3 00:00:19,020 --> 00:00:24,030 (...كُل الشخصيات والحوادث والاماكن والمنضمات) 4 00:00:24,040 --> 00:00:28,850 (في هذه الدراما من نسج الخيال) 5 00:00:30,140 --> 00:00:31,890 (الحلقة 2) 6 00:00:59,140 --> 00:01:01,990 (كانغ سيول جي) 7 00:01:03,040 --> 00:01:04,990 .أرجوك أنقذ حياتها سوف أساعدك 8 00:01:06,080 --> 00:01:07,090 .أرتدي هذه 9 00:01:12,020 --> 00:01:13,160 .سوف أرتديها 10 00:01:15,380 --> 00:01:16,610 ماذا أفعل؟ 11 00:01:16,610 --> 00:01:19,180 .ببطء... قومي بهذا ببطء 12 00:01:54,520 --> 00:01:57,020 .شكراً لك. شكراً لك 13 00:02:20,910 --> 00:02:23,040 .شكراً لانقاذك القطة 14 00:02:24,320 --> 00:02:27,010 .لقد رأيت الاشارة في الخارج وعلمت بأنك الشخص الذي التقيت به سابقاً 15 00:02:36,440 --> 00:02:38,190 .هذه لي لذلك سوف أخذها 16 00:02:38,190 --> 00:02:39,240 ...هذا 17 00:02:40,310 --> 00:02:41,380 .لا بأس 18 00:02:41,970 --> 00:02:44,530 آه ، كم تكاليف العلاج؟ - .لا بأس - 19 00:02:44,810 --> 00:02:46,690 .دعينا نعتبرها ثمن وشاحك 20 00:02:48,250 --> 00:02:49,290 .حسناً 21 00:02:50,820 --> 00:02:52,940 هل تم التخلي عن جميع هذه الكلاب؟ 22 00:02:54,380 --> 00:02:56,940 .البعض لديها مالك وبعضها لا 23 00:03:00,530 --> 00:03:03,420 هل تضن بأنهم يتذكرون بأنهم تم التخلي عنهم؟ 24 00:03:04,790 --> 00:03:07,090 .الكلاب لا تملك ذاكرة. إنما الامور تُطبع فيهم 25 00:03:09,720 --> 00:03:11,310 .وعندما يطبع هذا الشيء ، لن يختفي 26 00:03:11,840 --> 00:03:14,560 ...الشخص قد ينسى ، لكن الكلاب لا يمكن أنّ تنسى 27 00:03:15,840 --> 00:03:17,050 .الاشخاص الذين تخلوا عنهم 28 00:03:20,600 --> 00:03:21,860 ، هذا لا يبدوا عادل 29 00:03:22,500 --> 00:03:24,330 .بأن لا تنسى من تخلى عنها 30 00:03:28,850 --> 00:03:29,930 ، على أيّ حال 31 00:03:31,120 --> 00:03:32,830 أي نوع من المخدرات هو الكادوكولين؟ 32 00:03:41,920 --> 00:03:43,180 .يستخدم للقتل بشكل رحيم 33 00:03:44,000 --> 00:03:46,660 هل يؤلم؟ 34 00:03:46,730 --> 00:03:49,030 ، إذا أُستخدمت بشكل مُفرط 35 00:03:49,440 --> 00:03:50,750 ، سيكون الشخصُ واعي 36 00:03:50,970 --> 00:03:53,430 .لكن سوف تُشل جميع اعضائه ولا يمكنهُ التنفس 37 00:03:54,250 --> 00:03:56,020 .وسيموت الشخص باسوء حالة 38 00:04:04,720 --> 00:04:07,210 .أسفة على مقاطعة حديثكم 39 00:04:07,720 --> 00:04:10,680 ...لكن هل من الصعب التفكير في فتاة صغيرة 40 00:04:11,660 --> 00:04:13,710 قد خسرت جدها ، دكتور كيم؟ 41 00:04:23,280 --> 00:04:24,310 "امرأة ما؟" 42 00:05:13,050 --> 00:05:14,340 .يا إلهي 43 00:05:14,830 --> 00:05:17,180 لماذا نقوم بهذا بأنفسنا ونتعذب؟ 44 00:05:17,920 --> 00:05:19,410 .يمكننا أنّ نعرف إذا قمنا بهذا بأنفسنا 45 00:05:19,990 --> 00:05:23,870 .سنعرف ماذا كان يفكر القاتل حينها 46 00:05:24,860 --> 00:05:26,210 هل أكتشفتي بماذا كان يفكر؟ 47 00:05:26,430 --> 00:05:29,330 .لقد كان جريء ومصمم على قتله 48 00:05:29,340 --> 00:05:32,370 .لنقول بأن مسار صيد (يو داي هيون) كان على الهاوية 49 00:05:32,370 --> 00:05:34,730 .كان على القاتل أنّ ينتضر أسفل التلة ، وليسَ فوق 50 00:05:34,850 --> 00:05:37,940 كيف علم بأن (يو داي هيون) سيذهب إلى التلة؟ 51 00:05:37,950 --> 00:05:39,730 لا يمكنكَ أنّ ترى حافة التلة إذا كنتَ أسفلها ، صحيح؟ 52 00:05:39,910 --> 00:05:41,510 لكن ماذا لو بدأ من هناك؟ 53 00:05:41,520 --> 00:05:43,250 ، يُمكنكَ أنّ ترى موقع (يو داي هيون) 54 00:05:43,260 --> 00:05:44,670 .ويمكنكَ الركض مباشرة 55 00:05:45,590 --> 00:05:47,680 ...يمكنهُ سحبه من جهة 56 00:05:48,980 --> 00:05:50,070 .ويرميه من على التلة 57 00:05:50,830 --> 00:05:53,790 .يا له من أحمق مجنون. يخاطر بحياته من أجل قتل رجل 58 00:05:54,400 --> 00:05:56,160 ...لنتفقد قاعدة البيانات المتعلقة بقضايا المخدرات 59 00:05:56,160 --> 00:05:58,060 .التي تستخدم لتكون خبير في الرياضات وغيرها 60 00:05:58,060 --> 00:06:00,080 .وأيضاً ، تفقد علاقتها بـ (يو داي هيون) 61 00:06:00,470 --> 00:06:03,230 .لقد كان (كيم جونغ سيك) رياضي في الكلية 62 00:06:04,280 --> 00:06:05,600 .كان متخصص في الجودو 63 00:06:05,600 --> 00:06:07,370 .لقد ترك الرياضة بعد التخرج بسبب حادث 64 00:06:07,370 --> 00:06:08,920 .وعندها بدأ بأخذ المخدرات 65 00:06:10,110 --> 00:06:13,000 لقد أخذتني إلى محل الطعام لاختباري ، اليس كذلك؟ 66 00:06:13,480 --> 00:06:15,430 لقد أتيتِ إلى هنا بسبب القاتل ، اليس كذلك؟ 67 00:06:18,890 --> 00:06:23,300 هل تضنين حقاً بأن كتاب الملاحضات قد تنبأ بعمليات القتل المتسلسل؟ 68 00:06:25,260 --> 00:06:26,440 ما رأيك أنت؟ 69 00:06:27,660 --> 00:06:28,740 .لا أعلم 70 00:06:29,600 --> 00:06:33,950 كيف كان المراسل (مين هيوك) يعلم بشأن قضايا القتل قبل 9 سنوات؟ 71 00:06:36,840 --> 00:06:38,220 ...لم يكُن يعلم 72 00:06:39,640 --> 00:06:41,260 .بأن عمليات القتل المتسلسل ستبدأ 73 00:08:05,660 --> 00:08:09,030 .بعد كُل عملية قتل ، ستُرسل صورة آخرى 74 00:08:10,930 --> 00:08:13,660 .إنها تقول بأن هذا سيكشف ماضيك 75 00:08:24,220 --> 00:08:26,700 (إقتله) 76 00:08:29,720 --> 00:08:32,410 .دكتور كيم ، هذا عاجل حقاً. تعال إلى الغرفة 401 في الحال 77 00:08:44,090 --> 00:08:45,910 .هُنالكَ بعض من الرطوبة هنا 78 00:08:46,400 --> 00:08:47,580 فجأة؟ 79 00:08:48,930 --> 00:08:51,060 .ما الذي تتحدثين عنه؟ لا بأس بها 80 00:08:51,410 --> 00:08:53,530 لماذا تتحدثين هكذا عن منزلي؟ 81 00:09:02,750 --> 00:09:04,950 .ضغط الماء أقل مما تصورت 82 00:09:04,950 --> 00:09:07,110 .لا ، إنهُ ليس ضعيف 83 00:09:07,790 --> 00:09:09,920 .يقولون بأنك سوف تصاب بالتجاعيد إذا كان ضغط الماء قوي ، أجوما 84 00:09:09,920 --> 00:09:12,820 هل هذا كافي لكِ؟ 85 00:09:13,960 --> 00:09:16,220 لماذا ذهب الماء إلى هناك؟ 86 00:09:16,660 --> 00:09:17,980 .أراكِ في الطابق الارضي 87 00:09:21,110 --> 00:09:24,340 ، إنها متعجرفة ووقحا ولطيفة 88 00:09:26,110 --> 00:09:27,920 .لكن لا يمكنني التغاضي عن هذا 89 00:09:34,180 --> 00:09:36,200 سوف تضعين تغليف جديد ، صحيح؟ 90 00:09:36,490 --> 00:09:38,680 .لا أعرف ذوقك 91 00:09:39,390 --> 00:09:41,040 .على المستأجر القيام بهذا 92 00:09:41,320 --> 00:09:44,190 .لقد لاحضت بأن الطلاء يتساقط وهناك رطوبة 93 00:09:44,190 --> 00:09:45,350 اليس هذا بسبب تسرب المياه؟ 94 00:09:45,360 --> 00:09:47,080 .ليس كذلك 95 00:09:47,190 --> 00:09:50,390 .إذا كان رطب بهذا الجو الجاف ، إذا هناك تسرب 96 00:09:50,400 --> 00:09:53,160 أخبرتكِ بأن هذا غير صحيح. لماذا تستمرين بقول هذا؟ 97 00:09:53,160 --> 00:09:55,020 .أنا فقط لا أفهم 98 00:09:56,700 --> 00:09:59,730 .إذا كان الأمر غير مريح ، أنتِ غير مجبرة على الانتقال 99 00:10:04,650 --> 00:10:06,440 .أنا بالفعل وقعت على العقد 100 00:10:06,440 --> 00:10:08,400 .وقد دفعت الاموال 101 00:10:08,490 --> 00:10:11,580 ، إذا قام صاحب المبنى بالغاء العقد 102 00:10:11,580 --> 00:10:13,180 .علي أنّ أدفع ضعف التأمين 103 00:10:13,180 --> 00:10:16,690 .وسوف أقوم بالمطالبة بالمال لضياع وقتي والاثار النفسية 104 00:10:17,030 --> 00:10:19,950 .إذا أردتي ذلك ، يمكننا الذهاب للمحكمة 105 00:10:21,190 --> 00:10:22,640 .أنا مشغولة قليلاً 106 00:10:28,910 --> 00:10:30,930 !إنها وقحة للغاية 107 00:10:31,140 --> 00:10:34,270 .دكتور كيم ، هذا يخصك أيضاً هل يمكنكَ مساعدتي؟ 108 00:10:34,280 --> 00:10:37,100 .سوف تكون جارتك. أعتادي عليها 109 00:10:37,480 --> 00:10:40,470 هل نسيت كيف أعتاد على جيراني؟ 110 00:10:40,650 --> 00:10:42,060 .أنا متسأة 111 00:10:42,180 --> 00:10:43,900 .سوف أفتتح. أذهبي 112 00:10:47,260 --> 00:10:48,800 (مشفى الحيوانات) 113 00:11:15,790 --> 00:11:16,980 (لي سانغ بيل ، مسؤول نار. كيم جونغ كو رئيس عصابة) 114 00:11:16,990 --> 00:11:19,680 (مات في الاول من يناير 2018 بعد قتاله مع عصابة منافسة) 115 00:11:19,680 --> 00:11:21,470 (وو داي هيون ، الرئيس التنفيذي) 116 00:11:24,790 --> 00:11:28,090 (..السيد أي وعصابة السطح كانوا في قتال) 117 00:11:28,090 --> 00:11:29,390 (...مات زعيم عصابة السطح بعد إصابته في أسفل البطن) 118 00:11:29,400 --> 00:11:31,690 (مسؤول النار لي سانغ بيل مات في أنفجار سيارة) 119 00:11:31,690 --> 00:11:33,800 (..في الحادي والعشرين ، كان لي سانج بيل يقود سيارته في الضواحي ) 120 00:11:33,800 --> 00:11:36,000 (كان الدخان يخرج من محرك السيارة) 121 00:11:36,010 --> 00:11:38,230 (يو داي هيون من شركة ميونغ-سونغ التسويقية مات) 122 00:11:38,240 --> 00:11:40,930 (يو دا هيون سقط من على تل في بوكين) 123 00:11:42,150 --> 00:11:44,090 (...لي سانغ بيل ، كيم جونغ كو ، يو داي هيون) 124 00:11:52,580 --> 00:11:55,750 (المشتبه به) 125 00:11:55,760 --> 00:11:58,950 (...لم يكشف) 126 00:11:58,950 --> 00:12:00,760 (قتل خلال صراع على السلطة) 127 00:12:00,770 --> 00:12:02,850 (المشتبه به كيم جونغ سيك) 128 00:12:13,880 --> 00:12:15,460 (أمي) 129 00:12:53,810 --> 00:12:55,060 !أيها الطبيب 130 00:12:56,210 --> 00:12:58,650 ، قطتي سوف تلد 131 00:12:58,660 --> 00:13:00,200 .أضن بأنها سوف تموت 132 00:13:31,890 --> 00:13:33,300 .اللعنة 133 00:13:38,920 --> 00:13:42,460 ...دكتور كيم ، لدي هذا العدد المحدود من 134 00:13:43,190 --> 00:13:46,730 ماذا؟ هل خرج في هذا الصباح؟ 135 00:13:46,930 --> 00:13:49,430 لماذا يخرج دائماً؟ 136 00:13:49,700 --> 00:13:51,420 .مرحباً 137 00:13:57,170 --> 00:14:00,200 لماذا لا يتوقف المصعد في الطابق الرابع؟ 138 00:14:00,310 --> 00:14:02,200 .إنهُ يستخدم بشكل خاص لمالك البناية 139 00:14:09,230 --> 00:14:10,970 هل أُصلكِ للمدرسة؟ 140 00:14:11,500 --> 00:14:12,570 .لا 141 00:14:13,290 --> 00:14:14,390 لماذا تتحدثين باهمال معي؟ 142 00:14:14,400 --> 00:14:16,460 .لنقل بأن هذا تحذير لفتاة وقحة 143 00:14:16,460 --> 00:14:18,830 الن تذهبي معي؟ - .لا أركب مع الغرباء - 144 00:14:18,830 --> 00:14:19,880 .حسناً إذاً 145 00:14:28,070 --> 00:14:31,070 .من المفترض أن يسأل الكوريون ثلاث مرات 146 00:14:31,650 --> 00:14:34,110 !أجب على هاتفك ، دكتور كيم 147 00:14:34,120 --> 00:14:36,030 .حذائي الجديد. بحذر 148 00:14:36,680 --> 00:14:38,840 .يا إلهي ، إنهُ جديد 149 00:14:42,180 --> 00:14:43,240 (طعام الأم دائماً) 150 00:14:54,110 --> 00:14:55,620 (طعام الأم دائماً) 151 00:15:12,950 --> 00:15:14,170 .أجل ، أيتها المفشتة 152 00:15:14,290 --> 00:15:16,480 .تحقق من هذا الرقم من أجلي 153 00:15:16,490 --> 00:15:18,240 .40R 6532 154 00:15:19,320 --> 00:15:20,490 .ما هذه السيارة 155 00:15:20,500 --> 00:15:22,080 .سيارة التوصيل الخاصة بمطعم (طعام الأم دائماً) 156 00:15:22,870 --> 00:15:24,920 هل تضن بأني أستطيع الحصول على أذن لذلك؟ 157 00:15:24,930 --> 00:15:26,580 .بالتأكيد لا 158 00:15:26,690 --> 00:15:29,090 .لقد انتهت القضية. لن يكونوا سعداء بهذا 159 00:15:30,330 --> 00:15:32,190 .أضن بأن علي فعل هذا بنفسي 160 00:15:32,300 --> 00:15:33,900 هل حصلت على أي شيء من قاعدة البيانات؟ 161 00:15:33,910 --> 00:15:36,270 .لا شيء. لا أحد يطابق الملف 162 00:15:36,280 --> 00:15:38,670 .لكن شخص واحد مشابه - من؟ - 163 00:15:38,670 --> 00:15:40,840 ."لقد بحثت عن "الرياضة" و "المخدرات 164 00:15:41,540 --> 00:15:43,560 .قاعدة البيانات تشير إلى كيم جونغ سيك 165 00:15:44,950 --> 00:15:46,100 .حسناً 166 00:16:00,400 --> 00:16:02,080 !أيها الطبيب 167 00:16:05,510 --> 00:16:09,280 هذا طعامي المفضل عليك أكله لوحدك ، حسناً؟ 168 00:16:29,060 --> 00:16:31,460 !اللعنة. ياه ، أجاشي 169 00:16:34,910 --> 00:16:37,230 .مين جي 170 00:16:47,540 --> 00:16:50,010 كيف علمتي بأن جدك سيموت؟ 171 00:16:50,020 --> 00:16:52,880 .لقد غيرتي سجل عائلتك وجعلتينا نعاني 172 00:16:52,890 --> 00:16:56,060 .تغير أسم العائلة لن يغير دمكِ 173 00:16:56,580 --> 00:16:57,640 صحيح؟ 174 00:17:00,000 --> 00:17:01,260 .أيتها الحمقاء 175 00:17:01,270 --> 00:17:05,710 .مين جي. ساعدي عمك بادارة عمله 176 00:17:10,510 --> 00:17:13,260 .ياه ، إنهُ هذا الشخص المجنون الذين التقينا به سابقاً 177 00:17:14,710 --> 00:17:16,470 ...اغرب عن وجهي قبل أنّ أتصل بالشرطة 178 00:17:16,480 --> 00:17:18,310 .لخطف الاطفال 179 00:17:18,310 --> 00:17:20,500 .أذهب لمنزلك 180 00:17:20,750 --> 00:17:21,830 .(كانغ سيول جي) 181 00:17:22,880 --> 00:17:24,600 .انتضر لحضة 182 00:17:25,960 --> 00:17:27,170 ماذا يوجد هنا؟ 183 00:17:33,790 --> 00:17:35,010 .دعني أخذ اثنان منهم 184 00:17:36,290 --> 00:17:38,090 .هذا خطر لذلك أبقى خلفي 185 00:17:38,090 --> 00:17:39,810 .ولا تقم بأي شيء متسرع 186 00:17:40,970 --> 00:17:42,820 .إذا كان لا بأس معك ، أتصل بالشرطة 187 00:17:45,940 --> 00:17:48,000 ، إذا أعدت الفتاة 188 00:17:48,010 --> 00:17:49,460 سوف أقول للشرطة أشياء جيدة عنك 189 00:17:51,040 --> 00:17:54,070 هذا سوء فهم. كيف أفسر هذا؟ 190 00:17:56,140 --> 00:17:58,170 لماذا لا تذهبون فقط؟ 191 00:17:58,550 --> 00:18:00,580 .سوف أفسر هذا مرة واحدة ، لذلك أستمعوا بحذر 192 00:18:00,580 --> 00:18:02,780 .انها ابنة أخي ، وهي غير ناضجة 193 00:18:02,790 --> 00:18:04,820 .وقد هربت مع هذا الرجل 194 00:18:04,820 --> 00:18:07,280 .أنا عمها. ماذا أفعل؟ لا يمكنني المشاهدة فقط 195 00:18:07,500 --> 00:18:09,340 .أريدُ أنّ أساعدها بالعودة إلى المنزل 196 00:18:11,040 --> 00:18:12,880 .سوف يصل الشرطة الى هنا بعد 3 دقائق 197 00:18:14,040 --> 00:18:15,680 هل اعطيك بعض النصائح؟ 198 00:18:19,130 --> 00:18:20,860 .إذا أردت أنّ تستخدم حقك في السكوت ، قم بهذا 199 00:18:21,780 --> 00:18:23,690 .جد أفضل محامي تجده 200 00:18:24,680 --> 00:18:26,170 ...مهما فعلت 201 00:18:26,180 --> 00:18:28,440 .حقيقة أنك سوف تراني في المحكمة لن تتغير 202 00:18:28,450 --> 00:18:32,090 .أنتِ جميلة ، لكن أنتِ لا تفهمين حقاً 203 00:18:44,360 --> 00:18:46,720 .هذا ليس خطئي 204 00:18:47,130 --> 00:18:48,200 ...مجنونة 205 00:18:48,210 --> 00:18:50,730 .ياه. اضربيني 206 00:18:57,920 --> 00:18:59,830 هل أنتِ مجنونة؟ 207 00:19:09,380 --> 00:19:10,870 .أتيت هنا. انت ميتة 208 00:19:18,470 --> 00:19:19,880 .لا أضن بأن بأمكانك الذهاب للمشفى 209 00:19:20,470 --> 00:19:21,850 .لديك موعد مسبق مع الشرطة 210 00:20:15,810 --> 00:20:18,610 ماذا حدث لقضية (يو داي هيون)؟ 211 00:20:19,240 --> 00:20:21,910 .سيتم أغلاق القضية بتوجيه التهمة إلى (كيم جونغ سيك) 212 00:20:22,350 --> 00:20:23,460 .أضن بأنهم فهمونا 213 00:20:23,750 --> 00:20:25,470 أيّ شيء آخر؟ - .الوضع هادء - 214 00:20:25,780 --> 00:20:27,470 ...سيدي ، زوجتك 215 00:20:42,670 --> 00:20:43,810 .تخلصوا منها الآن 216 00:20:44,400 --> 00:20:46,660 .طفلتي لم تعود للمنزل بسبب هذا 217 00:20:47,500 --> 00:20:48,620 .لا أريد أي شيء 218 00:20:48,840 --> 00:20:50,960 .لا أريد أي شيء لا تحبهُ أبنتي 219 00:20:52,410 --> 00:20:53,790 .لا أريد أيّ شيء 220 00:20:54,350 --> 00:20:55,690 .لا أريد أي شيء 221 00:20:58,580 --> 00:21:00,470 .عزيزتي - .هذا خطئك - 222 00:21:00,720 --> 00:21:01,760 ...أنا 223 00:21:02,820 --> 00:21:05,890 (كنت سوف أصنع من (هيون جين .أعضم راقصة باليه في العالم 224 00:21:06,390 --> 00:21:08,080 .لقد أفسدت كل شيء 225 00:21:08,760 --> 00:21:11,200 !كيف أمكنكَ أرسالها إلى جامعة الشرطة 226 00:21:11,200 --> 00:21:15,440 !كيف تجرأ 227 00:21:19,070 --> 00:21:20,920 .أنا أسف. أنا أسف للغاية 228 00:21:21,810 --> 00:21:23,250 .لقد كنت مخطء. أنا أسف 229 00:21:23,710 --> 00:21:25,330 .أنا أسف 230 00:21:25,840 --> 00:21:27,770 .هيون جين) سوف تأتي) 231 00:21:27,980 --> 00:21:29,880 .سوف تأتي. أنها في طريقها 232 00:21:29,880 --> 00:21:30,920 حقاً؟ 233 00:21:32,020 --> 00:21:34,140 .أنها لا تجيب مكالماتي مؤخراً 234 00:21:34,520 --> 00:21:35,920 هل يمكنكَ أنّ تعرف السبب؟ 235 00:21:35,920 --> 00:21:37,780 .حسناً. لا تقلقي 236 00:21:37,990 --> 00:21:39,090 .سوف أعرف السبب 237 00:21:39,090 --> 00:21:42,260 أرتاحي ، وعندما تستيقضين .هيون جين) ستكون هنا) 238 00:21:49,100 --> 00:21:50,110 .هنا 239 00:21:59,040 --> 00:22:00,830 .لا تقلقي 240 00:22:16,560 --> 00:22:17,670 .أنا متعب 241 00:22:21,200 --> 00:22:22,280 هل أعطيك تقريري؟ 242 00:22:23,970 --> 00:22:25,250 .سوف أستمع هكذا 243 00:22:37,410 --> 00:22:39,000 ، بسبب العمليات البيوكيميائية 244 00:22:39,150 --> 00:22:41,410 .معارضة السكان المحليين تزداد خطورة 245 00:22:41,720 --> 00:22:43,160 هل (سيو وون سيوك) يعلم أيضاً؟ 246 00:22:43,250 --> 00:22:44,720 ، من أجل قمع المعارضة 247 00:22:44,720 --> 00:22:47,040 .أنهُ يجتمع مع الناشطين في المنطقة 248 00:22:51,660 --> 00:22:52,940 هل أكمل التقرير لاحقاً؟ 249 00:22:55,370 --> 00:22:56,380 .لنفعل هذا 250 00:22:57,630 --> 00:23:00,300 .تركت التقرير على الطاولة 251 00:23:09,350 --> 00:23:15,410 .كما طلبت بحثت عن العامل المشترك في مقتل (لي سانغ يل) ، (كيم جونغ كو) ، (يو داي هيون) 252 00:23:16,490 --> 00:23:17,690 إذاً هل هوَ المعمل؟ 253 00:23:17,690 --> 00:23:21,630 .أجل. وفوق هذا ، إنهم لا يعرفون بعضهم البعض 254 00:23:22,830 --> 00:23:24,720 ...(كو هيون وو) 255 00:23:28,630 --> 00:23:32,280 شبح (كو هيون وو) ، الذي مات قبل 19 سنة ، عاد مجدداً؟ 256 00:23:35,540 --> 00:23:38,370 .أضن بأن هذا هوَ الجزء الذي أحتاج فيه توضيحك 257 00:23:39,880 --> 00:23:40,920 .أنا أسف 258 00:23:41,410 --> 00:23:42,490 ...أذهب 259 00:23:43,710 --> 00:23:46,240 .وأحضر لي قطعة من عضمه على الاقل 260 00:23:47,250 --> 00:23:49,040 .أريد أنّ أتفقده بعيناي 261 00:23:49,420 --> 00:23:50,430 .سأفعل 262 00:23:55,160 --> 00:23:57,610 ...هذا الصندوق الاسود للسيارة - هل انتهيت من رؤيته بالفعل؟ - 263 00:23:58,660 --> 00:24:00,420 لقد طلبته من مالكة المطعم ،صحيح؟ 264 00:24:00,860 --> 00:24:02,670 أجل ، لماذا؟ - .لا شيء - 265 00:24:02,670 --> 00:24:03,810 ما الذي تتحدث عنه؟ 266 00:24:03,930 --> 00:24:05,960 .لقد قام شخص ما بحذف محتوياته 267 00:24:06,340 --> 00:24:09,270 .شخص ما قام بهذا بالتأكيد 268 00:24:11,110 --> 00:24:13,130 .أطلب أعادة أسترجاع الملفات 269 00:24:14,710 --> 00:24:15,890 الى أين أنتِ ذاهبة؟ 270 00:24:17,310 --> 00:24:22,420 (طعام الأم دائماً) 271 00:24:22,420 --> 00:24:23,660 .أهلاً بك 272 00:24:24,150 --> 00:24:25,980 .أنا أراكِ كثيراً بما أنك انتقلتي 273 00:24:27,020 --> 00:24:29,860 .(كنت اصنع الطعام الى (سيول جي 274 00:24:32,330 --> 00:24:33,820 .سمعت بأنها مريضة قليلاً 275 00:24:35,600 --> 00:24:38,100 .شخص ما قام بأتلاف الصندوق الاسود 276 00:24:39,900 --> 00:24:41,150 هل تعرفين هذا؟ 277 00:24:44,610 --> 00:24:46,430 كيف لي أنّ أعرف؟ 278 00:24:48,250 --> 00:24:50,070 .ربما كانت محطمة 279 00:24:51,050 --> 00:24:54,990 لقد مضت سنة أو سنتين .منذ أستخدامنا للسيارة 280 00:24:55,250 --> 00:24:56,430 .لقد مر 15 شهر بالفعل 281 00:24:58,120 --> 00:24:59,790 .لحسن الحض ، يمكن أسترجاع اللقطات 282 00:24:59,790 --> 00:25:01,100 .لذلك قمنا بطلب لفعل هذا 283 00:25:04,760 --> 00:25:06,270 .في الفجر ، عندما قُتل (يو داي هيون) 284 00:25:07,060 --> 00:25:08,370 .كان زوجك في المنزل 285 00:25:08,370 --> 00:25:09,950 لماذا شهدتي بأنكِ لا تعلمين؟ 286 00:25:12,140 --> 00:25:14,690 .لقد كنتُ نائما لذلك لا أعلم 287 00:25:14,970 --> 00:25:17,800 .أنهُ يذهب ويأتي كما يشاء 288 00:25:17,940 --> 00:25:20,710 .كلما يراني ، يطلب المال ويضربني 289 00:25:21,450 --> 00:25:23,070 .من الأفضل عدم رؤيته 290 00:25:25,550 --> 00:25:26,560 .أنهُ هاتفي 291 00:25:29,150 --> 00:25:30,230 مرحباً؟ 292 00:25:31,920 --> 00:25:32,930 مرحباً؟ 293 00:25:33,820 --> 00:25:35,200 لماذا لا يتكلمون؟ 294 00:25:35,460 --> 00:25:37,830 .أمي 295 00:25:37,830 --> 00:25:38,840 مرحباً؟ 296 00:25:39,730 --> 00:25:41,950 .أمي - ها يونغ ، أهذه أنتِ؟ - 297 00:25:42,700 --> 00:25:44,140 أين أنتِ الآن؟ 298 00:25:52,010 --> 00:25:53,780 (مغلق لاسباب شخصية) 299 00:25:53,780 --> 00:25:55,450 .لقد حصلت على أتصال عاجل من ابنتها 300 00:25:55,450 --> 00:25:56,720 .لكن قُطع الاتصال فجأة 301 00:25:58,280 --> 00:26:00,400 .أتمنى أنّ تجدها هذه المرة 302 00:26:00,450 --> 00:26:03,590 حقيقة أنها أتصلت يعني .بأنها تنوي العودة 303 00:26:03,590 --> 00:26:05,140 .لذلك أنا متأكدة من إنها ستعود 304 00:26:07,190 --> 00:26:09,250 .(لقد صَنعت هذا لأجل (سيول جي 305 00:26:12,160 --> 00:26:13,240 .شكراً لك 306 00:27:04,950 --> 00:27:07,000 .أنتضرني، أنها تثلج 307 00:27:08,990 --> 00:27:10,460 .كان هذا عذر فقط 308 00:27:11,420 --> 00:27:14,160 أشعر بعدم الراحة لأني أمشي خلفك .ونحن ذاهبان لنفس المكان 309 00:27:14,160 --> 00:27:15,270 .هذا يبدوا وكأني اتعقبك 310 00:27:17,530 --> 00:27:18,970 .إذاً يمكنكِ الذهاب قبلي 311 00:27:23,070 --> 00:27:25,160 .أنهُ كطفل في العاشرة 312 00:27:43,090 --> 00:27:45,480 .الآن أشعر بأنك تتعقبني 313 00:27:52,900 --> 00:27:54,200 كنتَ خائف في ذلك الوقت ، صحيح؟ 314 00:27:54,200 --> 00:27:56,420 .بالنسبة لي ، أنا معتادة على هذه الأمور 315 00:27:57,800 --> 00:27:58,980 .كنتُ بخير 316 00:27:59,540 --> 00:28:02,840 .صحيح ، أنا أسفة على رمي تلك العلب 317 00:28:08,150 --> 00:28:09,320 .أشربي هذا 318 00:28:10,710 --> 00:28:11,860 .شكراً لك 319 00:28:16,550 --> 00:28:18,410 هل يمكنني زيارة قطتي؟ 320 00:28:36,770 --> 00:28:38,900 .مرحباً ، تعالي هنا 321 00:28:39,880 --> 00:28:41,970 .لقد أتيتي حقاً 322 00:28:45,350 --> 00:28:46,660 .مرحباً 323 00:28:47,580 --> 00:28:48,730 .سوف أزوركِ مجدداً 324 00:28:50,190 --> 00:28:51,330 .أنتِ لطيفة للغاية 325 00:28:52,890 --> 00:28:54,810 الن تعطي الطعام الى (سيول جي)؟ 326 00:28:55,190 --> 00:28:56,600 .سوف تأخذه بنفسها 327 00:28:57,160 --> 00:28:58,820 .القطة تبدوا بخير 328 00:29:01,100 --> 00:29:03,150 .يمكنها الذهاب الاسبوع المقبل 329 00:29:03,670 --> 00:29:04,980 .هذه أخبارة جيدة 330 00:29:05,800 --> 00:29:07,420 هل (سيول جي) بخير؟ 331 00:29:08,310 --> 00:29:11,540 على أي حال ، لماذا ساعدتيها؟ 332 00:29:11,940 --> 00:29:13,660 .لقد تأذيتي حتى 333 00:29:15,350 --> 00:29:18,180 .ماذا تعني؟ أنا شرطية 334 00:29:18,250 --> 00:29:19,880 ، حتى لو لم تكن هذه القضية 335 00:29:19,880 --> 00:29:22,250 هل سوف تتجاهل الأمر ؟ 336 00:29:22,250 --> 00:29:23,460 .إنها غريبة 337 00:29:24,990 --> 00:29:26,610 .الحيوانات هناك غريبة أيضاً 338 00:29:26,890 --> 00:29:30,220 من خلال رؤيتك كيف تعاملهم .أنت تملك قلب دافئ 339 00:29:37,530 --> 00:29:39,660 هل يمكنني أنّ اسألك سؤال شخصي؟ 340 00:29:40,870 --> 00:29:42,970 ...ما علاقتك 341 00:29:42,970 --> 00:29:45,160 بمالكة البناية؟ 342 00:29:45,410 --> 00:29:48,170 عندما كنت اقدم افادتي .أخبروني الشرطة عنها 343 00:29:48,950 --> 00:29:50,410 ، قالوا بسبب ثرائها 344 00:29:50,410 --> 00:29:53,680 .لقد تعرضت للإيذاء على أيدي أقاربها 345 00:29:54,250 --> 00:29:55,720 ، إذا كنتُ محقة 346 00:29:55,720 --> 00:29:59,250 أنت تعرف كل هذا ، ولهذا السبب .أنتَ تعتني بها 347 00:29:59,460 --> 00:30:01,080 إلى أي حد تعرفين؟ 348 00:30:01,190 --> 00:30:04,420 .كل شيء. لقد قرأة ملفها في مركز الشرطة 349 00:30:04,730 --> 00:30:07,760 ...أعلم بأنها انتقلت عدة مرات لتتجنب اقاربها 350 00:30:08,200 --> 00:30:10,090 .ومحاولاتها للانتحار 351 00:30:10,300 --> 00:30:12,500 ...أنا أعلم أيضًا أنها كتبت بيانات تتعلق بالإساءة 352 00:30:12,500 --> 00:30:15,070 .والضرب منهم 353 00:30:15,670 --> 00:30:17,970 كيف تجرأين على النضر في حياتي الخاصة؟ 354 00:30:17,970 --> 00:30:19,900 من يعطيكِ الحق في هذا؟ 355 00:30:27,920 --> 00:30:32,920 {\pos(627.276.2)}Kdrama Hippi :الترجمة مقدمة أليكم من مدونة Mortaza Minoz :ترجمة وتدقيق kdramahippi.blogspot.com :للمزيد زورونا على 356 00:30:41,700 --> 00:30:43,290 .أنه لا يتوقف في الطابق الرابع 357 00:30:43,770 --> 00:30:45,670 .أنا أعلم بأنه فقط للمالك 358 00:30:45,670 --> 00:30:47,360 .سوف أمشي للأسفل 359 00:30:47,400 --> 00:30:49,090 .الباب يغلق 360 00:31:08,960 --> 00:31:10,650 .الباب يغلق 361 00:31:12,330 --> 00:31:13,340 ماذا هناك؟ 362 00:31:13,700 --> 00:31:16,030 هل تشفقين علي ، بما أنكِ تعلمين بأني يتيمة؟ 363 00:31:16,030 --> 00:31:17,620 هل تريدين التعاطف معي؟ 364 00:31:20,370 --> 00:31:23,240 .اليتامى الآخرون يتنقلون بمقدار 5,000 دولار فقط 365 00:31:23,240 --> 00:31:26,510 .أنا لا أشفق على يتيمة تملك بناية 5 نجوم 366 00:31:28,610 --> 00:31:30,150 .لا تكوني سخيفة 367 00:31:30,150 --> 00:31:32,480 ...لهذا السبب بالضبط لا يحب الناس اليتامى 368 00:31:32,480 --> 00:31:34,050 .ويشفقون عليهم 369 00:31:34,050 --> 00:31:35,530 ماذا تعرفين أنتِ؟ 370 00:31:36,150 --> 00:31:37,770 هل تعرفين حتى ما هو شعور أنّ تكون يتيم؟ 371 00:31:38,320 --> 00:31:39,890 ...هل تعرفين شعور أن تعيشي مختبئة 372 00:31:39,890 --> 00:31:41,910 .خوفاً من أقاربك 373 00:31:43,790 --> 00:31:45,520 .ليس لديك أي فكرة 374 00:31:47,900 --> 00:31:49,040 .هذا غير صحيح 375 00:31:50,300 --> 00:31:51,510 .أنضري الى نفسكِ 376 00:31:52,240 --> 00:31:53,440 .أنتِ أنانية للغاية 377 00:31:53,440 --> 00:31:54,680 .راقبي ما تقولين 378 00:31:54,970 --> 00:31:57,530 .انتِ لا تؤذين الشخص الذي توجهين له هذا الكلام فقط 379 00:31:57,710 --> 00:31:59,020 .أنتِ تؤذين نفسكِ أيضاً 380 00:32:00,510 --> 00:32:01,650 ماذا تعرفين؟ 381 00:32:02,550 --> 00:32:04,680 من أعطاكِ الحق لتتدخلي في حياتي؟ 382 00:32:04,680 --> 00:32:06,370 ...كشخص انقذك 383 00:32:07,250 --> 00:32:10,450 .وكشخص اكبر منك ويفهمك ، أضن بأني أملك الحق 384 00:32:13,890 --> 00:32:15,650 .انا لستُ طفلة 385 00:32:16,190 --> 00:32:17,950 .ولا أريد منكِ أنّ تفهميني 386 00:32:30,570 --> 00:32:33,110 هل تضن بأن شخص وقح سيتغلب علي في النهاية؟ 387 00:32:37,950 --> 00:32:41,050 لماذا أشعر بأني أرتكبت خطأ؟ 388 00:32:42,590 --> 00:32:45,250 .لأن الجميع لديه سر لا يرغب بقوله 389 00:32:48,290 --> 00:32:50,710 ، كشرطية كنت متواجدة في مسرح الجريمة 390 00:32:50,730 --> 00:32:52,430 .اضن بأني يجب ان أعرف 391 00:32:52,430 --> 00:32:54,150 ...أنها تبدوا كنصيحة غبية 392 00:32:54,700 --> 00:32:56,690 .تخلي عن فضولك بشأن الأمور 393 00:32:58,070 --> 00:33:00,290 ، لا يبدوا بأنك قد ارتحتي لها 394 00:33:00,440 --> 00:33:02,330 .وفوق هذا ، هاجمتيها 395 00:33:05,610 --> 00:33:06,920 ...يبدوا بأنني 396 00:33:07,540 --> 00:33:09,980 .قلت شيء لم يكن علي قوله 397 00:33:09,980 --> 00:33:11,670 .(لا تقلقي على (سيول جي 398 00:33:11,680 --> 00:33:13,700 .ولا تتدخلي في المواقف الخطرة 399 00:33:14,150 --> 00:33:15,460 .فقط تجاهلي كل شيء 400 00:33:18,890 --> 00:33:21,420 بالطبع. لكن أتعرف ماذا؟ 401 00:33:21,990 --> 00:33:24,660 .أنا لستُ مهتمة بمشاكل الآخرين 402 00:33:24,790 --> 00:33:26,210 .ولستُ فضولية 403 00:33:28,100 --> 00:33:29,850 .هناك شيء لم أفهمه بشكل جيد 404 00:33:30,970 --> 00:33:32,640 .ضننت بأن نوايانا كانت متشابها 405 00:33:32,640 --> 00:33:34,290 .على الرغم من أختلاف مهننا 406 00:33:35,170 --> 00:33:38,300 ، تماماً كما أردت أنّ تعتني بالحيوانات المتخلى عنها 407 00:33:38,440 --> 00:33:40,760 .أردتُ أنّ أفعل نفس الشيء للناس 408 00:33:45,520 --> 00:33:47,540 .أنا أسفة على أزعاجك 409 00:34:21,720 --> 00:34:23,970 أنت دائماً بجانبي ، صحيح؟ 410 00:34:27,090 --> 00:34:28,710 لماذا لا تجيب؟ 411 00:34:29,790 --> 00:34:31,610 هل كنتُ قاسية عليها؟ 412 00:34:33,060 --> 00:34:35,760 لقد كنت اسوء مني، هل تعلم؟ 413 00:34:39,570 --> 00:34:41,670 ، لقد خاطرت بحياتها لأجلي 414 00:34:41,670 --> 00:34:44,240 .وكل ما فعلناه السخرية منها 415 00:34:48,680 --> 00:34:50,270 .لا بد من أنها غاضبة 416 00:34:50,880 --> 00:34:52,120 الا يجب عليك حل سوء الفهم هذا؟ 417 00:34:52,120 --> 00:34:53,770 .الوضع أفضل هكذا 418 00:34:54,620 --> 00:34:55,700 .اذهبي للاعلى 419 00:35:32,790 --> 00:35:35,730 ياه ، سو هيون ، هل انت بخير؟ 420 00:35:35,730 --> 00:35:36,790 الا يجب أنّ أكون بخير؟ 421 00:35:36,790 --> 00:35:38,330 ...هذا الاحمق وفمه 422 00:35:38,330 --> 00:35:39,800 ...كنت قلق من أن 423 00:35:39,800 --> 00:35:41,630 .تذهب للبحث عن العميل وانا لست هنا 424 00:35:41,630 --> 00:35:42,870 .اهتم بشؤنك 425 00:35:42,870 --> 00:35:45,220 .كيف يمكنني فعل هذا لصديقي 426 00:35:45,300 --> 00:35:47,290 .لنأخذ الطريق السهل 427 00:35:47,540 --> 00:35:50,740 .سوف تتعرف على ماضيك عندما ينتهي كل هذا 428 00:35:51,040 --> 00:35:52,960 هل هناك طريق سهل بالنسبة لي على أي حال؟ 429 00:35:53,040 --> 00:35:55,400 .حسناً. أنسى هذا إذا كنت بخير 430 00:35:55,510 --> 00:35:57,600 .ياه ، فيليب - أجل؟ - 431 00:35:57,780 --> 00:36:01,080 هل يمكنكَ أنّ تقاتل عن شخص لا تعرفه؟ 432 00:36:01,080 --> 00:36:01,790 لماذا اقوم بهذا؟ 433 00:36:01,890 --> 00:36:03,280 .كنت ساطلب منك أن تفعل هذا 434 00:36:04,750 --> 00:36:07,360 لماذا يقاتل الناس من أجل اشخاص لا يعرفونهم؟ 435 00:36:07,360 --> 00:36:10,090 .المال. كل شيء عن المال. ماذا يمكن أنّ يكون غير هذا 436 00:36:10,090 --> 00:36:11,710 ماذا كنت لتفعل بدوني؟ 437 00:36:14,360 --> 00:36:15,430 .سأغلق 438 00:36:15,430 --> 00:36:18,070 .سو هيون )، انهُ ليس بشأن المال) 439 00:36:18,070 --> 00:36:19,720 .أنت فقط لا يمكنك أن تراه 440 00:36:19,840 --> 00:36:21,420 هل سيفعل هذا بالمجان لأي شخص؟ 441 00:36:22,270 --> 00:36:23,860 .ماذا أفعل مع هذا الاحمق 442 00:37:17,360 --> 00:37:18,440 أين ذهبت؟ 443 00:37:31,170 --> 00:37:32,830 أنها لن تسقط وتتحطم ، صحيح؟ 444 00:37:45,020 --> 00:37:46,500 .سوف تتأخرين. عليك الاسراع 445 00:37:46,890 --> 00:37:48,810 .امرأة الطابق الرابع متأخرة اليوم 446 00:37:53,030 --> 00:37:54,140 ماذا؟ ماذا؟ 447 00:37:55,330 --> 00:37:56,510 .لقد كانت اجوما في الأمس 448 00:37:57,970 --> 00:38:00,390 .بالواقع ، إنها جميلة لتكون اجوما 449 00:38:00,770 --> 00:38:02,660 مناداتها بهذه الطريقة يجعلني أبدوا .كما لو أني أغار منها. أنا أجمل 450 00:38:06,810 --> 00:38:08,120 .لقد وصلت 451 00:38:10,080 --> 00:38:12,200 هل هذا سيجعلني أبدوا مجنونة إذا أشتريت لها شطرية؟ 452 00:38:14,150 --> 00:38:15,160 .أجل 453 00:38:33,170 --> 00:38:34,670 ، الوقت 3:21 454 00:38:34,670 --> 00:38:37,440 .عندما تم رصد المشتبه به يشتري الحقيبة 455 00:38:37,570 --> 00:38:40,310 .وكان هذا قبل 4 ساعات من موت (يو داي هيون) 456 00:38:40,310 --> 00:38:42,230 .تم استرداها من الصندوق الاسود 457 00:38:42,650 --> 00:38:44,150 ، هذا الشخص ، الذي يقولون بأنه (كيم جونغ سيك) 458 00:38:44,150 --> 00:38:46,170 .لقد تم رصده يدخل ولكن لم يتم رصده وهو يخرج 459 00:38:46,780 --> 00:38:48,770 ، إذا كان هذا الشخص هو (كيم جونغ سوك) 460 00:38:49,050 --> 00:38:51,210 .يمكننا القول بأن حجة غيابة موجودة 461 00:38:51,620 --> 00:38:53,140 هل تضن بأن هذان الشخصان هما شخص واحد؟ 462 00:38:53,290 --> 00:38:54,370 .لا 463 00:38:54,520 --> 00:38:57,460 .الشيء الوحيد المشترك بينهما لون الملابس 464 00:38:57,460 --> 00:38:58,500 صحيح؟ 465 00:38:59,000 --> 00:39:01,460 ...إذاً القاتل الحقيقي أستخدم بطاقة (كيم جونغ سيك) 466 00:39:01,460 --> 00:39:03,250 ، لشراء المعدات 467 00:39:03,570 --> 00:39:05,600 ، أستخدم الحقنة التي يستخدمها (كيم جونغ سوك) 468 00:39:05,600 --> 00:39:07,360 .واستخدمها لقتل (يو داي هيون) 469 00:39:08,940 --> 00:39:11,540 هل يمكننا الحصول على المزيد من الادلة لنؤكد حجة غياب (كيم جونغ سيك)؟ 470 00:39:12,780 --> 00:39:14,480 .لستُ متأكد 471 00:39:14,480 --> 00:39:16,370 .لأكون صريح ، هذا كل ما نملك 472 00:39:16,850 --> 00:39:18,470 .لكن الصورة غير واضحة 473 00:39:20,950 --> 00:39:23,170 .أسفة لأني أجعلك تقوم بهذا لقضية مغلقة 474 00:39:23,690 --> 00:39:25,740 يمكنك ترك هذا إذا كان يسبب لك المشاكل .سوف أقوم به لوحدي 475 00:39:26,220 --> 00:39:29,220 .لا يمكنني أن أسمح بهذا. لدي ولائي. 476 00:39:29,690 --> 00:39:30,770 .أنه انا 477 00:39:33,300 --> 00:39:35,550 .لقد لمس أنفه واستنشق 478 00:39:36,100 --> 00:39:37,970 .أرتجف (كيم جونغ سيك) كما لو أنه بردان 479 00:39:37,970 --> 00:39:40,260 .من الواضح بأن هذه أثار أدمان المخدرات 480 00:39:40,800 --> 00:39:44,100 .لكننا لم نرى أيّ من هذا في لقطات الكامرة 481 00:39:45,610 --> 00:39:47,960 .الادلة التي قدمت للنيابة العامة مزيفة 482 00:39:48,780 --> 00:39:51,880 .وحجة غياب (كيم جونغ سيك) في يوم القتل غريبة 483 00:39:52,250 --> 00:39:54,850 .(كيم جونغ سيك) لا يبدوا بأنه يمكنه المشي لمسافات طويلة 484 00:39:55,220 --> 00:39:57,270 .كيف يمكنه نزول التلة دون أي معدات 485 00:39:57,720 --> 00:40:00,280 ما رأيك؟ هل ستكون مقتنع إذا كنت مدعي عام؟ 486 00:40:01,290 --> 00:40:02,370 أنا؟ 487 00:40:03,390 --> 00:40:06,160 .أجل ، أذا كنت مدعي ولك حرية التصرف 488 00:40:06,830 --> 00:40:08,270 .ليس هناك أحد هكذا 489 00:40:12,130 --> 00:40:13,180 الى ماذا تنضر؟ 490 00:40:13,700 --> 00:40:15,710 .بجدية. ليس لدي أي فكرة 491 00:40:15,710 --> 00:40:18,540 .إنهما يحاولان العثور على قاتل (يو داي هيون) 492 00:40:18,540 --> 00:40:20,580 .اغلق فمك ، واتركهم 493 00:40:20,580 --> 00:40:23,030 لماذا؟ - .مولي اتصل - 494 00:40:24,210 --> 00:40:25,210 لماذا أتصل؟ 495 00:40:25,210 --> 00:40:27,040 .يقول بأن عصابة النفق تخطط لشيء 496 00:40:30,220 --> 00:40:32,610 .تم أرسال هذا الفيديو من مولي 497 00:40:33,260 --> 00:40:37,880 .وهذا رئيس عصابة النفق ، (لي تشونغ هيون) 498 00:40:39,100 --> 00:40:42,970 إنهم يقومون باعمال على مستوى العالم .مع المافيا الروسية مؤخراً 499 00:40:43,270 --> 00:40:46,700 أيتها المحققة دو. هل تعرفين كيف تتم التجارة بالبشر على مستوى العالم؟ 500 00:40:46,800 --> 00:40:49,070 .أجل. كما في الفيديو الذي شاهدناه 501 00:40:49,070 --> 00:40:52,170 الهدف الرئيسي الفتيات الصغيرات .الاتي هربن من المنزل 502 00:40:52,540 --> 00:40:54,940 .بعد الاختطاف ، يقومون بحقن المخدرات والاعتداء الجنسي 503 00:40:54,940 --> 00:40:56,730 .ثم يتم جرهم على انحاء البلاد لاشهر 504 00:40:57,310 --> 00:40:58,710 ، عندما يصبحون مدمني مخدرات 505 00:40:58,710 --> 00:41:01,140 .يفقدون الإرادة والقوة للهروب 506 00:41:01,450 --> 00:41:03,910 .ثم يتم بيعهم بعيداً في بيوت الدعارة في روسيا أو جنوب شرق آسيا 507 00:41:05,090 --> 00:41:07,310 ...هذا صحيح. الن يكون هذا عضيم 508 00:41:07,600 --> 00:41:09,690 أنّ نعمل على قضايا دولية ونحصل على المدح من المدير؟ 509 00:41:10,060 --> 00:41:12,380 .حسناً ، سوف أستعد - .جيد - 510 00:41:35,260 --> 00:41:37,460 .لا. ليس هذا أيضاً 511 00:41:38,460 --> 00:41:41,630 .أمي ، هذه المرة الـ 12 بالفعل 512 00:41:44,300 --> 00:41:45,510 هل اكتسبت وزناً؟ 513 00:41:52,310 --> 00:41:53,390 .مدربة هان 514 00:41:58,120 --> 00:42:00,310 .فترة حيضك صحيحة 515 00:42:00,850 --> 00:42:01,950 .يا إلهي 516 00:42:01,950 --> 00:42:04,820 .وزنك الكلي نفسه ن لكنكِ أكتسبتي 1.5 كغم من الدهون 517 00:42:05,090 --> 00:42:06,750 هل تأكلين شيء آخر من وراء ضهري؟ 518 00:42:14,200 --> 00:42:17,740 .علي أرسال وجبات حمية إلى عنوانك الجديد 519 00:42:18,670 --> 00:42:20,590 هل تضنين بأني لن أعلم؟ 520 00:42:21,870 --> 00:42:22,890 .لا 521 00:42:23,610 --> 00:42:26,240 .أنا لم أخبركِ لأنكِ سوف تعرفين على أيّ حال 522 00:42:26,650 --> 00:42:27,860 .(دو هيون جين) 523 00:42:28,210 --> 00:42:29,260 .أنا أسفة 524 00:42:31,150 --> 00:42:32,360 .جهزوها 525 00:42:53,240 --> 00:42:54,730 .أنتِ بنت مميزة 526 00:42:55,110 --> 00:42:56,500 .عليكِ أنّ تعرفي هذا 527 00:43:52,530 --> 00:43:53,920 .آنا إلياروفا 528 00:43:57,200 --> 00:44:00,650 .إنها راقصة الباليه المفضلة لديكِ أنتِ وامك 529 00:44:01,540 --> 00:44:03,730 ...تذكري هذا. أنتِ وأمك 530 00:44:05,280 --> 00:44:08,240 ."أعجبتم بأدائها في"شتاء سوان 531 00:44:20,260 --> 00:44:21,950 هل تعرفين راقة الباليه هذه؟ 532 00:44:23,000 --> 00:44:24,140 في هذه الصورة؟ 533 00:44:33,010 --> 00:44:35,030 .آنا إلياروفا 534 00:44:36,510 --> 00:44:38,770 .إنها راقصة الباليه المفضلة لدي 535 00:44:40,650 --> 00:44:41,690 ...هل تعرفين 536 00:44:42,880 --> 00:44:45,610 ما الأداء الذي تقوم به الآن؟ 537 00:44:46,550 --> 00:44:47,940 ."شتاء سوان" 538 00:44:55,860 --> 00:44:57,010 ...أبنتي 539 00:45:04,570 --> 00:45:05,930 .لقد قمتي بهذا بطريقة خاطئة 540 00:45:11,640 --> 00:45:14,340 .عليكِ البقاء بجانبي طوال الوقت 541 00:45:14,450 --> 00:45:17,510 .لا يمكنكِ تركي، حسناً 542 00:45:43,540 --> 00:45:47,350 .لا يمكن إخضاع اضطراب والدتك بدون المهدئات 543 00:45:47,380 --> 00:45:49,440 .تأكدي من أنّ تجيبي اتصالاتها 544 00:45:49,580 --> 00:45:52,890 .تذكري لماذا اتينا بك الى هنا 545 00:45:53,190 --> 00:45:55,550 .لا تبرزي كثيراً ، ولا تختفي تماماً 546 00:45:56,060 --> 00:45:58,140 .فقط أعتني بها 547 00:45:58,820 --> 00:45:59,840 .حسناً 548 00:46:50,380 --> 00:46:51,700 .مرحباً ، بوم 549 00:46:52,440 --> 00:46:54,480 .سيكون هذا أسمكِ 550 00:46:54,480 --> 00:46:56,300 .بما أننا التقينا في فصل الربيع، اسميتك هكذا 551 00:46:58,450 --> 00:47:01,320 بوم ، كيف كان يومك؟ 552 00:47:02,150 --> 00:47:03,880 هل كنت بخير؟ 553 00:47:05,520 --> 00:47:07,350 تماسكِ هناك أكثر ، حسناً؟ 554 00:47:09,260 --> 00:47:10,820 .أنها بخير 555 00:47:11,930 --> 00:47:14,800 .أنا أرى هذا. وهذا بفضلك 556 00:47:17,070 --> 00:47:18,360 الن تغادر العمل؟ 557 00:47:18,470 --> 00:47:19,680 .سأفل الآن 558 00:47:21,840 --> 00:47:24,170 ، كشرطية كنت متواجدة في مسرح الجريمة 559 00:47:24,180 --> 00:47:25,580 .اضن بأني يجب ان أعرف 560 00:47:25,580 --> 00:47:27,300 ...أنها تبدوا كنصيحة غبية 561 00:47:27,880 --> 00:47:29,680 .تخلي عن فضولك بشأن الأمور 562 00:47:29,680 --> 00:47:31,150 .(لا تقلقي على (سيول جي 563 00:47:31,150 --> 00:47:32,940 .ولا تتدخلي في المواقف الخطرة 564 00:47:33,420 --> 00:47:34,810 .فقط تجاهلي كل شيء 565 00:47:34,950 --> 00:47:36,200 .هذا جيد 566 00:47:40,460 --> 00:47:42,350 .لنقوم بمعركة رسمية 567 00:47:43,100 --> 00:47:45,180 .مهاجمة بعضنا البعض بالكلمات ليسَ أسلوبي 568 00:47:48,570 --> 00:47:49,670 هل علينا فعل هذا؟ 569 00:47:49,670 --> 00:47:52,330 .أجل ،علينا هذا، أشعر بأني ضحية 570 00:47:52,570 --> 00:47:55,640 .هذا ما أقوم به للتسلية والفضول 571 00:47:59,550 --> 00:48:01,630 .أختر سلاحك. لقد أختر سلاحي بالفعل 572 00:48:02,750 --> 00:48:04,870 .الخاسر يلبي طلب الفائز 573 00:48:10,160 --> 00:48:11,300 .لننهي هذا 574 00:48:17,730 --> 00:48:19,350 .لنبدأ - .بالطبع - 575 00:49:02,270 --> 00:49:03,290 (النقاط 54) 576 00:49:06,510 --> 00:49:08,180 (النقاط 98) 577 00:49:08,180 --> 00:49:10,980 .تهانينا - .شكراً لك - 578 00:49:12,350 --> 00:49:14,090 تتذكر رهاننا ، صحيح؟ 579 00:49:14,090 --> 00:49:15,510 .لم أوافق عليه 580 00:49:16,290 --> 00:49:17,710 .لنذهب الآن 581 00:49:22,060 --> 00:49:24,560 .أنه يجعلني أريد مضايقته أكثر 582 00:49:26,170 --> 00:49:28,400 عليك أنّ تحقق لي أمنية، حسناً؟ 583 00:49:29,370 --> 00:49:32,100 لقد كنت تطلق بشكل جيد .وكان موقفك جيد أيضاً 584 00:49:33,040 --> 00:49:34,590 .لا بُد من إنك تلعبها غالباً 585 00:49:36,080 --> 00:49:38,710 .شكرا لمرافقتك اليوم 586 00:49:39,650 --> 00:49:41,700 .كنت أعاني من يوم كئيب 587 00:49:44,780 --> 00:49:46,610 ، كأي يوم آخر 588 00:49:46,750 --> 00:49:49,490 .أشعر بأني لا أنتمي إلى هنا 589 00:49:53,460 --> 00:49:54,950 .(كيف حال (سيول جي 590 00:49:56,030 --> 00:49:57,240 .أنها بخير 591 00:49:58,100 --> 00:49:59,900 ...لا - .لاتقلقي عليها - 592 00:49:59,900 --> 00:50:01,110 .حسناً 593 00:50:02,530 --> 00:50:05,470 .آه ، صحيح. شكراً لك على الاعتناء بصناديقي التي في الخارج 594 00:50:07,640 --> 00:50:09,030 .لم يكن أنا 595 00:50:13,010 --> 00:50:15,000 (مشفى الحيوانات) 596 00:50:16,350 --> 00:50:18,580 .أنت شخص مثير للاهتمام 597 00:50:19,950 --> 00:50:23,090 .لكن ، شكراً على مرافقتك 598 00:50:24,460 --> 00:50:25,530 .هنا 599 00:50:27,960 --> 00:50:31,090 .انت لا تحتاجها ، صحيح؟ سوف أحتفض بها 600 00:50:35,030 --> 00:50:37,330 .سوف أذهب - .حسناً - 601 00:50:43,440 --> 00:50:45,460 (مشفى الحيوانات) 602 00:50:55,650 --> 00:50:59,500 (فيليب: الربيع في كوريا دافئ) 603 00:51:09,540 --> 00:51:10,540 ما هذا؟ 604 00:51:10,540 --> 00:51:12,200 .أجل ، أنا بخير أيضاً 605 00:51:12,200 --> 00:51:13,910 .أنا سعيد جدًا لوجود صديق مثلك 606 00:51:13,910 --> 00:51:15,230 .أنا لا أمزح 607 00:51:15,570 --> 00:51:18,710 شخص ما قام بأرسال نص مع حسابك .تفقد الرسائل 608 00:51:19,810 --> 00:51:21,930 (الستَ فضولي لتعرف من أمر بقتلك قبل 19 سنة؟) 609 00:51:25,180 --> 00:51:27,720 ...لا أحد يعلم بأننا نتراسل - ما عداي أنا ، أعلم - 610 00:51:27,720 --> 00:51:31,190 .إنه كريموف. أنت تعرف أن المافيا تحمل الضغائن حتى النهاية 611 00:51:31,190 --> 00:51:33,160 .اضن بأنه يبحث عنك 612 00:51:33,160 --> 00:51:35,790 ...وصلوا إلى أجهزة الكمبيوتر خاصتي. لديهم هاك محترف 613 00:51:35,790 --> 00:51:37,530 .يدخل حساباتنا ورسائلنا 614 00:51:37,530 --> 00:51:39,030 هل يمكنكَ تحديد مكانهم؟ 615 00:51:39,030 --> 00:51:41,020 لماذا؟ - .أضن بأنه في كوريا - 616 00:51:41,070 --> 00:51:42,170 تعرف مكانه ، صحيح؟ 617 00:51:42,170 --> 00:51:44,470 .بالطبع ، أنا أعرف حتى مخبأ القاتل 618 00:51:44,470 --> 00:51:45,820 .أرسل لي عنوانه 619 00:51:45,970 --> 00:51:47,290 ...أعطيني 10 620 00:51:48,670 --> 00:51:50,800 .هذا الوغد متوتر حقاً 621 00:51:51,980 --> 00:51:53,930 .عليّ أنّ أعود للعمل 622 00:51:55,680 --> 00:51:56,830 (هدم) 623 00:52:05,320 --> 00:52:07,580 (خطر ، السلامة أولاً) 624 00:52:24,380 --> 00:52:25,420 (كشف تسرب المياه) 625 00:52:27,680 --> 00:52:29,210 .عمل جيد. كيف تبدوا 626 00:52:29,210 --> 00:52:31,510 .سيكون هذا صعب للغاية. سيكونون حذرين 627 00:52:32,450 --> 00:52:35,680 .لن يدعوا أي أحد يدخل ويأخذون الطعام من الخارج 628 00:52:35,990 --> 00:52:37,060 .هذا محبط 629 00:52:37,060 --> 00:52:39,190 .ليس هناك طريقة لنرى ماذا يحدث بالداخل 630 00:52:39,190 --> 00:52:41,160 .لا يمكننا فعل أي شيء لأنهم يعرفون وجوهنا 631 00:52:41,160 --> 00:52:43,760 ماذا نفعل؟ هل نطلب من الفريق رقم 2 المساعدة؟ 632 00:52:45,830 --> 00:52:47,650 .إنهم لا يعرفون وجهي بعد 633 00:53:00,050 --> 00:53:01,550 .جونغ سيوك - .أجل ، سيدي - 634 00:53:01,550 --> 00:53:03,070 .ليس هناك أي تغطية هنا 635 00:53:03,950 --> 00:53:05,970 .أذهب وتفقد الخارج - .حاضر ، سيدي - 636 00:53:12,620 --> 00:53:13,930 هل يمكنكِ سماعي؟ 637 00:53:13,930 --> 00:53:17,030 .عالي وواضح. لن أتحدث حتى يكون هذا ضروري 638 00:53:17,030 --> 00:53:18,260 .حسناً. كوني حذرة 639 00:53:18,260 --> 00:53:19,930 ...تعلمين بأنهم لن يترددوا 640 00:53:19,930 --> 00:53:21,520 بقتل شرطية ، صحيح؟ 641 00:53:40,550 --> 00:53:42,570 .أنا هنا لتفقد شبكة الاتصالات 642 00:53:45,520 --> 00:53:46,980 ...أنا 643 00:53:49,360 --> 00:53:51,230 ماذا هناك؟ - ...لقد سمعت بأن هناك 644 00:53:51,230 --> 00:53:53,050 .مشكلة بالاتصالات 645 00:53:54,430 --> 00:53:56,050 .يمكنكِ حلها بالخارج 646 00:53:56,640 --> 00:53:59,070 .أسفة ، لكن علي التحقق من النضام الداخلي اولاً 647 00:53:59,070 --> 00:54:01,900 .اللعنة. قومي بهذا بسرعة 648 00:54:34,310 --> 00:54:35,450 من هي؟ 649 00:54:36,640 --> 00:54:39,880 منذ متى تعانون من هذه المشكلة؟ 650 00:54:40,010 --> 00:54:42,810 أين الموصل؟ 651 00:54:42,810 --> 00:54:44,880 كيف لي أنّ أعرف؟ 652 00:54:44,880 --> 00:54:46,200 .اصلحيه وغادري 653 00:54:50,560 --> 00:54:53,260 لماذا تتفقد؟ - .(هذا لي (تشونغ هيون - 654 00:54:53,260 --> 00:54:55,010 .ارجوكِ لا تقومي بخطء 655 00:54:55,660 --> 00:54:56,660 .إنهُ هو 656 00:54:56,660 --> 00:54:58,130 (ملف المشتبه به) 657 00:54:58,130 --> 00:54:59,750 (هدم) 658 00:55:02,030 --> 00:55:04,800 .هذا غريب.الموصل طبيعي 659 00:55:10,510 --> 00:55:11,620 .كم عمرك 660 00:56:04,200 --> 00:56:05,520 .أنقذيني 661 00:56:12,500 --> 00:56:13,710 .ياه ، أنضر الى هنا 662 00:56:13,710 --> 00:56:16,640 هذه اللحية ، اليست هذه المافيا الروسية؟ 663 00:56:16,640 --> 00:56:19,040 .أنت محق. لقد جاء بتأشيرة دخول سياحية 664 00:56:19,040 --> 00:56:21,000 والا لماذا سيكون في مكان مهدوم؟ 665 00:56:22,580 --> 00:56:24,640 .انها تبدوا ثملة 666 00:56:25,220 --> 00:56:28,390 كيف أصل الى السطح؟ 667 00:56:28,390 --> 00:56:29,500 .فقط غادري 668 00:56:30,620 --> 00:56:32,080 .أنقذيني 669 00:56:33,060 --> 00:56:34,380 هل هو بهذا الطريق؟ 670 00:56:36,330 --> 00:56:37,980 هل هو بهذا الطريق؟ - .ياه - 671 00:56:39,560 --> 00:56:41,490 .هذه الطفلة تطلب منك ان تنقذيها 672 00:56:41,930 --> 00:56:44,060 هل يمكنك سماعها؟ - .أرجوك - 673 00:57:00,520 --> 00:57:02,110 .جاكوف؟ جاكوف 674 00:57:25,610 --> 00:57:26,720 هل سمعتيها؟ 675 00:57:27,980 --> 00:57:29,900 .أنها تطلب منكِ أنّ تنقذيها 676 00:57:34,220 --> 00:57:35,300 .لقد سمعتها 677 00:57:38,460 --> 00:57:40,690 .لكن لا يكنني فعل شيء الآن 678 00:57:54,010 --> 00:57:56,470 هل أخذت المحققة دو سلاحها؟ - .لا ، لم تأخذه - 679 00:57:56,470 --> 00:57:58,670 .أطلب قوة معززة - .إنها في الطريق - 680 00:58:00,380 --> 00:58:01,970 .علمت بأن هذا سيحدث 681 00:58:03,280 --> 00:58:04,290 .الشرطة 682 00:58:12,220 --> 00:58:13,710 .أخرجوا ، جميعاً 683 00:58:17,830 --> 00:58:19,990 .وفروا بعض المساحة في الشاحنة 684 00:58:20,900 --> 00:58:22,690 .سوف تذهب فتاة آخرى 685 00:58:23,340 --> 00:58:26,230 .لننهي هذا قبل وصول الشرطة 686 00:58:37,380 --> 00:58:38,390 كيف تجرأين؟ 687 00:58:39,720 --> 00:58:41,440 .أنهضي 688 00:58:42,120 --> 00:58:43,160 .انهضي - .ايها الاحمق - 689 00:59:30,470 --> 00:59:31,580 هل أنتِ بخير؟ 690 00:59:33,040 --> 00:59:34,280 .اعتني بهذا ارجوك 691 00:59:40,280 --> 00:59:41,630 هل انت بخير؟ 692 00:59:42,880 --> 00:59:44,540 .نحتاج للمساعدة في الطابق الثالث 693 00:59:45,080 --> 00:59:46,500 .فالتبحث - .أدفئها - 694 00:59:52,290 --> 00:59:53,400 .توقف 695 01:00:06,040 --> 01:00:08,340 .أعلم أن لديك مسدسًا خلف ظهرك 696 01:00:08,770 --> 01:00:11,410 .ارميه وارفع يداك 697 01:01:04,000 --> 01:01:05,580 (إقتله) 698 01:01:06,460 --> 01:01:08,960 .لقد امطرت في آخر يوم رأيت فيه ذلك الصديق 699 01:01:09,470 --> 01:01:10,960 سو هيون ، أليس لديك أي أصدقاء تتذكرهم؟ 700 01:01:11,770 --> 01:01:12,880 .لا أتذكر أحد 701 01:01:14,270 --> 01:01:15,860 .لقد قمت بدوري 702 01:01:16,210 --> 01:01:17,630 .عليك القيام بدورك 703 01:01:18,080 --> 01:01:20,510 .راجعت الكاميرات ، لكن لم نتمكن من العثور على أي شيء 704 01:01:21,380 --> 01:01:25,360 .انه ليس عضوا في عصابة النفق أو المافيا 705 01:01:26,180 --> 01:01:27,610 من هوَ؟ 706 01:01:30,960 --> 01:01:33,760 .القاعدة رقمُ اثنان. لا تترك الشاهد على قيد الحياة