1
00:00:00,000 --> 00:00:01,132
أين يكمن خطر الأكاذيب؟

2
00:00:02,777 --> 00:00:03,965
{\fnAndalus\fs50\1c&H90ABC3&\bord0\blur7\t(0,420,\blur0)}"(سابقًا في (تشيرنوبل"

3
00:00:04,093 --> 00:00:05,178
من يستحق اللوم؟

4
00:00:09,807 --> 00:00:11,351
.لا يهم

5
00:00:11,476 --> 00:00:12,936
.الأمر لا يبدو عاديًا

6
00:00:15,813 --> 00:00:16,898
.نشعر بمذاق معدن

7
00:00:17,565 --> 00:00:19,859
.أظن أن هنالك غرافيت على الأرض

8
00:00:20,360 --> 00:00:21,736
.لم تر غرافيت

9
00:00:21,861 --> 00:00:25,657
!لم تر! لأنه غير موجود

10
00:00:27,742 --> 00:00:31,663
.سنغلق المدينة
.احتووا انتشار المعلومات المغلوطة

11
00:00:43,216 --> 00:00:48,263
(أنشأ الأمين العام (غورباتشيف
.لجنة لإدارة الحادث، أنت من ضمنها

12
00:00:50,119 --> 00:01:21,818
{\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FF00&}عمر رمزي{\3c&HFFFFFF&}  -  {\3c&H0000FF&}محمد بخيت{\3c&FFFFFF&}  -  {\3c&H00FFFF&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} |{\r}

13
00:01:23,673 --> 00:01:30,513
{\an8\fad(1485,1308)\blur7\t(0,1777,\blur1,c&HB2D3CE&)\fnAndalus\fs50\s0\bord0\1c&HE2FFFE&\t(6532,7840,\blur7)}"تشيرنوبل"

14
00:01:33,516 --> 00:01:35,893
،لعلمك

15
00:01:36,019 --> 00:01:39,439
أعتقد أن "روسيا" التي حاربنا من أجلها

16
00:01:39,564 --> 00:01:43,985
،ليست المدينة الفاترة حيث عشت في ضياع

17
00:01:44,944 --> 00:01:49,324
،ولكن مسارات الدولة تلك التي تبعها أسلافنا

18
00:01:49,449 --> 00:01:53,244
،القبور حيث رفاتهم مستلقية
.مع الصليب الروسي القديم

19
00:01:53,245 --> 00:01:56,149
"(المعهد البيلاروسي للطاقة النووية، (مينسك"

20
00:01:56,331 --> 00:01:58,625
،بسبب الممارسات الروسية القديمة

21
00:01:58,750 --> 00:02:04,130
أصبحت النار والدماء فقط
.هما كل ما خلفناه في الحرب

22
00:02:04,255 --> 00:02:07,759
،نرى بجانبنا موت رفاقنا

23
00:02:07,760 --> 00:02:10,960
الساعة 8:30 صباحًا، 26 إبريل"
"بعد 7 ساعات من الانفجار

24
00:02:11,068 --> 00:02:13,339
،بسبب الممارسات الروسية القديمة
.أصبح الثدي له الأولوية

25
00:02:14,307 --> 00:02:18,561
.حتى الآن، نجونا بواسطة الرصاص

26
00:02:18,686 --> 00:02:22,523
ولكن عندما أوشكت حياتي
،أن تنتهي للمرة الثالثة

27
00:02:22,649 --> 00:02:26,861
،شعرت رغم ذلك بالفخر لأعز البلدان

28
00:02:26,986 --> 00:02:29,906
...الأرض المريرة العظيمة التي وُلدت لأدافع

29
00:02:33,368 --> 00:02:35,370
.تعملين بجد

30
00:02:36,704 --> 00:02:41,125
أين الجميع؟ -
.رفضوا الحضور -

31
00:02:41,250 --> 00:02:43,753
لم؟ -
.إنه يوم السبت -

32
00:02:47,048 --> 00:02:49,342
لم حضرت أنت؟ -
.أعمل بجد -

33
00:02:49,467 --> 00:02:51,177
.الجو حار جدًا هنا

34
00:03:06,067 --> 00:03:08,277
ثمانية مل رونتغن، تسريب؟

35
00:03:08,403 --> 00:03:09,654
.لا

36
00:03:10,996 --> 00:03:13,324
.كان الإنذار لينطلق من فترة
.مصدر الإشعاع خارجي

37
00:03:14,027 --> 00:03:15,076
الأمريكيون؟

38
00:03:55,867 --> 00:03:58,286
.نظير اليود 131

39
00:03:58,411 --> 00:04:02,206
،ليس عسكريًا
.إنه تحلل يورانيوم، يورانيوم 235

40
00:04:02,331 --> 00:04:03,833
وقود مفاعل؟

41
00:04:06,377 --> 00:04:10,089
،محطة "إغنالينا" ربما
.إنها على بعد 240 كلم

42
00:04:18,848 --> 00:04:22,345
(أجل، أنا (أولانا كوميوك
...من معهد الطاقة النووية

43
00:04:23,227 --> 00:04:24,979
...أبحث عن

44
00:04:29,275 --> 00:04:32,195
.حسنًا، ابق هادئًا

45
00:04:35,990 --> 00:04:38,743
.إنهم في المرحلة الرابعة، التسريب ليس منهم

46
00:04:38,868 --> 00:04:41,662
ما أقرب محطة أخرى؟ -
.إنها "تشيرنوبل"، ولكن هذا محال -

47
00:04:41,788 --> 00:04:43,331
.إنها على بعد 400 كلم

48
00:04:43,496 --> 00:04:45,456
.هذا بعيد جدًا على 8 مل رونتغن

49
00:04:45,541 --> 00:04:47,126
.رقم كهذا يعني انكشاف القلب

50
00:04:47,670 --> 00:04:48,955
.لعلهم يعرفون شيئًا

51
00:04:57,053 --> 00:04:59,639
.اليود -
أيمكن أن يكون السبب مكب نفايات؟ -

52
00:04:59,764 --> 00:05:01,098
.لا

53
00:05:01,224 --> 00:05:03,559
.كنا سنرى نظائر أخرى

54
00:05:03,684 --> 00:05:07,077
تجربة نووية؟ قنبلة جديدة ما؟

55
00:05:07,161 --> 00:05:09,518
.كان ليصلنا نبأ بذلك
.نصف موظفينا هنا معنيون بهذه الشؤون

56
00:05:11,609 --> 00:05:16,447
شيء متعلق بالبرنامج الفضائي
...مثل قمر صناعي أو

57
00:05:18,241 --> 00:05:20,326
.لا أحد يجيب على الهاتف

58
00:05:40,906 --> 00:05:43,426
.ليبدأ الجميع العلاج بالمحلول الوريدي -
.ليس لدينا ما يكفي -

59
00:05:43,510 --> 00:05:45,309
.كل الأطفال إذًا -
!ولكن ليس لدينا ما يكفي -

60
00:05:45,393 --> 00:05:46,727
.بقدر ما تستطيعون

61
00:05:46,853 --> 00:05:51,190
أين العجوز؟ -
.أعد جناحًا للحروق في القسم 16 -

62
00:06:04,245 --> 00:06:05,788
ماذا تفعل؟ ما هذا؟

63
00:06:05,913 --> 00:06:07,999
.إنه حليب، أفضل من الماء بكثير

64
00:06:08,124 --> 00:06:09,584
!لا، توقف

65
00:06:09,709 --> 00:06:12,169
ماذا تفعلين؟ -
!هذه حروق إشعاع -

66
00:06:12,295 --> 00:06:14,380
!ملابسهم ملوثة

67
00:06:14,505 --> 00:06:15,965
!ساعدوني

68
00:06:17,174 --> 00:06:18,676
.اخلعوا الملابس كلها

69
00:06:19,927 --> 00:06:21,846
.سنأخذها إلى القبو

70
00:06:24,974 --> 00:06:26,475
."كان رجل إطفاء من "تشيرنوبل

71
00:06:26,601 --> 00:06:28,185
هلا تكفون عن الدفع رجاءً؟

72
00:06:30,104 --> 00:06:33,524
!لدينا أوامرنا

73
00:06:33,649 --> 00:06:36,360
!ارحلوا -
!أنت! أمسك به -

74
00:06:38,279 --> 00:06:40,823
لم تبقوننا في الخارج؟

75
00:07:36,754 --> 00:07:38,422
بروفيسور (ليغاسوف)؟

76
00:07:38,547 --> 00:07:39,924
.لا، ليس بعد

77
00:07:40,049 --> 00:07:42,677
،ينهون بعض الأعمال
.سيستغرق الأمر بضع دقائق أخرى

78
00:07:42,802 --> 00:07:45,388
هلا أجهز لك بعض الشاي؟ -
.لا أنا بخير، أشكرك -

79
00:07:45,513 --> 00:07:48,391
هل تود قراءة تقرير
نائب الرئيس (شربينا) بينما تنتظر؟

80
00:07:48,516 --> 00:07:50,059
.بالتأكيد، أشكرك

81
00:08:49,660 --> 00:08:51,746
.حسنًا يا بروفيسور، إنهم مستعدون

82
00:08:53,039 --> 00:08:54,707
بروفيسور (ليغاسوف)؟

83
00:09:19,899 --> 00:09:21,901
.لكم دعمي

84
00:09:28,199 --> 00:09:30,451
.أشكركم جميعًا على واجبكم لهذه اللجنة

85
00:09:30,576 --> 00:09:33,496
،)سنبدأ ببيان موجز لنائب الرئيس (شربينا

86
00:09:33,621 --> 00:09:37,208
.ثم سنناقش الخطوات التالية إذا لزم الأمر

87
00:09:37,333 --> 00:09:39,168
.أشكرك أيها الرفيق الأمين العام

88
00:09:39,293 --> 00:09:43,380
يسرني أن أعلن أن الوضع
.في "تشيرنوبل" مستقر

89
00:09:43,506 --> 00:09:46,717
،أمنت الدوريات العسكرية والمدنية المنطقة

90
00:09:46,842 --> 00:09:49,095
(والعقيد (بيكالوف

91
00:09:49,220 --> 00:09:52,014
الذي يقود القوات
،المتخصصة في المخاطر الكيميائية

92
00:09:52,139 --> 00:09:54,141
.قد أُرسل إلى المحطة

93
00:09:54,266 --> 00:09:56,769
،بالنسبة إلى الإشعاع
(مدير المحطة (بريكانوف

94
00:09:56,894 --> 00:10:00,272
.أبلغ عن إشعاع لا يزيد عن 3.6 رونتغن

95
00:10:00,397 --> 00:10:02,733
قيل لي إنه ما يعادل إشعاعًا
.من جهاز أشعة سينية

96
00:10:02,858 --> 00:10:05,820
...فإذا تأخرت عن الفحص الشامل لجسدك

97
00:10:05,945 --> 00:10:08,489
والصحافة الأجنبية؟ -
.لا تعلم أي شيء -

98
00:10:08,614 --> 00:10:14,072
(يؤكد لي نائب رئيس الاستخبارات (تشاركوف
.أننا نجحنا في حماية مصالحنا الأمنية

99
00:10:14,495 --> 00:10:16,831
.جيد جدًا

100
00:10:16,956 --> 00:10:19,542
.يبدو أن الوضع تحت السيطرة

101
00:10:20,709 --> 00:10:24,421
.إن لم يكن هناك شيء آخر، فرُفعت الجلسة

102
00:10:24,547 --> 00:10:26,382
!لا

103
00:10:28,008 --> 00:10:30,136
معذرة؟

104
00:10:30,261 --> 00:10:32,555
.لا يمكن رفع الجلسة

105
00:10:32,680 --> 00:10:35,182
(هذا البروفيسور (ليغاسوف
."من مؤسسة "كورشاتوف

106
00:10:35,307 --> 00:10:37,059
،إذا كانت لديك أية مخاوف يا بروفيسور

107
00:10:37,184 --> 00:10:39,019
.فيمكنك طرحها معي لاحقًا

108
00:10:39,145 --> 00:10:42,940
.لا أستطيع، أنا آسف

109
00:10:43,065 --> 00:10:46,068
.الصفحة الثالثة، القسم عن الخسائر

110
00:10:47,403 --> 00:10:50,197
حُرقت يد رجل إطفاء بشدة"

111
00:10:50,322 --> 00:10:52,658
بواسطة قطعة معدن أسود وأملس

112
00:10:52,783 --> 00:10:55,202
".على الأرض خارج مبنى المفاعل

113
00:10:55,327 --> 00:10:57,371
.معدن أسود وأملس، الغرافيت

114
00:10:57,496 --> 00:11:00,082
.ثمة غرافيت على الأرض

115
00:11:02,251 --> 00:11:05,296
.حدث انفجار خزان، ثمة حطام

116
00:11:05,421 --> 00:11:08,340
...ما أهمية -
ثمة مكان واحد في المنشأة بأكملها -

117
00:11:08,465 --> 00:11:11,635
.حيث يمكن أن تجد الغرافيت، قلب المفاعل

118
00:11:11,760 --> 00:11:13,345
،إن كان على الأرض في الخارج غرافيت

119
00:11:13,429 --> 00:11:15,681
فهذا يعني أنه لم يكن انفجارًا
.في خزان التحكم بالنظام

120
00:11:15,766 --> 00:11:17,552
.بل انفجار في قلب المفاعل، لقد انكشف

121
00:11:21,395 --> 00:11:23,939
رفيق (شربينا)؟

122
00:11:24,223 --> 00:11:27,985
الرفيق الأمين العام، أؤكد لك
.أن البروفيسور (ليغاسوف) مخطئ

123
00:11:28,110 --> 00:11:30,446
.أبلغ (بريكانوف) أن قلب المفاعل سليم

124
00:11:30,571 --> 00:11:32,823
...أما الإشعاع -
،أجل، 3.6 رونتغن -

125
00:11:32,948 --> 00:11:35,743
وهذا بالمناسبة لا يعادل إشعاعًا
،من جهاز أشعة سينية واحد

126
00:11:35,868 --> 00:11:38,037
.بل من 400 جهاز أشعة سينية

127
00:11:38,202 --> 00:11:40,704
.يقلقني هذا الرقم لسبب مختلف رغم ذلك

128
00:11:40,789 --> 00:11:44,459
إنها أيضًا القراءة القصوى
.لأجهزة القياس صغيرة النطاق

129
00:11:44,543 --> 00:11:46,748
.لقد أبلغونا بالرقم الذي سجلوه بها

130
00:11:47,379 --> 00:11:50,090
.أعتقد أن الرقم الحقيقي أكبر بكثير

131
00:11:50,216 --> 00:11:52,885
،إن كنت محقًا
فرجل الإطفاء هذا كان يحمل ما يعادل

132
00:11:53,010 --> 00:11:55,297
.أربعة مليون جهاز أشعة سينية في يده

133
00:11:55,381 --> 00:11:57,514
،)بروفيسور (ليغاسوف
...لا داعي للمخاوف الهستيرية

134
00:11:57,598 --> 00:11:59,349
!ليست مخاوف بل حقيقة

135
00:11:59,433 --> 00:12:01,971
!لا أسمع أية حقائق على الإطلاق

136
00:12:03,018 --> 00:12:05,521
أسمع فحسب رجلًا لا أعرفه

137
00:12:05,606 --> 00:12:08,692
يخمن شيئًا مناقضًا تمامًا

138
00:12:08,776 --> 00:12:10,902
.لما تم الإبلاغ عنه بواسطة المسؤولين

139
00:12:10,986 --> 00:12:14,323
.أعتذر

140
00:12:14,448 --> 00:12:16,825
...لم أقصد

141
00:12:17,087 --> 00:12:20,578
هلا أعرب عن قلقي رجاءً

142
00:12:20,663 --> 00:12:24,285
...بهدوء واحترام

143
00:12:24,369 --> 00:12:25,954
...(بروفيسور (ليغاسوف -
.(بوريس) -

144
00:12:27,878 --> 00:12:29,123
.سأسمح لك

145
00:12:42,184 --> 00:12:44,263
"مفاعل "آر بي إم كيه

146
00:12:45,020 --> 00:12:48,768
.يستخدم اليورانيوم 235 كوقود

147
00:12:49,316 --> 00:12:54,071
كل ذرة من اليورانيوم 235 مثل الرصاصة

148
00:12:54,196 --> 00:12:56,365
،تسافر بسرعة الضوء تقريبًا

149
00:12:56,490 --> 00:12:58,867
،تخترق كل شيء في طريقها

150
00:12:58,952 --> 00:13:01,406
.الغابات والمعادن والخرسانة واللحم

151
00:13:02,402 --> 00:13:08,460
كل غرام من اليورانيوم 235 يحتوي
.على أكثر من مليار تريليون من تلك الرصاصات

152
00:13:08,585 --> 00:13:10,080
.كل هذا في غرام واحد

153
00:13:10,164 --> 00:13:13,173
"ومفاعل "تشيرنوبل
،يحتوي على أكثر من 3 مليون غرام

154
00:13:13,257 --> 00:13:14,961
.وهو يحترق الآن

155
00:13:16,154 --> 00:13:20,306
ستحمل الرياح الجزيئات المشعة
،إلى جميع أنحاء القارة

156
00:13:20,691 --> 00:13:22,389
.وستنزلها الأمطار علينا

157
00:13:22,474 --> 00:13:25,644
هذه 3 مليون مليار تريليون رصاصة

158
00:13:25,769 --> 00:13:29,440
،في الهواء الذي نستنشقه

159
00:13:29,565 --> 00:13:32,818
وفي المياه التي نشربها
.وفي الطعام الذي نتناوله

160
00:13:34,486 --> 00:13:38,782
لن تتوقف معظم تلك الرصاصات
.إلا بعد 100 عام

161
00:13:38,907 --> 00:13:42,161
.ولن تتوقف بعضها إلا بعد 50 ألف عام

162
00:13:42,419 --> 00:13:45,158
...أجل، وقلقك هذا

163
00:13:46,242 --> 00:13:49,912
ينبع من وصف صخرة؟

164
00:13:54,548 --> 00:13:55,924
.أجل

165
00:14:02,639 --> 00:14:04,433
...(رفيق (شربينا

166
00:14:05,476 --> 00:14:07,728
."أريدك أن تذهب إلى "تشيرنوبل

167
00:14:07,853 --> 00:14:11,857
،ألق نظرة على المفاعل بنفسك
.وأرسل تقريرًا لي

168
00:14:11,982 --> 00:14:14,151
...قرار حكيم أيها الرفيق الأمين العام

169
00:14:14,276 --> 00:14:16,779
.وخذ البروفيسور (ليغاسوف) معك

170
00:14:19,281 --> 00:14:22,326
...معذرة أيها الرفيق الأمين العام، ولكن

171
00:14:22,451 --> 00:14:24,703
هل تعلم كيف يعمل المفاعل النووي؟

172
00:14:26,789 --> 00:14:28,248
.لا -
.لا -

173
00:14:28,374 --> 00:14:31,335
كيف ستعلم إذًا ما تنظر إليه؟

174
00:14:31,460 --> 00:14:33,504
.رُفعت الجلسة

175
00:15:32,521 --> 00:15:34,189
كيف يعمل المفاعل النووي؟

176
00:15:34,314 --> 00:15:37,151
ماذا؟ -
.إنه سؤال بسيط -

177
00:15:38,485 --> 00:15:40,320
.بالكاد تكون إجابة بسيطة

178
00:15:40,404 --> 00:15:44,283
.بالطبع، تفترض أنني غبي على أن أفهم

179
00:15:44,408 --> 00:15:47,661
،فسأكرر سؤالي
،أخبرني كيف يعمل المفاعل النووي

180
00:15:47,786 --> 00:15:50,622
.وإلا سأجعل أحد جنودي يرميك من المروحية

181
00:16:00,799 --> 00:16:04,595
يولد المفاعل النووي الكهرباء
.عن طريق البخار

182
00:16:04,720 --> 00:16:08,223
.يشغل البخار توربينة تولد الكهرباء

183
00:16:08,348 --> 00:16:12,193
بينما تنتج محطات الطاقة التقليدية
البخار بحرق الفحم

184
00:16:12,311 --> 00:16:14,140
...فإن المحطات النووية

185
00:16:19,818 --> 00:16:24,490
،في محطة طاقة نووية
.نستخدم شيئًا اسمه الانشطار

186
00:16:24,615 --> 00:16:30,454
،نأخذ عنصرًا غير مستقر مثل اليورانيوم 235

187
00:16:30,579 --> 00:16:32,581
.والذي يحتوي على نيوترونات عديدة

188
00:16:32,706 --> 00:16:35,417
...النيوترون هو -
.الرصاصة -

189
00:16:37,252 --> 00:16:39,046
.أجل، الرصاصة

190
00:16:40,047 --> 00:16:42,841
.تطير الرصاصات وتخرج من اليورانيوم

191
00:16:42,966 --> 00:16:44,259
...والآن

192
00:16:44,384 --> 00:16:49,181
إذا كدّسنا عددًا كافيًا من ذرات اليورانيوم
لتكون قريبة من بعضها

193
00:16:49,306 --> 00:16:53,054
فحتمًا ستصطدم رصاصات إحدى الذرات
.بذرة مجاورة

194
00:16:53,769 --> 00:16:56,813
ونتيجة ذلك التصادم، تنشق الذرة

195
00:16:56,897 --> 00:17:00,275
،مطلقةً كمًّا هائلًا من الطاقة
.وهكذا يتم الانشطار

196
00:17:00,400 --> 00:17:02,986
والغرافيت؟ -
.أجل -

197
00:17:03,111 --> 00:17:06,990
...تتحرك النيوترونات بسرعة مهولة
..."هذا ما ندعوه بالـ"دفق

198
00:17:07,560 --> 00:17:11,572
تجعل تصادم ذرات اليورانيوم
.أمرًا غير مرجح نسبيًا

199
00:17:12,198 --> 00:17:16,661
،"في مفاعلات "آر بي إم كيه
نحيط قضبان الوقود بالغرافيت

200
00:17:17,000 --> 00:17:21,540
.لتحييد الدفق النيوتروني، أي لإبطائه

201
00:17:25,217 --> 00:17:26,885
.جيد

202
00:17:27,010 --> 00:17:30,055
.أعلم كيف يعمل المفاعل النووي

203
00:17:31,723 --> 00:17:34,226
.لا أحتاج إليك الآن

204
00:17:52,661 --> 00:17:56,206
.أيمكنك مساعدتي؟ يجب أن أجد زوجي -
.لا، ليس الآن -

205
00:18:00,210 --> 00:18:01,670
!(ميكايل) -
.(ليودميلا) -

206
00:18:01,795 --> 00:18:03,380
.خذيها

207
00:18:03,505 --> 00:18:05,257
.أبعديها عن هنا رجاءً

208
00:18:05,382 --> 00:18:07,968
!ابتعدي عنهما! أتريدين أن تمرضي؟ اذهبي -
.يا إلهي -

209
00:18:08,093 --> 00:18:09,386
.خذيها أرجوك

210
00:18:09,511 --> 00:18:11,221
.خذيها أرجوك

211
00:18:11,346 --> 00:18:13,682
!أرجوك

212
00:18:13,807 --> 00:18:15,434
!خذيها أرجوك

213
00:18:20,814 --> 00:18:23,525
.(معذرة، أنا زوجة (فاسيلي إغناتينكو

214
00:18:23,650 --> 00:18:26,862
.(إنه رجل إطفاء، (إغناتينكو

215
00:18:26,987 --> 00:18:30,490
إغناتينكو)، وحدة الإطفاء والإنقاذ)
.شبه العسكرية السادسة

216
00:18:30,616 --> 00:18:33,452
.يجب أن أجده، أرجوك

217
00:18:36,705 --> 00:18:38,290
...(إغناتينكو)

218
00:18:38,415 --> 00:18:40,709
."يتم نقله بمروحية إلى "موسكو

219
00:18:40,834 --> 00:18:42,628
.المستشفى رقم 6

220
00:18:42,753 --> 00:18:44,838
لم؟ هل هو بخير؟ أيمكنني رؤيته؟

221
00:18:44,963 --> 00:18:46,465
."أتريدين رؤيته؟ اذهبي إلى "موسكو

222
00:18:46,590 --> 00:18:48,717
.ولكنهم لا يسمحون لنا أن نغادر

223
00:18:51,345 --> 00:18:53,555
.أخبريهم أن الرائد (بوروف) يسمح بذلك

224
00:18:55,223 --> 00:18:58,185
متى سينقلونه؟ -
.الآن -

225
00:19:29,132 --> 00:19:31,051
.نقترب من محطة الطاقة

226
00:19:37,015 --> 00:19:38,892
ماذا فعلوا؟

227
00:19:40,018 --> 00:19:41,561
هل ترى ما في الداخل؟

228
00:19:41,687 --> 00:19:44,940
.لست مضطرًا، انظر

229
00:19:45,065 --> 00:19:46,942
.هذا غرافيت على السطح

230
00:19:47,067 --> 00:19:49,277
.انفجر المبنى بأكمله

231
00:19:49,403 --> 00:19:50,737
!كُشف قلب المفاعل

232
00:19:50,862 --> 00:19:52,614
.لا أفهم كيف تعلم ذلك من هنا

233
00:19:52,739 --> 00:19:53,865
.بحق السماء

234
00:19:53,990 --> 00:19:55,617
!انظر لهذا التوهج

235
00:19:55,782 --> 00:19:58,326
!إنه ناتج عن تأيين الإشعاع للهواء

236
00:19:58,410 --> 00:20:00,120
.إذا كنا لا نراه، فلسنا متأكدين

237
00:20:00,205 --> 00:20:01,832
!اذهب بنا فوق المبنى مباشرة

238
00:20:01,917 --> 00:20:03,368
...بوريس)، إذا حلقنا) -
!لا تنادني باسمي -

239
00:20:03,452 --> 00:20:05,836
!فوق مفاعل مكشوف مباشرة، سنموت خلال أسبوع

240
00:20:05,921 --> 00:20:06,754
!سنموت

241
00:20:08,547 --> 00:20:09,589
سيدي؟

242
00:20:09,715 --> 00:20:12,718
!حلق بنا فوق هذا المبنى، وإلا سآمر بقتلك

243
00:20:16,471 --> 00:20:21,351
إذا حلقت مباشرة فوق هذا القلب، أقسم لك
.إنه بحلول صباح الغد، ستتمنى لو قُتلت

244
00:20:41,277 --> 00:20:45,177
"(مقر الحزب الشيوعي البيلاروسي، (مينسك"

245
00:21:09,316 --> 00:21:11,485
.ربما يمكنك العودة في يوم آخر

246
00:21:16,531 --> 00:21:18,867
.هذا رائع

247
00:21:18,992 --> 00:21:21,369
.(نائب الوزير (غارانين

248
00:21:21,495 --> 00:21:25,624
(أولانا كوميوك)
.من المعهد البيلاروسي للطاقة النووية

249
00:21:25,749 --> 00:21:27,042
.تشرفنا

250
00:21:27,167 --> 00:21:29,920
...دعني أقدم -
."أنا هنا بشأن "تشيرنوبل -

251
00:21:31,922 --> 00:21:33,298
.يا له من وقت ممتع

252
00:21:33,423 --> 00:21:36,885
.زرنا ثانيةً -
.سأفعل، أشكرك -

253
00:21:49,022 --> 00:21:52,067
.لا بد أن أخبرك، لهذا لا يحب أحد العلماء

254
00:21:52,192 --> 00:21:54,778
عندما يكون ثمة مرض منتشر، أين يكونون؟

255
00:21:54,903 --> 00:21:58,365
.في مختبر، يقرؤون الكتب، وتموت جدتي

256
00:21:58,490 --> 00:21:59,741
،ولكن عندما لا توجد مشكلة

257
00:21:59,866 --> 00:22:01,493
.يكونون في كل مكان ينشرون الخوف

258
00:22:01,618 --> 00:22:03,954
."أعلم بشأن "تشيرنوبل -
حقًا؟ -

259
00:22:04,079 --> 00:22:06,915
.أعلم أن قلب المفاعل كُشف جزئيًا أو كليًا

260
00:22:07,040 --> 00:22:09,417
.أيًا كان ما يعني ذلك -
وإذا لم تصدر على الفور -

261
00:22:09,543 --> 00:22:12,254
،أقراص اليود وتخلي هذه المدينة

262
00:22:12,379 --> 00:22:14,965
،مئات الآلاف من الناس سيُصابون بالسرطان

263
00:22:15,090 --> 00:22:17,175
.ولا يمكن العلم كم سيموتون

264
00:22:17,300 --> 00:22:18,927
.أجل، جيد

265
00:22:19,052 --> 00:22:21,304
،"وقع حادث في "تشيرنوبل

266
00:22:21,429 --> 00:22:23,515
.ولكن تم التأكيد لي أنه ما من مشكلة

267
00:22:23,640 --> 00:22:25,517
.أؤكد لك أن ثمة مشكلة

268
00:22:25,642 --> 00:22:27,602
.أفضّل رأيي على رأيك

269
00:22:27,727 --> 00:22:30,897
.أنا عالمة فيزياء نووية

270
00:22:31,022 --> 00:22:34,359
،قبل أن تكون نائب الوزير
.عملت في مصنع للأحذية

271
00:22:35,485 --> 00:22:39,865
.أجل، عملت في مصنع للأحذية

272
00:22:39,990 --> 00:22:42,117
.وأنا الآن شخص مسؤول

273
00:22:44,411 --> 00:22:47,247
.نخب عمال العالم

274
00:23:08,935 --> 00:23:13,982
سيؤدي اليود المستقر إلى منع الغدة الدرقية
.من امتصاص اليود المشع

275
00:23:15,108 --> 00:23:17,903
.تناولي قرصًا يوميًا حتى تنتهي

276
00:23:18,028 --> 00:23:19,654
.واتجهي شرقًا

277
00:23:19,779 --> 00:23:22,240
.ابتعدي عن "مينسك" قدر المستطاع

278
00:23:55,815 --> 00:23:57,442
.هذه مبالغة

279
00:23:57,567 --> 00:23:59,444
.يتباهى (بيكالوف) لنبدو سيئين

280
00:23:59,569 --> 00:24:02,572
.لا يهم كيف يبدو الأمر

281
00:24:02,697 --> 00:24:07,035
.شربينا) بيروقراطي نقي، إنه غبي وعنيد)

282
00:24:07,160 --> 00:24:09,496
.سنخبره الحقيقة بأبسط العبارات الممكنة

283
00:24:09,621 --> 00:24:11,289
.سنكون بخير

284
00:24:14,834 --> 00:24:16,378
!(بيكالوف)

285
00:24:41,695 --> 00:24:46,360
(رفيق (شربينا)، كبير المهندسين (فومين
(وأنا والعقيد (بيكالوف

286
00:24:46,445 --> 00:24:47,950
.تشرفنا بوصولك

287
00:24:48,034 --> 00:24:49,244
.تشرفنا تمامًا

288
00:24:49,369 --> 00:24:52,288
،بطبيعة الحال، نأسف على ظروف زيارتك

289
00:24:52,414 --> 00:24:56,167
ولكن كما ترى، نحرز تقدمًا كبيرًا
.في احتواء الضرر

290
00:24:56,292 --> 00:25:01,423
،بدأنا تحقيقنا الخاص في سبب الحادث

291
00:25:01,548 --> 00:25:07,345
ولديّ قائمة من الأفراد
.نعتقد أنهم المسؤولون

292
00:25:29,159 --> 00:25:33,413
(أفهم يا بروفيسور (ليغاسوف
.أنك كنت تقول أمورًا خطيرة

293
00:25:33,538 --> 00:25:35,206
.أمورًا خطيرة جدًا

294
00:25:35,331 --> 00:25:38,209
.كانفجار قلب المفاعل على ما يبدو

295
00:25:38,334 --> 00:25:42,589
أخبرني رجاءً كيف ينفجر
قلب مفاعل "آر بي إم كيه"؟

296
00:25:44,466 --> 00:25:46,801
.لست مستعدًا للتوضيح حاليًا

297
00:25:46,926 --> 00:25:49,721
.كما توقعت، ليس لديه إجابة

298
00:25:49,846 --> 00:25:52,390
.هذا أمر مشين فعلًا

299
00:25:52,515 --> 00:25:55,935
.نشر معلومات مغلوطة في وقت كهذا

300
00:26:01,941 --> 00:26:04,736
لم رأيت غرافيت على السطح؟

301
00:26:05,331 --> 00:26:10,110
،يوجد الغرافيت في قلب المفاعل فحسب
.حيث يُستخدم كمحيّد للدفق النيوتروني

302
00:26:10,465 --> 00:26:11,298
صحيح؟

303
00:26:12,869 --> 00:26:16,331
(لم رأى نائب الرئيس يا (فومين
غرافيت على السطح؟

304
00:26:17,582 --> 00:26:20,126
.هذا محال

305
00:26:20,251 --> 00:26:22,879
...معذرة يا رفيق (شربينا)، ولكن الغرافيت

306
00:26:23,004 --> 00:26:24,172
.هذا محال

307
00:26:24,297 --> 00:26:26,341
.لعلك رأيت خرسانة محترقة

308
00:26:26,466 --> 00:26:27,961
،ارتكبت خطأً الآن

309
00:26:28,510 --> 00:26:32,764
،ربما لا أعلم الكثير عن المفاعلات النووية
.ولكنني أعلم الكثير عن الخرسانة

310
00:26:33,681 --> 00:26:36,101
...أؤكد لك أيها الرفيق -
.أتفهم -

311
00:26:37,018 --> 00:26:41,606
تعتقد أن (ليغاسوف) مخطئ. كيف نثبت ذلك؟

312
00:26:42,941 --> 00:26:46,152
.وصل المقياس واسع النطاق للتو

313
00:26:46,277 --> 00:26:51,193
،يمكننا تغطية إحدى شاحناتنا بصفائح رصاص
.وتركيب المقياس في مقدمتها

314
00:26:57,455 --> 00:27:00,244
.اجعل أحد رجالك يقترب من النار قدر الإمكان

315
00:27:00,790 --> 00:27:02,417
.امنحه كل الحماية الممكنة

316
00:27:02,502 --> 00:27:06,881
،ولكن اعلم أنه حتى بصفائح الرصاص
.قد لا تكون الحماية كافية

317
00:27:08,716 --> 00:27:10,510
.سأفعل ذلك بنفسي إذًا

318
00:27:15,265 --> 00:27:17,100
.جيد

319
00:29:14,884 --> 00:29:16,719
.لقد عاد

320
00:29:45,748 --> 00:29:47,917
.ليس 3 رونتغن

321
00:29:48,042 --> 00:29:49,752
.بل 15000

322
00:29:49,877 --> 00:29:52,505
...(رفيق (شربينا

323
00:29:52,630 --> 00:29:54,090
ماذا يعني هذا الرقم؟

324
00:29:54,215 --> 00:29:56,426
.يعني أن قلب المفاعل مكشوف

325
00:29:56,591 --> 00:29:58,885
وأن الحريق الذي نراه بأم أعيننا

326
00:29:58,970 --> 00:30:02,390
يطلق ضعف الإشعاع
."الذي نجم عن قنبلة "هيروشيما

327
00:30:02,515 --> 00:30:04,225
.وهذا كل ساعة فحسب

328
00:30:04,350 --> 00:30:07,228
،ساعة بعد ساعة، مضى 20 ساعة على الانفجار

329
00:30:07,313 --> 00:30:09,144
مما يعني أنه تم إطلاق إشعاع
.يعادل 40 قنبلة

330
00:30:09,228 --> 00:30:10,563
.و48 قنبلة غدًا

331
00:30:10,648 --> 00:30:13,275
،ولن يتوقف انبعاث الإشعاع
.ليس خلال أسبوع ولا شهر

332
00:30:13,359 --> 00:30:17,482
.سيحترق وينشر سمه حتى تموت القارة بأكملها

333
00:30:20,783 --> 00:30:23,119
(الرجاء مرافقة الرفيق (بريكانوف
(والرفيق (فومين

334
00:30:23,244 --> 00:30:25,038
.إلى مقر الحزب المحلي

335
00:30:25,163 --> 00:30:27,040
.شكرًا على خدمتكما -
...أيها الرفيق -

336
00:30:27,165 --> 00:30:29,334
.تفضلا

337
00:30:29,459 --> 00:30:32,086
.كان (دياتلوف) المسؤول

338
00:30:32,211 --> 00:30:34,088
!(كان (دياتلوف

339
00:30:34,213 --> 00:30:36,799
.أخبرني كيف نخمد الحريق -
.سنستخدم المروحيات -

340
00:30:36,964 --> 00:30:39,842
.ونسقط المياه عليها مثل حرائق الغابات -
.لا، أنت لا تفهم -

341
00:30:39,927 --> 00:30:41,548
.هذا ليس حريقًا

342
00:30:42,341 --> 00:30:46,350
هذا قلب مفاعل يحدث فيه انشطار
.ويحترق بدرجة حرارة أكثر من 2000 درجة

343
00:30:46,434 --> 00:30:47,977
...ستبخر الحرارة المياه على الفور

344
00:30:48,061 --> 00:30:51,230
كيف نخمد الحريق؟

345
00:30:52,565 --> 00:30:58,946
نتعامل مع شيء
.لم يحدث على هذا الكوكب من ذي قبل

346
00:31:00,907 --> 00:31:02,450
.عنصر البورون

347
00:31:03,826 --> 00:31:05,787
.البورون والرمال

348
00:31:05,912 --> 00:31:10,750
،سيسبب هذا بعض المشاكل
.ولكنني لا أرى أية طريقة أخرى لإخمادها

349
00:31:10,875 --> 00:31:12,835
،بالطبع سيلزم الأمر آلاف الرميات

350
00:31:12,960 --> 00:31:15,505
لأنه لا يمكن التحليق بالمروحيات
،فوق قلب المفاعل

351
00:31:15,630 --> 00:31:16,964
.فسوف تُخطئ في معظم الرميات

352
00:31:17,090 --> 00:31:19,342
كم من الرمال والبورون؟ -
...لا أستطيع -

353
00:31:19,467 --> 00:31:23,179
!بحق السماء! قل رقمًا تقريبيًا -
.خمسة آلاف طن -

354
00:31:23,304 --> 00:31:26,140
...وجلي سنحتاج إلى إخلاء منطقة كبيرة

355
00:31:26,225 --> 00:31:28,183
.لا تهتم بذلك، ركز على الحريق

356
00:31:28,267 --> 00:31:30,263
.أنا أركز على الحريق

357
00:31:31,062 --> 00:31:37,026
،تحمل الرياح كل هذا الدخان
.وكل هذا الإشعاع

358
00:31:37,151 --> 00:31:40,071
،أخلوا "برابيت" على الأقل
.إنها على بعد 3 كلم

359
00:31:40,196 --> 00:31:42,073
.هذا قراري -
.اتخذه إذًا -

360
00:31:42,198 --> 00:31:44,826
.قيل لي ألا أفعل ذلك -
...هل -

361
00:31:44,951 --> 00:31:46,577
!أنا المسؤول هنا

362
00:31:46,702 --> 00:31:48,454
سيكون الأمر أسهل بكثير إذا تحدثت معي

363
00:31:48,579 --> 00:31:52,667
عن الأمور التي تفهمها
.عوضًا عن الأمور التي لا تفهمها

364
00:31:56,421 --> 00:31:57,880
أين ستذهب؟

365
00:31:58,005 --> 00:32:01,843
.سأحضر لك 5000 طن من الرمال والبورون

366
00:32:09,725 --> 00:32:11,769
.ثمة فندق

367
00:33:07,617 --> 00:33:09,702
.أفضّل أحد هذه الأكواب

368
00:33:17,752 --> 00:33:19,837
هل تؤمن بالخرافات؟

369
00:33:28,429 --> 00:33:30,223
من "موسكو"؟

370
00:33:33,726 --> 00:33:36,062
هل أنت هنا بسبب الحريق؟

371
00:33:40,358 --> 00:33:42,902
هل من شيء ينبغي أن نقلق حياله؟

372
00:33:48,366 --> 00:33:49,951
.لا

373
00:34:48,128 --> 00:34:54,550
صباح 27 إبريل"
"بعد 30 ساعة من الانفجار

374
00:34:54,634 --> 00:34:57,059
.نحن في موقعنا، نقترب من المحطة

375
00:34:58,144 --> 00:35:00,271
.أنا جاهز لأواصل

376
00:35:01,647 --> 00:35:04,859
.عُلم، سنذهب واحدًا تلو الآخر في تناوب

377
00:35:10,031 --> 00:35:12,074
.ذكرهم بالمحيط الخارجي

378
00:35:15,661 --> 00:35:17,872
.لا يمكنهم التحليق مباشرة فوق الحريق

379
00:35:17,997 --> 00:35:20,082
.ليحلقوا على بعد محيط 10 أمتار على الأقل

380
00:35:20,207 --> 00:35:21,626
.محيط 10 أمتار، عُلم

381
00:35:21,751 --> 00:35:23,210
،المروحية "ليد 1" أول من ستذهب

382
00:35:23,336 --> 00:35:26,005
.ابق على بعد محيط 10 أمتار على الأقل

383
00:35:26,130 --> 00:35:27,173
.عُلم

384
00:35:27,298 --> 00:35:29,925
...أربعون مترًا، 35

385
00:35:30,051 --> 00:35:31,385
...ثلاثون

386
00:35:34,930 --> 00:35:37,099
!لا! إنهم أقرب من اللازم

387
00:35:37,184 --> 00:35:39,142
،إذا كانوا لا يستطيعون التحليق فوق النار
...فكيف يُفترض

388
00:35:39,226 --> 00:35:40,722
.يجب أن تنقلها الرياح

389
00:35:41,020 --> 00:35:43,898
.أخبرهم، لا يمكنهم التحليق فوق قلب المفاعل

390
00:35:46,013 --> 00:35:47,608
.المروحية "ليد 1" قريبة أكثر من اللازم

391
00:35:47,693 --> 00:35:49,397
.أكرر، إنهم أقرب من اللازم

392
00:35:50,196 --> 00:35:51,864
.عُلم

393
00:35:51,989 --> 00:35:54,909
.ليد 1"، أنت داخل المحيط"

394
00:35:55,034 --> 00:35:58,245
.لم أتلق، ثمة تقطيع في الإشارة

395
00:36:00,665 --> 00:36:03,042
ليد 1"؟"

396
00:36:03,167 --> 00:36:04,710
هل تتلقى؟

397
00:36:04,835 --> 00:36:06,712
هل تتلقى يا "ليد 1"؟

398
00:36:06,837 --> 00:36:08,964
."أجب يا "ليد 1

399
00:36:09,090 --> 00:36:10,800
هل تتلقى يا "ليد 1"؟

400
00:36:10,925 --> 00:36:12,635
!"ليد 1"

401
00:36:30,444 --> 00:36:33,114
ماذا أخبر الآخرين يا سيدي؟

402
00:36:35,449 --> 00:36:37,493
هل ثمة طريقة أخرى يا (ليغاسوف)؟

403
00:36:45,960 --> 00:36:47,837
.أرسل المروحية التالية

404
00:36:49,255 --> 00:36:51,298
.أخبرهم أن يقتربوا من الغرب

405
00:36:52,383 --> 00:36:55,511
.المروحية "ليد 2"، اقترب من الغرب

406
00:37:11,053 --> 00:37:16,123
"(مؤسسة (كورشاتوف)، (موسكو"

407
00:37:16,282 --> 00:37:18,868
.مؤسسة "كورشاتوف"، المختبر الرابع

408
00:37:18,993 --> 00:37:23,414
(مارينا غروزنسكايا)
."أنا (أولانا كوميوك) من "مينسك

409
00:37:25,666 --> 00:37:28,210
.أجل، يا لطفك على الاتصال

410
00:37:28,335 --> 00:37:30,296
.مر وقت طويل -
.أجل -

411
00:37:30,421 --> 00:37:32,882
.أتصل في الواقع بشأن صديقنا

412
00:37:33,007 --> 00:37:35,342
.الذي في الريف -
.أجل، بالطبع -

413
00:37:35,468 --> 00:37:39,054
،أردت أن أعلم ما أخباره
.الجو حار جدًا هناك الآن

414
00:37:39,180 --> 00:37:41,557
،أجل، الجو حار للغاية

415
00:37:41,682 --> 00:37:45,019
،لكن ابني أخيه يسافران جنوبًا
.ويجلبان دائمًا الطقس البارد

416
00:37:45,144 --> 00:37:46,687
أي أبناء أخ؟

417
00:37:47,521 --> 00:37:51,525
.سيمكا) 14 عامًا، و(بوريس) 5 أعوام)

418
00:37:51,650 --> 00:37:52,943
.هذا رائع

419
00:37:53,068 --> 00:37:54,949
لكن يمكن للأطفال
أن يجعلوك تشعرين بالحر أكثر

420
00:37:55,033 --> 00:37:56,399
.عندما يحومون حولك

421
00:37:56,697 --> 00:37:58,032
.لعل عليّ زيارتهما

422
00:37:58,157 --> 00:37:59,909
.لا، لا يريدان أي زوار

423
00:38:00,034 --> 00:38:04,872
.آسفة، يجب أن أعود إلى العمل
.أنا مشغولة الآن، إلى اللقاء

424
00:38:07,666 --> 00:38:10,085
.يرمون الرمال والبورون على الحريق

425
00:38:11,212 --> 00:38:12,755
.هذا ما كنت لأفعله

426
00:38:14,548 --> 00:38:16,258
.أجل، هذا مؤكد

427
00:38:38,656 --> 00:38:40,199
أين أنت ذاهبة؟

428
00:38:41,242 --> 00:38:42,701
."تشيرنوبل"

429
00:38:50,251 --> 00:38:53,170
.كان الأمر سلسًا، رمينا 20 رمية

430
00:38:59,093 --> 00:39:00,427
ماذا؟

431
00:39:03,389 --> 00:39:06,392
.ثمة 50 ألف شخص في هذه المدينة

432
00:39:07,971 --> 00:39:10,974
،البروفيسور (إيلين) والذي في اللجنة أيضًا

433
00:39:11,313 --> 00:39:14,024
.يقول إن الإشعاع لا يستحق الإخلاء

434
00:39:14,149 --> 00:39:15,776
.إيلين) ليس فيزيائيًا)

435
00:39:16,154 --> 00:39:18,863
.إنه طبيب، إذا قال إن الوضع آمن، فهو كذلك

436
00:39:18,948 --> 00:39:21,492
.ليس إذا بقوا هنا -
.نحن باقيان هنا -

437
00:39:21,657 --> 00:39:26,078
.أجل، وسنموت خلال 5 أعوام

438
00:39:33,919 --> 00:39:36,338
...معذرة، أنا

439
00:39:36,463 --> 00:39:37,923
.أنا آسف

440
00:40:16,295 --> 00:40:17,713
.(شربينا)

441
00:40:29,183 --> 00:40:30,517
.أشكرك

442
00:40:36,649 --> 00:40:40,486
محطة طاقة نووية في "السويد" رصدت إشعاعًا

443
00:40:40,611 --> 00:40:43,697
.وحُدد أنه ناجم من وقودنا

444
00:40:44,823 --> 00:40:48,327
.التقط الأمريكيون صورًا بالأقمار الصناعية

445
00:40:48,452 --> 00:40:51,789
.مبنى المفاعل والدخان والحريق

446
00:40:54,458 --> 00:40:56,377
.يعلم العالم بأكمله

447
00:41:02,967 --> 00:41:05,552
."كانت الرياح تتجه نحو "ألمانيا

448
00:41:06,971 --> 00:41:12,977
لا يسمحون للأطفال أن يلعبوا في الخارج
."في "فرانكفورت

449
00:41:24,613 --> 00:41:26,490
أتريد سيجارة؟

450
00:41:41,714 --> 00:41:46,301
"وقع حادث نووي في "الاتحاد السوفيتي
.واعترف السوفيتيون أنه وقع

451
00:41:46,427 --> 00:41:47,928
:قال السوفيتيون وأقتبس

452
00:41:48,053 --> 00:41:49,430
أحد المفاعلات الذرية"

453
00:41:49,555 --> 00:41:52,099
(في محطة الطاقة الذرية (تشيرنوبل
(بالقرب من مدينة (كييف

454
00:41:52,224 --> 00:41:57,021
(دُمر، وثمة افتراضات في (موسكو
".أن الناس أُصيبوا وربما لقوا حتفهم

455
00:41:57,146 --> 00:41:58,932
ربما اعترف السوفيتيون بالحادث سريعًا

456
00:41:59,017 --> 00:42:00,273
"بعد 36 ساعة من الانفجار"

457
00:42:00,357 --> 00:42:03,610
لأن أدلة في شكل إشعاع نووي خفيف

458
00:42:03,736 --> 00:42:07,781
تخطى بالفعل الحدود السوفيتية
."وصولًا إلى "إسكندنافيا

459
00:42:40,981 --> 00:42:46,028
!انتباه

460
00:42:46,153 --> 00:42:48,864
!انتباه

461
00:42:48,989 --> 00:42:51,825
،أيها الرفاق

462
00:42:51,950 --> 00:42:57,122
:نواب مجلس المدينة يقولون

463
00:42:57,434 --> 00:43:04,254
بسبب حادث في محطة طاقة (تشيرنوبل) النووية"
،)في مدينة (برابيت

464
00:43:04,379 --> 00:43:10,761
.ينتشر إشعاع ضار

465
00:43:10,886 --> 00:43:16,350
تم اتخاذ التدابير اللازمة
من قبل الحزب والهيئات السوفيتية

466
00:43:16,475 --> 00:43:20,104
.ووحدات الشرطة

467
00:43:20,229 --> 00:43:26,652
،ولكن، لتوفير السلامة التامة للشعب

468
00:43:26,777 --> 00:43:29,530
،وخصوصًا للأطفال

469
00:43:29,688 --> 00:43:37,240
فمن الضروري إجلاء سكان المدينة مؤقتًا

470
00:43:37,496 --> 00:43:41,708
.(إلى مراكز إخلاء في منطقة (كييف

471
00:43:41,834 --> 00:43:45,129
،لفعل ذلك، على كل منزل

472
00:43:45,254 --> 00:43:48,966
اليوم 27 إبريل

473
00:43:49,091 --> 00:43:53,387
،بدءًا من الساعة 2:00 مساءً

474
00:43:53,512 --> 00:43:58,100
،أكرر، بدءًا من الساعة 2:00 مساءً

475
00:43:58,225 --> 00:44:04,189
سيتم توفير حافلات فيها رجال شرطة

476
00:44:04,314 --> 00:44:07,442
.وممثلون من اللجنة التنفيذية للحزب

477
00:44:07,568 --> 00:44:10,988
نوصي أن تأخذوا معكم

478
00:44:11,113 --> 00:44:15,242
،بطاقات الهوية والضروريات الأساسية

479
00:44:15,367 --> 00:44:20,289
.وبعض الطعام للرحلة ولأول يومين

480
00:44:21,290 --> 00:44:25,711
المديرون التنفيذيون للشركات والمؤسسات

481
00:44:25,836 --> 00:44:37,508
قدموا قوائم بالعمال الذين عليهم البقاء
.لضمان سير العمل طبيعيًا في المدينة

482
00:44:37,806 --> 00:44:45,647
كل المنازل أثناء الإجلاء
.ستكون تحت حراسة ضباط من الشرطة

483
00:44:45,772 --> 00:44:53,030
،يا رفاق، بينما تغادرون منازلكم مؤقتًا
،لا تنسوا إغلاق النوافذ

484
00:44:53,155 --> 00:44:57,075
وإغلاق كل الأجهزة الكهربائية
،والمعدات التي تعمل بالغاز

485
00:44:57,201 --> 00:45:00,412
.وإغلاق صنابير المياه

486
00:45:00,537 --> 00:45:10,750
،الرجاء التزام الهدوء والنظام
".أثناء هذا الإجلاء المؤقت

487
00:45:11,423 --> 00:45:16,929
!انتباه

488
00:45:17,054 --> 00:45:23,393
!انتباه

489
00:45:23,518 --> 00:45:26,563
،أيها الرفاق

490
00:45:26,688 --> 00:45:31,944
:نواب مجلس المدينة يقولون

491
00:45:32,069 --> 00:45:40,452
بسبب حادث في محطة طاقة (تشيرنوبل) النووية"
،)في مدينة (برابيت

492
00:45:40,577 --> 00:45:48,168
.ينتشر إشعاع ضار

493
00:45:48,293 --> 00:45:53,715
"...تم اتخاذ التدابير اللازمة

494
00:46:22,327 --> 00:46:24,788
.قلت التفي، هذه منطقة محظورة

495
00:46:24,913 --> 00:46:27,582
.أنا من المعهد البيلاروسي للطاقة النووية

496
00:46:27,708 --> 00:46:29,251
ألديك إذن؟

497
00:46:29,376 --> 00:46:31,586
.أصغ إليّ، عليّ التحدث مع مسؤول بسرعة

498
00:46:31,712 --> 00:46:34,047
.التفي حالًا وإلا سأقبض عليك

499
00:46:34,172 --> 00:46:38,218
إذا قبضت عليّ، فينبغي أن تأخذني
.إلى الشخص الأعلى سلطة

500
00:46:42,723 --> 00:46:45,225
.علينا بدء عملية المسح الإشعاعي

501
00:46:45,350 --> 00:46:49,521
،قطاعًا تلو الآخر، على الأقدام
.أجهزة القياس في المتناول

502
00:46:51,189 --> 00:46:52,899
هل أنت بخير؟

503
00:46:55,527 --> 00:46:56,778
.بالطبع

504
00:46:58,071 --> 00:46:59,448
...أيها الرفيقان

505
00:46:59,573 --> 00:47:02,075
اعتقل الحراس هذه المرأة
.عند الحاجز الجنوبي

506
00:47:02,200 --> 00:47:06,413
...كنت سأحبسها في زنزانة -
.ولكنه ظن أنه ينبغي أن تعلما أني أعلم -

507
00:47:06,538 --> 00:47:08,540
.أعلم أن قلب المفاعل كُشف

508
00:47:08,665 --> 00:47:11,293
،وأعلم أن الغرافيت يحترق، ويذوب الوقود

509
00:47:11,418 --> 00:47:13,295
وأعلم أنكم ترمون الرمال والبورون
،على الحريق

510
00:47:13,420 --> 00:47:16,631
.وظننتما أن هذا ذكي، ولكنكم ارتكبتم خطأً

511
00:47:16,757 --> 00:47:19,801
(أولانا يوريافنا كوميوك)
عالمة فيزيائية كبيرة

512
00:47:19,926 --> 00:47:22,179
.في المعهد البيلاروسي للطاقة النووية

513
00:47:22,304 --> 00:47:25,640
وأنت (فاليري أليكسفيتش ليغاسوف)؟

514
00:47:25,766 --> 00:47:28,143
،إخماد قلب المفاعل سيخمد الحريق

515
00:47:28,268 --> 00:47:30,979
ولكن درجة الحرارة
...ستتصاعد في نهاية المطاف

516
00:47:31,104 --> 00:47:32,689
.صدقيني، أعلم ذلك تمامًا

517
00:47:32,814 --> 00:47:34,733
ولكنني قدّرت ما لا يقل عن شهر

518
00:47:34,858 --> 00:47:36,735
،قبل أن يذوب ويصل إلى لوحة الخرسانة السفلى

519
00:47:36,860 --> 00:47:38,737
...مما يمنحنا الوقت -
.لا، ليس أمامكما شهر -

520
00:47:38,862 --> 00:47:40,572
.لديكما يومان على الأقل

521
00:47:41,490 --> 00:47:46,870
أجل، سيستغرق الوقود شهرًا
.ليصل للوحة الخرسانة هنا

522
00:47:46,995 --> 00:47:52,834
ولكن أولًا، سيحرق
.الدرع البيولوجي هنا بحلول الثلاثاء

523
00:47:52,959 --> 00:47:57,297
،وعندما يحدث ذلك
...سيضرب هذه الخزانات ومجمعات المياه

524
00:47:57,422 --> 00:48:00,550
،خزانات نظام التبادل الإلكتروني أتفهم قلقك

525
00:48:00,675 --> 00:48:02,552
.ولكنني أكدت الأمر مع موظفي المحطة

526
00:48:02,677 --> 00:48:06,223
.الخزانات تكاد تكون فارغة -
.لا، كانت تكاد تكون فارغة -

527
00:48:06,348 --> 00:48:11,812
،كل هذه النقط، هنا وهنا وهنا
.تفرغ إلى مجمعات مياه

528
00:48:11,937 --> 00:48:14,439
.أحزر أن كل أنبوب في المبنى هالك

529
00:48:14,564 --> 00:48:17,484
وثمة شاحنات الإطفاء
.التي رأيتها وأنا قادمة

530
00:48:17,609 --> 00:48:19,694
.لا تزال خراطيم الحريق متصلة

531
00:48:19,820 --> 00:48:22,906
.كانوا يضخون المياه إلى المبنى طوال الوقت

532
00:48:23,031 --> 00:48:24,825
.الخزانات مليئة

533
00:48:26,952 --> 00:48:29,454
.الخزانات مليئة

534
00:48:32,082 --> 00:48:34,876
{\an8}أخبار من مجلس وزراء الاتحاد السوفيتي

535
00:48:35,001 --> 00:48:39,464
{\an8}.وقع حادث في محطة "تشيرنوبل" النووية

536
00:48:39,589 --> 00:48:42,759
{\an8}.تضرر أحد المفاعلات النووية

537
00:48:42,884 --> 00:48:46,513
{\an8}تم اتخاذ التدابير اللازمة
.للتصدي لعواقب الحادث

538
00:48:46,638 --> 00:48:52,144
{\an8}.يتلقى الضحايا المساعدة
.وتم تشكيل لجنة حكومية

539
00:49:08,585 --> 00:49:15,327
،أمامي 10 دقائق
.ثم سأعود إلى الهاتف وأعتذر لأصدقائنا

540
00:49:15,834 --> 00:49:18,962
.وأعتذر لأعدائنا

541
00:49:19,087 --> 00:49:22,466
.تكمن قوتنا من تصور قوتنا

542
00:49:22,591 --> 00:49:29,347
أتفهمون الضرر الذي سببه ذلك؟
أتفهمون ما هو على المحك؟

543
00:49:31,057 --> 00:49:32,267
.(بوريس)

544
00:49:34,436 --> 00:49:38,857
.سيقدم البروفيسور (ليغاسوف) موجزًا بالأمر

545
00:49:40,525 --> 00:49:42,110
.ثمة بعض الأخبار السارة

546
00:49:42,235 --> 00:49:44,738
.تعمل الرميات الجوية على إخماد الحريق

547
00:49:44,863 --> 00:49:48,575
،حصل انخفاض في الانبعاثات الإشعاعية

548
00:49:48,700 --> 00:49:53,497
ولكن الحريق لن ينطفئ
.لمدة أسبوعين آخرين على الأقل

549
00:49:55,540 --> 00:49:58,418
.ثمة مشكلة إضافية أيضًا

550
00:49:59,961 --> 00:50:04,424
لا يبرد الوقود النووي ببساطة
.لأنه لا يحترق

551
00:50:04,549 --> 00:50:08,929
في الواقع، سترتفع درجة الحرارة على الأرجح
.نتيجة لغطاء الرمال التي أسقطناها

552
00:50:09,054 --> 00:50:13,600
،سيذيب اليورانيوم الرمال
صانعًا حممًا بركانية

553
00:50:13,725 --> 00:50:16,978
.والتي ستذيب الدرع أدناها

554
00:50:17,063 --> 00:50:18,565
هل صنعت حممًا بركانية؟

555
00:50:21,274 --> 00:50:23,401
.توقعت ذلك

556
00:50:25,028 --> 00:50:29,366
اعتقدت أنه سيتسنى لنا الوقت
لتعزيز لوحة الخرسانة السفلى

557
00:50:29,491 --> 00:50:32,452
قبل أن تصل الحمم إلى الأرض
.وتلوث المياه الجوفية

558
00:50:32,537 --> 00:50:35,582
.ولكن اتضح أنني كنت قلقًا بشأن الأمر الخطأ

559
00:50:37,707 --> 00:50:43,922
اعتقدت أن خزانات المياه الكبيرة هذه
.تحت المفاعل كانت فارغة

560
00:50:44,047 --> 00:50:47,175
.هذه (أولانا كوميوك) من المعهد البيلاروسي

561
00:50:47,300 --> 00:50:52,847
وبفضل بصيرتها، ندرك الآن
.أن الخزانات مليئة في الواقع

562
00:50:52,973 --> 00:50:56,768
،مليئة بالماء
لم يشكل هذا مشكلة يا بروفيسور؟

563
00:51:01,106 --> 00:51:05,402
،عندما تدخل الحمم هذه الخزانات
ستسخن وتتبخر على الفور

564
00:51:05,527 --> 00:51:12,492
ما يقرب من 7000 متر مكعب من الماء
.مما يسبب انفجارًا حراريًا كبيرًا

565
00:51:12,617 --> 00:51:14,536
كبير إلى أي حد؟

566
00:51:14,661 --> 00:51:18,623
.نخمن انفجارًا بقوة ما بين 2 و4 ميغا طن

567
00:51:18,748 --> 00:51:23,628
كل شيء في محيط 30 كلم سيُدمر تمامًا

568
00:51:23,753 --> 00:51:27,048
بما في ذلك المفاعلات الـ3 المتبقية
."في "تشيرنوبل

569
00:51:27,173 --> 00:51:33,090
مجمل المواد المشعة
من قلوب المفاعلات ستُطرد بقوة

570
00:51:34,008 --> 00:51:36,052
وتتناثر بواسطة موجة صدمة هائلة

571
00:51:37,058 --> 00:51:42,188
والتي ستمتد إلى محيط 200 كلم تقريبًا

572
00:51:42,314 --> 00:51:47,396
"وتقتل على الأرجح كل سكان "كييف
.وجزءًا من سكان "مينسك" أيضًا

573
00:51:47,819 --> 00:51:54,034
سيكون انتشار الإشعاع شديدًا
،"وسيؤثر في كل "أوكرانيا السوفيتية

574
00:51:54,159 --> 00:52:01,118
"و"لاتيفا" و"ليتوانيا" و"روسيا البيضاء
"و"بولندا" و"تشيكوسلوفاكيا" و"المجر

575
00:52:01,291 --> 00:52:03,793
."و"رومانيا" ومعظم "ألمانيا الشرقية

576
00:52:07,446 --> 00:52:09,877
ماذا تقصدين بـ"يؤثر"؟

577
00:52:11,217 --> 00:52:13,720
،بالنسبة إلى معظم المنطقة
اضطراب دائم تقريبًا

578
00:52:13,845 --> 00:52:16,348
،في إمدادات المياه والغذاء

579
00:52:16,473 --> 00:52:19,434
وارتفاع حاد في معدلات الإصابة بالسرطان
.والعيوب الخلقية

580
00:52:19,559 --> 00:52:22,979
.ولا أعلم كم عدد الوفيات، ولكنه كبير

581
00:52:23,217 --> 00:52:25,934
أما التأثير بالنسبة
،"إلى "روسيا البيضاء" و"أوكرانيا

582
00:52:26,018 --> 00:52:30,862
سيكونان غير صالحين للسكن تمامًا
.لمدة 100 عام على الأقل

583
00:52:34,902 --> 00:52:40,872
ثمة أكثر من 50 مليون شخص
."يعيشون في "روسيا البيضاء" و"أوكرانيا

584
00:52:40,997 --> 00:52:42,576
.ستون مليون شخص، أجل

585
00:52:47,253 --> 00:52:49,041
وكم يتبقى قبل أن يحدث ذلك؟

586
00:52:49,500 --> 00:52:52,086
.من 48 إلى 72 ساعة تقريبًا

587
00:52:56,429 --> 00:52:58,890
.ولكن لعل لدينا حلًا

588
00:52:59,015 --> 00:53:00,684
.يمكننا ضخ المياه من الخزانات

589
00:53:00,809 --> 00:53:04,145
للأسف، الخزانات محكمة الإغلاق
،بواسطة بوابة حجز مياه

590
00:53:04,270 --> 00:53:07,982
ولا يمكن أن تُفتح البوابة إلا يدويًا
.من داخل نظام الأنبوب نفسه

591
00:53:08,108 --> 00:53:12,904
فيجب أن نجد 3 من عمال المحطة
يعرفون المنشأة جيدًا كفاية

592
00:53:13,029 --> 00:53:18,952
،ليدخلوا القبو هنا
ويشقوا طريقهم عبر كل هذه الأنابيب

593
00:53:19,117 --> 00:53:21,161
،ويصلوا إلى بوابة الحجز هنا

594
00:53:21,246 --> 00:53:25,160
.ويوفروا لنا سبيلًا لتفريغ الخزانات

595
00:53:25,792 --> 00:53:28,461
.سنحتاج إلى إذنك بالطبع

596
00:53:28,586 --> 00:53:30,630
إذني لفعل ماذا؟

597
00:53:30,755 --> 00:53:36,136
،المياه في هذه الأنابيب
...مستوى التلوث الإشعاعي

598
00:53:36,261 --> 00:53:38,638
.سيموتون على الأرجح خلال أسبوع

599
00:53:40,390 --> 00:53:44,018
.نطلب إذنك بقتل 3 رجال

600
00:53:52,277 --> 00:53:53,611
...حسنًا

601
00:53:53,737 --> 00:53:56,281
...(رفيق (ليغاسوف

602
00:53:56,406 --> 00:54:00,118
.لكل انتصار ضريبة لا محالة

603
00:54:36,509 --> 00:54:40,361
الساعة 9:30 صباحًا، 28 إبريل"
"بعد 56 ساعة من الانفجار

604
00:55:25,286 --> 00:55:28,408
.وفتح بوابة حجز المياه هنا

605
00:55:29,207 --> 00:55:33,169
،سيكون من الصعب تشغيل الصمام
فسنحتاج إلى 3 رجال

606
00:55:33,294 --> 00:55:36,714
.يعرفون جيدًا مخطط القبو

607
00:55:36,840 --> 00:55:40,760
.بالطبع، ستتم مكافأة أي متطوع

608
00:55:40,885 --> 00:55:45,223
.راتب سنوي قدره 400 روبل

609
00:55:51,354 --> 00:55:56,276
.ولمن يعملون في المفاعلين 1 و2، ترقيات

610
00:55:56,401 --> 00:56:00,196
لم ما زال يعمل المفاعل 1 و2؟

611
00:56:00,321 --> 00:56:04,033
،كانت صديقتي حارسة أمن تلك الليلة
.وتحتضر الآن

612
00:56:04,684 --> 00:56:10,909
.وسمعنا عن رجال الإطفاء
وتريدون منا الآن السباحة تحت مفاعل يحترق؟

613
00:56:11,583 --> 00:56:13,751
أتعلمون حتى كم هو ملوث إشعاعيًا؟

614
00:56:15,795 --> 00:56:17,630
.ليس لديّ رقم محدد

615
00:56:17,755 --> 00:56:20,508
لا تحتاج إلى رقم محدد
.لتعلم ما إذا كان سيقتلنا

616
00:56:20,633 --> 00:56:22,552
.ولكن لا يمكنك إخبارنا بذلك

617
00:56:24,470 --> 00:56:26,973
لم عسانا نفعل ذلك؟ من أجل 400 روبل؟

618
00:56:30,435 --> 00:56:33,146
.ستفعلون ذلك لأنه يجب أن يتم

619
00:56:37,859 --> 00:56:40,689
.ستفعلون ذلك لأنه لا أحد غيركم يستطيع

620
00:56:43,300 --> 00:56:46,486
.وإذا لم تفعلوا، فسيموت ملايين الناس

621
00:56:48,286 --> 00:56:51,247
.إذا أخبرتموني أن هذا غير كاف، فلن أصدقكم

622
00:56:52,457 --> 00:56:56,502
.هذا ما ميّز شعبنا دائمًا

623
00:56:56,761 --> 00:57:03,086
.ألف سنة من التضحية في عروقنا
.ويجب أن يمر كل جيل بتضحيته الخاصة

624
00:57:04,510 --> 00:57:09,384
،أزدري من تسببوا في ذلك
.ولا يعجبني الثمن الذي سأدفعه

625
00:57:12,320 --> 00:57:16,051
لكنني تصالحت مع هذا الواقع
،وعليكم أن تفعلوا المثل

626
00:57:16,959 --> 00:57:18,560
.وتخوضوا في هذه المياه

627
00:57:21,235 --> 00:57:22,987
.لأن الأمر يجب أن يتم

628
00:57:40,129 --> 00:57:41,714
.(أنانينكو)

629
00:57:46,052 --> 00:57:47,553
.(بيزبالوف)

630
00:57:52,725 --> 00:57:54,435
.(بارانوف)

631
01:03:06,080 --> 01:05:44,007
{\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FF00&}عمر رمزي{\3c&HFFFFFF&}  -  {\3c&H0000FF&}محمد بخيت{\3c&FFFFFF&}  -  {\3c&H00FFFF&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} |{\r}

632
01:05:47,744 --> 01:05:51,197
.انتهى الخطر المحدق

633
01:05:52,320 --> 01:05:54,617
لكن أخشى أن الحرب الطويلة
.يجب أن تبدأ الآن

634
01:05:55,269 --> 01:05:56,744
كم من الرجال تطلب؟

635
01:05:57,537 --> 01:05:59,831
.نطلب 75 ألف رجل تقريبًا

636
01:06:00,957 --> 01:06:02,834
{\fnAndalus\fs40\1c&H90ABC3&\bord0\blur7\t(0,420,\blur0)}"في الحلقة القادمة"

637
01:06:03,209 --> 01:06:04,711
،لقد راجعت الحسابات مرارًا وتكرارًا

638
01:06:05,379 --> 01:06:06,796
.ودائمًا ما أحصل على نفس الإجابة

639
01:06:08,715 --> 01:06:09,924
.الأمر غير ممكن

640
01:06:11,702 --> 01:06:14,470
،علينا متابعة كل احتمال مطروح

641
01:06:15,722 --> 01:06:18,308
بغض النظر عن الشيء أو الشخص
.الذي يستحق اللوم

642
01:06:19,184 --> 01:06:22,145
،لأننا إن لم نعرف كيف حدث هذا

643
01:06:24,189 --> 01:06:25,648
.فستتكرر الحادثة

644
01:06:27,025 --> 01:06:30,195
{\fnAndalus\fs50\blur7\t(0,420,\blur0)\1c&H90ABC3&\bord0\t(2373,0,\blur7)}|| تشيرنوبل ||

