﻿1
00:00:01,800 --> 00:00:04,090
تلك الصحفية (إيريكا لايل) تريد أن تأتي الليلة

2
00:00:04,240 --> 00:00:05,410
وتصور بعض اللقطات

3
00:00:05,560 --> 00:00:06,930
 زواج سعيد الحلم الأمريكي

4
00:00:07,080 --> 00:00:08,170
هل أنتِ متأكدة؟ -
 اخرس -

5
00:00:11,520 --> 00:00:13,090
نحن لسنا هنا لنقتلك

6
00:00:17,720 --> 00:00:18,650
!(هولت)

7
00:00:18,800 --> 00:00:20,730
 يا رباه (إيميلي) توقفي إنه حقل ألغام

8
00:00:20,920 --> 00:00:22,770
 لماذا قتلت كل هؤلاء الناس؟

9
00:00:22,920 --> 00:00:24,930
. أخطاء اقتُرِفت ويجب تطهيرها

10
00:00:25,120 --> 00:00:26,290
 لصالح من تعمل؟

11
00:00:26,440 --> 00:00:27,410
!كلّا

12
00:00:28,880 --> 00:00:31,010
 الندب التحسسية -
 ماذا بخصوص الندب التحسسية؟ -

13
00:00:31,160 --> 00:00:33,090
 ماركو) كان مصاباً بها و(فارلي) أيضاً)

14
00:00:33,400 --> 00:00:35,410
و(فاليري تشاندريس) كانت مصابة به أيضاً

15
00:00:35,560 --> 00:00:37,490
إنه طفح جلدي
 ما صلتهما ببعض؟

16
00:00:37,640 --> 00:00:40,890
. تومي) لقد وجدتُ شيئاً و أنا بحاجة ماسة لمساعدتك)

17
00:00:41,080 --> 00:00:43,050
 ليس لديك تصريح ولا مذكرة تفتيش

18
00:00:43,200 --> 00:00:46,170
 أنت موقوف عن العمل بدون مرتب

19
00:01:05,280 --> 00:01:09,810
 المحقق (تومي غيبز) كان من خيرة محققي بوسطن

20
00:01:13,000 --> 00:01:15,850
 لقد منحنا خمسة عشر عاماً من حياته

21
00:01:18,120 --> 00:01:22,010
خمسة عشرة سنة هذا ليس شيئاً بسيطاً

22
00:01:23,560 --> 00:01:25,130
تومي) لم يكن بسيطاً)

23
00:01:27,160 --> 00:01:32,370
 شغوف كفء وشديد الوفاء

24
00:01:33,320 --> 00:01:35,570
 ليس لوظيفته فقط بل وللأشخاص المحيطين به

25
00:01:36,800 --> 00:01:40,330
 لهجته المجنونة تلك جعلت من الصعب التمييز إذا ما كانت اسبانية أم انجليزية

26
00:01:43,240 --> 00:01:45,330
 أجل قد يكون غروره أضخم من

27
00:01:45,520 --> 00:01:46,770
 (أهداف (برادي

28
00:01:50,120 --> 00:01:53,490
 لكنه حتماً كان أصلب وأعند

29
00:01:53,800 --> 00:01:55,570
 شرطي أعرفه

30
00:01:58,040 --> 00:02:01,170
... رجل صالح ضابط صالح

31
00:02:04,800 --> 00:02:06,210
وصديق صالح

32
00:02:07,840 --> 00:02:09,530
... لذا فليرفع الجميع كؤوسهم

33
00:02:11,760 --> 00:02:13,330
(لـ(تومي

34
00:02:13,480 --> 00:02:15,210
(لـ(تومي -
 (لـ(تومي -

35
00:02:15,400 --> 00:02:17,770
. الذي رحل ولن ينسى أبداً

36
00:02:22,160 --> 00:02:25,650
  خسارة شخص ما ليست أمراً هيناً أبداً

37
00:02:36,600 --> 00:02:38,050
لقد كان رجلاً طيباً

38
00:02:45,640 --> 00:02:47,090
أنا هنا حين تكونين بحاجة لي

39
00:03:25,720 --> 00:03:28,970
. لذا ها نحن ذا نشرب نضحك

40
00:03:29,800 --> 00:03:32,170
 ونتظاهر بأن حياة (تومي) كانت بهيجة ومليئة بالزهور

41
00:03:34,840 --> 00:03:36,530
إنه عزاء

42
00:03:38,520 --> 00:03:40,970
يفترض أن يكون احتفالاً

43
00:03:42,360 --> 00:03:44,050
إنه كذبة

44
00:03:45,480 --> 00:03:47,650
. لقد كان في مكان سيء قبيل وفاته

45
00:03:49,280 --> 00:03:53,610
 لقد أوقفته عن العمل لعله لم يكن يجدر بي فعل ذلك

46
00:03:55,200 --> 00:03:57,410
... ربما لو لم أقم بذلك لكان

47
00:03:59,680 --> 00:04:02,570
 لحظة أنتِ تعتقدين بأنه كان انتحارياً؟

48
00:04:02,760 --> 00:04:03,690
أجل

49
00:04:07,400 --> 00:04:09,290
ولماذا أوقفتِه؟

50
00:04:11,840 --> 00:04:14,450
كان يقوم بتحقيق خارجي

51
00:04:14,640 --> 00:04:16,450
  (في (كاتالايست دايغنوستيكس

52
00:04:16,600 --> 00:04:19,050
لقد اقتحم منشأتهم وقُبض عليه

53
00:04:21,280 --> 00:04:23,490
 لقد وافقوا على أنهم لن يرفعوا
عليه أية دعوى

54
00:04:23,680 --> 00:04:25,330
لكنني أوقفته

55
00:04:32,330 --> 00:04:40,330
"غيابياً" \N{\c&H1B8AE0&} الحلقة الثامنة | الموسم الثاني\N{\c&H090AE5&}ترجمة فريق عرب ويرز \N  {\c&HFFFFFF&} R O D Y {\c&H1B8AE0&}@rod_abod | {\c&HFFFFFF&} Eman {\c&H1B8AE0&}@Eman_5ab

56
00:04:45,000 --> 00:04:46,170
الطلب جاهز

57
00:04:46,360 --> 00:04:47,930
إذن ما رأيك؟

58
00:04:48,840 --> 00:04:51,810
 حسناً تشير الدلائل إلى أنه انتحار

59
00:04:52,360 --> 00:04:54,530
لكن ماذا عن الكدمة التي على جبهته؟

60
00:04:56,080 --> 00:04:58,570
 التسمم بأول أكسيد الكربون يسبب نوبات

61
00:04:58,760 --> 00:05:01,530
 قد يكون اصطدم رأسه بالمقود؟ لا ادري

62
00:05:04,280 --> 00:05:05,970
انظري

63
00:05:06,480 --> 00:05:09,890
 إن كنتِ تريدين التحدث عن (تومي) فأنا
 موجود حسناً؟

64
00:05:11,040 --> 00:05:13,450
أرجوكِ كُلي شيئاً لن أنهي هذه
البطاطس لوحدي

65
00:05:24,240 --> 00:05:25,530
ما الذي يجري معك؟

66
00:05:26,080 --> 00:05:27,490
ماذا تقصدين؟

67
00:05:29,640 --> 00:05:32,810
ماذا؟
ماذا؟

68
00:05:33,720 --> 00:05:35,090
 أنتَ تتوهج

69
00:05:36,880 --> 00:05:38,770
 أعتقد أني أواعد إحداهن تقريباً

70
00:05:39,520 --> 00:05:41,210
صحيح؟ -
 أجل -

71
00:05:42,640 --> 00:05:43,850
من هي؟

72
00:05:45,320 --> 00:05:47,690
. لا أريد أن أفصِح ليس بعد

73
00:05:47,840 --> 00:05:49,130
 نحن فقط .. لازلنا نحاول تصنيف العلاقة

74
00:05:49,280 --> 00:05:50,650
علينا الذهاب -
حسناً -

75
00:05:50,800 --> 00:05:52,290
أنا سعيد

76
00:05:52,440 --> 00:05:55,130
جيد أنت تستحق ذلك

77
00:05:55,280 --> 00:05:58,610
شكراً
حسناً علي الذهاب

78
00:06:00,080 --> 00:06:01,170
من الجيد رؤيتكِ

79
00:06:01,320 --> 00:06:02,610
حسناً خذي بعضاً من هذه

80
00:06:04,160 --> 00:06:05,530
حسناً وداعاً

81
00:06:08,720 --> 00:06:10,810
 هذا لطيف كوننا نأكل معاً

82
00:06:12,760 --> 00:06:14,490
. من اللطيف وجودك هنا على سبيل التغيير

83
00:06:16,240 --> 00:06:17,930
 لدي مفاجأة لكما يا رفاق

84
00:06:18,840 --> 00:06:22,530
 لقد استخدمت بعضاً من رصيدي في الإجازات

85
00:06:23,440 --> 00:06:25,330
وليس لدي شيء لبقية الأسبوع

86
00:06:26,160 --> 00:06:30,050
أتمنى لو أنك أخبرتنا بوقت أبكر
إني مضغوطة في العمل مؤخراً

87
00:06:30,720 --> 00:06:34,130
ألا تستطيعين تأجيل بعض الأشياء؟ -
 عملائي يحتاجونني -

88
00:06:34,280 --> 00:06:37,570
 ما رأيكم بأن نقوم كلنا بشيء ما
في نهاية الأسبوع هذه؟

89
00:06:38,280 --> 00:06:40,170
 بالتأكيد أجل لم لا؟ -
 ....أجل هذا يبدو -

90
00:06:40,320 --> 00:06:42,650
 هذا يبدو جيداً فلنقم بذلك
فلنخرج من المدينة

91
00:06:43,240 --> 00:06:45,250
 (يمكننا الذهاب لـ(بيلهام) ونمر بـمتنزه (رايموند

92
00:06:45,440 --> 00:06:46,610
ربما

93
00:06:46,760 --> 00:06:48,330
 لديهم مكان لتسلق الصخور هناك

94
00:06:48,840 --> 00:06:50,410
يبدو أمراً رائعاً -
 يمكننا مناقشة هذا الأمر -

95
00:06:50,560 --> 00:06:51,530
حسناً

96
00:06:52,840 --> 00:06:57,050
 تبدين رائعة  اليوم هل هناك شيء مهم
سيحدث في العمل اليوم؟

97
00:06:58,240 --> 00:06:59,690
 مجرد شيء أقمته

98
00:07:00,520 --> 00:07:02,250
فلين) فلنذهب)

99
00:07:03,840 --> 00:07:05,250
بوسعي أن أقلّه

100
00:07:05,720 --> 00:07:10,370
 كلا كلا أنت استرخِ وحسب

101
00:07:11,400 --> 00:07:15,370
 تستحق ذلك يمكنك أن تقلّه غداً

102
00:07:16,080 --> 00:07:17,530
حسناً

103
00:07:18,600 --> 00:07:20,410
حسناً وداعاً يا رفاق
 فلتحظى بوقت ممتع في المدرسة

104
00:07:22,120 --> 00:07:23,530
أجل

105
00:07:25,520 --> 00:07:28,690
 وحدنا وحدنا وحدنا فقط

106
00:07:39,480 --> 00:07:42,850
تعقبنا (ريكس وولف) لـمنزل مزرعة
(صغير خارج (زيلينا

107
00:07:43,400 --> 00:07:46,130
أطلق علينا النار فأطلقنا عليه بالمقابل

108
00:07:47,200 --> 00:07:52,610
 ثم تلى ذلك شجار جسدي وقُتِل مدني

109
00:07:54,120 --> 00:07:59,690
 ...(ولف) فر و العميلة (بيرن)
 العميلة (بيرن) وأنا لحقنا به

110
00:08:02,000 --> 00:08:04,650
. وولف) خطى على حقل ألغام ومات على الفور)

111
00:08:05,800 --> 00:08:07,650
 حسناً لم تكن نتيجة مثالية

112
00:08:07,880 --> 00:08:09,570
 لكن على الأقل تسنى لنا أن نغلق
القضية على هذه النهاية

113
00:08:09,720 --> 00:08:14,650
نغلق القضية؟ سيدي نحن لازلنا لا نعرف
 لماذا قتل ضحاياه

114
00:08:15,400 --> 00:08:18,730
 وولف) قال بأنه أُمر بالقتل)
 لا نستطيع تجاهل ذلك

115
00:08:19,240 --> 00:08:21,730
.ابن سام" أُمر بالقتل من قِبل كلب"

116
00:08:21,880 --> 00:08:25,010
 سيدي هذا كان جندي في مهمة
بكامل قواه العقلية

117
00:08:25,160 --> 00:08:26,930
. نحن مؤمنون بأن هناك أشخاص فوقه

118
00:08:33,120 --> 00:08:34,090
حسناً

119
00:08:34,880 --> 00:08:37,610
 أنتما حران بأن تتابعا القضية بهدوء

120
00:08:37,760 --> 00:08:40,010
 لكن أياً يكن ما ستحضرونه لي يستحسن
أن يكون أمراً كبيراً

121
00:08:40,480 --> 00:08:43,370
نائب الرئيس (ويب) قادم من (واشنطن) غداً

122
00:08:43,520 --> 00:08:47,210
 وشكوك ليس لها أساس لا تعطي منظراً
جيداً مفهوم؟

123
00:08:47,360 --> 00:08:49,610
أجل شكراً لك

124
00:08:50,760 --> 00:08:54,530
 اسمعا على الأقل هذا المعتوه لن يستطيع
القتل مجدداً أليس كذلك؟

125
00:08:56,480 --> 00:08:57,810
صحيح

126
00:09:09,960 --> 00:09:13,410
 هل كنت تعني فعلاً كلامك حيال
الثقة بحدسي؟

127
00:09:14,920 --> 00:09:19,170
 أجل لقد قادتنا لـتعقب قاتل متسلسل

128
00:09:19,360 --> 00:09:20,570
في النصف الآخر من الكرة الأرضية

129
00:09:22,640 --> 00:09:24,730
 قبل ذهابنا لـ(مولدوفا) وجدتُ صلة

130
00:09:24,880 --> 00:09:26,290
(بين (كلاي) و (فاليري

131
00:09:27,320 --> 00:09:31,330
 فحوصات طبية قد أجروها في مكان يدعى
 (كاتالايست دايغنوستيكس)

132
00:09:31,480 --> 00:09:32,450
لماذا لم تخبريني؟

133
00:09:32,600 --> 00:09:35,370
 لأننا لم نكن نعرف بعضنا
ولم أعرف ماذا كانت تعني

134
00:09:35,520 --> 00:09:37,090
 لذا طلبتُ من صديق لي أن يساعدني

135
00:09:37,240 --> 00:09:39,930
من؟ من؟

136
00:09:41,480 --> 00:09:46,170
. شرطي لقد بحث في الأمر والآن هو ميّت

137
00:09:48,520 --> 00:09:49,450
يا إلهي

138
00:09:51,200 --> 00:09:55,930
حسناً أنا آسف
وهل وجد شيئاً؟

139
00:09:58,480 --> 00:10:01,690
 لا ادري لقد اقتحم مبناهم ثم قبض عليه

140
00:10:01,840 --> 00:10:04,770
 (لكن بدلاً من مقاضاة الولاية طلبوا سحب شارة (تومي

141
00:10:06,480 --> 00:10:08,410
 هذا يبدو كشخص يريد لشيء ما أن يختفي

142
00:10:09,160 --> 00:10:11,210
 (لا اعلم ما الذي وجده في (كاتالايست

143
00:10:11,360 --> 00:10:13,370
. لكني اعتقد  بأنه شيء له علاقة بعمليات قتل الفنتانيل

144
00:10:14,800 --> 00:10:16,370
 تعال أريد أن اريك شيئاً

145
00:10:26,080 --> 00:10:27,090
اللعنة

146
00:11:03,880 --> 00:11:05,850
 مرحباً -
 (أهلاً يا رجل إنه (نيك -

147
00:11:06,000 --> 00:11:09,330
 هل تسنى لك تعقب عنوان الآي بي للمستلم؟

148
00:11:09,520 --> 00:11:13,010
 لقد أتت النتائج للتو.
(جميع الرسائل خرجت من مستشفى (بوسطن مرسي

149
00:11:19,240 --> 00:11:21,330
.  أجل شكراً أقدر لك هذا

150
00:11:24,120 --> 00:11:27,610
 فاليري) كانت مصابة بالسكري)
و (كلاي) كان مصاب باعتلال دماغي رضحي

151
00:11:28,400 --> 00:11:33,410
فارلي) كان يأخذ حقن حساسية منتظمة)
 وزوجة (راموس) قالت

152
00:11:33,600 --> 00:11:35,570
.بأن لديه ألم في الظهر بسبب حادثة تزلج

153
00:11:35,720 --> 00:11:37,570
. لذا تلك حقن كورتيزون منتظمة

154
00:11:37,720 --> 00:11:40,930
  اتضح بأن (ماركوس) كان لديه ربو
 لذا تلك خمسة من أصل ستة

155
00:11:41,160 --> 00:11:43,090
 (كل الفحوصات التشخيصية أجريت من قِبل (كاتالايست

156
00:11:43,240 --> 00:11:44,730
. لذا هذا هو القاسم المشترك بينهم

157
00:11:44,880 --> 00:11:46,890
 شيء آخر مشترك بينهم وهو الطفح الجلدي

158
00:11:47,040 --> 00:11:48,050
 كل واحد منهم مصاب بطفح جلدي

159
00:11:48,200 --> 00:11:50,010
لكنهم كانوا يتلقون علاجات مختلفة وحقن مختلفة

160
00:11:50,200 --> 00:11:53,410
 و (كاتالايست) لا ينتجون الأدوية
 بل يفحصون الدم وحسب

161
00:11:53,560 --> 00:11:55,090
لذا كيف يتم ذلك؟

162
00:12:02,860 --> 00:12:05,350
 لقد تلقى حقن الحساسية أسبوعياً لسنوات

163
00:12:06,060 --> 00:12:07,030
شكراً

164
00:12:07,180 --> 00:12:08,550
 لكنكِ قلتِ بأن تصرفاته تغيرت مؤخراً؟

165
00:12:08,700 --> 00:12:11,750
.أجل اقرب لوصفها بـأنها أصبحت أكثر حدة

166
00:12:12,420 --> 00:12:15,950
هل حصل تغيير في الحقن؟-
أي شيء خارج عن المألوف؟

167
00:12:16,140 --> 00:12:18,870
لا حسنٌ

168
00:12:20,020 --> 00:12:22,190
 (قبل ثلاثة أسابيع من مقتل (نايثان

169
00:12:23,020 --> 00:12:25,270
 اتصل طبيبه وقال بأنه كتب له لقاح أنفلونزا

170
00:12:25,420 --> 00:12:28,230
 لذا دبرت له خدمة تمريض متنقلة

171
00:12:28,940 --> 00:12:30,830
أتى ممرض وأعطاه اللقاح

172
00:12:30,980 --> 00:12:32,870
 وهل كانت لـ(نايثان) ردة فعل على الحقنة؟

173
00:12:33,500 --> 00:12:35,310
أعتقد ذلك
لحظة

174
00:12:41,860 --> 00:12:42,790
هاهي

175
00:12:42,940 --> 00:12:45,310
 بعد ثلاثة أيام جعلني اخذ له هِيدروكورتيزون

176
00:12:45,500 --> 00:12:48,390
لقد اشتعل جسمه بندوب الحساسية
...أيضاً

177
00:12:49,220 --> 00:12:52,670
لا ادري
 الممرض لقد كان مختلفاً

178
00:12:52,820 --> 00:12:56,070
كيف؟ -
 رجل ضخم جداً حاد الطبع -

179
00:12:56,660 --> 00:12:58,510
 سألته عن ما إذا كان لديه جرعة زائدة

180
00:12:58,740 --> 00:13:00,390
 لأنني فكرت بأن آخذ لقاح أنفلونزا أيضاً

181
00:13:00,580 --> 00:13:02,470
 لكنه قال كلّا لم يكن معه أية جرعة زائدة

182
00:13:02,620 --> 00:13:03,990
أعني هذا أمر غريب أليس كذلك؟ -
أجل -

183
00:13:06,900 --> 00:13:08,190
لقد كان هو

184
00:13:08,460 --> 00:13:11,270
 هذا هو الشخص الذي
أعطى (نايثان فارلي) الحقنة؟

185
00:13:11,460 --> 00:13:15,430
أجل أجل
 لقد أخافني

186
00:13:28,460 --> 00:13:31,550
أهلاً -
أهلاً أأنت جاهز للذهاب؟ -

187
00:13:32,060 --> 00:13:33,470
أجل

188
00:13:34,140 --> 00:13:35,910
حسناً سؤال سريع

189
00:13:37,580 --> 00:13:39,590
 ما رأيك بأن نلعب قليلٌ من الهوكي اليوم؟

190
00:13:39,980 --> 00:13:43,790
ماذا؟ -
... حسناً ما رأيك بأن نقضي -

191
00:13:44,500 --> 00:13:48,150
أنا وأنت اليوم معاً نعتذر للمدرسة بأنك مريض

192
00:13:49,020 --> 00:13:51,710
 أشعر بأنك لم تسأل أمي بشأن هذا

193
00:13:52,980 --> 00:13:54,950
 أجل إن لديها الكثير ليشغل بالها الآن

194
00:14:02,020 --> 00:14:04,910
أعلم بأني لم أكن متواجداً كثيراً مؤخراً

195
00:14:05,860 --> 00:14:08,550
لكني أريد أن أعوضك

196
00:14:09,580 --> 00:14:11,110
ما قولك؟

197
00:14:11,300 --> 00:14:13,030
أجل رائع -
أجل؟ -

198
00:14:19,140 --> 00:14:20,670
اسمعي كنتُ أفكر

199
00:14:21,380 --> 00:14:23,150
 علينا أن نرحل لمكان ما

200
00:14:23,900 --> 00:14:25,350
كيف؟

201
00:14:26,540 --> 00:14:28,590
لدي عائلة عمل

202
00:14:28,780 --> 00:14:30,550
سيكونون هنا عندما نعود

203
00:14:37,820 --> 00:14:41,510
حسناً
علي الذهاب

204
00:14:50,720 --> 00:14:52,370
أنا و(دوني) كنا في مناوبة

205
00:14:52,520 --> 00:14:54,010
رأينا انه كان هناك اقتحام في غرفة الأرشيف

206
00:14:54,560 --> 00:14:57,290
دوني) نزل ليقبض عليه كنا نقوم بعملنا فقط)

207
00:14:57,480 --> 00:14:59,890
 نحن نحقق خلف المحقق (غيبس) وليس خلفكم

208
00:15:00,480 --> 00:15:02,210
إذاً هل يمكننا رؤية اللقطات من فضلك؟

209
00:15:03,320 --> 00:15:04,370
حسناً

210
00:15:05,920 --> 00:15:07,370
حسناً

211
00:15:12,960 --> 00:15:14,810
لدينا من زاوية أخرى

212
00:15:18,520 --> 00:15:19,930
ماذا؟

213
00:15:20,080 --> 00:15:21,650
كلا هذا في الخارج

214
00:15:22,440 --> 00:15:26,010
ماذا؟ كلا هذا كل شيء؟
هذا كل ما لديكم؟

215
00:15:26,160 --> 00:15:27,490
هذا كل شيء

216
00:15:27,720 --> 00:15:29,210
 هل لديكم كاميرات في غرفة الأرشيف؟

217
00:15:29,360 --> 00:15:30,330
لا

218
00:15:30,560 --> 00:15:31,810
هل يمكنك أن تأخذنا لغرفة الأرشيف؟

219
00:15:32,360 --> 00:15:34,730
 ليس بدون مذكرة تفتيش -
 رجلٌ قُتِل بسبب ذلك -

220
00:15:34,880 --> 00:15:36,930
 وأنت ستعطلنا بسبب بعض الأوراق؟

221
00:15:37,080 --> 00:15:38,730
(بيرن) -
 أنظري أنا أحب عملي -

222
00:15:38,920 --> 00:15:41,410
 وبدون موافقة رئيسي ستكون هذه نهاية الجولة

223
00:15:41,560 --> 00:15:43,490
حسناً سنعود بمذكرة تفتيش

224
00:15:43,640 --> 00:15:46,330
(شكراً لك يا سيدي (بيرن

225
00:15:50,680 --> 00:15:52,770
 لماذا تفعل ذلك؟ -
 علينا أن ندبر مذكرة تفتيش -

226
00:15:52,960 --> 00:15:54,770
(تعلم بأن علينا أن نرى ما وجده (تومي

227
00:15:54,960 --> 00:15:58,730
بربكِ يا (بيرن) إن كنتِ تريدين أن تكملي القضية
فعلينا أن نجيء بـمذكرة

228
00:16:04,520 --> 00:16:06,650
أبي؟ -
 أجل ما الأمر يا صاح؟ -

229
00:16:08,800 --> 00:16:10,330
لا تهتم

230
00:16:10,520 --> 00:16:12,810
تعلم بأنه يمكنك أن تتحدث معي
حيال أي شيء صحيح؟

231
00:16:12,960 --> 00:16:15,010
لا لقد غضبت المرة الماضية

232
00:16:17,080 --> 00:16:19,530
 هل هذا يتعلق بـ(تايلور براندون ميلز)؟

233
00:16:23,440 --> 00:16:27,770
 أجل لم... لم أكن غاضب عليك

234
00:16:29,360 --> 00:16:31,730
 كان لدي الكثير في بالي حينها وحسب

235
00:16:31,880 --> 00:16:33,770
 أنا فقط أعتقد بأنه كان أمراً رائعاً

236
00:16:34,160 --> 00:16:38,570
 و.. لقد أطحت بـ إرهابي هذا كل ما في الأمر

237
00:16:39,520 --> 00:16:41,250
حسناً لقد بذلتُ ما بوسعي

238
00:16:41,520 --> 00:16:43,610
 أنا أتساءل فقط إن كان لدي ما يتطلبه الأمر

239
00:16:43,760 --> 00:16:45,970
 في موقف فيه حياة أو موت

240
00:16:52,440 --> 00:16:53,930
أتعلم ما هذا؟

241
00:16:55,600 --> 00:16:57,090
نبته؟

242
00:16:57,320 --> 00:17:01,290
 إنها طحالب إنها تنمو على الجانب الشمالي
 من الأشجار والصخور

243
00:17:05,160 --> 00:17:07,690
حسنًا يسهل الضياع هنا

244
00:17:08,680 --> 00:17:12,770
إذا عرفت اتجاه الشمال
فعندها يمكنك معرفة طريقك إلى المنزل

245
00:17:13,760 --> 00:17:15,930
البوصلة في هاتفي تعمل بشكل جيد أيضًا

246
00:17:17,160 --> 00:17:19,370
إنك متحاذق
أتعلم ذلك؟

247
00:17:20,120 --> 00:17:21,650
لنملئ هذه

248
00:17:24,280 --> 00:17:26,250
أنا سعيد جدًا لأنني مريض
على الذهاب للمدرسة اليوم

249
00:17:31,480 --> 00:17:32,810
أنا أيضًا

250
00:17:36,120 --> 00:17:37,730
حسنًا، ماذا عن هذه؟

251
00:17:38,200 --> 00:17:40,930
أترك النبتة ذات الثلاث أوراق، دعها تنمو -
دعها تنمو -

252
00:17:41,080 --> 00:17:44,210
تعرف تلك المقولة
هل تعرف ماذا يقولون عن الثعابين؟

253
00:17:44,640 --> 00:17:46,010
ماذا؟

254
00:17:46,160 --> 00:17:47,730
لا تتبول عليهم

255
00:20:06,720 --> 00:20:08,370
(حسنًا لديكِ قضية قتل مخدر (الفنتانيل

256
00:20:08,520 --> 00:20:10,250
و قضية تقرير (تايلر براندون ميلز) أليس كذلك؟

257
00:20:10,440 --> 00:20:11,490
لدي، نعم

258
00:20:11,640 --> 00:20:12,930
ها نحن ذا

259
00:20:14,560 --> 00:20:16,530
(هنا يأتي المحقق (ويب

260
00:20:18,480 --> 00:20:19,890
مساء الخير سيدي

261
00:20:20,080 --> 00:20:22,170
(جوليان) -
(هوبستر) -

262
00:20:22,280 --> 00:20:25,090
كيف حالك؟ -
لقد مر وقت طويل -

263
00:20:25,240 --> 00:20:26,770
كيف (بوسطن) معكِ؟

264
00:20:26,960 --> 00:20:29,330
ليست سيئة-
كيف حال (غوين) و (بليك)؟ -

265
00:20:29,480 --> 00:20:33,130
يكبرون بسرعة -
بالطبع -

266
00:20:33,280 --> 00:20:34,450
حسنًا هيا بنا

267
00:20:40,280 --> 00:20:42,210
شكرًا لأخذك له من المدرسة

268
00:20:42,800 --> 00:20:44,530
في الواقع، أخذنا اليوم عطلة

269
00:20:45,080 --> 00:20:47,450
(نيك) المدرسة مهمة لـ(فلين)

270
00:20:48,200 --> 00:20:51,050
الروتين هو جزء رئيسي من علاجه

271
00:20:51,200 --> 00:20:53,930
بدأت أفكر أن (فلين) لا يحتاج
للذهاب إلى العلاج النفسي

272
00:20:55,040 --> 00:20:57,210
يجب أن يكون معنا، عائلته

273
00:20:57,440 --> 00:21:00,010
أمضى طفولته يعتقد أن والدته متوفية

274
00:21:00,160 --> 00:21:03,090
إلتقى و فقد جدته البيولوجية
في خلال أيام

275
00:21:03,240 --> 00:21:04,730
(ثم الحالة الصحية المخيفة لـ(وارين

276
00:21:04,960 --> 00:21:09,730
ثق بي إنه يحتاج لدعم وخبرة
(الطبيب (اودويل

277
00:21:10,280 --> 00:21:11,450
جميعنا نحتاجها

278
00:21:11,600 --> 00:21:13,530
ربما سيحتاج إلى دعم أقل من قبل الطبيب

279
00:21:13,680 --> 00:21:15,330
لو لم تكوني مشتته في الآونة الأخيرة

280
00:21:15,480 --> 00:21:18,530
أحقا ستُلقي اللوم على وظيفتي
بينما أنت بالكاد كنت متواجدًا بالمنزل؟

281
00:21:20,840 --> 00:21:23,090
تأخذ عطلة لعدة أيام و تعتقد أنك الأب المثالي؟

282
00:21:23,680 --> 00:21:25,610
أعتقد أنني أبذل قصارى جهدي

283
00:21:26,200 --> 00:21:29,250
كم من الهراء سأتحمل لكوني انشغلتُ
لبضعة أسابيع؟

284
00:21:29,400 --> 00:21:31,330
أسابيع؟
لقد كنت غريبًا لأشهر

285
00:21:31,920 --> 00:21:33,330
منذ الإجهاض

286
00:21:36,240 --> 00:21:40,930
كنتُ أعطيكِ مساحة
أنت قلتِ أنكِ لا تريدي التحدث بالأمر

287
00:21:41,440 --> 00:21:45,170
لعدة أيام ليس للأبد
و كأنني غير موجودة بالنسبة لك

288
00:21:45,840 --> 00:21:48,010
لا تقضي الوقت معي
أنت حتى بالكاد تنظر إليّ

289
00:21:48,960 --> 00:21:50,890
حسنًا هل قام شخص آخر بالتعويض عن ذلك؟

290
00:21:51,840 --> 00:21:53,690
ما المفترض أن يعني هذا؟ -
لماذا كنتِ بالفندق؟ -

291
00:21:57,640 --> 00:22:01,090
أخذت فترة الظهر للاسترخاء -
بالطبع فعلتِ -

292
00:22:02,280 --> 00:22:03,850
أنت تتصرف بجنون

293
00:22:44,320 --> 00:22:45,570
(بيرن)

294
00:22:46,960 --> 00:22:50,090
بيرن) عودي للمنزل)

295
00:22:51,240 --> 00:22:52,970
سأتصل بكِ إذا وجدتُ شيئًا

296
00:22:54,640 --> 00:22:57,010
(هناك المئات من الأشخاص يحملون اسم (كويل

297
00:22:57,160 --> 00:22:59,010
في (ماساتشوستس) وحدها -
حسنًا -

298
00:23:16,840 --> 00:23:21,090
استمر بالسكب
شكرًا

299
00:23:23,400 --> 00:23:27,130
أنت ذلك الشخص من مكتب التحقيقات الفيدرالي
الذي قتل الإرهابي

300
00:23:27,880 --> 00:23:30,690
ضع مشروبه على حسابي
هذا الشخص بطل قومي

301
00:23:31,600 --> 00:23:32,530
لا، لا

302
00:23:32,680 --> 00:23:35,130
رأيتك على التلفاز، كنت مذهلًا

303
00:23:36,760 --> 00:23:38,810
أنت بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

304
00:23:41,480 --> 00:23:43,010
شكرًا

305
00:24:01,480 --> 00:24:02,890
(إيميلي)

306
00:24:05,440 --> 00:24:07,570
إيميلي) هل أنتِ بالداخل؟)
(أنا (نيك

307
00:24:07,720 --> 00:24:09,050
أحتاج أن أتحدث

308
00:24:09,200 --> 00:24:10,970
نعم، حسنًا أنا قادمة
لحظة

309
00:24:11,120 --> 00:24:12,090
حسنًا

310
00:24:14,960 --> 00:24:18,130
..أنا

311
00:24:18,760 --> 00:24:19,970
ماذا حدث؟

312
00:24:20,680 --> 00:24:24,050
أعتقد أن (أليس) تخونني -
ماذا؟ -

313
00:24:24,640 --> 00:24:26,850
..نعم لقد وجدت

314
00:24:27,400 --> 00:24:32,050
وجدتُ بعض الايميلات
و بعض الرسائل

315
00:24:32,640 --> 00:24:35,050
مهلًا إيميلات؟
ما الذي تتحدث عنه (نيك)؟

316
00:24:35,240 --> 00:24:37,690
أقسم، أنا لا أعلم..من أرسلها

317
00:24:37,840 --> 00:24:39,050
..أنا فقط

318
00:24:46,240 --> 00:24:49,530
..أنا لا أعلم ماذا تعني، ربما

319
00:24:49,680 --> 00:24:51,290
ربما لا تعني شيئًا
ما الذي تتحدث عنه؟

320
00:24:53,840 --> 00:24:56,930
أعلم أنني أفعل

321
00:24:57,080 --> 00:24:59,090
لا (نيك) لا أصدق ذلك
إنها لا تبدو من ذلك النوع

322
00:24:59,280 --> 00:25:00,650
..إنها لن تؤذيك، إنها

323
00:25:00,800 --> 00:25:04,530
مُسالمة -
لا، مُحبة، مخلصة -

324
00:25:05,480 --> 00:25:07,610
أعتقد أنكِ لا تعرفين الأشخاص جيدًا
أليس كذلك؟

325
00:25:12,600 --> 00:25:14,330
ربما هذا للأفضل

326
00:25:14,680 --> 00:25:17,810
ما الذي تتحدث عنه؟

327
00:25:19,720 --> 00:25:22,370
لا، (نيك) لا

328
00:25:22,560 --> 00:25:23,850
لما لا؟

329
00:25:31,200 --> 00:25:33,610
لا يمكننا العودة للوراء

330
00:25:46,000 --> 00:25:47,650
..هل سبق

331
00:25:50,200 --> 00:25:51,930
..هل سبق أن فكرتِ بشأن

332
00:25:54,760 --> 00:25:56,250
ماذا يمكننا أن نكون؟

333
00:26:00,760 --> 00:26:02,130
لا

334
00:26:07,320 --> 00:26:09,210
لا نستطيع محو ما قد حدث

335
00:26:47,520 --> 00:26:49,850
مرحبًا-
أنا (كال) وجدتُ شيئًا -

336
00:26:52,320 --> 00:26:54,170
مرحبًا-
مرحبًا -

337
00:26:54,320 --> 00:26:55,810
أيمكنني الدخول؟ -
نعم -

338
00:26:58,240 --> 00:27:03,330
(أعتقد أنني وجدت (كويل
أيمكنني أن أريكِ؟

339
00:27:03,560 --> 00:27:04,850
نعم تفضل

340
00:27:06,640 --> 00:27:11,850
حسنًا (كويل) هو مشروع بحثي
تم تنفيذه

341
00:27:12,000 --> 00:27:13,490
(من قبل جامعة (سوغس

342
00:27:13,960 --> 00:27:16,610
بدأ بأواخر السبعينات بتمويل حكومي

343
00:27:18,200 --> 00:27:20,770
قاموا بإعطاء مئات المنح
كان بمثابة حاضنة علمية

344
00:27:22,400 --> 00:27:24,010
ولكن بعد ذلك في منتصف الثمانينيات توقف التمويل

345
00:27:24,200 --> 00:27:26,330
(هل من صلة بـ (كاتالايست دايغنوستيكس

346
00:27:26,480 --> 00:27:28,650
لا -
ماذا عن (ريكس ولف)؟ -

347
00:27:29,360 --> 00:27:35,050
ليس بعد، لكن هنالك هذا الرجل
(لا يزال استاذ في جامعة (سوغس

348
00:27:35,680 --> 00:27:38,970
(أولف ماستون)
هل تعرفينه؟

349
00:27:40,480 --> 00:27:41,810
لا

350
00:27:46,960 --> 00:27:48,250
..أعني ربما

351
00:27:49,120 --> 00:27:50,570
نتحدث معه في الصباح، حسنًا

352
00:28:00,640 --> 00:28:02,090
أراكِ في الصباح

353
00:28:04,200 --> 00:28:06,210
ما الذي يجري هناك؟

354
00:28:11,360 --> 00:28:13,690
حسنًا، سأكف عن إزعاجكِ

355
00:28:16,080 --> 00:28:18,530
(هؤلاء أطفال أيتام من ميتم (باريت

356
00:28:22,120 --> 00:28:24,090
(بعضهم كانوا يخضعون لتجارب (شين
(مثل (لوري

357
00:28:24,280 --> 00:28:25,730
لم أستطع التخلي عن الأمر

358
00:28:27,360 --> 00:28:31,370
كان المحقق (غيبس) يساعدني في ذلك

359
00:28:33,920 --> 00:28:36,450
طابت ليلتكِ -
طابت ليلتك -

360
00:29:07,360 --> 00:29:10,490
إنه في مبنى 60
دعيني أرى أين يكون

361
00:29:10,640 --> 00:29:11,610
حسنًا

362
00:30:07,160 --> 00:30:08,650
صباح الخير

363
00:30:31,680 --> 00:30:32,850
(أليس)

364
00:30:39,800 --> 00:30:41,690
أنا آسف

365
00:30:45,120 --> 00:30:47,210
كان هناك العديد من الأمور
التي كانت تجري في العمل

366
00:30:49,720 --> 00:30:50,890
و أنا

367
00:30:53,280 --> 00:30:54,890
لم أستطع التحدث عنها

368
00:30:58,200 --> 00:30:59,850
يمكننا التحدث الآن

369
00:32:21,240 --> 00:32:24,570
لم أقتل (تايلر براندون ميلز) خلال تلك الحملة

370
00:32:24,760 --> 00:32:25,690
ماذا؟

371
00:32:26,680 --> 00:32:30,170
(رجل آخر قتل (ميلز

372
00:32:34,560 --> 00:32:37,570
و من ثم صوب مسدس على مؤخرة رأسي

373
00:32:39,760 --> 00:32:41,490
اعتقدت أنه سيقوم بقتلي أيضًا

374
00:32:41,640 --> 00:32:43,170
يا إلهي

375
00:32:43,320 --> 00:32:46,650
كل ما استطعت فعله هو الاستلقاء هناك

376
00:32:50,520 --> 00:32:52,050
ثم رحل

377
00:32:52,200 --> 00:32:54,530
لكن المقابلة التي أجريتها
مع (إيريكا لايل)؟

378
00:32:56,080 --> 00:32:57,810
كانت كذبة

379
00:32:58,840 --> 00:33:01,530
و أردت أن أخبركِ ما حدث بالفعل

380
00:33:03,600 --> 00:33:06,370
أنني كنتُ خائفًا من أنني سأموت

381
00:33:10,880 --> 00:33:13,970
و شعرت بأنني جبان

382
00:33:15,680 --> 00:33:17,610
أردتُ إخباركِ ذلك

383
00:33:19,600 --> 00:33:24,410
أنا لستُ بطلًا
(لقد هربتُ من (مورا

384
00:33:27,000 --> 00:33:29,650
هربت بعيدًا عن ابننا

385
00:33:31,880 --> 00:33:34,250
..عندما كان يعاني، و

386
00:33:34,400 --> 00:33:36,290
لأنني، لم أعرف كيف أساعده

387
00:33:36,480 --> 00:33:38,970
و بعدها هربت منكِ، بعد الإجهاض

388
00:33:39,720 --> 00:33:43,130
لأنني كنتُ خائفًا من مواجهة الألم بصراحة

389
00:33:46,680 --> 00:33:51,770
فقدنا طفل، ولم أكن متواجدًا من أجلكِ

390
00:33:52,800 --> 00:33:54,330
أو من أجلنا

391
00:33:54,720 --> 00:33:57,690
و أتعلمين؟
أنتِ مُحقة

392
00:34:01,640 --> 00:34:04,730
اعتقدت حقًا أنني سأعود للمنزل

393
00:34:04,920 --> 00:34:09,970
لبضعة أيام، و سأستطيع إصلاح كل شيء

394
00:34:12,800 --> 00:34:14,650
كان ذنبي أنا أيضًا

395
00:34:17,440 --> 00:34:19,930
كان يجب عليّ أن أخبركِ بما كنتُ أعانيه

396
00:34:22,240 --> 00:34:26,730
لفترة لم أكن متأكدة من موقعي

397
00:34:27,680 --> 00:34:29,770
إذا كنتُ أنتمي لأي مكان

398
00:34:30,800 --> 00:34:33,050
اعتقدت أن العمل سيجعلني أشعر بقيمتي

399
00:34:33,440 --> 00:34:34,930
أعلم، أعلم

400
00:34:37,360 --> 00:34:39,290
لكن ليس هذا فقط

401
00:34:42,840 --> 00:34:44,570
لقد كنتُ

402
00:34:47,360 --> 00:34:48,850
قلقة

403
00:34:53,120 --> 00:34:54,730
حسنًا

404
00:34:56,400 --> 00:34:58,090
..و

405
00:35:00,160 --> 00:35:02,610
التقيت بالطبيبة (هوانغ) في ذلك اليوم

406
00:35:05,120 --> 00:35:08,770
و قالت أنه لن يمكنني إنجاب الأطفال

407
00:35:20,480 --> 00:35:23,010
أردتُ أن أكوّن أسرة معك

408
00:35:26,080 --> 00:35:27,890
لكنكِ تملكين أُسرة

409
00:35:28,880 --> 00:35:33,930
لقد كوّنتِ أسرة معي

410
00:36:06,920 --> 00:36:09,330
ما الذي تفعلينه هنا؟
هذه منطقة محظورة

411
00:36:10,680 --> 00:36:13,610
أخرجي من هنا -
(أنا أبحث عن (أولف ماستون -

412
00:36:13,760 --> 00:36:15,130
أنا (أولف ماستون) من أنتِ؟

413
00:36:15,280 --> 00:36:19,010
أنا عميلة فيدرالية
أريد التحدث معك بشأن مشروع كويل

414
00:36:20,480 --> 00:36:25,090
مشروع كويل؟
نعم نعم لقد اتصلتِ، اتبعيني

415
00:36:27,480 --> 00:36:29,130
إذاً هذا هو مشروع كويل

416
00:36:29,720 --> 00:36:33,570
أو ما تبقى منه
كان حاضنة بيولوجية

417
00:36:33,720 --> 00:36:37,770
كان الهدف من التلقيح
تبادل المعلومات

418
00:36:38,360 --> 00:36:41,410
والتحدث عن المشاريع والتخصصات

419
00:36:41,920 --> 00:36:44,610
لقد تم تمويلنا في الأساس
للبحث في اضطراب ما بعد الصدمة

420
00:36:45,320 --> 00:36:47,530
كيفية مساعدة الجنود العائدين من فيتنام

421
00:36:47,680 --> 00:36:50,090
و الصراعات اللاحقة
و التعامل مع الصدمة

422
00:36:50,280 --> 00:36:52,370
لقد أصبحت مشكلة كبيرة

423
00:36:53,960 --> 00:36:57,850
الآن، إذا أمكنكِ إزالة الغطاء
عن قفص الفئران هناك

424
00:37:06,800 --> 00:37:08,530
حسنًا يا صديقي الصغير

425
00:37:10,880 --> 00:37:12,330
ها نحن ذا

426
00:37:12,880 --> 00:37:17,050
هذا لن يؤذي

427
00:37:17,240 --> 00:37:18,730
حسنًا، أمسكي به

428
00:37:18,920 --> 00:37:20,130
نعم -
شكرًا لكِ -

429
00:37:21,240 --> 00:37:23,770
حسنًا اتبعيني

430
00:37:24,960 --> 00:37:27,330
كيف ردة فعل الفئران؟

431
00:37:27,520 --> 00:37:29,170
حسنًا اتضح أن الجسم لديه

432
00:37:29,360 --> 00:37:32,170
استجابة كيميائية حيوية
محددة جدًا للضغط النفسي

433
00:37:32,360 --> 00:37:34,290
كما تعلمين
العينات المختلفة تستجيب بشكل مختلف

434
00:37:34,440 --> 00:37:36,330
عندما تتعرض للصدمة

435
00:37:42,600 --> 00:37:45,850
هذه عينات اختبارك؟ -
نعم، كما كانوا خلال مشروع كويل -

436
00:37:46,800 --> 00:37:50,490
دائمًا ما يتم وصف الفئران بأنها
وحوش تنقل الأمراض

437
00:37:50,680 --> 00:37:53,170
لكنهم مخلوقات ذكية اجتماعيا

438
00:37:53,680 --> 00:37:55,530
هل تعلمين أنها تعيش في مجتمعات؟

439
00:37:55,680 --> 00:37:56,850
لا

440
00:37:57,000 --> 00:37:59,290
الفئران غالبًا تعتني بأعضاء مجموعتها

441
00:37:59,440 --> 00:38:01,130
إذا كان مُصابًا أو مريض

442
00:38:01,680 --> 00:38:04,130
يحمون بعضهم البعض؟ -
يمكنهم ذلك -

443
00:38:04,320 --> 00:38:08,090
وتستجيب الفئران الفردية
بشكل مختلف للتوتر والصدمات

444
00:38:08,280 --> 00:38:11,210
مثل البشر بالضبط
لقد كنتُ أعمل لسنوات

445
00:38:11,400 --> 00:38:15,530
لتقطير أي هرمون يؤدي إلى استجابة أكثر مرونة

446
00:38:16,280 --> 00:38:19,850
لماذا بعض الأشخاص يتأثر أكثر عند الضغوط؟

447
00:38:20,480 --> 00:38:22,410
لماذا بعضهم ينهار؟

448
00:38:26,560 --> 00:38:30,330
لأعرف إذا كان بإمكاني تحضير
تركيبة المواد الكيميائية المناسبة

449
00:38:30,960 --> 00:38:33,850
فقط تخيلي، كم سيكون أمر مذهل

450
00:38:34,040 --> 00:38:37,970
ليس من أجل الجنود العائدين من الحرب وحسب
بل من أجل المجتمع

451
00:38:38,520 --> 00:38:42,890
هل حالفك الحظ مع الفئران؟ -
زاوجتُ هذه الفئران بنفسي -

452
00:38:43,040 --> 00:38:45,170
إنها أقرب إلى ما يبدو

453
00:38:45,320 --> 00:38:47,890
مزيج أكثر المرونة
من مختلف المواد الكيميائية و الضغوط

454
00:38:48,320 --> 00:38:49,690
هل نجح ذلك؟

455
00:38:51,120 --> 00:38:54,410
ليس كما توقعت
كما يحدث غالبًا في المختبرات العلمية

456
00:38:58,920 --> 00:39:01,130
ها نحن ذا

457
00:39:01,280 --> 00:39:02,930
لكنه مثير للاهتمام

458
00:39:23,080 --> 00:39:27,690
حسنًا، المصل يعمل
لكن ليس بالطريقة التي توقعتها

459
00:39:28,280 --> 00:39:30,290
بإمكان هذه الفئران الصمود أمام الضغط

460
00:39:30,800 --> 00:39:32,090
لديهم نسبة أقل في الإصابة بالأزمات القلبية

461
00:39:32,720 --> 00:39:36,650
احتمالات أفضل في النجاة من القتال
لكنها، تصبح عدوانية أكثر

462
00:39:37,840 --> 00:39:41,610
عنيفة، وحتى قاتلة
مع بني جنسها من القوارض

463
00:39:44,080 --> 00:39:47,290
(هذا العميل (إسحاق
(الأستاذ (مايسون

464
00:39:49,040 --> 00:39:50,610
لم تكن هذه نيتي

465
00:39:54,680 --> 00:39:57,610
فقد مشروع كويل التمويل
منذ عدة عقود

466
00:39:58,040 --> 00:39:59,490
تفرق أغلبنا

467
00:40:00,560 --> 00:40:03,850
هل اختبرته على البشر؟ -
لا، لا -

468
00:40:04,040 --> 00:40:06,010
لا يمكنك وضع شخص خلال هذه المعاناة

469
00:40:06,160 --> 00:40:10,050
لا، هناك محظورات على هذا النوع من الأشياء

470
00:40:10,200 --> 00:40:11,890
لكن هل تعتقد أن أحد قد جرب ذلك؟

471
00:40:12,400 --> 00:40:15,530
أعني واصل التجارب على البشر؟

472
00:40:18,520 --> 00:40:21,290
منذ عدة سنوات، كان لدي زميل

473
00:40:21,920 --> 00:40:23,770
عالم نفسي سلوكي

474
00:40:23,960 --> 00:40:26,090
يدفع الغطاء على هذا النوع من الأشياء

475
00:40:26,480 --> 00:40:28,290
لكن حدثت مشكلة فورية

476
00:40:28,920 --> 00:40:32,650
لو فانغ) لم يصمد طويلًا في مشروع كويل)

477
00:40:33,160 --> 00:40:37,050
من؟-
لو فانغ شين) باحث عبقري) -

478
00:40:37,640 --> 00:40:41,290
شين) كان يبحث عن ملف محدد)

479
00:40:43,000 --> 00:40:44,890
لديكِ ما كان يبحث عنه

480
00:41:48,080 --> 00:41:49,690
... هيّا

481
00:41:52,690 --> 00:42:58,690
{\c&H090AE5&}ترجمة فريق عرب ويرز \N  {\c&HFFFFFF&} R O D Y {\c&H1B8AE0&}@rod_abod | {\c&HFFFFFF&} Eman {\c&H1B8AE0&}@Eman_5ab

482
00:17:03,080 --> 00:17:04,570
إذاً؟

