الرياضيون بـ استخدامه

82
00:04:21,470 --> 00:04:23,388
لزيادة قدرتهم على التحمل
وخسارة الوزن

83
00:04:23,388 --> 00:04:24,681
،ولكن الأمر الغريب

84
00:04:24,681 --> 00:04:28,059
هو أن هذا المخدر يشبه كيميائيًا أملاح الاستحمام

85
00:04:28,059 --> 00:04:31,730
إنه يسبب الهذيان، والاهتياج
وجنون الشك

86
00:04:31,730 --> 00:04:33,815
إن مستخدميه يشعرون أنهم منيعون ضد الأذى

87
00:04:33,815 --> 00:04:36,026
مما قد يتسبب في سلوك مضر للنفس

88
00:04:36,026 --> 00:04:37,861
حسنًا، لقد تناول الرجل مزيج سيء من العقاقير

89
00:04:37,861 --> 00:04:40,155
وأقنع نفسه أنه
(الرجل الأخضر)

90
00:04:40,155 --> 00:04:41,615
ماذا يطلقون على هذا الأمر؟

91
00:04:41,615 --> 00:04:43,116
موت بسبب سوء الحظ؟

92
00:04:43,116 --> 00:04:44,951
أجل، ولكن هذه ليست الحالة

93
00:04:44,951 --> 00:04:47,162
لقد طلبت من المعمل القيام بتحليل أنسجة

94
00:04:47,162 --> 00:04:48,914
وقد أكدت النتائج أن الضحية

95
00:04:48,914 --> 00:04:50,832
بالتأكيد يستخدم (المنشطات) بشكل منتظم

96
00:04:50,832 --> 00:04:52,584
ولكن لم يكن هناك أي دليل

97
00:04:52,584 --> 00:04:54,085
على أنه قد استخدم (بيروفاليرون) من قبل

98
00:04:54,085 --> 00:04:56,171
..وهذا لسبب وجيه
لا شيء جيد قد ينتج أبدًا

99
00:04:56,171 --> 00:04:58,173
من مزج هذه العقاقير معًا

100
00:04:58,173 --> 00:05:01,134
،إن جرعة كبيرة كهذه
إن (بيروفاليرون) سام للغاية

101
00:05:01,134 --> 00:05:03,136
هل تقول أن وجود هذا العقار في جسده

102
00:05:03,136 --> 00:05:05,305
كان سيقتله على كل حال؟

103
00:05:05,305 --> 00:05:07,807
أنا أقول أنه إذا لم تقتل تلك الشاحنة
(براد شين)

104
00:05:07,807 --> 00:05:09,476
كان سيلقى حتفه في غضون ساعات قليلة

105
00:05:09,476 --> 00:05:11,019
نتيجة سكتة قلبية حادة

106
00:05:11,019 --> 00:05:12,521
حسنا نستنتج من هذا

107
00:05:12,521 --> 00:05:15,232
ان هناك خيارين محتملين فقط

108
00:05:15,232 --> 00:05:17,359
إما أن يكون (شين) قد قرر مضاعفة الجرعة المعتادة

109
00:05:17,359 --> 00:05:19,611
..بإضافة العقار الذي قد تسبب في قتله

110
00:05:19,611 --> 00:05:22,531
أو أراد شخص ما التخلص منه
وقام بالعبث بالمنشطات التي يتناولها

111
00:05:22,531 --> 00:05:23,782
كي يتأكد من حدوث ذلك
وفي هذه الحالة

112
00:05:23,782 --> 00:05:25,951
لن يكون موته مجرد حادثة عرضيه -
هذا صحيح، ستكون قضية قتل -

113
00:05:35,001 --> 00:05:37,003
إن هذا خطئي كليًا

114
00:05:37,003 --> 00:05:40,382
هذا ما أحصل عليه عندما أسافر على الدرجة الاقتصادية

115
00:05:40,382 --> 00:05:43,426
...وبالطبع أيضًا

116
00:05:43,426 --> 00:05:46,471
وللتنازل عن معاييري الخاصة

117
00:05:46,471 --> 00:05:49,432
لأجل ذلك الناشر البخس

118
00:05:49,432 --> 00:05:50,517
تفضلي

119
00:05:50,517 --> 00:05:52,519
بالجلوس

120
00:05:54,896 --> 00:05:58,900
والآن حقيبة الأمتعة الرائعة من
(لويس فيتون)

121
00:05:58,900 --> 00:06:00,318
قد ضاعت

122
00:06:00,318 --> 00:06:03,113
أعني، كم من الصعب

123
00:06:03,113 --> 00:06:05,907
وضع 7 حقائب فقط على الطائرة؟

124
00:06:05,907 --> 00:06:08,451
سبعة حقائب؟
إلى متى ستبقين هنا؟

125
00:06:08,451 --> 00:06:10,370
يومين

126
00:06:10,370 --> 00:06:11,204
لذلك أحضرت أمتعة قليلة

127
00:06:12,998 --> 00:06:15,542
أعتذر، إن هذه مزحه سيئة
إن هذا مريع

128
00:06:15,542 --> 00:06:17,252
ما حدث ولكننا

129
00:06:17,252 --> 00:06:19,796
سنتولي الامر

130
00:06:19,796 --> 00:06:22,340
ان لا اعتقد ان تفهم حقا

131
00:06:22,340 --> 00:06:23,383
حجم هذه الكارثة يا
(دانيال)

132
00:06:23,383 --> 00:06:25,093
كلا، أنا أفعل

133
00:06:25,093 --> 00:06:27,762
ولكن رجاءً، اشرحي لي حجم هذه الكارثة

134
00:06:27,762 --> 00:06:29,806
أليس الأمر واضحًا؟

135
00:06:29,806 --> 00:06:31,266
ليس لديّ أي شيء لأرتديه

136
00:06:31,266 --> 00:06:33,727
أثناء حفل توقيع كتابي -
!أنتِ تبدين رائعة -

137
00:06:33,727 --> 00:06:36,146
عليكِ أن تذهبي بهذه الملابس -
لا تكن أحمقًا -

138
00:06:36,146 --> 00:06:40,900
ليس من الممكن أن أرتدي هذه
الملابس المتسخة من السفر

139
00:06:40,900 --> 00:06:44,946
إن القراء يتوقعون مني أن أبدو رائعة طوال الوقت

140
00:06:44,946 --> 00:06:47,866
أظن أنه عليّ أن أدعو آلهة الموضة
كي أتمكن

141
00:06:47,866 --> 00:06:51,786
من العثور على شيء مناسب في هذه البلدة النائية

142
00:06:55,123 --> 00:06:56,833
أنت لا تتحدث كثيرًا، صحيح؟

143
00:06:59,169 --> 00:07:00,545
منذ متى تعرفه؟

144
00:07:04,591 --> 00:07:07,135
إن (دانيال) شريكي
نحن نعمل معًا

145
00:07:07,135 --> 00:07:08,720
(أنا أدعى (ستيفن

146
00:07:08,720 --> 00:07:11,056
(تشرفت بمعرفتك يا سيدة (سافيج

147
00:07:11,056 --> 00:07:14,309
من فضلك، يمكنك أن تدعوني (ماندي) يا
(ستيف)

148
00:07:14,309 --> 00:07:17,479
وأنا مسرورة للغاية لأننا سنعمل معًا

149
00:07:17,479 --> 00:07:19,814
آمل أن يكون (دانيال) قد أخبرك بالمشكلة التي نواجهها

150
00:07:19,814 --> 00:07:22,609
إن ضابط الأمن لديّ
(غافن)

151
00:07:22,609 --> 00:07:24,819
حسنًا، إن تأشيرة دخوله قد انتهت

152
00:07:24,819 --> 00:07:26,363
(ولذلك هو محتجز في (المملكة المتحدة

153
00:07:26,363 --> 00:07:28,698
حسنًا

154
00:07:28,698 --> 00:07:30,158
سوف نحاول القيام بكل ما وسعنا

155
00:07:30,158 --> 00:07:31,743
(كي نقوم بعمل (غافن

156
00:07:31,743 --> 00:07:34,871
وسوف نحرص على أن تكون إقامتكِ هنا آمنة ومرضية

157
00:07:34,871 --> 00:07:37,374
حسنًا، تبدو مرضيًا بالفعل

158
00:07:38,708 --> 00:07:42,253
ولكن هل أنت قادر على ذلك؟

159
00:07:42,253 --> 00:07:45,048
يمكنني تولي الأمر

160
00:07:45,048 --> 00:07:47,592
أنا واثقة من ذلك

161
00:07:47,592 --> 00:07:49,135
...إنه

162
00:07:49,135 --> 00:07:51,221
ضابط سابق في البحرية

163
00:07:51,221 --> 00:07:53,306
إنه رئيس الفريق، لذلك يمكنه بالتأكيد

164
00:07:53,306 --> 00:07:55,225
التعامل مع بضعة معجبين حمقى
لا مشكلة

165
00:07:55,225 --> 00:07:56,976
حسنًا، هذا رائع

166
00:07:56,976 --> 00:08:00,689
ضابط بحرية
إن هذا مثير للغاية

167
00:08:00,689 --> 00:08:02,816
حسنًا، من الأفضل أن نتوقف عن الثرثرة

168
00:08:02,816 --> 00:08:05,443
وإلا لن أحظى بوقت لشراء أي شيء

169
00:08:05,443 --> 00:08:08,363
هل يمكنك أن تطلب سيارة الليموزين؟

170
00:08:09,364 --> 00:08:11,491
لدّي سيارتي بالأسفل

171
00:08:11,491 --> 00:08:12,575
ما الخطب؟

172
00:08:12,575 --> 00:08:13,827
(إنها سيارة (كاميرو

173
00:08:13,827 --> 00:08:15,161
كاميرو)؟)

174
00:08:15,161 --> 00:08:16,454
لا أظن ذلك

175
00:08:16,454 --> 00:08:18,081
سوف أذهب للاغتسال

176
00:08:18,081 --> 00:08:19,290
وداعًا

177
00:08:22,711 --> 00:08:23,920
...إذًا

178
00:08:23,920 --> 00:08:25,839
ما رأيك؟

179
00:08:25,839 --> 00:08:27,465
باهظة الثمن

180
00:08:27,465 --> 00:08:28,842
لم أقصد الشمبانيا -
إنها رائعة -

181
00:08:28,842 --> 00:08:29,926
إنها تروق لي -
هل رأيت؟ -

182
00:08:29,926 --> 00:08:30,802
إنها تروق لي كثيرًا -
أجل، حسنًا -

183
00:08:30,802 --> 00:08:32,095
لقد قدمت لك الشمبانيا

184
00:08:32,095 --> 00:08:33,304
إنها لم تعطيني أيّ منها

185
00:08:33,304 --> 00:08:34,973
...ولم تطلب مني أبدًا أن أدعوها بـ
(ماندي)

186
00:08:34,973 --> 00:08:36,558
لقد كنت أعرفها منذ 20 عامًا

187
00:08:36,558 --> 00:08:38,017
صحيح؟ لقد سمعت ما قالته بشأن السيارة -
أجل -

188
00:08:38,017 --> 00:08:40,228
ما رأيك في ذلك؟
لا يبدو ذلك لطيفًا

189
00:08:40,228 --> 00:08:42,105
ليس من اللطيف أن تقول ذلك

190
00:08:42,105 --> 00:08:43,732
أظن أنها تعرف بالضبط ما تحتاج إليه

191
00:08:43,732 --> 00:08:45,358
وأظن أن عليك أن تسترخ قليلًا

192
00:08:45,358 --> 00:08:46,484
هذا كل ما في الأمر
لا تقلق

193
00:08:46,484 --> 00:08:47,360
حسنًا؟

194
00:08:49,738 --> 00:08:51,114
هل أنت مستعدون للذهاب ؟

195
00:08:51,114 --> 00:08:52,574
أجل

196
00:08:54,075 --> 00:08:56,036
هل تمانع؟ -
هل أمانع؟ -

197
00:08:56,036 --> 00:08:57,829
بالطبع لا -
شكرًا لك -

198
00:08:57,829 --> 00:09:00,540
لنذهب

199
00:09:00,540 --> 00:09:02,167
<i>لنذهب</i>

أنت تتحدث الإيطالية

200
00:09:02,167 --> 00:09:03,626
انت فعلاً جذاباً

201
00:09:03,626 --> 00:09:04,961
انها تتملقني

202
00:09:08,757 --> 00:09:10,592
،منذ أن كان في سن الرابعة

203
00:09:10,592 --> 00:09:13,845
لم أستطع أن أنزعه من يديه

204
00:09:13,845 --> 00:09:16,973
حسنًا، من الواضح أن لديك فتى موهوب للغاية

205
00:09:19,058 --> 00:09:22,145
كان المستكشفون يأتون إلى مبارياته عندما كان
في المدرسة الثانوية

206
00:09:22,145 --> 00:09:24,063
قالوا جميعًا أن (براد) لديه الإمكانيات

207
00:09:24,063 --> 00:09:25,940
كي يصبح من أفضل اللاعبين الخمسة

208
00:09:27,066 --> 00:09:29,652
لقد ألتحق بجامعة
(فاندربيلت)

209
00:09:29,652 --> 00:09:31,237
وربح بطولة هناك

210
00:09:31,237 --> 00:09:33,114
ثم عمل بجهد حتى انضم إلى

211
00:09:33,114 --> 00:09:35,658
(فريق في (تكساس
قال المدربون أن الأمر مسألة وقت

212
00:09:35,658 --> 00:09:38,328
حتى يحصل على عقد مع أحد الفرق الكبيرة

213
00:09:38,328 --> 00:09:40,455
كيف انتهى به الأمر في (هاواي)؟

214
00:09:41,748 --> 00:09:45,084
،منذ عام تقريبًا
مزق عظمة الكتف

215
00:09:45,084 --> 00:09:47,337
،أجرى جراحة
،وقام بكل ما طلبوه منه

216
00:09:47,337 --> 00:09:50,924
وفي النهاية
استعاد نحو 90% من قدرته السابقة

217
00:09:50,924 --> 00:09:53,468
هذه الـ10% نسبة الضئيلة

218
00:09:53,468 --> 00:09:55,512
أجل، إنها تعد فارقًا كبيرًا

219
00:09:55,512 --> 00:09:57,806
عندما يقرر الاحتراف

220
00:09:57,806 --> 00:10:00,183
لقد كان قويًا

221
00:10:00,183 --> 00:10:01,976
لم يستسلم أبدًا
لذلك قام بالانتقال إلى هنا

222
00:10:01,976 --> 00:10:04,229
ليقوم بإعادة تأهيل ويستعيد صحته

223
00:10:04,229 --> 00:10:06,356
،كان يعلم أن الاحتمالات لم تكن في صالحه

224
00:10:06,356 --> 00:10:07,982
ولكن لم يكن هذا يمنعه من المحاولة

225
00:10:09,859 --> 00:10:12,529
هل أنت على دراية يا سيد (شين) أن
ابنك كان يتعاطى المنشطات؟

226
00:10:14,531 --> 00:10:16,074
لا

227
00:10:16,074 --> 00:10:19,035
ولكن كرة (البيسبول) كانت تمثل كل شيء له

228
00:10:19,035 --> 00:10:21,287
وكان يائسًا لاستعادة ذلك

229
00:10:21,287 --> 00:10:24,249
إن الجرعة التي تناولها بالأمس

230
00:10:24,249 --> 00:10:26,125
كانت تحتوى على نسبة قاتلة من عقار

231
00:10:26,125 --> 00:10:28,503
(بيروفاليرون)

232
00:10:28,503 --> 00:10:31,422
ومن المستبعد أن تكون هذه مجرد حادثة

233
00:10:31,422 --> 00:10:34,425
لا أفهم
ما الذي تقوله؟

234
00:10:34,425 --> 00:10:35,593
نحن نتعامل مع هذه القضية

235
00:10:35,593 --> 00:10:36,970
على أنها جريمة قتل

236
00:10:36,970 --> 00:10:39,055
هل تعرف أي شخص

237
00:10:39,055 --> 00:10:40,431
قد يرغب في إيذاء ابنك؟

238
00:10:40,431 --> 00:10:41,808
إيذائه؟

239
00:10:41,808 --> 00:10:44,060
أجل -
كلا، بالطبع لا -
لقد كان فتى جيد

240
00:10:44,060 --> 00:10:45,395
حسنًا، في هذه الحالة
سيكون المشتبه به الرئيسي لدينا

241
00:10:45,395 --> 00:10:47,939
هو الشخص الذي قد زود (براد) بهذه المنشطات

242
00:10:47,939 --> 00:10:50,817
ولذلك من الهام أن نتمكن من تعقبه

243
00:10:50,817 --> 00:10:53,194
معذرة، ولكن ليس لديّ أي فكرة

244
00:10:53,194 --> 00:10:54,946
من أين قد يحصل (براد) على هذه المنشطات

245
00:10:54,946 --> 00:10:57,949
هذا لا يبدو منطقيًا

246
00:10:57,949 --> 00:11:00,159
لماذا قد يرغب أي شخص في أذية ابني؟

247
00:11:00,159 --> 00:11:03,872
سنحاول اكتشاف الأمر يا سيد
(شين)

248
00:11:15,758 --> 00:11:16,926
حسنًا، ها نحن ذا

249
00:11:16,926 --> 00:11:20,388
لديّ قارورات فارغة

250
00:11:20,388 --> 00:11:22,515
لقد وضع احرف عليها اعتقد انها

251
00:11:22,515 --> 00:11:25,810
تشير الى ايام الاسبوع التي يتعاطى فيها

252
00:11:25,810 --> 00:11:28,187
أجل، عثرت على واحدة أيضًا

253
00:11:28,187 --> 00:11:30,565
إن هذه تشير إلى يوم الأربعاء
مما يجعلها أخر جرعة قد تناولها

254
00:11:30,565 --> 00:11:33,484
حسنًا، لنقم بوضعها في الحقيبة
ونرسلها للمعمل

255
00:11:33,484 --> 00:11:36,654
يمكن أن تكون بصمات القاتل أو حمضه النووي على أحد
هذه القارورات

256
00:11:36,654 --> 00:11:39,157
ألن يكون هذا جيدًا؟

257
00:11:39,157 --> 00:11:41,367
مما يعني أنه لن يحدث أبدًا

258
00:11:41,367 --> 00:11:42,452
أنت دومًا متفائل

259
00:11:48,124 --> 00:11:49,792
تفقدي هذا

260
00:11:52,462 --> 00:11:54,422
أكياس دماء؟

261
00:11:54,422 --> 00:11:56,257
ليس ما يقوم الناس عادة بوضعه في الثلاجة

262
00:11:56,257 --> 00:11:58,051
كلا

263
00:12:04,349 --> 00:12:06,142
هل تعلم، لقد ظننت أن
"تسوق حتى تسقط"

264
00:12:06,142 --> 00:12:07,894
مجرد تعبير سخيف
ولكن في الواقع

265
00:12:07,894 --> 00:12:09,812
أظن أنني قد أسقط من ثقل هذه الحقائب

266
00:12:09,812 --> 00:12:11,898
أجل، إن لديكم الكثير من الأمور المشتركة

267
00:12:11,898 --> 00:12:13,232
إن ليس لديها أي تحكم في النفس على الإطلاق

268
00:12:13,232 --> 00:12:15,318
هل لاحظت أنها لم تنصت لأي من النصائح التي قدمتها

269
00:12:15,318 --> 00:12:17,403
ولكن أنت، كنت تبدو كما لو أنك

270
00:12:17,403 --> 00:12:19,113
خبير أزياء أو شيء مماثل -
أجل -

271
00:12:19,113 --> 00:12:20,406
دعني أخبرك أمرًا ما يا صديقي -
ماذا؟ -

272
00:12:20,406 --> 00:12:23,326
،لقد تناولت أربعة كؤوس من الشمبانيا اليوم

273
00:12:23,326 --> 00:12:25,662
سأحاول الاستمتاع بالأمر

274
00:12:25,662 --> 00:12:27,246
أقترح أن تفعل الأمر ذاته

275
00:12:32,961 --> 00:12:35,088
هذا شيء بسيط تعبير عن شكري لك

276
00:12:35,088 --> 00:12:36,089
ماذا؟

277
00:12:36,089 --> 00:12:38,591
أنا أدرك بالطبع أن (دانيال) كان مضطرًا للقدوم معي

278
00:12:38,591 --> 00:12:40,551
بسبب الروابط العائلية

279
00:12:40,551 --> 00:12:42,136
ولكنك أتيت هنا

280
00:12:42,136 --> 00:12:43,846
بمحض إرادتك

281
00:12:43,846 --> 00:12:46,599
شكرًا لك على هذا

282
00:12:46,599 --> 00:12:48,601
...إن هذا

283
00:12:48,601 --> 00:12:49,936
...أعني
أنتِ

284
00:12:49,936 --> 00:12:51,020
لم يكن عليكِ فعل ذلك

285
00:12:51,020 --> 00:12:52,563
كلا، إنه لا شيء على الإطلاق

286
00:12:52,563 --> 00:12:54,524
لا شيء؟
هذا ما أحصل عليه

287
00:12:54,524 --> 00:12:56,818
هل قلت شيء ما يا (دانيال)؟

288
00:12:56,818 --> 00:12:58,736
كلا، لم أفعل

289
00:13:01,948 --> 00:13:04,742
.....(أماندا)
(أخبريني يا (ماندي

290
00:13:04,742 --> 00:13:07,578
من أين تحصلين على الأفكار لكل
هذه الكتب التي تقومين بنشرها؟

291
00:13:07,578 --> 00:13:09,580
،حسنًا

292
00:13:09,580 --> 00:13:11,833
إنها فقط تأتي لي

293
00:13:11,833 --> 00:13:13,251
(ستيفن)

294
00:13:13,251 --> 00:13:15,253
في الواقع، لقد أتتني لتويّ فكرة رائعة

295
00:13:15,253 --> 00:13:17,255
لرواية رومانسية جديدة

296
00:13:17,255 --> 00:13:19,090
إنها قصة رائعة

297
00:13:19,090 --> 00:13:21,426
عن محقق شرطة وسيم

298
00:13:21,426 --> 00:13:24,512
يخاطر بكل شيء لأجل حب امرأة أكبر سنًا

299
00:13:26,431 --> 00:13:28,016
ليست كبيرة إلى هذا

300
00:13:30,018 --> 00:13:32,270
أنا بالتأكيد سأرغب في قراءتها

301
00:13:32,270 --> 00:13:34,188
أجل، ماعدا أنه لا يستطيع القراءة

302
00:13:34,188 --> 00:13:36,024
إلا إذا كانت عُلبة لحبوب الفطور أو شيء مماثل

303
00:13:36,024 --> 00:13:37,859
إن المشهد المفضل لديّ

304
00:13:37,859 --> 00:13:39,360
كان مشهد جنسيًا في سيارة ليموزين

305
00:13:39,360 --> 00:13:41,696
حسنًا، إنها لا تشبه هذه بالطبع

306
00:13:41,696 --> 00:13:44,699
أعني، إن هذا يذكرني بليلة زفاف ابنتي

307
00:13:44,699 --> 00:13:48,161
حقًا؟ -
(لقد كانت لدي آمال عظيمة لـ (رايتشل -

308
00:13:48,161 --> 00:13:51,247
لقد واعدت بعض الرجال الرائعين

309
00:13:51,247 --> 00:13:53,124
لقد واعدت في إحدى المرات أحد أفراد العائلة الملكية

310
00:13:53,124 --> 00:13:54,834
حقًا؟

311
00:13:54,834 --> 00:13:57,003
أجل

312
00:13:57,003 --> 00:13:59,964
حسنًا، لقد حظيت برؤية لحفل زفافها

313
00:13:59,964 --> 00:14:03,009
في كاتدرائية إنجليزية رائعة

314
00:14:03,009 --> 00:14:04,927
وعربة يجرها الخيول

315
00:14:04,927 --> 00:14:06,345
بدلًا من ذلك، وجدت نفسي في مكان يدعى

316
00:14:06,345 --> 00:14:07,972
"هاكينساك"

317
00:14:07,972 --> 00:14:09,724
في سيارة ليموزين بيضاء

318
00:14:09,724 --> 00:14:12,351
وبها حوض أسماك

319
00:14:12,351 --> 00:14:14,062
لقد دفع والدي مبلغ إضافيًا من أجل حوض الأسماك

320
00:14:14,062 --> 00:14:15,772
لقد جعله يبدو راقيًا

321
00:14:15,772 --> 00:14:17,899
لطيف للغاية

322
00:14:17,899 --> 00:14:20,735
حسنًا يا (دانيال)،  إن كلانا لديه أفكار مختلفة كليًا

323
00:14:20,735 --> 00:14:23,154
عن معنى الرقي

324
00:14:26,824 --> 00:14:27,867
<i>نتائج المختبر قد عادت </i>

325
00:14:27,867 --> 00:14:30,411
وكما كنا نشك
لقد كانت الدماء في الثلاجة

326
00:14:30,411 --> 00:14:31,621
تعود للضحية

327
00:14:31,621 --> 00:14:33,289
يبدو ذلك منطقيًا -
لقد كان يتعاطى المخدرات -

328
00:14:33,289 --> 00:14:34,832
يقوم بسحبها وإعادة حقن البلازما الخاصة بها

329
00:14:34,832 --> 00:14:36,501
حتى يرفع من قوة التحمل والصلابة

330
00:14:36,501 --> 00:14:38,461
أجل، هذا افتراض معقول

331
00:14:38,461 --> 00:14:41,214
بالرغم من ذلك، (نولاني) لم يعثر على أي دليل

332
00:14:41,214 --> 00:14:43,091
زيادة الأكسجين في الدم أثناء التشريح

333
00:14:43,091 --> 00:14:45,343
حسنًا، لماذا يقوم بتخزين دمائه؟

334
00:14:45,343 --> 00:14:46,886
قد يكون أحد أعضاء مجتمع مصاصي الدماء

335
00:14:46,886 --> 00:14:48,012
أجل، هذه كانت مزحة رائعة

336
00:14:50,139 --> 00:14:51,390
أنت لا تمزح
إنه لا يمزح

337
00:14:51,390 --> 00:14:52,391
إنه أمر حقيقي

338
00:14:52,391 --> 00:14:54,018
أعني، إنهم ليسوا مصاصي دماء حقيقين

339
00:14:54,018 --> 00:14:55,394
أفراد غرباء الأطوار

340
00:14:55,394 --> 00:14:56,479
يعتنقون أسلوب حياة مختلف

341
00:14:56,479 --> 00:14:57,480
ويشربون الدماء في بعض الأحيان

342
00:14:57,480 --> 00:14:58,940
أجل

343
00:14:58,940 --> 00:15:01,150
لما لا نضع هذه النظرية جانبًا يا (جيري)؟

344
00:15:01,150 --> 00:15:02,693
حسنًا

345
00:15:02,693 --> 00:15:04,946
هل هناك أمر أخر؟

346
00:15:04,946 --> 00:15:06,781
نتائج المختبر الخاصة بالقارورة

347
00:15:06,781 --> 00:15:09,200
إن القارورة المغطاة باللون الفضي
بداخلها مزيج من

348
00:15:09,200 --> 00:15:10,785
من المنشطات والتستستيرون

349
00:15:10,785 --> 00:15:14,372
والقارورة التي قد استخدمها مؤخرًا وغطائها باللون الذهبي

350
00:15:14,372 --> 00:15:16,582
(كان بها (بيروفاليرون -
ما النظرية التي لدينا؟ -

351
00:15:16,582 --> 00:15:18,584
،قام شخص ما بتبديل القارورة

352
00:15:18,584 --> 00:15:20,336
ولم تلحظ الضحية ذلك؟

353
00:15:20,336 --> 00:15:22,338
هذا يبدو جيدًا
ولكن هناك احتمالية أخرى

354
00:15:22,338 --> 00:15:24,423
ربما القارورة الذهبية هي واحدة من عدة أخريات

355
00:15:24,423 --> 00:15:25,842
يتم تداولها في هذه اللحظة

356
00:15:25,842 --> 00:15:27,051
مما يعني أنه قد يكون هناك منتج

357
00:15:27,051 --> 00:15:28,636
سيء للغاية يتم بيعه في الأسواق

358
00:15:28,636 --> 00:15:29,887
حسنًا، إذا كان هذا الأمر صحيحًا
نحن نتوقع

359
00:15:29,887 --> 00:15:31,347
حدوث المزيد من الوفيات

360
00:15:31,347 --> 00:15:32,849
وهذا قد يصبح

361
00:15:32,849 --> 00:15:34,475
أزمة صحة عامة

362
00:15:34,475 --> 00:15:36,853
حسنًا، أيّ كان ما يحدث
هناك أمر واحد مؤكد

363
00:15:36,853 --> 00:15:38,688
إن الوقت ينفد
يجب أن نعثر على مصدر هذه العقاقير

364
00:15:38,688 --> 00:15:39,689
قبل أن يلقى المزيد من الأشخاص حتفهم

365
00:15:43,359 --> 00:15:45,069
،سيداتي وسادتي
إنه لشرف لي

366
00:15:45,069 --> 00:15:46,779
أن أقوم بتقديم ضيفتنا اليوم

367
00:15:46,779 --> 00:15:50,074
أنتم تعرفونها على أنها مؤلفة أفضل الكتب مبيعًا

368
00:15:50,074 --> 00:15:51,826
<i>(خمسة ليال في القاهرة)</i>

369
00:15:51,826 --> 00:15:54,579
<i>(مالوري لامنت وقلعة الأسرار)</i>

370
00:15:54,579 --> 00:15:56,247
<i>،إن أحدث رواياتها
(حجرة الملكة)</i>

371
00:15:56,247 --> 00:15:58,749
متاحة لدى دار نشر
(ميستيك)

372
00:15:58,749 --> 00:16:00,376
من فضلكم

373
00:16:00,376 --> 00:16:04,046
!(رحبوا بـ (أماندا سافيج

374
00:16:04,046 --> 00:16:05,923
مرحبًا

375
00:16:08,176 --> 00:16:10,636
،ابقي هؤلاء الأشخاص بعيدًا عني

376
00:16:10,636 --> 00:16:12,388
ولا تسمح لهم بالاقتراب مني

377
00:16:12,388 --> 00:16:13,639
أكره أن يقوم أحدهم بـ لمسي

378
00:16:13,639 --> 00:16:15,516
هل هناك شيء أخر؟

379
00:16:15,516 --> 00:16:19,145
أجل، عندما أقول كلمة السر
أخرجني من هنا

380
00:16:19,145 --> 00:16:21,230
ما هي كلمة السر؟

381
00:16:21,230 --> 00:16:22,690
"أخرجني من هنا"

382
00:16:22,690 --> 00:16:24,483
فهمت

383
00:16:24,483 --> 00:16:25,735
شكرًا على قدومكم

384
00:16:25,735 --> 00:16:27,195
تبدين رائعة

385
00:16:27,195 --> 00:16:28,738
!(نحن نحبكِ يا (أماندا -
شكرًا لكم -

386
00:16:28,738 --> 00:16:30,865
هل اتصلت بي؟

387
00:16:30,865 --> 00:16:33,242
أجل يا
(آدم)

388
00:16:33,242 --> 00:16:36,537
لقد قمت بالبحث في أمر
(براد شين)

389
00:16:36,537 --> 00:16:40,208
كما تتوقع من رياضي يتعافى من إصابة

390
00:16:40,208 --> 00:16:42,126
لقد كان الرجل يذهب للنادي الرياضي كثيرًا

391
00:16:42,126 --> 00:16:44,128
هذه السجلات من ناد رياضي محلي

392
00:16:44,128 --> 00:16:45,588
"يدعى "منتجع ونادي الجزيرة

393
00:16:45,588 --> 00:16:47,632
حسنًا، يبدو كما لو أنه كان يمضي كل وقته

394
00:16:47,632 --> 00:16:49,050
هناك

395
00:16:49,050 --> 00:16:51,427
هذا يبدو منطقيًا
إن هذه الأماكن بها الكثير من المنشطات

396
00:16:51,427 --> 00:16:53,512
بالإضافة إلى أن العديد من الأشخاص
يبحثون عن طريق مختصر للربح

397
00:16:53,512 --> 00:16:55,389
وتجار مخدرات يرون أنه السوق المناسب

398
00:16:55,389 --> 00:16:56,766
على الأرجح أن هذا هو المكان

399
00:16:56,766 --> 00:16:58,059
الذي حصل منه (براد) على العقاقير

400
00:16:58,059 --> 00:16:59,769
رائع

401
00:16:59,769 --> 00:17:01,395
لكن الامر انه

402
00:17:01,395 --> 00:17:03,606
، إذا كنا نريد العثور على الشخص الذي كان يبيع له

403
00:17:03,606 --> 00:17:04,899
لا يمكننا أن نذهب إلى هناك

404
00:17:04,899 --> 00:17:06,359
بصفتنا شرطيين

405
00:17:09,612 --> 00:17:11,948
حسنًا، أعلم ما تعنيه هذه النظرة

406
00:17:11,948 --> 00:17:13,282
هل تعلم ما الذي تعنيه؟

407
00:17:13,282 --> 00:17:14,617
حسنا

408
00:17:54,073 --> 00:17:56,242
شكرًا على ذلك -
لا بأس -

409
00:17:56,242 --> 00:17:58,661
(مات زينير)

410
00:17:58,661 --> 00:18:00,454
حسنًا، أنا بالتأكيد سأساعدك

411
00:18:00,454 --> 00:18:01,914
في التدريب الشخصي، حسنًا؟

412
00:18:01,914 --> 00:18:02,957
إذا أردت أن تصبح الأفضل

413
00:18:02,957 --> 00:18:05,293
أجل يا سيدي -
حسنًا -

414
00:18:05,293 --> 00:18:06,669
<i>انتبهوا جميعًا</i>

415
00:18:06,669 --> 00:18:10,131
أريدكم أن تتعرفوا على أخر شخص قد انضم إلى عائلتنا هنا

416
00:18:10,131 --> 00:18:11,716
(إن هذه (آشلي

417
00:18:11,716 --> 00:18:12,925
سوف تقوم بتدريب على

418
00:18:12,925 --> 00:18:15,386
الأيروبكس واليوغا

419
00:18:15,386 --> 00:18:17,888
ولكن اليوم ستقوم فقط بالمراقبة

420
00:18:17,888 --> 00:18:19,098
والتعلم

421
00:18:19,098 --> 00:18:19,974
رحبوا بها

422
00:18:22,893 --> 00:18:24,895
شكرًا لكم كثيرًا

423
00:18:24,895 --> 00:18:26,897
مرحبًا
(أنا (آشلي

424
00:18:26,897 --> 00:18:28,941
(مرحبًا يا (ميلي
سررت للتعرف بك

425
00:18:28,941 --> 00:18:30,776
هل هذا مكان مناسب للعمل؟

426
00:18:30,776 --> 00:18:32,903
لأن أخر ناد رياضي كنت أعمل به

427
00:18:32,903 --> 00:18:34,363
كان به الكثير من الحمقى المهووسون بالعضلات الرياضية

428
00:18:34,363 --> 00:18:36,115
أنت تعلم هذا النوع
إنهم يتناولون المنشطات طوال الوقت

429
00:18:36,115 --> 00:18:37,867
ثم

430
00:18:37,867 --> 00:18:40,494
يتصرفون بعدائية مع الفتيات الذين يعملون في المكان

431
00:18:40,494 --> 00:18:44,160
اكره ان اخيب امالك لكن هناك الكثير من هؤلاء هنا -
حقاً؟ -

432
00:18:44,165 --> 00:18:45,583
حسنا ياصاح

433
00:18:45,583 --> 00:18:47,376
شكرا لك

434
00:18:48,711 --> 00:18:50,671
أنا واثق للغاية من أن هذا الرجل يظن أنني مثليّ

435
00:18:50,671 --> 00:18:54,050
غريب
أنت فقط رجل غريب الاطوار

436
00:18:54,050 --> 00:18:55,426
يتحدث مع كل رجل في النادي الرياضي

437
00:18:55,426 --> 00:18:57,428
لماذا قد يظن أي شخص هذا؟

438
00:18:57,428 --> 00:18:59,764
هل عثرت على شيء ما؟

439
00:18:59,764 --> 00:19:01,307
حسنًا، لقد أخبرت الجميع

440
00:19:01,307 --> 00:19:02,600
أنني أبحث عن شخص ليقوم بتزويدي بالمنشطات

441
00:19:02,600 --> 00:19:04,226
ولكن الجميع هنا حذرون للغاية

442
00:19:04,226 --> 00:19:05,770
بشأن مكان شرائهم للعقاقير

443
00:19:05,770 --> 00:19:07,521
،في ذلك الحين، قمت بـ

444
00:19:07,521 --> 00:19:10,191
بالكثير من التمارين الرياضية

445
00:19:10,191 --> 00:19:11,692
وركضت 10 أميال

446
00:19:11,692 --> 00:19:14,403
لا أعلم إلى متى يمكنني تحمل ذلك

447
00:19:14,403 --> 00:19:15,905
حسنًا، إن لدي نصيحة لك -
حسنًا -

448
00:19:15,905 --> 00:19:17,907
حسنًا، إن صديقتي المفضلة (ميلي) الراقصة؟

449
00:19:17,907 --> 00:19:19,408
،إنها تقول أن ذلك الرجل

450
00:19:19,408 --> 00:19:21,410
"ديريك"

451
00:19:21,410 --> 00:19:22,161
يتعاطى المنشطات بكثرة

452
00:19:22,161 --> 00:19:25,247
يبدو قويًا للغاية -
أجل -

453
00:19:25,247 --> 00:19:27,875
وهو أعزب أيضًا
اذهب إليه

454
00:19:27,875 --> 00:19:28,876
لتنلّ منه

455
00:19:30,878 --> 00:19:32,046
هذا رائع يا رجل

456
00:19:32,046 --> 00:19:34,173
أجل، شكرًا لك

457
00:19:34,173 --> 00:19:35,424
انتظر

458
00:19:35,424 --> 00:19:37,009
عليّ القيام بذلك

459
00:19:37,009 --> 00:19:38,761
مجرد يوم أخر في المختبر

460
00:19:38,761 --> 00:19:40,805
#وقت ممارسة الرياضة

461
00:19:40,805 --> 00:19:43,015
#القوة

462
00:19:43,015 --> 00:19:45,559
#كن قويًا

463
00:19:45,559 --> 00:19:47,436
هذا رائع يا رجل

464
00:19:47,436 --> 00:19:49,939
إن عضلة الذراع قوية للغاية

465
00:19:49,939 --> 00:19:51,649
هل لديك أي نصائح؟

466
00:19:51,649 --> 00:19:54,193
عندما يفكر معظم الناس في تضخيم الذراع يفعلون ذلك

467
00:19:54,193 --> 00:19:55,444
ولكن العضلة الثلاثية أقوى

468
00:19:55,444 --> 00:19:57,446
،يجب أن تتمرن كثيرًا

469
00:19:57,446 --> 00:19:59,615
أجل، أتفهم ذلك

470
00:19:59,615 --> 00:20:05,570
حسنًا، في بعض الأحيان
...أنا,,لا أطيق صبرًا، حسنًا؟

471
00:20:05,579 --> 00:20:07,164
أتفهم ذلك

472
00:20:07,164 --> 00:20:08,916
هل تعرف شخص يمكنه مساعدتي؟

473
00:20:08,916 --> 00:20:12,753
هل تفهم ما أعنيه؟

474
00:20:12,753 --> 00:20:13,921
قابلني في الخارج

475
00:20:15,548 --> 00:20:17,049
بعد خمس دقائق

476
00:20:17,049 --> 00:20:18,050
حسنًا

477
00:20:18,050 --> 00:20:19,135
أشلي

478
00:20:19,135 --> 00:20:21,178
نعم

479
00:20:21,178 --> 00:20:22,430
أنا بحاجة إلى معروف

480
00:20:22,430 --> 00:20:23,848
ماذا؟

481
00:20:23,848 --> 00:20:24,890
لقد اتصلت المدرسة بشأن ابني

482
00:20:24,890 --> 00:20:26,100
لقد قام بالتقيؤ في غرفة تناول الغداء

483
00:20:26,100 --> 00:20:27,184
ويجب أن أذهب لأقله

484
00:20:27,184 --> 00:20:29,478
هل يمكنك ِ تولي الأمر؟

485
00:20:29,478 --> 00:20:33,482
حسنًا، أي صف ستقومين به؟

486
00:20:37,486 --> 00:20:41,157
حسنًا
شكرًا لقدومكم

487
00:20:41,157 --> 00:20:44,910
مرحبًا بكم في صف المبتدئين

488
00:20:44,910 --> 00:20:47,913
لنبدأ

489
00:21:20,946 --> 00:21:21,614
شكرًا لك

490
00:21:23,991 --> 00:21:25,784
التالي
هل أنت بخير؟

491
00:21:27,161 --> 00:21:29,872
هل سمعت تلك الأشياء بشأن الزفاف؟

492
00:21:29,872 --> 00:21:32,249
لقد كان قاسيًا
قليلًا

493
00:21:32,249 --> 00:21:33,751
ولكن هذا هو الفرق

494
00:21:33,751 --> 00:21:36,086
بين الإنجليز والأمريكان
...أنت تعلم

495
00:21:36,086 --> 00:21:38,923
إنهم صارمون للغاية

496
00:21:38,923 --> 00:21:40,758
...ومزاحهم

497
00:21:40,758 --> 00:21:42,718
أعني، إنه سيء بعض الشيء

498
00:21:42,718 --> 00:21:44,512
..لا أعلم

499
00:21:44,512 --> 00:21:46,722
لا أعتقد أن الأمر يتعلق بـ اختلاف الثقافات

500
00:21:46,722 --> 00:21:48,307
إنني لا أروق لها

501
00:21:48,307 --> 00:21:49,725
لم يحدث ذلك أبدًا -
أعلم -

502
00:21:49,725 --> 00:21:51,810
...هل تعلم، عندما

503
00:21:51,810 --> 00:21:55,064
عندما كنت سأتقدم للزواج من
(رايتشل)

504
00:21:55,064 --> 00:21:58,025
كنت أرغب في أن أطلب موافقتها أولًا

505
00:21:58,025 --> 00:21:59,235
لأن والدها قد توفي

506
00:21:59,235 --> 00:22:00,653
لذلك سافرت إلى
(انجلترا)

507
00:22:00,653 --> 00:22:01,862
وفي ذلك الحين لم أكن أملك المال الكافي لذلك

508
00:22:01,862 --> 00:22:04,615
فقط كي أسمعها تقول
"كلا، أرحل"

509
00:22:04,615 --> 00:22:06,617
هل رفضت؟

510
00:22:06,617 --> 00:22:10,204
أجل، لقد قالت بالضبط
"سأخبر (رايتشل) الشيء ذاته

511
00:22:10,204 --> 00:22:12,289
"الذي أقوله لمدير أعمالي

512
00:22:12,289 --> 00:22:13,541
لا تقبل أبدًا بأول عرض"

513
00:22:13,541 --> 00:22:14,708
هذا ما قالته

514
00:22:16,168 --> 00:22:18,170
سعيد لأنك تزن أن هذا مضحكًا -
كلا، أنا آسف -

515
00:22:18,170 --> 00:22:19,964
إنه ليس كذلك
أكمل

516
00:22:19,964 --> 00:22:21,632
لا شيء
لقد تزوجنا

517
00:22:21,632 --> 00:22:23,384
لقد أخبرتني (رايتشل) أن أتخطى الأمر

518
00:22:23,384 --> 00:22:25,427
ولكن الأمور بدأت تسوء بيننا

519
00:22:25,427 --> 00:22:27,096
بين رايتشل وانا

520
00:22:27,096 --> 00:22:29,014
شخص ما يخبرك دومًا

521
00:22:29,014 --> 00:22:30,599
"أنك لست جيدًا بما يكفي"

522
00:22:30,599 --> 00:22:32,059
ثم تبدأ في تصديق ذلك

523
00:22:32,059 --> 00:22:33,477
إن الأمور ليست جيدة بما يكفي

524
00:22:33,477 --> 00:22:35,062
هل تعرف ما أعنيه؟

525
00:22:35,062 --> 00:22:36,522
أنت تعلم ما يعني ذلك، صحيح؟

526
00:22:36,522 --> 00:22:38,232
إنك تشفق على نفسك

527
00:22:38,232 --> 00:22:40,442
حسنًا؟
دعني أخبرك شيء ما

528
00:22:40,442 --> 00:22:42,861
أنت صديقي
أنت رائع للغاية

529
00:22:42,861 --> 00:22:44,488
شكرًا لك -
على الرحب والسع -

530
00:22:53,706 --> 00:22:55,332
(ديريك)

531
00:22:55,332 --> 00:22:57,209
هل الأمور جيدة؟ -
أنت أحمق للغاية -

532
00:22:57,209 --> 00:22:58,711
،لقد أتيت إلى النادي الخاص بنا

533
00:22:58,711 --> 00:23:00,671
وتسأل عن المنشطات في أول يوم لك

534
00:23:00,671 --> 00:23:02,590
إن هذا سيجعل الناس يتساءلون

535
00:23:02,590 --> 00:23:07,380
وأخر ما نريده هو أن تفسد علينا الأمور
التي تحدث بالداخل

536
00:23:07,386 --> 00:23:09,805
أنت قلق بشأن الشرطة؟

537
00:23:09,805 --> 00:23:11,599
أجل

538
00:23:11,599 --> 00:23:14,476
حسنًا، هل سأحصل على ما أريده أم لا؟

539
00:23:14,476 --> 00:23:16,562
لأنني بحاجة إليه اليوم

540
00:23:16,562 --> 00:23:18,439
أيها المتحاذق

541
00:23:18,439 --> 00:23:19,732
أجل، إن لدي ما تريده

542
00:23:19,732 --> 00:23:20,774
ولكن ماذا إذا قمنا بتلقينك درسًا أولًا؟

543
00:23:22,026 --> 00:23:23,193
حطم رأسه

544
00:23:33,203 --> 00:23:34,622
لقط كسرت أنفي يا رجل

545
00:23:34,622 --> 00:23:35,873
حقًا؟

546
00:23:35,873 --> 00:23:37,333
والآن أنت مقبوض عليك

547
00:23:37,333 --> 00:23:39,376
حسنًا؟

548
00:23:39,376 --> 00:23:40,669
هل أنت شرطي؟

549
00:23:40,669 --> 00:23:42,963
أجل
والآن سوف تخبرني

550
00:23:42,963 --> 00:23:45,174
بـ اسم الموزع الذي يقوم بتزويد هذا النادي بالعقاقير

551
00:23:45,174 --> 00:23:47,760
حسنًا؟
تحرك قبل أن أحطم أسنانك

552
00:23:47,760 --> 00:23:50,554
لقد كنت أراجع بعض مقاطع كاميرات المراقبة
في النادي الرياضي

553
00:23:50,554 --> 00:23:52,931
لبعض الأسباب القانونية
المكان بأكمله

554
00:23:52,931 --> 00:23:54,767
به كاميرات
وهذا يعد أمرًا جيدًا لنا

555
00:23:54,767 --> 00:23:57,811
لأنه منذ أسبوع
(ضحيتنا (براد شين

556
00:23:57,811 --> 00:24:00,064
تم إمساكه وهو يتسلل إلى منطقة خاصة بالموظفين فقط

557
00:24:00,064 --> 00:24:01,815
تفقد هذا

558
00:24:01,815 --> 00:24:04,485
ماذا يفعل؟

559
00:24:04,485 --> 00:24:06,487
إلى أين يذهب؟

560
00:24:06,487 --> 00:24:08,322
إلى غرفة تبديل الملابس؟
ما هذا؟

561
00:24:08,322 --> 00:24:10,574
أجل، لا يوجد كاميرات هناك
ولكن تفقد الوقت

562
00:24:10,574 --> 00:24:13,118
لقد خرج بعد ثلاثة دقائق

563
00:24:13,118 --> 00:24:15,913
وهو يرتدي الملابس ذاتها

564
00:24:15,913 --> 00:24:18,040
إلى أين يذهب مسرعًا هكذا؟

565
00:24:18,040 --> 00:24:19,917
لقد تحدثت مع المدير

566
00:24:19,917 --> 00:24:21,835
وقد تفقد الأمر سريعًا

567
00:24:21,835 --> 00:24:23,754
وعلم أن أحد المفاتيح الرئيسية لديهم مفقودة

568
00:24:23,754 --> 00:24:26,048
إن هذه المفاتيح يمكن استخدامها لفتح أي خزانة في المكان

569
00:24:26,048 --> 00:24:27,216
بالرغم من ذلك، لم يقم أي من الأعضاء

570
00:24:27,216 --> 00:24:29,093
بالإبلاغ عن أي شيء مفقود

571
00:24:29,093 --> 00:24:31,679
انا اعتقد بأن الشيء الوحيد الذي قد

572
00:24:31,679 --> 00:24:33,889
يذهب شن لأجله في الخزانة لسرقته

573
00:24:33,889 --> 00:24:34,973
هو سرقة المنشطات -
صحيح -

574
00:24:34,973 --> 00:24:36,392
لذلك، لن يقوم أي شخص بالإبلاغ عن ذلك

575
00:24:36,392 --> 00:24:39,937
عندما يقوم (شن) بـ استخدام المفتاح

576
00:24:39,937 --> 00:24:41,605
ويتمكن من الدخول إلى خزانة شخص

577
00:24:41,605 --> 00:24:43,399
يعلم أنه يملك العقاقير

578
00:24:43,399 --> 00:24:45,651
لا يملك سوى القليل من الوقت
،لم يتفقد القارورة

579
00:24:45,651 --> 00:24:47,444
وينتهي به الأمر بسرقة زجاجة ذهبية

580
00:24:47,444 --> 00:24:50,114
هل تقول أنه قد حقن نفسه عن طريق الخطأ؟

581
00:24:50,114 --> 00:24:52,658
مما يعني أن الشخص الذي قد سرق منه العقاقير

582
00:24:52,658 --> 00:24:54,368
...إما أنه المستهدف بذلك

583
00:24:54,368 --> 00:24:55,953
أو الشخص الذي يقوم ببيع

584
00:24:55,953 --> 00:24:57,955
تلك المنشطات السامة

585
00:24:57,955 --> 00:24:59,289
لقد اتصل بي للتو

586
00:24:59,289 --> 00:25:01,250
وفقًا لأحد المستخدمين المنتظمين

587
00:25:01,250 --> 00:25:04,336
إن جميع المنشطات يتولى أمرها شخص يدعى
(موسيس باتشيو)

588
00:25:04,336 --> 00:25:05,838
رائع، هل لديك عنوان؟

589
00:25:21,603 --> 00:25:23,605
ماذا حدث هنا؟

590
00:25:23,605 --> 00:25:25,107
لقد تقد الجيران بشكوى

591
00:25:25,107 --> 00:25:26,734
إن مالك المنزل
(موسيس باتشيو)

592
00:25:26,734 --> 00:25:28,110
كان يحطم منزله

593
00:25:28,110 --> 00:25:30,070
مهلًا، هل قام رجل واحد بكل هذا؟

594
00:25:30,070 --> 00:25:32,698
لقد كان في حالة هياج شديدة عندما وصلنا

595
00:25:36,702 --> 00:25:37,786
<i>لقد حاولنا القبض عليه ولكنه قد قاوم</i>

596
00:25:47,713 --> 00:25:50,174
<i>لم أرى شيء مماثل كهذا من قبل</i>

597
00:25:50,174 --> 00:25:51,842
<i>لقد تمكن من التغلب على خمسة من الضباط
!تحرك </i>

598
00:25:51,842 --> 00:25:53,594
!كفى، توقف

599
00:25:59,683 --> 00:26:02,060
!انبطح أرضًا
أعطيتهم الأوامر بـ استخدام الرصاص

600
00:26:02,060 --> 00:26:04,354
وتلقى تلك الرصاصات كأنها لم تكن شيئًا

601
00:26:04,354 --> 00:26:06,023
ماذا حدث له؟

602
00:26:06,023 --> 00:26:07,316
قلبه

603
00:26:07,316 --> 00:26:08,525
<i>فجأة </i>

604
00:26:08,525 --> 00:26:10,027
<i>انهار وسقط أرضًا </i>

605
00:26:10,027 --> 00:26:11,612
أصيب بسكتة قلبية

606
00:26:11,612 --> 00:26:13,530
يبدو لي أنه قد تناول العقاقير ذاتها

607
00:26:13,530 --> 00:26:15,574
التي تسببت في قتل (براد شين) صحيح؟

608
00:26:15,574 --> 00:26:17,576
أجل، وبما أنه قد مات الآن

609
00:26:17,576 --> 00:26:20,245
نحن لم نقترب من الجاني

610
00:27:26,228 --> 00:27:27,145
...حسنًا

611
00:27:27,145 --> 00:27:30,691
لقد وجدت الخزانة الخاصة بمنزله

612
00:27:30,691 --> 00:27:32,693
إن لديه قارورة فضية فقط

613
00:27:32,693 --> 00:27:34,820
خزانة المرحاض بها القارورة الذهبية

614
00:27:34,820 --> 00:27:35,904
حسنًا، إن هذه لم يتم استعمالها بعد

615
00:27:35,904 --> 00:27:37,406
لابد أن هذه يقوم ببيعها

616
00:27:37,406 --> 00:27:40,158
ربما القارورة الذهبية للاستخدام الشخصي؟ -
أجل -

617
00:27:40,158 --> 00:27:41,535
لقد عثرت أيضًا على قارورة وحقنة مستخدمه

618
00:27:41,535 --> 00:27:43,537
يبدو أنه قد استخدمها للتو

619
00:27:43,537 --> 00:27:45,747
حسنًا، هذا يفسر لماذا جن جنونه -
أجل -

620
00:27:45,747 --> 00:27:47,499
إن لديّ شيء يجب أن تشاهدوه يا رفاق

621
00:27:53,910 --> 00:27:55,460
إن هذا مقزز

622
00:27:55,460 --> 00:27:57,840
آمل أنه لم يكن يطهو في المنزل كثيرًا

623
00:27:57,840 --> 00:27:59,460
تفقد ذلك

624
00:28:00,840 --> 00:28:03,130
يبدو أنها من الشخص الذي تم السحب الدماء منه

625
00:28:05,510 --> 00:28:08,430
واليوم الذي تم فيه السحب

626
00:28:08,430 --> 00:28:12,310
،إذا كانت البلازما الخاصة بأشخاص أخرين
هذا يعني ان هناك فصيلة دم مختلفة

627
00:28:12,310 --> 00:28:14,296
لا يمكن أن يكون (باتشيو) يستخدم هذا لحقن نفسه

628
00:28:14,290 --> 00:28:15,965
لماذا كان يستخدمها؟

629
00:28:17,905 --> 00:28:19,448
<i>لقد اتصل بي المختبر</i>

630
00:28:19,448 --> 00:28:21,990
إن العقاقير التي كان يقوم ببيعها

631
00:28:21,992 --> 00:28:24,953
أتت نتائجها إيجابيه لفحص هرمون التستستيرون

632
00:28:24,953 --> 00:28:27,831
ولكن مخزونه الشخصي كان به
(بيروفاليرون)

633
00:28:27,831 --> 00:28:29,416
هذا يؤكد الأمر

634
00:28:29,416 --> 00:28:30,876
لقد كان (باتشيو) هو المستهدف

635
00:28:30,876 --> 00:28:33,629
بهذه المنشطات الملوثة
(وليس (براد شين

636
00:28:33,629 --> 00:28:35,756
أجل، من الواضح أن (شين) قد قام بالتعاطي عندما

637
00:28:35,756 --> 00:28:38,050
(سرق القارورة من (باتشيو

638
00:28:38,050 --> 00:28:40,260
بدون أن يدرك أنه قد سرق قارورة ذهبية ملوثة

639
00:28:40,260 --> 00:28:43,138
حسنًا، لنتحدث عن بنك الدم الخاص بـ
(باتشيو)

640
00:28:43,138 --> 00:28:45,223
إن فحص الحمض النووي يشير إلى أنه
تم سحبها من عدة متبرعين ذكور

641
00:28:45,223 --> 00:28:46,850
وجميعهم كان يتعاطون المنشطات

642
00:28:46,850 --> 00:28:48,101
مهلًا

643
00:28:48,101 --> 00:28:49,978
ماذا كتب هنا؟
"م.ز"

644
00:28:49,978 --> 00:28:51,480
لقد تحدثت مع رجل في النادي الرياضي اليوم

645
00:28:51,480 --> 00:28:53,523
متعاطي منشطات يدعى
(مات زينير)

646
00:28:53,523 --> 00:28:55,275
حقًا

647
00:28:56,610 --> 00:28:59,446
حسنًا، إليكم طريقة سير الأمور

648
00:28:59,446 --> 00:29:01,365
،كل أسبوع
عليّ سحب بعض الدماء وإرسالها إلى
(موسيس)

649
00:29:01,365 --> 00:29:02,950
مقابل المنشطات

650
00:29:02,950 --> 00:29:04,493
إنها صفقة رائعة

651
00:29:04,493 --> 00:29:06,119
في الواقع، لقد أعطاني بعض المال

652
00:29:06,119 --> 00:29:08,246
حتى أقوم بـ إشراك بعض الأشخاص في الأمر

653
00:29:08,246 --> 00:29:10,332
طالما يطابقون الوصف

654
00:29:10,332 --> 00:29:12,542
ما هي المواصفات؟ -
ذكر صحيح بدنيًا -

655
00:29:12,542 --> 00:29:14,795
بين الـ 18 والـ 25 من العمر

656
00:29:14,795 --> 00:29:17,839
هكذا تعرفت إلى (براد شين)؟

657
00:29:17,839 --> 00:29:20,550
أجل، لقد أخبرته عن الأمر منذ عدة أشهر

658
00:29:20,550 --> 00:29:22,803
،ولكن الأسبوع الماضي
قرر (موسيس) طرده من العملية

659
00:29:22,803 --> 00:29:26,181
لماذا؟ -
لقد أخبره (موسيس) أن دمائه ليست مفيدة

660
00:29:26,181 --> 00:29:28,225
لقد قال شيء عن أن تعداد صفائح الدم لديه قليل

661
00:29:28,225 --> 00:29:29,893
على كل حال، قام بطرده

662
00:29:29,893 --> 00:29:32,145
مهلًا

663
00:29:32,145 --> 00:29:33,772
ربما يقول الحقيقة

664
00:29:33,772 --> 00:29:35,732
إذا كان محقًا، هذا قد يفسر

665
00:29:35,732 --> 00:29:38,151
لماذا قام (شين) بسرقة المنشطات من خزانته

666
00:29:38,151 --> 00:29:40,028
صحيح، لم يعد يقوم بتزويده بالمنشطات

667
00:29:40,028 --> 00:29:42,280
وفجأة لم يعد لديه مكان للحصول على ما يريده

668
00:29:42,280 --> 00:29:44,032
من الشاق أن يتوقف عن إعادة التأهيل

669
00:29:45,742 --> 00:29:48,203
(موسيس باتشيو)

670
00:29:48,203 --> 00:29:50,038
لماذا كان بحاجة إلى كل هذه الدماء؟

671
00:29:50,038 --> 00:29:51,873
لا أعلم

672
00:29:51,873 --> 00:29:54,459
لقد كان واضحًا بهذا الأمر
لا يرغب في طرح أي أسئلة تتعلق به

673
00:29:54,459 --> 00:29:57,004
لم أكن أرغب في خسارة صفقة رائعة كهذه

674
00:29:57,004 --> 00:29:58,672
بطرح أسئلة لا جدوى منها

675
00:30:03,260 --> 00:30:05,762
لقد انتهيت من اليوم

676
00:30:05,762 --> 00:30:08,390
حسنًا، لا أعلم بشأنكم يا رفاق

677
00:30:08,390 --> 00:30:11,226
ولكنني جائعة للغاية -
جيد -

678
00:30:11,226 --> 00:30:12,686
لقد قمت بالحجز مسبقًا

679
00:30:12,686 --> 00:30:14,646
في ثلاثة من أكثر المطاعم

680
00:30:14,646 --> 00:30:17,107
المكلفة على هذه الجزيرة

681
00:30:17,107 --> 00:30:19,026
هل تريدين سماع الخيارات؟ -
كلا -

682
00:30:19,026 --> 00:30:20,694
كلا -
(عزيزي (ستيفن -

683
00:30:20,694 --> 00:30:22,279
كلا؟ -
إن هذه جزيرتك -

684
00:30:22,279 --> 00:30:24,448
،أخبرني

685
00:30:24,448 --> 00:30:26,033
إلى أين قد تأخذ امرأة

686
00:30:26,033 --> 00:30:29,036
ترغب في استكشاف النكهات المحلية للمنطقة؟

687
00:30:31,663 --> 00:30:33,582
لديّ المكان المناسب

688
00:30:33,582 --> 00:30:35,834
هيّا

689
00:30:41,923 --> 00:30:43,133
رجاءً احرص على أن يكون كل شيء طازجًا

690
00:30:43,133 --> 00:30:44,593
لأنها إذا أصيبت بتسمم غذائي

691
00:30:44,593 --> 00:30:46,678
سوف تتسبب في موتنا جميعًا

692
00:30:46,678 --> 00:30:48,889
مهلًا
إن والدة زوجتك السابقة

693
00:30:48,889 --> 00:30:50,223
هي (أماندا سافيج)؟

694
00:30:52,059 --> 00:30:53,852
ماذا؟
أنا أقرأ

695
00:30:53,852 --> 00:30:55,854
تقرأ روايات رومانسية

696
00:30:55,854 --> 00:30:57,272
توقف

697
00:30:57,272 --> 00:31:00,901
إن سلسلة روايات (مالوري) مملة

698
00:31:00,901 --> 00:31:03,445
عليّ أن أخبرك بأمر ما

699
00:31:03,445 --> 00:31:06,323
لقد ألتقيت بالعديد من الأشخاص في حياتي
وهذا الرجل هناك؟

700
00:31:06,323 --> 00:31:08,158
إنه الأفضل

701
00:31:08,158 --> 00:31:09,826
هل تتحدث عن ذلك الشخص

702
00:31:09,826 --> 00:31:12,287
السمين الذي يرتدي القميص أم (دانيال)؟

703
00:31:12,287 --> 00:31:14,164
(ماندي)

704
00:31:14,164 --> 00:31:15,874
هل طلب منك أن تقوم بذلك؟

705
00:31:15,874 --> 00:31:17,709
كلا، بالطبع لا

706
00:31:17,709 --> 00:31:19,294
حسنًا، لنتوقف الحديث عنه

707
00:31:19,294 --> 00:31:21,296
أخبرني شيء عنك

708
00:31:21,296 --> 00:31:22,923
هل تريد الحصول على توقيع

709
00:31:22,923 --> 00:31:25,175
أو شيء من هذا القبيل؟ -
أجل -

710
00:31:25,175 --> 00:31:26,384
شكرًا لك

711
00:31:26,384 --> 00:31:27,677
أبلغهما تحياتي

712
00:31:27,677 --> 00:31:29,888
أجل، سأفعل

713
00:31:29,888 --> 00:31:31,264
مهلًا

714
00:31:31,264 --> 00:31:32,641
ها نحن ذا

715
00:31:32,641 --> 00:31:34,810
لقد تم تقديم الغداء

716
00:31:34,810 --> 00:31:37,562
إن مالك المطعم يرغب في الحصول على توقيع

717
00:31:37,562 --> 00:31:39,731
سأطلب من (غافين) أن يرسله

718
00:31:39,731 --> 00:31:41,233
(مباشرة من (لندن

719
00:31:41,233 --> 00:31:44,194
هذا يبدو شهيًا

720
00:31:44,194 --> 00:31:46,988
شكرًا لك يا (ستيفن)، إن هذا اختيار رائع -
على الرحب السعة -

721
00:31:48,865 --> 00:31:50,992
هل تعلمين، أنه إذا قمت أنا بـ اختيار هذا المكان

722
00:31:50,992 --> 00:31:52,369
كنتِ ستخبرينني أنه ليس جيدًا

723
00:31:52,369 --> 00:31:54,037
وأنه رخيص

724
00:31:54,037 --> 00:31:55,455
على الأرجح

725
00:31:55,455 --> 00:31:57,040
ما المغزى من هذا؟

726
00:31:57,040 --> 00:31:59,793
المغزى هو أنه لا يمكنني
...أن

727
00:31:59,793 --> 00:32:01,795
أن أتمكن من إرضائك

728
00:32:01,795 --> 00:32:04,256
(أنت تتصرف بحساسية يا (دانيال -
حقًا؟ -

729
00:32:04,256 --> 00:32:05,632
حسنًا

730
00:32:05,632 --> 00:32:07,384
إذًا، هذا سيبدو تصرفًا طفوليًا

731
00:32:07,384 --> 00:32:09,553
تمتعوا بوقتكم يا رفاق

732
00:32:14,224 --> 00:32:16,601
<i>لقد قمت ببعض البحث </i>

733
00:32:16,601 --> 00:32:19,104
عن تاجر المنشطات الميت
(موسيس باتشيو)

734
00:32:19,104 --> 00:32:21,231
يبدو أنني فهمت ما حدث

735
00:32:21,231 --> 00:32:23,525
لقد كان الرجل فاشلًا في المدرسة
لم يتمكن من الاحتفاظ بعمل لوقت طويل

736
00:32:23,525 --> 00:32:26,319
،حتى ثمانية أشهر
وسجلاته المادية تشير إلى أنه

737
00:32:26,319 --> 00:32:27,904
كان يجني آلاف الدولارات شهريًا

738
00:32:27,904 --> 00:32:32,200
أعتقد أنه كان يتاجر في البلازما الخاصة برجال أصحاء

739
00:32:32,200 --> 00:32:35,078
مقابل منشطات كيميائية

740
00:32:35,078 --> 00:32:36,329
وأموال

741
00:32:36,329 --> 00:32:37,914
حسنًا

742
00:32:37,914 --> 00:32:41,418
ولكن لما قد يرغب أي شخص في الحصول على دماء بشرية

743
00:32:41,418 --> 00:32:42,752
هل لدينا أي فكرة من يقوم بتزويده

744
00:32:42,752 --> 00:32:44,212
بالمنشطات؟

745
00:32:44,212 --> 00:32:45,755
،لقد كنت أحاول تتبع الأموال

746
00:32:45,755 --> 00:32:48,550
ولكن المال كان يمر بعدة شركات وهمية

747
00:32:48,550 --> 00:32:50,260
سوف يتطلب الأمر بعض الوقت

748
00:32:50,260 --> 00:32:51,928
لقد حصلنا على شيء ما

749
00:32:51,928 --> 00:32:53,263
حسنًا

750
00:32:53,263 --> 00:32:56,183
نظرًا إلى أن (باتشيو) كان يقوم بنقل الدم بشكل منتظم

751
00:32:56,183 --> 00:32:58,310
وقد بحثنا عن أحد الأشخاص المختصين في هذه الأمور

752
00:32:58,310 --> 00:33:00,187
على الجزيرة

753
00:33:00,187 --> 00:33:01,688
وقد عثرنا على واحد

754
00:33:01,688 --> 00:33:04,608
كان يقوم بنقل الشحنات بشكل منتظم من منزل
(باتشيو)

755
00:33:04,608 --> 00:33:06,818
وكان يوصلها إلى عيادة

756
00:33:06,818 --> 00:33:10,113
طبيب محلي يدعى
(نايلز وارنر)

757
00:33:10,113 --> 00:33:11,781
أحسنتم
لقد أنقذتم
(جيري)

758
00:33:11,781 --> 00:33:13,658
من القيام بالأعمال المكتبية

759
00:33:13,658 --> 00:33:15,994
حسنًا، لقد علمنا أن (وارنر) كان تاجر في زيوت الأفاعي

760
00:33:15,994 --> 00:33:19,664
تخيل أن تعيش في عالم لست مضطرًا فيه

761
00:33:19,664 --> 00:33:21,750
إلى القلق بشأن الشيخوخة

762
00:33:21,750 --> 00:33:23,585
هذا صحيح
(إن عيادة (نامخا

763
00:33:23,585 --> 00:33:25,378
نحن رواد في

764
00:33:25,378 --> 00:33:27,130
أحدث علاجات

765
00:33:27,130 --> 00:33:29,299
تجديد الخلايا الحيوي

766
00:33:29,299 --> 00:33:32,219
اتصل بنا
إذا كنت ترغب في العودة بالزمن مجددًا

767
00:33:32,219 --> 00:33:35,847
وإيقاف الشيخوخة قبل أن تفتك بك

768
00:33:35,847 --> 00:33:37,933
لقد ظننت دومًا أن هذا أمًا حتمي

769
00:33:37,933 --> 00:33:39,434
أين يمكنني التسجيل؟

770
00:33:39,434 --> 00:33:40,810
حسنًا، لا أظن أن هذا سينجح

771
00:33:40,810 --> 00:33:42,562
لأنه منذ عامين
تم سحب رخصة الطبية

772
00:33:42,562 --> 00:33:44,064
بعد عدة ادعاءات

773
00:33:44,064 --> 00:33:46,858
عن إساءته مزاولة المهنة
من ضمنهم مريض قد لقى حتفه

774
00:33:46,858 --> 00:33:48,443
في عيادة كان يديرها في
(فلوريدا)

775
00:33:48,443 --> 00:33:50,654
ثم انتقل منذ ستة أشهر
وقام بـ إنشاء عيادة

776
00:33:50,654 --> 00:33:52,656
(في (هاواي -
إن هذا الرجل لديه سمعة سيئة للغاية -

777
00:33:52,656 --> 00:33:54,950
ولا يملك أي أخلاقيات علمية

778
00:33:54,950 --> 00:33:58,370
ويبدو الآن أن يستخدم دماء الشباب الأصحاء
ويقوم بحقنها

779
00:33:58,370 --> 00:34:00,705
في عملائه الأثرياء

780
00:34:00,705 --> 00:34:03,083
ممن يبحثون
عن إكسير الحياة

781
00:34:03,083 --> 00:34:04,709
(أتفهم أن الطبيب (وارنر

782
00:34:04,709 --> 00:34:06,878
لديه إمكانية للوصول إلى المنشطات التي كان يتاجر بها
(باتشيو)

783
00:34:06,878 --> 00:34:08,922
مقابل الدماء

784
00:34:08,922 --> 00:34:10,757
(وأيضًا (بيروفاليرون

785
00:34:10,757 --> 00:34:12,676
لكنني لم استطع فهم السبب الذي يجعله

786
00:34:12,676 --> 00:34:14,219
يقتل أحد الموردين الهامين لديه

787
00:34:14,219 --> 00:34:15,887
(مهلًا يا (جيري

788
00:34:15,887 --> 00:34:17,514
هل يمكننا رؤية سجلات (باتشيو) الطبية مجددًا

789
00:34:17,514 --> 00:34:19,224
من فضلك؟

790
00:34:20,350 --> 00:34:21,601
تفقد هذا

791
00:34:21,601 --> 00:34:24,980
هل ترى كيف تتزايد هذه المدفوعات؟

792
00:34:24,980 --> 00:34:26,815
ماذا إذا كان
(باتشيو)

793
00:34:26,815 --> 00:34:29,526
يبتز (وارنر) للحصول على المزيد من المال؟

794
00:34:29,526 --> 00:34:31,319
هذا يبدو منطقيًا
أعني، ماذا يمكن أن يفعل

795
00:34:31,319 --> 00:34:32,320
يبلغ الشرطة؟

796
00:34:32,320 --> 00:34:33,613
صحيح
لا يمكنك القيام بذلك

797
00:34:33,613 --> 00:34:34,698
عندما تتاجر المنشطات الغير قانونية

798
00:34:34,698 --> 00:34:36,700
بالدماء

799
00:34:36,700 --> 00:34:38,702
يبدو أن هذا دافع للقتل

800
00:34:38,702 --> 00:34:41,997
يجب أن نقوم بزيارة الطبيب
(وارنر)

801
00:34:41,997 --> 00:34:44,040
<i>!ارفعوا أيديكم </i>

802
00:34:44,040 --> 00:34:45,417
!مهلًا

803
00:34:45,417 --> 00:34:46,918
!ضعوا أسلحتكم أرضًا

804
00:34:46,918 --> 00:34:47,877
الآن

805
00:34:50,297 --> 00:34:52,424
هيّا

806
00:34:52,424 --> 00:34:54,676
ضع يديك خلف رأسك

807
00:35:33,131 --> 00:35:34,215
(تاني)

808
00:35:36,343 --> 00:35:38,219
حسنا

809
00:35:38,219 --> 00:35:39,512
إن نبضات قلبها غير منتظمة

810
00:35:39,512 --> 00:35:41,556
حسنًا، لا يمكنها التحمل اكثر

811
00:35:41,556 --> 00:35:42,807
(آدم ناشيموري)
(من فريق (فايف أو

812
00:35:42,807 --> 00:35:44,476
أريد سيارة إسعاف إلى موقعي الآن

813
00:35:44,476 --> 00:35:45,894
كلا، لا يمكننا الانتظار

814
00:35:45,894 --> 00:35:48,355
(يجب أن نتصرف في الحال يا (آدم

815
00:36:00,241 --> 00:36:02,160
!مهلًا

816
00:36:18,885 --> 00:36:20,303
!لا تتحرك

817
00:36:25,266 --> 00:36:28,269
سوف يقوم الطبيب في السجن بإصلاح ذلك

818
00:36:28,269 --> 00:36:30,313
انهض أنت
أنت لست مصابًا

819
00:36:33,691 --> 00:36:34,943
أجل

820
00:36:34,943 --> 00:36:36,611
حسنًا

821
00:36:42,325 --> 00:36:44,369
لا بأس

822
00:36:45,370 --> 00:36:47,956
(حسنًا يا (تاني

823
00:36:47,956 --> 00:36:49,499
حسنًا
ثلاثة

824
00:36:49,499 --> 00:36:50,417
اثنان، واحد

825
00:36:50,417 --> 00:36:51,626
هيّا

826
00:36:58,758 --> 00:37:00,051
حسنًا

827
00:37:00,051 --> 00:37:00,885
تراجع

828
00:37:00,885 --> 00:37:02,011
ما هذا؟

829
00:37:02,011 --> 00:37:03,263
(أدرينالين)

830
00:37:11,729 --> 00:37:13,106
هل أنت بخير؟

831
00:37:29,080 --> 00:37:30,748
كيف حالك؟

832
00:37:30,748 --> 00:37:31,916
هل يمكنني الحصول على اثنين
(لانغبورد)

833
00:37:31,916 --> 00:37:33,084
من فضلك؟

834
00:37:33,084 --> 00:37:34,752
يوم شاق

835
00:37:34,752 --> 00:37:36,671
حسنًا، أجل
ولكن لا

836
00:37:36,671 --> 00:37:39,674
سوف ألتقي بأحد أصدقائي

837
00:37:39,674 --> 00:37:41,426
شكرًا لك

838
00:37:41,426 --> 00:37:42,719
هل يمكنك أن تستمر في تقديمه، حسنًا؟

839
00:37:45,972 --> 00:37:47,724
مساء الخير

840
00:37:47,724 --> 00:37:48,725
مرحبًا

841
00:37:48,725 --> 00:37:50,185
هل تمانع؟

842
00:37:50,185 --> 00:37:52,187
كلا -
شكرًا لك -

843
00:37:52,187 --> 00:37:54,772
ظننت أنك ستذهبين لتناول العشاء مع (رايتشل) والأطفال

844
00:37:54,772 --> 00:37:57,275
أجل
ولكنني أردت رؤيتك أولًا

845
00:37:58,359 --> 00:38:00,028
أشعر أن هناك مكيدة ما

846
00:38:00,028 --> 00:38:01,696
كلا

847
00:38:01,696 --> 00:38:04,282
لقد قمت بفحص هاتف
(ستيفن)

848
00:38:04,282 --> 00:38:06,451
كان على الطاولة قرب السرير

849
00:38:06,451 --> 00:38:07,911
الذي كان ينام فيه إلى جواري

850
00:38:09,287 --> 00:38:10,788
أنا أمزح معك

851
00:38:10,788 --> 00:38:12,332
...كلا، لقد

852
00:38:12,332 --> 00:38:13,875
استعرته -
حسنًا -

853
00:38:13,875 --> 00:38:16,711
...وقمتِ بمراسلتي من هاتفه

854
00:38:16,711 --> 00:38:19,464
أجل، أعتذر بهذا الشأن

855
00:38:19,464 --> 00:38:21,716
،ولكن كان عليّ التحدث معك

856
00:38:21,716 --> 00:38:23,968
وكنت أعلم أنك سترفض إذا طلبت منك ذلك

857
00:38:23,968 --> 00:38:25,470
ها أنا ذا

858
00:38:25,470 --> 00:38:27,138
ما الذي ترغبين في التحدث بشأنه؟

859
00:38:27,138 --> 00:38:29,390
حسنًا

860
00:38:29,390 --> 00:38:31,643
،أعلم أن تظن

861
00:38:31,643 --> 00:38:33,228
عندما التقينا لأول مرة

862
00:38:33,228 --> 00:38:35,104
انك لم ترق لي

863
00:38:35,104 --> 00:38:37,023
حسنًا، هذا صحيح

864
00:38:37,023 --> 00:38:38,983
في الواقع، لقد كرهتك

865
00:38:38,983 --> 00:38:41,069
وليس لتلك الأسباب التي تظنها

866
00:38:41,069 --> 00:38:42,987
ليس لأنك
أمريكي

867
00:38:42,987 --> 00:38:45,532
أو لأنك رجل متواضع

868
00:38:46,658 --> 00:38:48,910
...هذا لأنك

869
00:38:48,910 --> 00:38:50,495
تذكرني بما كنت عليه في الماضي

870
00:38:52,372 --> 00:38:54,290
معذرة؟

871
00:38:55,708 --> 00:38:58,503
حسنًا، لقد كان لدي ثلاثة إخوة

872
00:38:58,503 --> 00:39:02,006
وكان لدينا غرفتين للنوم فقط في منزل متواضع في
(لندن)

873
00:39:02,006 --> 00:39:06,177
لقد كان والديّ رجلًا نزيهًا ويعمل بجد

874
00:39:06,177 --> 00:39:07,762
وقد أحبنا كثيرًا

875
00:39:07,762 --> 00:39:09,597
وكان يخبرنا بذلك كل يوم

876
00:39:09,597 --> 00:39:11,057
(إنه يشبهك قليلًا يا (داني

877
00:39:11,057 --> 00:39:15,270
ولكن هذا لم يكن كافيًا بالنسبة لي

878
00:39:15,270 --> 00:39:17,188
...لقد كنت دومًا أبحث عن شيء

879
00:39:17,188 --> 00:39:18,856
شيء أخر

880
00:39:18,856 --> 00:39:21,109
الضوء في أخر النفق

881
00:39:21,109 --> 00:39:22,944
الحلم صعب المنال

882
00:39:22,944 --> 00:39:24,862
شيء أكثر
...أظن لهذا السب قد تزوجت

883
00:39:24,862 --> 00:39:28,658
عدة مرات

884
00:39:28,658 --> 00:39:31,578
لقد كنت دومًا أبحث عن رجل جيد مثل أبي

885
00:39:31,578 --> 00:39:33,329
...ولكنني لم أستطع

886
00:39:33,329 --> 00:39:34,956
أن أعثر على واحد

887
00:39:34,956 --> 00:39:38,334
وعندما عثرت عليك
(رايتشل)

888
00:39:38,334 --> 00:39:40,086
...أنت شخص جيد

889
00:39:40,086 --> 00:39:42,255
..أعتقد أنني شعرت

890
00:39:42,255 --> 00:39:43,256
بالغيرة

891
00:39:46,092 --> 00:39:47,260
حسنًا؟

892
00:39:47,260 --> 00:39:49,345
...صحيح، لذا

893
00:39:49,345 --> 00:39:52,307
سأعترف بشيء أخر

894
00:39:52,307 --> 00:39:53,641
إن حارسي الشخصي

895
00:39:53,641 --> 00:39:58,313
ليس محتجزًا في
(إنجلترا)

896
00:39:58,313 --> 00:40:02,150
لقد استخدمت هذا كـ حيلة لكي آتي هنا وأراك

897
00:40:02,150 --> 00:40:05,069
لأنني أرغب في التحدث معك بشأن أمر هام للغاية

898
00:40:05,069 --> 00:40:07,071
حقًا؟ -
أجل -

899
00:40:07,071 --> 00:40:09,824
لم ترغبي في أن تخبريني هذا

900
00:40:09,824 --> 00:40:11,242
عندما رأيتني لأول مرة؟

901
00:40:11,242 --> 00:40:12,785
أردتِ تعذيبي طوال اليوم؟

902
00:40:12,785 --> 00:40:14,787
تعذيبك؟
تبدو مثل مدير أعمالي

903
00:40:14,787 --> 00:40:17,040
كلا، لن أقوم بذلك

904
00:40:17,040 --> 00:40:21,294
أنا فقط أرغب أن أطرح عليك سؤالًا هامًا

905
00:40:21,294 --> 00:40:24,714
هل تهتم لأمر ابنتي يا (دانيال)؟

906
00:40:26,090 --> 00:40:28,176
أجل

907
00:40:28,176 --> 00:40:31,012
حسنا جيد 
اذا لا تتلاعب بمشاعرها

908
00:40:31,012 --> 00:40:33,640
انا اعلم بأنكما انتما الاثنان
تران بعضكما كثيرا

909
00:40:33,640 --> 00:40:36,726
وانا اعلم بأنها تتحدث عنك طوال الوقت

910
00:40:36,726 --> 00:40:39,520
ولهذا انا لا اريد ان اراها تتأذى مجددا حسنا؟

911
00:40:39,520 --> 00:40:41,814
اريدك ان تعاملها بطريقة جيدة

912
00:40:41,814 --> 00:40:43,608
هل ستعاملها بطريقة جيدة؟

913
00:40:43,608 --> 00:40:45,652
نعم سأفعل

914
00:40:46,778 --> 00:40:49,280
أظن أن هذا يستحق نخبًا ما

915
00:40:49,280 --> 00:40:51,699
أجل، أنت تريد ذلك
.....يمكنك تناول

916
00:40:53,534 --> 00:40:55,203
لا أظن ذلك -
أو شيء ترغب به -

917
00:40:55,203 --> 00:40:56,746
يمكنني أن أطلب لك شيء ما -
حسنًا، هذا لطف منكِ -

918
00:40:56,746 --> 00:40:59,999
ماذا عن بعض الشمبانيا؟

919
00:40:59,999 --> 00:41:02,043
شمبانيا، من فضلك -
في الحال -

920
00:41:02,043 --> 00:41:04,671
حسنًا

921
00:41:04,671 --> 00:41:07,090
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة فرح صفاء

