﻿1
00:00:07,880 --> 00:00:09,240
بالتأكيد، لنستسلم الآن

2
00:00:09,520 --> 00:00:12,880
ليس بالأمر الهام، إنّها فرقة (فارماسايد)
في مستهل جولتهم فحسب

3
00:00:13,040 --> 00:00:16,920
أعني مَن يكترث إذا فوتنا
أكثر حفلات العالم جنوناً؟

4
00:00:22,640 --> 00:00:25,040
تعالي يا (فيب)
إما النصر أو الموت

5
00:00:25,480 --> 00:00:26,760
أو ربّما كعكة

6
00:00:29,080 --> 00:00:30,560
اسمع، أنا آسفة

7
00:00:31,000 --> 00:00:33,560
آسفة، جرعة الكافيين
خاصتك في الطريق

8
00:00:34,440 --> 00:00:36,840
هلاّ انتظرت
مرحباً

9
00:00:37,360 --> 00:00:39,440
نحن معاوني فريق الإيقاع

10
00:00:47,840 --> 00:00:49,120
على رسلكِ

11
00:00:51,760 --> 00:00:54,960
- قلت أنّنا نعمل لديه
- تقصدين لديها

12
00:00:55,320 --> 00:00:56,760
فمسؤول الإيقاع امرأة

13
00:00:57,720 --> 00:00:58,920
لا بأس يا (ديف)

14
00:00:59,240 --> 00:01:00,520
إنّها خدمتي الأوّلى

15
00:01:01,760 --> 00:01:03,200
فلتجعلها الثانية

16
00:01:14,360 --> 00:01:16,520
- لم تكوني قلقة، أليس كذلك؟
- بلى

17
00:01:16,760 --> 00:01:19,520
وستكون هناك عقوبات
ما لم تخبرينا بكلّ شيء

18
00:01:19,640 --> 00:01:21,280
مكثتِ هنا طوال الليل؟

19
00:01:21,400 --> 00:01:24,040
بعد الحفل، صعدنا إلى الجناح
الرئاسي مع الفرقة

20
00:01:24,400 --> 00:01:26,840
كان بالغ الضخامة
حوالي 10 غرف

21
00:01:26,960 --> 00:01:28,560
تناولنا بعض الشراب والحشيش

22
00:01:28,680 --> 00:01:30,880
ولعبنا لعبة عازف الطبول
على ذلك التلفاز البلازميّ الضخم

23
00:01:31,080 --> 00:01:32,880
والتي برعت فيها بالمناسبة

24
00:01:33,120 --> 00:01:35,840
- أعتقد أنّني أبغضكِ الآن
- اصطحبني (كولت) معه إلى السطح

25
00:01:35,960 --> 00:01:38,040
لكن البوابة المؤدية إلى
المسبح كانت مغلقة وقتها

26
00:01:38,400 --> 00:01:39,640
لذا لم يكن هناك أحد

27
00:01:39,760 --> 00:01:43,840
لذا تسلّقنا البوابة ثم قفزنا و...

28
00:01:45,120 --> 00:01:46,680
سبحنا ونحن عراة

29
00:01:49,120 --> 00:01:50,920
- هل فعلتماها؟
- لا

30
00:01:51,160 --> 00:01:52,240
لقد كان لطيفاً للغاية

31
00:01:52,440 --> 00:01:55,760
لاحقاً، قام بالعزف على غيتاره
وكتب أغنية لأجلي

32
00:01:59,640 --> 00:02:01,240
يا إلهي!

33
00:02:02,040 --> 00:02:03,320
(غورد)، ماذا حدث لقدمكِ؟

34
00:02:03,440 --> 00:02:05,400
لعلّك لويت كاحلك عندما قفزت

35
00:02:05,520 --> 00:02:06,960
أو ربّما هي حساسية

36
00:02:07,240 --> 00:02:11,640
خالتي كانت لديها حساسية
وانتفخت يداها مثل الرجل الخطمي

37
00:02:12,440 --> 00:02:13,800
(غورد)، هل أنتِ بخير؟

38
00:02:15,600 --> 00:02:17,000
(غورد)

39
00:02:51,240 --> 00:02:54,400
يتوقّع (فورمان) منّي معاينة الأشعة
السينية على تلك الشاشة الصغيرة

40
00:02:54,880 --> 00:02:56,640
كان ينبغي عليه إرسال
صورة من هاتف أكبر

41
00:02:57,440 --> 00:02:58,840
لماذا تحزم أمتعتكَ؟

42
00:03:00,360 --> 00:03:04,000
سنغادر ظهر اليوم لحضور مؤتمر
علم الأدوية والنظام العام

43
00:03:04,120 --> 00:03:05,520
- نحن؟
- لقد ناقشنا هذا

44
00:03:05,640 --> 00:03:07,960
- إنّه مسجل بتقويمك منذ أسابيع
- وكذلك شهر رمضان

45
00:03:08,080 --> 00:03:09,560
اعتبر الأمر كأنّه عطلة

46
00:03:09,680 --> 00:03:11,720
هواء منتجع (أدرونداك) المنعش

47
00:03:12,200 --> 00:03:14,520
أو لا، لا أكترث
ستأتي معي

48
00:03:14,640 --> 00:03:15,800
عليك أنتَ المجيء معي

49
00:03:15,960 --> 00:03:17,840
بطولة الولاية لمصارعة الوسائد

50
00:03:17,960 --> 00:03:19,800
لديهم جعة وقمصان رطبة

51
00:03:19,960 --> 00:03:23,200
مثلما يقول الفيلسوف (إيدي ماني)
أملك تذكرتين إلى الجنة

52
00:03:23,480 --> 00:03:26,720
(هاوس) عندما انتقلتَ، وعدت معالجك
النفسيّ أنّني سأكون متواجداً لأجلك

53
00:03:26,840 --> 00:03:29,240
لا يمكنني التواجد هنا وأنا هناك
ما لم تكن أنتَ هناك أيضاً

54
00:03:29,760 --> 00:03:31,720
- لذا هذا ليس نقاشاً
- حسناً

55
00:03:32,560 --> 00:03:36,080
سأخبر (فورمان) بأنّ مريضة الـ16 ربيعاً
والتي تعاني وذمة حادّة يمكنها الانتظار

56
00:03:37,480 --> 00:03:41,440
استرخ، لا فكرة لديّ حول علّتها
لذا الأرجحية أنّها ليست مميتة

57
00:03:42,200 --> 00:03:43,600
ما زلت لست قادماً!

58
00:03:46,640 --> 00:03:48,040
لديها انحلال عضلي

59
00:03:48,880 --> 00:03:50,760
مَن يرغب في حضور
بطولة مصارعة الوسائد؟

60
00:03:51,360 --> 00:03:54,560
(رتغرز) لديهم فريق رائع هذا العام
يسعدني أنّ محور ارتكازهم لم يحترف

61
00:03:54,680 --> 00:03:57,600
فتاة في الـ 16 فجأة لديها
مفاصل امرأة في الـ 80

62
00:03:57,720 --> 00:04:00,440
- ألا تظن أنّ علينا مناقشة هذا للحظة؟
- إنّه انحلال عضلي

63
00:04:00,720 --> 00:04:03,040
المريضة منحتك الإجابة
لقد زلت قدمها وسقطت

64
00:04:03,320 --> 00:04:06,160
علينا المغادرة في غضون ساعة
لذا أينبغي علينا الاقتراع؟

65
00:04:06,480 --> 00:04:09,360
قد يفسّر السقوط تضرر الساق
لكن ليس اليد المنتفخة

66
00:04:09,520 --> 00:04:13,200
تسبّب الهبوط العنيف في هرس
العضلات ممّا حرّر سموماً بمجرى الدّم

67
00:04:13,320 --> 00:04:15,480
أدت السموم
إلى انتفاخ اليدين والساقين

68
00:04:15,600 --> 00:04:17,640
طريقة أخرى لقول انحلال عضلي

69
00:04:17,960 --> 00:04:19,760
- تسع وخمسون دقيقة
- إنّها فتاة قاصرة

70
00:04:19,960 --> 00:04:22,440
والداها مهندسان معماريان
يعملان بمشروع في (شنغهاي)

71
00:04:23,480 --> 00:04:26,800
أيمكنكِ الجلوس على مبعدةٍ
من (تشايس) وتكونين بنفس الغرفة؟

72
00:04:26,920 --> 00:04:28,320
ليس عليه أن يكون انحلالاً عضلياً

73
00:04:28,440 --> 00:04:30,120
قد يكون الانتفاخ
بسبب تخثر الأوردة العميق

74
00:04:30,320 --> 00:04:32,080
إنّها تعاني حساسية

75
00:04:32,200 --> 00:04:33,760
قد تكون استهدافيّة
أو مشكلة ما بالقلب لسنا...

76
00:04:33,880 --> 00:04:36,840
لا يمكن أنّ يكون أياً من تلك
الأمور لأنّه انحلال عضلي

77
00:04:36,960 --> 00:04:39,080
أعلم أنّه انحلال عضلي
يعلم (فورمان) أنّه انحلال عضلي

78
00:04:39,200 --> 00:04:41,400
وفي صميم قلبه
يعلم (تشايس) أنّه انحلال عضلي

79
00:04:41,720 --> 00:04:44,080
ألا يزعجكِ عندما يعلم جميع
مَن بالغرفة شيئاً لا تعلمينه؟

80
00:04:45,920 --> 00:04:47,600
سأفحصها لكلّ شيء

81
00:04:53,720 --> 00:04:55,000
إنّه وغد

82
00:04:55,240 --> 00:04:56,280
التباين جاهز

83
00:04:56,400 --> 00:04:58,400
هي تظن سلفاً أنّني أخدعها

84
00:04:58,520 --> 00:05:00,680
ربّما هذه طريقة (هاوس) لإخبارك
بأنّ عليك التحدّث إليها

85
00:05:00,800 --> 00:05:04,400
بالتأكيد، كيف حالكِ يا حبيبتي؟
بالمناسبة، قتلت أحدهم

86
00:05:05,080 --> 00:05:06,480
إذا أخبرتها...

87
00:05:06,920 --> 00:05:09,400
سيقضي عليها هذا للأبد

88
00:05:11,600 --> 00:05:12,600
حسناً

89
00:05:15,080 --> 00:05:17,200
لا أثر لانسدادات أو تخثر

90
00:05:26,880 --> 00:05:30,640
- أخبرني بما أتى بك إلى هنا يا (هاوس)
- لديّ سبب طبيّ شرعيّ

91
00:05:30,760 --> 00:05:32,360
لا بدّ وأنّك فخور للغاية

92
00:05:33,440 --> 00:05:34,680
لقد نسيته

93
00:05:35,240 --> 00:05:38,160
أظنّه ليس بالأمر الهام
إذ كنت أستخدمه فقط كذريعة

94
00:05:38,280 --> 00:05:39,880
لآتي وأتفقد (باتي) و(سلمى)

95
00:05:41,200 --> 00:05:43,400
أشعر بالسوء
لم أطلق أسماء على خصيتيك

96
00:05:43,680 --> 00:05:46,880
ثمّة شائعات بأنّك حققت إنجازاً
شخصيّاً بصدرك المكشوف

97
00:05:47,000 --> 00:05:49,520
لا أدري لماذا تختار أن تطلق
عليهما أسماء عمات آخرين

98
00:05:49,840 --> 00:05:52,640
إنّه إطراء
فهما دائماً مثيران

99
00:05:53,200 --> 00:05:54,280
تذكّرت

100
00:05:54,560 --> 00:05:56,960
أريد تفويضاً بتسريح طبيّ لقاصر

101
00:05:57,400 --> 00:05:58,760
لذا أحمل هذا بيدي

102
00:06:01,520 --> 00:06:03,560
لم أنتهِ من الفحوصات
بعد لكنّه...

103
00:06:05,120 --> 00:06:08,400
بريدكِ الخارج
ثلاثة أضعاف الحجم المعتاد

104
00:06:08,600 --> 00:06:09,880
هذا ليس مجازاً

105
00:06:11,760 --> 00:06:13,280
ثمّة الكثير لأنجزه
قبل عطلة نهاية الأسبوع

106
00:06:14,040 --> 00:06:15,560
يمكنكِ متابعة عملكِ بالمنزل

107
00:06:16,520 --> 00:06:18,880
ما لم تكوني عائدة إلى المنزل

108
00:06:19,320 --> 00:06:22,760
ما لم تكوني على سبيل المثال
ذاهبة إلى مؤتمر طبيّ

109
00:06:23,040 --> 00:06:24,200
سأذهب مع (ويلسون)

110
00:06:24,680 --> 00:06:26,880
- وأنا أيضاً
- لستَ على قائمة المقيدين

111
00:06:27,000 --> 00:06:28,200
يروقني تفقدكِ للأمر

112
00:06:28,640 --> 00:06:30,880
- لكن (ويسلون) قال...
- أنّ معي حالة؟ أجل

113
00:06:31,280 --> 00:06:33,240
ستوقعين تفويضاً بالتسريح الآن

114
00:06:34,160 --> 00:06:35,680
كان هذا مجازاً

115
00:06:47,120 --> 00:06:48,400
أنا مشغول الآن

116
00:06:48,800 --> 00:06:50,520
- هل يحتضر؟
- أجل

117
00:06:52,080 --> 00:06:53,400
في الدقائق العشر القادمة؟

118
00:06:54,400 --> 00:06:55,640
للأسف لا

119
00:06:55,760 --> 00:06:57,000
إنّه يعاني ألماً مبرحاً

120
00:06:58,480 --> 00:07:01,560
فكّرت بالأمر، أنتَ محقّ
ينبغي عليّ حضور المؤتمر

121
00:07:02,000 --> 00:07:03,440
عرفت أنّ (كادي) قادمة

122
00:07:03,800 --> 00:07:06,160
ربّاه، لا

123
00:07:06,640 --> 00:07:08,160
ستفسد كلّ شيء

124
00:07:08,880 --> 00:07:10,280
سنرحل خلال ساعتين

125
00:07:15,440 --> 00:07:18,000
أرجوك... مورفين

126
00:07:23,240 --> 00:07:24,600
أنا بجانبك

127
00:07:24,840 --> 00:07:26,320
أنا بجانبك يا (جوزيف)

128
00:07:31,280 --> 00:07:32,440
سأتغيب ليومين

129
00:07:33,080 --> 00:07:36,200
- هل ترى أن آخذ الكرة؟
- لا يمكنك الرحيل

130
00:07:36,800 --> 00:07:39,280
لقد أشعلت فتيلاً
وعليك مشاهدة القنبلة وهي تنفجر

131
00:07:39,600 --> 00:07:42,320
كانت القنبلة ستنفجر من نفسها
حتّى لو التزمت الصمت

132
00:07:42,920 --> 00:07:45,240
لذا إمّا أن تأتي بكذبة مقنعة

133
00:07:45,360 --> 00:07:47,640
أو أن تخبرها بالحقيقة
إنّه خيارك

134
00:07:49,360 --> 00:07:50,600
معدّلات كيناز الكرياتين
تشير إلى انحلال عضلي

135
00:07:50,760 --> 00:07:51,800
بالطبع

136
00:07:51,920 --> 00:07:54,720
فيما عدا جزئية أنّ المسح
لا يظهر أيّ أثر لتهرس العضلات

137
00:08:09,520 --> 00:08:10,680
مرحباً

138
00:08:10,800 --> 00:08:11,880
أنا طبيبكِ

139
00:08:12,000 --> 00:08:13,920
هذا يكون (لارس أوريخ)

140
00:08:14,240 --> 00:08:16,880
أعظم عازف طبول على الإطلاق
أتعرفين الأغنية؟

141
00:08:18,040 --> 00:08:19,040
جيّد

142
00:08:19,160 --> 00:08:20,160
مقرعة طبل

143
00:08:21,080 --> 00:08:22,080
مقرعة طبل أخرى

144
00:08:22,320 --> 00:08:24,360
أريدكِ أن تنسجمي مع الموسيقى
كما فعلتِ ليلة أمس

145
00:08:26,960 --> 00:08:29,520
هيّا
إنّه فحص طبيّ قديم

146
00:08:29,680 --> 00:08:31,040
انتهجه (أبقراط)

147
00:08:31,160 --> 00:08:32,480
هيّا بنا

148
00:08:37,040 --> 00:08:39,920
هيّا، عليكِ احتواء الزمن
اندمجي مع الجمهور

149
00:08:41,720 --> 00:08:43,000
لندع رؤوسنا تقرع!

150
00:08:44,960 --> 00:08:46,440
(هاوس)، ما الذي تفعله؟

151
00:08:47,080 --> 00:08:48,920
التحليل قال أنّ
البوتاسيوم لديها منخفض

152
00:08:49,200 --> 00:08:50,800
إنحلال العضلات يرفع البوتاسيوم

153
00:08:51,000 --> 00:08:52,640
والقرد يقرع

154
00:08:53,600 --> 00:08:55,160
وهكذا...

155
00:08:55,280 --> 00:08:57,440
لا بدّ وأنّ المعدّلات كانت
منخفضة جدّاً ليلة البارحة

156
00:08:57,800 --> 00:08:59,400
ممّا يسبّب...

157
00:09:02,000 --> 00:09:03,080
لا يمكنني تحريكهما

158
00:09:06,240 --> 00:09:07,920
شللاً مؤقت للعضلات

159
00:09:08,240 --> 00:09:09,800
بهذا المعدّل من إجهاد العضلات

160
00:09:09,920 --> 00:09:12,760
لم يكن بمقدورها ارتقاء السلالم
ومن بعدها السور إلى المسبح

161
00:09:13,520 --> 00:09:16,600
البوتاسيوم المنخفض يعني
أنّها لم تقفز ولم تضرّر

162
00:09:16,840 --> 00:09:19,120
الفحص يؤكّد انحلال العضلات

163
00:09:19,240 --> 00:09:22,840
وهكذا، شيء آخر سبّب كلٍ من
الإنحلال العضلي والبوتاسيوم المنخفض

164
00:09:23,200 --> 00:09:24,360
هذه المرّة...

165
00:09:24,480 --> 00:09:26,160
ابدأ بالحصول على تاريخ مرضي دقيق

166
00:09:26,560 --> 00:09:27,920
كن حذراً

167
00:09:28,040 --> 00:09:29,800
فمريضتنا كاذبة بارعة

168
00:09:33,280 --> 00:09:35,000
ماذا فعلتِ حقاً ليلة البارحة؟

169
00:09:35,680 --> 00:09:37,920
علينا إيجاد سبب
انخفاض البوتاسيوم لديكِ

170
00:09:38,040 --> 00:09:40,520
قد يكون لديكِ اعتلال كلويّ
إبيضاض الدّم أو ورم غديّ

171
00:09:40,680 --> 00:09:42,840
علينا معرفة تعاطيكِ
للأدوية أو الكحوليات

172
00:09:42,960 --> 00:09:44,360
أيّ شيء ربّما هدّد صحتكِ

173
00:09:45,080 --> 00:09:46,360
هيّا يا (غورد)

174
00:09:48,800 --> 00:09:51,040
حسناً، لم نمض الليلة مع الفرقة

175
00:09:51,800 --> 00:09:53,160
لا يمكنكما إخبار صديقاتنا

176
00:09:53,520 --> 00:09:56,440
"هل سمعتما عن مجلة
(الخنجر) ملكة الفضاء المحاربة؟"

177
00:09:56,680 --> 00:09:58,640
- إنّها مجلة هزلية، صحيح؟
- شكراً لك

178
00:09:58,760 --> 00:10:01,040
أجل، ومسلسل خياليّ جديد
بالغ الروعة

179
00:10:01,160 --> 00:10:04,320
- وكانوا يقومون بالتصوير وقت ذاك
- إنّها حلقة تمهيديّة

180
00:10:04,800 --> 00:10:06,640
لم تفهم الفتيات هذا الأمر

181
00:10:06,880 --> 00:10:08,560
وحدها (فيبي) مَن فهم شغفي

182
00:10:08,680 --> 00:10:12,200
وحدها (فيبي) مَن فهم
معنى تحية الساموراي

183
00:10:14,720 --> 00:10:16,760
إذاً ماذا حدث حقاً ليلة البارحة؟

184
00:10:16,880 --> 00:10:18,160
كنّا مع صديقاتنا

185
00:10:18,280 --> 00:10:20,760
نحاول حضور حفل فرقة
(فارماسايد) بمسرح (آدامز)

186
00:10:20,880 --> 00:10:23,880
ثم اكتشفت أنّ (غيفري كينر)
سيكون هناك

187
00:10:25,120 --> 00:10:26,600
فتتبعته بموقع "تويتر"

188
00:10:28,760 --> 00:10:31,040
أمر محزن أنّ عليّ شرح ذلك

189
00:10:38,120 --> 00:10:40,960
إنّه مبتكر العدد الأوّل من مجلة (الخنجر)

190
00:10:41,200 --> 00:10:43,000
وكذلك المسلسل التلفزيونيّ

191
00:10:43,280 --> 00:10:45,400
إنّه بمثابة إله

192
00:10:45,760 --> 00:10:47,560
إذاً هل صعدتما إليه؟

193
00:10:47,720 --> 00:10:49,040
ربّاه، لا

194
00:10:49,160 --> 00:10:50,880
بقينا على مبعدةٍ منه

195
00:10:51,080 --> 00:10:53,640
لا تعتبر ملاحقة طالما
لم تذهب إلى الشخص وتزعجه

196
00:10:53,760 --> 00:10:55,800
لذا قمنا بتتبعه بالأرجاء

197
00:10:55,920 --> 00:10:56,920
بتكتم

198
00:10:57,040 --> 00:11:00,480
انفصل عنهم بعد نصف ساعة
ونزل إلى مطعم الفندق لعشاءٍ متأخّر

199
00:11:00,680 --> 00:11:02,920
- وذهبتما معه؟
- بتكتم

200
00:11:05,360 --> 00:11:07,760
قمنا بالأمر ببراعة

201
00:11:08,800 --> 00:11:11,360
لساعتين، عشنا حياته

202
00:11:11,560 --> 00:11:13,400
فعلنا كلّ ما فعله

203
00:11:13,520 --> 00:11:15,480
تناولنا نفس الوجبة التي تناولها

204
00:11:16,240 --> 00:11:17,360
رائع

205
00:11:17,840 --> 00:11:19,320
متعلقات بقية قصتهما

206
00:11:19,440 --> 00:11:22,480
يقول مدير الفندق أنّ الأم والأب
طلبا طعاماً وغرفة

207
00:11:22,600 --> 00:11:24,480
وثلاثة حلقات مدفوعة
مقدماً من (الخنجر)

208
00:11:24,680 --> 00:11:26,000
هل تحاول قتل نفسك؟

209
00:11:26,600 --> 00:11:28,000
إنّه من نفس الوجبة
التي تناولتها الفتاتان

210
00:11:28,160 --> 00:11:30,920
لقد تناولا ما تناوله
وما يتناوله مئات الأصحاء الآخرين

211
00:11:31,400 --> 00:11:33,400
لنأكل الطعام
على حساب (آدامز)

212
00:11:34,040 --> 00:11:35,520
ماذا لو أنّ الطعام هو الإجابة؟

213
00:11:36,440 --> 00:11:38,080
ليس هذا الطعام، بل أيّ طعام

214
00:11:38,320 --> 00:11:41,760
تقول (غوردن) أنّها تناولت كلّ هذا
وهي في الـ16 وكلّ اهتمامها هو جسدها

215
00:11:41,880 --> 00:11:43,120
ومن الواضح أنّها تهتم لقوامها

216
00:11:43,480 --> 00:11:45,040
داء النهام قد يفسّر أعراضها

217
00:11:45,280 --> 00:11:47,160
لنجر فحص الباريوم لتبيان
تمزقات (مالوري وايس)

218
00:11:47,280 --> 00:11:49,640
ونباشر معها بالمكمّلات الغذائيّة
ونأتي لها باستشارة نفسيّة

219
00:11:52,280 --> 00:11:54,160
لماذا تطالع دليل برنامجي؟

220
00:11:54,640 --> 00:11:57,240
ليس الأمر كما لو أنّك تنوي
حضور أيّ من المحاضرات

221
00:11:57,840 --> 00:11:59,840
أحب أن أعرف كم الملل الذي أفوّته

222
00:12:01,560 --> 00:12:06,000
مدارك المريض لمضاعفات العلاج
الكيماويّ بالمراحل الأخيرة

223
00:12:06,120 --> 00:12:07,800
لم تخبرني أنّك كنت تكتب مقالاً

224
00:12:08,160 --> 00:12:11,720
- وهل كان هذا خطأ؟
- آخر مرّة قدمت فيها مقالاً

225
00:12:11,840 --> 00:12:13,000
أعطيتني نسخة مسبقة
وطلبت رأيي فيها

226
00:12:13,120 --> 00:12:16,400
وأنت تتساءل لماذا لم أرد
تكرار تلك التجربة؟

227
00:12:17,120 --> 00:12:19,400
انظر!
حفل لحقبة الثمانينات

228
00:12:19,920 --> 00:12:23,240
عندما تحسب أنّك خلفت طيور
النورس وراءك بالمرآة الخلفيّة

229
00:12:23,360 --> 00:12:25,360
تجدها فجأة أمامك
مثل عابر سبيل لم يمت

230
00:12:25,560 --> 00:12:26,800
(كادي) قادمة

231
00:12:29,560 --> 00:12:32,600
- هل أحضرت جوارب الساق خاصتي؟
- إذا كنت تريدها...

232
00:12:33,480 --> 00:12:34,600
فاطلب منها الخروج

233
00:12:34,720 --> 00:12:36,000
ربّاه يا رجل!

234
00:12:36,600 --> 00:12:38,520
إنّها ليست ساقطة بحانة

235
00:12:39,040 --> 00:12:40,880
بل الساقطة التي أعمل لديها

236
00:12:41,720 --> 00:12:43,880
لا يجب أن ننتهج خطوات
متهوّرة بل خطوات حاذقة

237
00:12:44,000 --> 00:12:47,360
تصادف وحضرنا الحفل نفسه وتصادف
وتحوّل الحديث إلى أمر شخصي

238
00:12:47,480 --> 00:12:49,800
مثل الضفدع داخل
مياه تغلي تدريجياً

239
00:12:50,040 --> 00:12:51,160
تماماً

240
00:12:51,280 --> 00:12:53,240
ستصبح ناضجة ولذيذة
قبل أن تعلم

241
00:12:57,240 --> 00:12:59,080
وما الخطأ الذي قد يقع؟

242
00:13:01,440 --> 00:13:03,400
ذهب (تشايس) إلى صالة الألعاب
خمس مرّات هذا الأسبوع

243
00:13:03,520 --> 00:13:04,520
حسناً

244
00:13:04,640 --> 00:13:06,000
قمت بتتبعه في إحداها

245
00:13:06,920 --> 00:13:09,000
- ماذا؟
- قمت بتتبعه

246
00:13:09,120 --> 00:13:11,520
وأجل أعلم كم يبدو هذا
الاعتراف مذلاً

247
00:13:13,000 --> 00:13:15,480
- إلى أين ذهب؟
- صالة الألعاب، تلك المرّة

248
00:13:15,600 --> 00:13:17,760
- لكنّني أعلم أنّه ثمّة شيء
- توقّفي هنا

249
00:13:17,880 --> 00:13:20,320
هذه محادثة عليكِ
إجرائها معه وليس معي

250
00:13:20,520 --> 00:13:22,440
حاولت إجراء تلك المحادثة
مع (تشايس)

251
00:13:22,560 --> 00:13:25,040
لا أثر لتمزقات
ليس بداء النهام

252
00:13:25,240 --> 00:13:26,560
هل هو على علاقة؟

253
00:13:27,600 --> 00:13:28,760
كلا

254
00:13:29,400 --> 00:13:32,480
- ولمَ عليّ أن أصدّقك؟
- ليس عليكِ، عليكِ أن تصدّقيه

255
00:13:35,280 --> 00:13:37,720
صغيرتي، كيف حالكِ؟

256
00:13:40,480 --> 00:13:41,680
- (غوردن)!
- الإيقاع الجيبيّ طبيعيّ

257
00:13:41,800 --> 00:13:43,600
- معدل ضربات القلب طبيعيّ
- ضغط الدّم ينهار

258
00:13:44,080 --> 00:13:45,080
ماذا يحدث لها؟

259
00:13:45,200 --> 00:13:46,880
- لا نبض
- يا إلهي!

260
00:13:47,240 --> 00:13:48,840
قلتِ إنّ معدّل ضربات قلبها سليم

261
00:13:49,360 --> 00:13:51,600
إندحاس قلبيّ
اسحبي السائل الآن

262
00:13:52,480 --> 00:13:53,720
ما الذي يجري؟

263
00:13:54,680 --> 00:13:56,200
إنّها تنزف حول قلبها

264
00:14:01,920 --> 00:14:05,200
حاصر الدّم عضلة قلبها
إنّها على مضادّات اضطراب النظم

265
00:14:05,320 --> 00:14:06,760
لكنّنا لا نعرف إلى متى
يمكننا إبقائها مستقرّة

266
00:14:07,200 --> 00:14:09,280
يبدو أنّ التوتر هو السبب
كان والداها...

267
00:14:09,400 --> 00:14:11,720
هل انهار ضغط دمها
أثناء فحص الباريوم؟

268
00:14:11,840 --> 00:14:13,600
إلى 50 للضغط
الانقباضيّ خلال 3 دقائق

269
00:14:13,720 --> 00:14:15,000
هذا يستبعد الحالات المزمنة

270
00:14:15,120 --> 00:14:17,680
الحالات الحادّة
تحصرنا في السموم والعداوى

271
00:14:17,800 --> 00:14:18,960
قد يكون أيّ شيء

272
00:14:19,080 --> 00:14:21,960
تسرب غاز، زرنيخ من ورق
الجدران أو فطر من الحمّام

273
00:14:22,680 --> 00:14:24,840
سأجلب عينات من غرفتها والمطعم

274
00:14:24,960 --> 00:14:26,520
تحدّثوا لصغيرتنا النمّامة

275
00:14:26,680 --> 00:14:30,040
عليكم معرفة أين كانت وماذا فعلت
بالضبط خلال الساعات الـ 24 الماضية

276
00:14:30,920 --> 00:14:32,360
أعتقد...

277
00:14:39,840 --> 00:14:42,120
مرحباً بك في المؤتمر يا د.(برلماتر)

278
00:14:42,240 --> 00:14:44,360
إنّه عامي الـ 25 على التوالي

279
00:14:46,560 --> 00:14:48,280
يحب (برلماتر) حقبة الثمانينات

280
00:14:58,800 --> 00:15:02,120
- أتريد منّي أن أغادر أيضاً؟
- قد تتذكّرين أموراً لا تتذكرها هي

281
00:15:02,480 --> 00:15:04,680
لم نفعل شيئاً لم نطلعكم عليه

282
00:15:05,040 --> 00:15:06,640
مكثنا بمنزل (غوردن) طوال اليوم

283
00:15:06,920 --> 00:15:09,640
ثم استدعينا سيّارة ليموزين
للذهاب إلى المدينة

284
00:15:10,080 --> 00:15:12,520
توقّفنا عند منزل (بروس سبرينغستين)

285
00:15:13,520 --> 00:15:18,160
(غورد) لا تمزحي، مفهوم؟
أنتِ مريضة فعلاً

286
00:15:18,920 --> 00:15:20,920
أخبريه بالحقيقة فحسب

287
00:15:21,040 --> 00:15:24,240
سمح لي (بروس) بالعزف على أوّل
غيتار كهربائي امتلكه على الإطلاق

288
00:15:24,440 --> 00:15:26,000
يا إلهي، لماذا تكذبين؟

289
00:15:26,280 --> 00:15:28,080
كيف عساكِ ألاّ تصدّقينني؟

290
00:15:28,920 --> 00:15:30,440
تحرّكي إلى يمينكِ

291
00:15:41,360 --> 00:15:44,200
- سيّد (كينر)، أقدّر لك حضورك
- إنّها ليست بالمسيرة الطويلة

292
00:15:44,320 --> 00:15:45,760
فغرفتي بالطبقة السادسة

293
00:15:46,040 --> 00:15:48,880
الليلة الماضية، هل تذكر فتاتين
في حوالي الـ16؟

294
00:15:49,160 --> 00:15:50,600
من تلك الطاولة هناك

295
00:15:51,440 --> 00:15:52,760
لقد خلفا انطباعاً

296
00:15:52,880 --> 00:15:54,880
كان من الصعب عدم ملاحظتهما
مع الضحك والتحديق

297
00:15:55,040 --> 00:15:56,520
أنا متأكّدة أنّ هذا يحدث لك كثيراً

298
00:15:57,080 --> 00:15:58,960
وأنا متأكّد أنّه يحدث لكِ بشكل أكثر

299
00:16:04,480 --> 00:16:06,160
لا تستطيع التحكّم بالأمر

300
00:16:06,320 --> 00:16:09,400
النزف في دماغها يؤثّر
على المهاد ممّا يجعلها تكذب

301
00:16:10,440 --> 00:16:11,800
يجب أن نعرف كلّ شيء

302
00:16:12,240 --> 00:16:13,640
ألم تبتعدا عن بعضكما أبداً؟

303
00:16:14,800 --> 00:16:16,560
باستثناء عندما ذهبت لجلب الثلج

304
00:16:17,200 --> 00:16:18,920
ولكن لا يمكن أن يكون
هذا قد استغرق طويلاً

305
00:16:19,120 --> 00:16:21,120
- ألا تعرفين؟
- كان هذا بمنتصف الليل

306
00:16:21,440 --> 00:16:23,200
استيقظت عندما عادت إلى الغرفة

307
00:16:23,720 --> 00:16:25,600
وأخبرتكِ أنّها ذهبت لجلب الثلج؟

308
00:16:46,400 --> 00:16:47,960
(هاوس)...

309
00:16:49,200 --> 00:16:50,920
عام 1980

310
00:16:51,880 --> 00:16:54,200
أأنتِ متأكدة؟
لم يكونوا محدّدين

311
00:16:54,840 --> 00:16:58,080
- كم كلّفك إيجارها؟
- كانت في حقيبة (ويلسون)

312
00:16:58,920 --> 00:17:00,400
د.(برلماتر)

313
00:17:00,520 --> 00:17:02,280
قرأت مقالك عن "الانحلال العصبيّ"

314
00:17:02,560 --> 00:17:04,560
مهلاً، لم تأخذ ذلك
بجدّية أليس كذلك؟

315
00:17:04,960 --> 00:17:06,320
كتبت ذلك لأجل المال فقط

316
00:17:07,960 --> 00:17:11,320
حسناً، مرحباً بكِ يا (جين فوندا)
هل ترغبين بمشاركتي الرقص؟

317
00:17:11,480 --> 00:17:13,480
آسف، كنّا على وشك الرقص

318
00:17:14,680 --> 00:17:15,800
شكراً لك

319
00:17:16,880 --> 00:17:18,880
- وساقك؟
- أنا بخير

320
00:17:19,400 --> 00:17:21,160
طالما أنّكِ لا تنتظرين إيقاعاً

321
00:17:40,680 --> 00:17:42,480
أتذكرين آخر مرّة رقصنا فيها؟

322
00:17:43,800 --> 00:17:46,160
بكلية الطب، يوم التقينا

323
00:17:46,760 --> 00:17:47,960
كلاّ

324
00:17:48,760 --> 00:17:51,280
رأيتكِ بمحاضرة علم الغدد

325
00:17:51,400 --> 00:17:52,920
وتتبعتكِ إلى الحفل الراقص

326
00:17:53,040 --> 00:17:55,960
عنيت أنّنا التقينا قبل ذلك
بمتجرٍ لبيع الكتب

327
00:17:58,480 --> 00:17:59,760
أجل

328
00:18:00,440 --> 00:18:03,520
في ثالث أيامي بالكلية

329
00:18:03,640 --> 00:18:05,960
ناولت الرجل خلف الخزينة
مخطّط منهجي الدراسيّ

330
00:18:06,080 --> 00:18:08,680
فنظر سريعاً إليّ
واختلس النظر إلى الورقة

331
00:18:08,800 --> 00:18:11,880
وأخبرني بأنّني طموحة للغاية
وأنّني بحالة مزاجية عالية

332
00:18:12,000 --> 00:18:13,240
وأنّني أعرف كيفية الاحتفال

333
00:18:15,160 --> 00:18:17,080
نسيت كونكِ تعرفين كيفية الاحتفال

334
00:18:18,120 --> 00:18:20,200
قلت له: "أنت تختلق هذا"

335
00:18:20,600 --> 00:18:22,640
فقلت: "إنّ جدول فصلكِ ممتلئ"

336
00:18:22,840 --> 00:18:24,720
"ولكن ليس لديكِ
فصول قبل الـ11:00"

337
00:18:24,960 --> 00:18:29,960
"ولا أحد يحضر محاضرة الأستاذ (لامب)
ما لم يكن لديه شيء يثبته"

338
00:18:30,240 --> 00:18:33,760
لأنّ الأستاذ (سيغال) كان يغطّي
نفس الموضوع وكان الأيسر في التعامل

339
00:18:33,880 --> 00:18:35,000
لقد قمت بملاحقتك

340
00:18:35,320 --> 00:18:36,640
علم الغدد...

341
00:18:37,360 --> 00:18:38,400
الحفل...

342
00:18:39,480 --> 00:18:41,240
وأدّى الأمر إلى آخر

343
00:18:42,400 --> 00:18:43,680
لم يؤدِ إلى شيء

344
00:18:46,080 --> 00:18:47,320
كنت سأتّصل بكِ

345
00:18:47,680 --> 00:18:50,400
كلاّ... لا تفعل ذلك

346
00:18:50,640 --> 00:18:52,760
لم تكن هناك توقّعات
كنت فقط...

347
00:18:52,880 --> 00:18:54,240
كنت سآتي لرؤيتكِ

348
00:18:55,320 --> 00:18:57,520
لأعرف إلى أين قد يصل الأمر

349
00:18:59,120 --> 00:19:00,760
كان هذا الصباح الذي تلقيت
فيه اتّصالاً من العميد

350
00:19:00,880 --> 00:19:02,600
وتمّ فصلي من أوّل كلية طب لي

351
00:19:02,720 --> 00:19:03,920
لم يكن ثمّة فائدة من ذلك

352
00:19:08,080 --> 00:19:13,200
يجب أن أعود إلى غرفتي وأراجع
أوراق قائمة الأمراض المعديّة

353
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
مرحباً؟

354
00:19:35,280 --> 00:19:36,280
أجل

355
00:19:36,920 --> 00:19:38,040
شكراً لإعلامي

356
00:19:42,080 --> 00:19:43,680
السابعة صباحاً

357
00:19:43,880 --> 00:19:45,400
من الأفضل أنّ يكون أحدهم قد مات

358
00:19:46,360 --> 00:19:48,640
مريضي، (جوزيف شولتز)

359
00:19:56,760 --> 00:19:58,200
في ظل ظروفه

360
00:19:58,640 --> 00:20:01,360
- هذا أفضل شيء يمكنه الحدوث، صحيح؟
- أجل

361
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
تمنّيت فقط أن أكون هناك

362
00:20:05,880 --> 00:20:07,240
لم أسمعك وأنت تدخل ليلة البارحة

363
00:20:07,720 --> 00:20:10,040
أجل، كانت تقريباً الـ9:30

364
00:20:10,200 --> 00:20:11,800
ألم تسر الأمور حسب مخططك؟

365
00:20:12,000 --> 00:20:13,400
لقد انتقلنا إلى مرحلة جديدة

366
00:20:13,920 --> 00:20:16,080
أخبرت (كادي)
لطالما كنت مهتمّاً لأمرها

367
00:20:16,200 --> 00:20:19,720
- وغادرت هي الغرفة
- إمّا أنّها لم تكن مستعدّة لذلك

368
00:20:19,840 --> 00:20:24,600
أو لعلّها تفاجأت فحسب
ولم تعرف كيفية التصرّف

369
00:20:27,080 --> 00:20:29,840
- ماذا تفعل؟
- شعور منعكس بالذنب الآن فقط

370
00:20:30,000 --> 00:20:32,200
مريضك كان يحتضر منذ ستة أسابيع

371
00:20:32,440 --> 00:20:34,320
لم يكن بمقدورك التنبؤ بموته
بنهاية هذا الأسبوع

372
00:20:35,240 --> 00:20:37,040
أو كان بمقدورك؟

373
00:20:44,040 --> 00:20:45,360
"القتل الرحيم"

374
00:20:45,800 --> 00:20:47,400
"دعونا نذكر الحقيقة"

375
00:20:47,520 --> 00:20:48,920
"جميعاً نفعل ذلك"

376
00:20:50,160 --> 00:20:51,520
إفتتاحيّة رائعة

377
00:20:52,760 --> 00:20:54,160
هل أنت مجنون؟

378
00:20:55,120 --> 00:20:58,720
لم أرغب بملاحظاتك من قبل
ولا أرغب بها الآن

379
00:21:07,800 --> 00:21:09,200
حسناً، لم تذهب لجلب الثلج

380
00:21:09,680 --> 00:21:11,880
لقد خرجت إلى الرواق
كان بوسعها الذهاب لأيّ مكان

381
00:21:12,560 --> 00:21:15,520
لنبدأ بمعرفة المدّة
بسرعة إلى الأمام

382
00:21:17,640 --> 00:21:18,640
توقّف

383
00:21:18,960 --> 00:21:19,960
أرجعه

384
00:21:20,080 --> 00:21:21,160
للخلف

385
00:21:21,760 --> 00:21:24,480
أينما ذهبت
كان ذلك لخمس دقائق فقط

386
00:21:25,400 --> 00:21:27,680
- إنّها تحمل شيئاً
- إنّها مفكّرة (كينر)

387
00:21:27,840 --> 00:21:29,760
لا بدّ وأنّه تركها بالمطعم تلك الليلة

388
00:21:30,120 --> 00:21:31,960
لقد عادت، وادعت أنّها تخصّها

389
00:21:32,080 --> 00:21:33,920
كانت تبحث عن ذريعة لتطرق بابه

390
00:21:39,600 --> 00:21:40,920
أعلم ماذا ستقول

391
00:21:41,720 --> 00:21:43,080
لست مجنوناً

392
00:21:43,720 --> 00:21:45,840
نادراً ما توجه التهم للأطباء

393
00:21:47,920 --> 00:21:49,680
كنت أفكّر بمستقبلك المهنيّ

394
00:21:50,880 --> 00:21:54,640
لكن أجل، إذا كنت أحد الأطباء
الذين توجّه لهم التهم أحياناً

395
00:21:55,040 --> 00:21:56,280
أظنّ أنّ ذلك قد يؤثّر

396
00:21:56,440 --> 00:21:58,080
على أحدهم أن يذكر...

397
00:21:58,480 --> 00:22:01,440
كيف هي الحياة حقاً الآن
إلى هؤلاء الذين يحتضرون

398
00:22:01,800 --> 00:22:04,440
وما يتعين على الأطباء المرور به
والقرارات التي عليهم اتخاذها

399
00:22:04,840 --> 00:22:06,240
وحدهم، من دون توجيه

400
00:22:06,640 --> 00:22:07,720
على أحدهم أن يذكر ذلك...

401
00:22:08,640 --> 00:22:10,360
في رسالة غير موقّعة إلى (التايمز)

402
00:22:10,720 --> 00:22:13,400
يهمّني أن أذكر الحقيقة
أن أذكر ما نفكّر به جميعاً

403
00:22:13,520 --> 00:22:14,520
ومَن يكترث؟

404
00:22:14,640 --> 00:22:16,680
قسم الأورام مدعوم ماديّاً
من قبل شركات الأدوية

405
00:22:16,800 --> 00:22:19,480
- فهم لا يريدون أن يدار بواسطة قاتل
- نحن جميعاً قتلة

406
00:22:19,600 --> 00:22:22,320
- لا نملك الشجاعة لنعترف
- مرة أخرى، مَن يكترث؟

407
00:22:22,480 --> 00:22:24,200
لن يتمّ توظيفك في أيّ مكان

408
00:22:25,600 --> 00:22:27,400
إذا كان ثمّة شيء تعلمته منك

409
00:22:27,520 --> 00:22:31,360
فهو أنّ عليّ القيام بما أعتقد أنّه
صحيح وألا أقلق بشأن العواقب

410
00:22:35,280 --> 00:22:37,360
أجل، لقد أفلح الأمر كثيراً معي

411
00:22:47,280 --> 00:22:48,680
لا أقصد أن أكون وقحاً

412
00:22:48,800 --> 00:22:51,040
ولكنّني أتوقّع اتّصالاً من (لوس أنجلوس)
أيمكننا إنهاء هذا سريعاً؟

413
00:22:51,160 --> 00:22:52,640
هل أتت (غوردن)
إلى غرفتك ليلة أمس؟

414
00:22:52,800 --> 00:22:55,960
دعني أصوغ الأمر بطريقة أخرى
نعلم أنّ (غوردن) أتت لغرفتك ليلة أمس

415
00:22:56,920 --> 00:22:58,840
اسمعي، حاولت أن أكون مفيداً

416
00:22:59,280 --> 00:23:01,600
لا أدري لماذا تريدين التظاهر
بأنّني أكذب عليكِ

417
00:23:01,720 --> 00:23:03,880
- لكن الأمر يغدو غريباً
- نحتاج إلى تفتيش غرفتك

418
00:23:04,280 --> 00:23:05,920
لن تفعلي
لأنّها لم تأت إلى هنا

419
00:23:06,840 --> 00:23:08,920
(أليسون)، اهدئي

420
00:23:09,360 --> 00:23:11,720
أتغطي مؤخرتك على حساب
حياة شخص آخر؟

421
00:23:11,840 --> 00:23:13,240
نعلم أنّها جلبت لك مفكّرتك

422
00:23:19,520 --> 00:23:20,760
كان هذا مفيداً

423
00:23:21,840 --> 00:23:25,040
سيكون مجنوناً إذا جازف بزواجه
من أجل ليلة مع مراهقة!

424
00:23:25,240 --> 00:23:27,760
وهل يجازف العقلاء بزواجهم
من أجل شيء أكثر جدّية؟

425
00:23:28,280 --> 00:23:30,120
أنا لست على علاقة

426
00:23:30,240 --> 00:23:32,160
- نحن نتحدّث عن (كينر)
- حسناً

427
00:23:32,800 --> 00:23:34,960
إنّه لا يكترث لزواجه
فماذا عن مهنته؟

428
00:23:35,080 --> 00:23:36,280
هتْك العرض من شأنه أن يدّمره

429
00:23:36,400 --> 00:23:38,680
بل الاعتراف به هو
ما من شأنه أن يدّمره

430
00:23:38,800 --> 00:23:40,680
ولهذا لن نسمع الحقيقة منه أبداً

431
00:23:41,080 --> 00:23:44,480
عقار الاغتصاب يفسّر كلّ أعراضها
ينبغي أن نباشر معها بالفلومازينيل

432
00:23:47,880 --> 00:23:51,520
- أليس ثمّة محاضرة عن المكورات دائرة؟
- لقد تمّ طردنا، فقد بدأت بالبكاء

433
00:23:51,880 --> 00:23:55,760
أجل، فالمناقشات حول القسطرة
البوليّة سيتسبّب لي في ذلك

434
00:23:55,880 --> 00:23:57,440
جليسة الأطفال لديها حالة طارئة

435
00:24:00,720 --> 00:24:02,600
كيف وجدتِ ليلة الثمانينيات؟

436
00:24:03,240 --> 00:24:04,640
هل تحدّث (هاوس) إليك؟

437
00:24:05,280 --> 00:24:07,600
كنت حاذقاً لأفهم الأمر

438
00:24:07,960 --> 00:24:09,520
لقد غادرتِ فجأةً

439
00:24:09,760 --> 00:24:12,200
أعلم أنّ (هاوس) يمكن
أن يكون كتوماً أحياناً...

440
00:24:12,320 --> 00:24:13,440
كلاّ، لقد كان لطيفاً

441
00:24:14,200 --> 00:24:15,840
فقط أعرف ما هو أفضل
من الاعتماد على ذلك

442
00:24:17,720 --> 00:24:18,720
إنّه يحاول

443
00:24:18,840 --> 00:24:20,520
أجل، أعلم

444
00:24:21,760 --> 00:24:23,040
أنا أمّ الآن

445
00:24:23,600 --> 00:24:27,040
أحتاج لرجلٍ يمكنني
الاعتماد عليه كلّ يوم

446
00:24:27,320 --> 00:24:29,200
وهذا لن يكون (هاوس)

447
00:24:37,000 --> 00:24:38,120
ليس عقار الاغتصاب

448
00:24:38,240 --> 00:24:39,560
إنّها تنزف خلف كليتيها

449
00:24:39,920 --> 00:24:42,120
نقلنا لها وحدتين أخرتين
من كريات الدّم

450
00:24:42,240 --> 00:24:45,560
- لكنّها لا تزال تظهر تسريباً
- يبدو وكأنّه رد فعل سمّيّ

451
00:24:45,680 --> 00:24:48,680
- لا بدّ وأنّ (كينر) أعطاها شيئاً ما
- الرجل مؤلف قصص هزلية

452
00:24:48,800 --> 00:24:49,840
وليس تاجراً للمخدّرات

453
00:24:49,960 --> 00:24:51,880
هناك الكثير مما لن يظهر
في فحص السموم العاديّ

454
00:24:52,000 --> 00:24:53,440
لكنّه لن يخبرنا بالحقيقة

455
00:24:54,080 --> 00:24:55,600
ولن نحصل على الحقيقة منها أيضاً

456
00:24:59,400 --> 00:25:01,120
سنعرف إذا أمددناها بالعقار

457
00:25:03,240 --> 00:25:05,160
أموباربيتال يمكنه تثبيط المهاد

458
00:25:05,320 --> 00:25:08,360
إنّها على مضادّات اضطراب النظم
وأموباربيتال قد يوقف قلبها

459
00:25:08,600 --> 00:25:09,960
إنّها تحتضر بالفعل

460
00:25:11,160 --> 00:25:12,440
أنتِ غاضبة عليّ

461
00:25:13,200 --> 00:25:15,960
وتفرغين غضبكِ على ذلك الرجل
لأنّكِ تعتقدين أنّه يكذب عليكِ أيضاً

462
00:25:16,200 --> 00:25:18,000
وستقومين بقتل مريضتنا أثناء ذلك

463
00:25:20,160 --> 00:25:22,960
- نحتاج لمعرفة الحقيقة
- ينبغي علينا مهاتفة (هاوس)

464
00:25:23,080 --> 00:25:24,080
أجل

465
00:25:24,200 --> 00:25:25,960
سيوصي بأن نتخذ الإجراء الحذر

466
00:25:33,600 --> 00:25:34,600
مقرمشات؟

467
00:25:34,720 --> 00:25:37,160
ستظهر هذه على بطاقتي الإئتمانيّة
بسبع دولارات للكيس

468
00:25:37,440 --> 00:25:39,360
ثمّة مطعم به كلّ ما تحتاجه
بالطابق السفلي

469
00:25:39,480 --> 00:25:42,080
تشير الدراسات إلى أنّ النبيذ الذي
كلفته 10 دولارات مذاقه أفضل

470
00:25:42,320 --> 00:25:43,960
إذا أخبروك أنّ كلفته 90 دولاراً

471
00:25:44,800 --> 00:25:47,440
كلّي يقين أنّ الأمر نفسه
لا بدّ وأنّه صحيح من صودا العنب

472
00:25:48,120 --> 00:25:49,440
تناول كأساً

473
00:25:50,680 --> 00:25:53,960
يمكننا شرب نخب بطالتك المعلّقة

474
00:26:01,040 --> 00:26:03,480
أجل، يمكنك الجلوس هنا
وتزيد من حسابي بالفندق

475
00:26:03,600 --> 00:26:06,400
أو يمكنك الذهاب للحصول
على امرأة أحلامك

476
00:26:06,880 --> 00:26:09,000
لم أكن أعلم أنّ (أنغيلا ميركل)
كانت تحضر المؤتمر

477
00:26:09,160 --> 00:26:10,480
لقد تحدّثت مع (كادي)

478
00:26:10,920 --> 00:26:15,200
تعتقد أنّك لا يمكن العول عليك
وأنّك ستبقى في نطاق أصدقائها

479
00:26:15,400 --> 00:26:16,640
حتّى يتغيّر ذلك

480
00:26:16,800 --> 00:26:20,440
لا أستطيع أن أقنعها بأنّني غيّرت
شخصيتي بالكامل في عطلة واحدة

481
00:26:20,680 --> 00:26:22,920
أجل، لكن يمكنك اتخاذ الخطوة الأوّلى

482
00:26:23,560 --> 00:26:25,520
- ماذا تحتاج هي؟
- اليوم، جليسة أطفال

483
00:26:30,520 --> 00:26:32,800
- بماذا تفكّر؟
- (فجوردس)

484
00:26:33,000 --> 00:26:35,480
أرأيت؟ بجدّية

485
00:26:35,600 --> 00:26:37,280
أعرف أنّ هذا خارج نطاق راحتك

486
00:26:37,560 --> 00:26:39,720
ولكن لا تدّبر
مكائد، لا...

487
00:26:40,240 --> 00:26:41,480
اسد الصنيع فحسب...

488
00:26:41,600 --> 00:26:43,560
تقول أنّ عليّ أن أظهر لها أنّني تغيّرت

489
00:26:43,680 --> 00:26:45,640
فيما تتصرّف وكأنّك لا تصدّق
أنّ بوسعي ذلك

490
00:26:46,360 --> 00:26:48,440
إن كنت لا أستطيع إقناع
أقرب أصدقائي...

491
00:26:48,560 --> 00:26:50,560
أنا آسف، لم أقصد...

492
00:26:51,200 --> 00:26:52,880
لم أقصد...

493
00:26:54,600 --> 00:26:56,200
لم أقصد...

494
00:27:01,080 --> 00:27:02,160
لقد خدّرتني

495
00:27:05,800 --> 00:27:07,280
إنّها أفضل حالاً بدونك

496
00:27:13,440 --> 00:27:15,040
للكلمات مساوئها، كما تعلم

497
00:27:16,920 --> 00:27:20,560
خلت أنّ مصل الحقيقة شيء يعطى
للناس فقط بأفلام الجاسوسية الهزيلة

498
00:27:20,720 --> 00:27:23,440
نعلم أنّكِ خائفة
لكنّنا نعلم أنّكِ تريدين قول الحقيقة

499
00:27:23,880 --> 00:27:25,080
وسنساعدكِ على فعل ذلك

500
00:27:25,640 --> 00:27:28,360
ماذا حدث بينكِ وبين (جيفري كينر)
ليلة صعودكِ إلى غرفته؟

501
00:27:32,920 --> 00:27:35,160
لم أستطع تصديق أنّه تحدّث إليّ

502
00:27:37,280 --> 00:27:40,000
أخبرته كم يعني عمله بالنسبة لي

503
00:27:43,200 --> 00:27:47,920
حسبت أنّني أبدو كالبلهاء
لكنّه كان لطيفاً حيال ذلك

504
00:27:48,520 --> 00:27:50,760
وأخبرني أنّني مميزة

505
00:27:52,320 --> 00:27:53,480
معدل ضربات القلب في تزايد

506
00:27:53,800 --> 00:27:55,760
معدل 140 مقبول
دعها تتحدّث

507
00:27:55,880 --> 00:27:57,200
هل أعطاكِ شيئاً؟

508
00:27:57,320 --> 00:27:58,520
شراب، حبوب؟

509
00:27:58,680 --> 00:28:00,440
قال أنّها حبوب النشوة

510
00:28:01,040 --> 00:28:06,360
لكنّها لم تبد مثل حبوب النشوة
ولم تجعلني أشعر فعلاً بالنشوة المعتادة

511
00:28:06,560 --> 00:28:07,920
كيف جعلتكِ تشعرين؟

512
00:28:08,280 --> 00:28:09,920
جعلتني متعبة للغاية

513
00:28:10,200 --> 00:28:12,600
كيف كانت تبدو؟
كبسولة؟ قرصاً؟

514
00:28:12,920 --> 00:28:15,520
كانت قرصاً، دائريّاً

515
00:28:15,760 --> 00:28:17,160
يمكن أن يكون الليثيوم

516
00:28:17,280 --> 00:28:19,240
بدأ في لمسي

517
00:28:20,080 --> 00:28:21,920
في البداية كان يبدو لطيفاً

518
00:28:22,360 --> 00:28:23,840
ولكن بعدها...

519
00:28:24,600 --> 00:28:26,520
لم أرغب في إهانته

520
00:28:26,640 --> 00:28:27,640
هذا يكفي

521
00:28:31,080 --> 00:28:32,760
أنا جد آسفة

522
00:28:34,400 --> 00:28:37,280
أحبكما كثيراً جدّاً
إنّني فقط...

523
00:28:37,560 --> 00:28:39,320
أشعر كما لو أنّني خذلتكما

524
00:28:40,520 --> 00:28:42,800
سوف أقتله
سأقتل ذلك السافل

525
00:28:42,920 --> 00:28:45,080
قبل أن تقوم بذلك، انظر هنا

526
00:28:46,160 --> 00:28:48,680
زيادة تدفق الدّم
بالمنطقة المحيطة بالحجاج

527
00:28:48,800 --> 00:28:51,040
يعني هذا أنّ كلّ
ما قالته كان كذباً

528
00:28:53,640 --> 00:28:55,240
كلّ شيء؟

529
00:28:56,040 --> 00:28:58,560
إذاً لا زلتم لا تعرفون ما هي علّتها؟

530
00:28:59,200 --> 00:29:00,400
آسف

531
00:29:06,480 --> 00:29:07,640
حسبتك خدمة الغرف

532
00:29:07,880 --> 00:29:09,680
أثمّة ما يحدث مع مريضتك؟

533
00:29:10,840 --> 00:29:11,840
الجو هادىء بالداخل

534
00:29:12,240 --> 00:29:13,400
هل (ريتشيل) نائمة؟

535
00:29:14,720 --> 00:29:17,640
خلتكِ ربّما تحتاجين جليسة أطفال

536
00:29:20,680 --> 00:29:23,280
في الواقع، حصلت عليها
من مركز الرعاية بالطابق السفلي

537
00:29:25,640 --> 00:29:26,680
عظيم

538
00:29:27,240 --> 00:29:28,360
ربّما فيما بعد

539
00:29:46,920 --> 00:29:48,040
مرحباً يا (هاوس)

540
00:29:49,400 --> 00:29:50,520
مرحباً يا (لوكاس)

541
00:29:51,280 --> 00:29:52,600
هذا محرج

542
00:29:52,880 --> 00:29:54,120
بعض الشيء

543
00:29:56,720 --> 00:29:59,320
محتمل أن يزول هذا الإحراج برحيلي

544
00:30:18,560 --> 00:30:21,280
أنا (فورمان)، أحاول إبلاغ (هاوس)
بالمستجدات ولكن هاتفه مغلق

545
00:30:22,160 --> 00:30:23,560
(هاوس)

546
00:30:25,560 --> 00:30:26,720
إنّه ليس هنا

547
00:30:26,840 --> 00:30:28,640
المريضة تفقد الدّم بشكل
أسرع مما يمكننا تعويضه

548
00:30:28,800 --> 00:30:30,160
بحثت (كاميرون) على الانترنت

549
00:30:30,280 --> 00:30:32,720
واكتشفت أنّ (كينر) يسافر مع كلبه
نعالجها الآن من الريكتسيا

550
00:30:33,160 --> 00:30:35,400
- ألديك فكرة عن مكانه؟
- لا!

551
00:30:35,720 --> 00:30:38,680
كان يفترض بي أن أعرض
مقالتي منذ خمس دقائق

552
00:30:43,760 --> 00:30:47,600
طلب د.(ويلسون) منّي
أقدّم فائق اعتذاره لغيابه

553
00:30:47,920 --> 00:30:49,840
ستستمعون لمقالتي بدلاً منه

554
00:30:50,360 --> 00:30:53,320
للأسف، لم يكن هناك متسع
لتعديل جدول البرنامج

555
00:30:53,960 --> 00:30:55,480
"القتل الرحيم"

556
00:30:56,840 --> 00:30:58,680
"دعونا نذكر الحقيقة"

557
00:30:59,600 --> 00:31:01,040
"فجميعنا نفعل ذلك"

558
00:31:01,160 --> 00:31:02,480
"لا نتحدّث فقط عن الأمر"

559
00:31:03,000 --> 00:31:05,520
"نمارس اللعبة ونقتبس كلام الآخرين"

560
00:31:05,640 --> 00:31:07,440
"أو لا نقتبس أيّ كلام على الإطلاق"

561
00:31:08,800 --> 00:31:09,960
صياغة لطيفة

562
00:31:12,480 --> 00:31:13,480
مرحباً؟

563
00:31:16,440 --> 00:31:17,960
لا أدري أيّ قسم أريده

564
00:31:19,160 --> 00:31:20,880
أحتاج...

565
00:31:22,240 --> 00:31:23,240
سروال

566
00:31:23,360 --> 00:31:24,760
مريض (س)...

567
00:31:24,880 --> 00:31:26,240
"ذكر في الـ55 من عمره"

568
00:31:26,360 --> 00:31:27,800
"بالمرحلة النهائيّة من سرطان الرئة"

569
00:31:28,320 --> 00:31:32,120
"كان ألمه يتجاوز الحدّ
الذي يمكننا التظاهر حتّى بعلاجه"

570
00:31:32,240 --> 00:31:34,320
"أريته كيفية استخدام مضخة المورفين"

571
00:31:34,440 --> 00:31:36,440
"أخبرته أنّ الكثير من المورفين قد يقتله"

572
00:31:36,560 --> 00:31:37,920
"لكن لا داعي للقلق"

573
00:31:38,040 --> 00:31:40,080
"فالآلة لا تعطي الكثير"

574
00:31:40,280 --> 00:31:43,240
"لتجاوز ذلك
عليك إدخال رمز خاص"

575
00:31:43,720 --> 00:31:45,760
"فذهبت نحو الباب وأخبرت الممرضة"

576
00:31:45,880 --> 00:31:47,800
"بأنّ الرمز هو 328"

577
00:31:48,320 --> 00:31:49,920
"نطقتها بصوتٍ عالٍ"

578
00:31:53,280 --> 00:31:54,680
"عندما أتى لمكتبي أوّل مرّة"

579
00:31:54,800 --> 00:31:57,800
"أخبرته أنّني سأكون معه
في كلّ خطوة على الطريق"

580
00:31:59,480 --> 00:32:01,280
"لكنّني تركته وحيداً بنهاية المطاف"

581
00:32:01,960 --> 00:32:03,440
"لقد أخلفت ذلك الوعد"

582
00:32:04,600 --> 00:32:09,040
"للتغطية على أمري، لقد فشلت..."

583
00:32:17,880 --> 00:32:19,480
كنت مخطئاً عندما كتبت هذا

584
00:32:20,640 --> 00:32:23,000
لم أبذل مطلقاً أقلّ ما في وسعي

585
00:32:24,640 --> 00:32:28,240
أنا غير قادر على
الابتعاد عن المسؤولية

586
00:32:29,160 --> 00:32:30,680
أصدقائي...

587
00:32:32,040 --> 00:32:34,640
استفادوا من تلك الحقيقة
في أحيان أكثر من اللازم

588
00:32:35,280 --> 00:32:37,560
أعلم أنّني أعطيت ذلك
الرجل كلّ ما بوسعي

589
00:32:37,880 --> 00:32:39,800
وأعلم أنّه يعرف ذلك أيضاً

590
00:32:44,040 --> 00:32:45,880
"هذا عبء"

591
00:32:46,000 --> 00:32:48,160
"لا ينبغي لأحدٍ أن يتحملّه وحده"

592
00:32:48,760 --> 00:32:51,160
"وهذا قرار لا ينبغي
لأحدٍ أن يتخذه وحده"

593
00:32:52,480 --> 00:32:56,000
"لأنّه بصراحة
لا أثق بكم جميعاً"

594
00:32:56,600 --> 00:32:58,480
أيّها الطبيب، أيّها الطبيب

595
00:32:58,600 --> 00:33:01,080
أيّها الطبيب؟
سؤال...

596
00:33:01,960 --> 00:33:03,320
المعذرة أيّها الطبيب

597
00:33:03,760 --> 00:33:05,920
لا يملك الكثير من الناس شجاعتك

598
00:33:06,680 --> 00:33:08,160
شكراً لك يا د.(برلماتر)

599
00:33:21,720 --> 00:33:23,040
قبل أن أبدأ بالصراخ

600
00:33:23,440 --> 00:33:25,560
يقول (فورمان) أنّهم يفكّرون بالريكتسيا

601
00:33:25,800 --> 00:33:27,000
شكراً على الرسالة

602
00:33:27,560 --> 00:33:29,120
- تابع
- ما هذا؟

603
00:33:29,400 --> 00:33:32,200
أكنت تعتقد أنّ ذلك الهتاف القصير
سيجعلني أنسى أنّك قمت بتخدّيري

604
00:33:32,320 --> 00:33:34,240
وإخفاء سروالي، وسرقة خطابي؟

605
00:33:34,440 --> 00:33:36,800
أردت مقالتك هناك
إنّها هناك

606
00:33:37,120 --> 00:33:38,480
ووظيفتك بأمان

607
00:33:38,600 --> 00:33:39,680
تلك كانت مقالتي

608
00:33:39,800 --> 00:33:41,880
لا تسألني عما أريد
وتتجاهل ما أتمنّاه

609
00:33:42,000 --> 00:33:43,120
وتقوم بتخديري

610
00:33:43,240 --> 00:33:45,600
أنا في انتظار أن تذكر
شيئاً جديداً في علاقتنا

611
00:33:46,040 --> 00:33:47,560
ليس لديك سبباً وجيهاً
كي تغضب عليّ

612
00:33:48,520 --> 00:33:50,520
حقاً؟
أيجب أن أكون شاكراً لك؟

613
00:33:51,000 --> 00:33:53,320
إذا كان ذلك يتعلّق بالحصول
على قصة هناك، فأجل

614
00:33:53,440 --> 00:33:55,240
بالطبع، إذا كان يتعلّق بأمرٍ آخر...

615
00:33:55,640 --> 00:33:58,160
فربّما تشعر بالعجز لأنّ
مرضاك يستمرون بالموت

616
00:33:58,280 --> 00:34:00,400
وأنت تعتقد أنّك بحاجة
لعمل بعض الحماقات الكبرى...

617
00:34:00,520 --> 00:34:01,640
لأن تكون بطلاً...

618
00:34:02,080 --> 00:34:03,080
أجل

619
00:34:03,200 --> 00:34:04,760
آسف، لقد أفسدت الأمر

620
00:34:06,040 --> 00:34:08,680
لقد تخطّيت الحدود
لم يكن هذا بقرارك

621
00:34:08,800 --> 00:34:12,240
يا إلهي، هناك 10 آلاف
اختصاصي أورام بهذا البلد

622
00:34:12,640 --> 00:34:16,000
يخسر كلّ منهم مرضى ولكنّك
فقط مَن يشعر بأنّه مذنب كفايةً

623
00:34:22,000 --> 00:34:24,760
بالطبع، لا يمكننا حتّى
الجدال على جدول أعمالي

624
00:34:28,240 --> 00:34:29,440
أنا (هاوس)

625
00:34:34,520 --> 00:34:36,000
أنزل الأكياس

626
00:34:36,120 --> 00:34:37,720
من السابق لأوانه معرفة
إذا كان الدواء...

627
00:34:37,840 --> 00:34:40,600
إنّه ليس الدواء
بل الدّم هو ما يقتلها

628
00:34:41,000 --> 00:34:43,320
ماذا يفعل الجميع؟
أنت مذهول، صحيح؟

629
00:34:43,440 --> 00:34:44,960
أعني، الدّم؟

630
00:34:45,080 --> 00:34:46,680
لديها نزف داخليّ

631
00:34:46,800 --> 00:34:48,880
- وهي بحاجة إلى الدّم
- هل هذه الأم؟

632
00:34:49,320 --> 00:34:50,960
لديّ جواب جيّد
إن كانت هذه الأم

633
00:34:51,080 --> 00:34:52,880
أجل، أنا والدتها

634
00:34:53,160 --> 00:34:56,480
بالتأكيد، ستحتاج إلى الدّم
إذا كنتِ تريدين قتلها

635
00:34:56,720 --> 00:34:59,200
ثم لن يبقى لديكِ أحد
لإهماله خطة عظيمة

636
00:34:59,320 --> 00:35:01,520
ابنتك لديها تسمّم بكتيريا الضامّات

637
00:35:01,640 --> 00:35:04,720
إهداء من قبل بعض المحار
الشهيّ على أصداف نصفيّة

638
00:35:04,960 --> 00:35:06,600
لم أتناول أيّ محار

639
00:35:06,760 --> 00:35:09,120
وهذا يبرهن أنّها فعلت
ربّاه، هذا متقن

640
00:35:09,240 --> 00:35:11,120
لقد تناول 100 شخص
آخر هذا المحار

641
00:35:11,320 --> 00:35:13,640
- أنا أكلته
- أهذا الأب؟ لديّ جواب جيّد

642
00:35:13,760 --> 00:35:15,040
هذا (تشايس)

643
00:35:15,440 --> 00:35:17,160
خلت أنّ الأب أستراليّ أيضاً

644
00:35:17,640 --> 00:35:19,120
لم يكن هناك خطب بالمحار

645
00:35:19,240 --> 00:35:20,960
فكلّ المحار يحوي بكتيريا الضّامّات

646
00:35:21,080 --> 00:35:23,960
ولكن تقريباً لم يكن أحد مصاباً
بترسب الأصبغة الدمويّة

647
00:35:24,320 --> 00:35:26,680
سيمنحها هذا قابلية فريدة
لبكتيريا الضامّات

648
00:35:26,800 --> 00:35:29,760
ممّا يسبّب تورم المفاصل
ولكن بسبب نهمها الشديد

649
00:35:29,880 --> 00:35:32,160
- حصلت هي على مكمّلات
- من الحديد

650
00:35:32,640 --> 00:35:35,040
الذي قام بطهو الكبد
ممّا سبّب حدوث النزف

651
00:35:35,240 --> 00:35:37,960
مزيد من الدّماء، مزيد من الحديد
مزيد من النزف، ومزيد من الدّماء

652
00:35:38,080 --> 00:35:39,440
هل ستكون بخير؟

653
00:35:39,560 --> 00:35:41,800
فقط إذا أعطيناها جرعة
عالية من السيفتازيديم

654
00:35:41,920 --> 00:35:44,160
لأجل بكتيريا الضامّات
وعالجنا ترسب الأصبغة الدمويّة

655
00:35:44,440 --> 00:35:47,360
الآن يا (كامرون)
التقطي الهاتف واعطني نهاية دراميّة

656
00:35:59,280 --> 00:36:00,800
إذاً...

657
00:36:01,000 --> 00:36:03,200
كيف التقيتما أيّها
المجنونان الصغيران؟

658
00:36:03,520 --> 00:36:08,000
اشتبهت بشخصٍ في المحاسبة يقوم
باختلاس المال وأردت التحقيق بهدوء

659
00:36:08,280 --> 00:36:12,000
وحيث أنّك قدّمتني إلى المخبر
الوحيد الذي أعرفه...

660
00:36:12,240 --> 00:36:14,000
وأدى أمر إلى آخر

661
00:36:20,640 --> 00:36:21,920
لماذا إبقاء الأمر سرّ؟

662
00:36:22,600 --> 00:36:24,520
لحمايتي في حالي الواهن هذا؟

663
00:36:24,640 --> 00:36:26,040
بالاعتقاد بأنّني معتوه مجنون

664
00:36:26,360 --> 00:36:29,040
كان على وشك الخروج عن مساره
عند سماعه أخباراً سيّئة؟

665
00:36:29,200 --> 00:36:31,360
إنّني فقط لا أعلن عن حياتي الشخصية

666
00:36:31,840 --> 00:36:34,440
كنت بحاجة للمساعدة
مع الطفلة وظهر (لوكاس)

667
00:36:34,560 --> 00:36:36,400
أجل، لقد كانت قلقة

668
00:36:38,320 --> 00:36:39,480
قلقة بعض الشيء

669
00:36:39,880 --> 00:36:41,120
كصديق

670
00:36:41,440 --> 00:36:44,280
اضطررت للاختباء في غرفتنا
وأكون السرّ الصغير القذر

671
00:36:44,800 --> 00:36:46,440
هذا مريع نوعاً ما

672
00:36:46,560 --> 00:36:49,760
أخبرتها بأنّ هذا لم يكن ضروريّاً
لذا أجل، عانيت بعض الهلوسات

673
00:36:49,880 --> 00:36:50,960
حول ممارسة الجنس معها

674
00:36:51,080 --> 00:36:53,720
لا أعتقد أنّنا بحاجة للحديث عن...

675
00:36:53,840 --> 00:36:57,280
أعني أنا أتخيّل ممارسة الجنس مع النساء
طوال الوقت، ليس بالحدث الجلل

676
00:36:57,640 --> 00:37:01,440
أعتقد لو أنّهم علموا ما أتخيّله
لأصبح الأمر محرجاً

677
00:37:02,080 --> 00:37:06,760
وأعتقد أنّ الأمر مختلف إذ أنّه
في الخيال تكون هي مخلصتك

678
00:37:07,200 --> 00:37:08,760
ولكنّني أقصد أنّ هذا كان
منذ أشهرٍ، صحيح؟

679
00:37:08,880 --> 00:37:11,240
كلّ العمل الذي تعين عليك
القيام به كي تصبح قويماً

680
00:37:11,360 --> 00:37:12,720
لقد أعيد تأهيلك

681
00:37:12,840 --> 00:37:15,440
كانت لديك أمور أكبر لتتعامل
معها ينبغي عليّ أن أصمت

682
00:37:20,920 --> 00:37:22,240
هل أجلب لك جعة الزنجبيل؟

683
00:37:24,600 --> 00:37:25,960
ستكون جعة الزنجبيل جيّدة

684
00:37:26,320 --> 00:37:27,400
مع الليمون

685
00:37:31,000 --> 00:37:32,480
بدأت العدوى في الزوال

686
00:37:32,600 --> 00:37:35,720
- ستخرجين من هنا في غضون أيام
- هذا أمر رائع

687
00:37:38,720 --> 00:37:39,880
(جاك)، كيف حالك؟

688
00:37:40,080 --> 00:37:42,200
حبيبتي، نعتقد أنا ووالدكِ

689
00:37:42,320 --> 00:37:44,360
أنّ علينا مكافأة أنفسنا
بفسحة من الوقت معكِ

690
00:37:45,000 --> 00:37:46,800
على ذلك الاجتماع
الانتظار لبضعة أسابيع

691
00:37:47,080 --> 00:37:48,440
سنبقى هنا

692
00:37:49,280 --> 00:37:51,120
عليكِ التفكير بالمكان
الذي تودين الذهاب إليه

693
00:37:51,480 --> 00:37:53,880
عزيزتي، يقولون إنّ المواصفات
خاطئة للمؤسسة بأسرها

694
00:37:54,000 --> 00:37:56,080
- أيمكنكِ على الأقل التحدّث إليهم؟
- دعني أرى

695
00:38:01,960 --> 00:38:03,560
- هل أنتِ بخير؟
- أجل

696
00:38:05,480 --> 00:38:06,680
لا

697
00:38:06,800 --> 00:38:08,440
تقرير هندسة التربة كان جيّداً

698
00:38:08,760 --> 00:38:09,920
اعتدت ذلك

699
00:38:10,240 --> 00:38:13,480
إذاً... بخصوص ما حدث تلك الليلة

700
00:38:17,960 --> 00:38:21,120
لم أملك الشجاعة حتّى لطرق بابه

701
00:38:29,160 --> 00:38:32,160
سيكون عليك إرسال أرقامهم إليّ

702
00:38:48,400 --> 00:38:50,160
يبدو وكأنّه الرجل الذي
سيكون هناك كلّ يوم

703
00:38:52,200 --> 00:38:53,520
لقد أعدت تعبئة المجمّد

704
00:38:53,640 --> 00:38:55,480
أقترح أن نأتي ببعض
المقرمشات لأجل الطريق

705
00:38:55,600 --> 00:38:57,320
عندما تفعل ما فعلته أنا

706
00:38:57,800 --> 00:39:00,920
فإنّه لا يكفي أن تخبر نفسك
أنّك لم تفعل شيئاً خاطئاً

707
00:39:01,360 --> 00:39:03,080
تحتاج لسماع ذلك من شخص آخر

708
00:39:03,280 --> 00:39:04,840
إن لم يكن الرب

709
00:39:05,680 --> 00:39:07,040
أو المجتمع

710
00:39:07,800 --> 00:39:08,840
أو صديق

711
00:39:08,960 --> 00:39:10,080
وإلاّ ستفقد عقلك

712
00:39:11,480 --> 00:39:13,000
ما قلته لي هناك...

713
00:39:15,880 --> 00:39:17,080
شكراً لك

714
00:39:17,560 --> 00:39:19,040
أنت صديق مخلص

715
00:39:19,680 --> 00:39:21,240
يجب أن تعلم (كادي) هذا

716
00:39:22,360 --> 00:39:25,440
أجل، دعها تعرف أنّني خدّرتك
كي لا تعترف أنت بجريمة القتل

717
00:39:26,120 --> 00:39:27,560
لنخرج من هنا

718
00:39:29,760 --> 00:39:31,440
كان بوسع أحدهم التعرّف عليك

719
00:39:32,080 --> 00:39:34,960
إنّه أوّل مؤتمر بـ(الولايات المتحدّة)
أحضره منذ 15 عاماً

720
00:39:35,240 --> 00:39:36,320
(برلماتر)؟

721
00:39:36,560 --> 00:39:39,240
(تورونتو)، طوال عطلة نهاية
الأسبوع تفسير لا يقبل الجدال

722
00:39:49,240 --> 00:39:50,400
أنا آسفة

723
00:39:52,440 --> 00:39:54,640
لا أدري لماذا دائماً أشتبه بالأسوأ

724
00:39:56,800 --> 00:39:59,680
إذا قلت أنّك لست على علاقة
فأنت لست على علاقة

725
00:40:09,280 --> 00:40:10,360
ربّاه، أنت على علاقة

726
00:40:10,520 --> 00:40:12,200
- لست كذلك
- حسناً، آسفة

727
00:40:12,680 --> 00:40:13,720
مجدّداً

728
00:40:20,040 --> 00:40:21,560
إذا كنت لا تريد الإفصاح

729
00:40:23,800 --> 00:40:24,800
فلا بأس

730
00:40:26,920 --> 00:40:28,320
ولكن يمكنني المساعدة

731
00:40:30,080 --> 00:40:32,280
أياً كان هذا فإنّه يتمكّن منك

732
00:40:34,160 --> 00:40:36,080
يمكننا تجاوز الأمر معاً

733
00:40:39,480 --> 00:40:41,400
فأنا أحبّك مهما كان

734
00:40:53,960 --> 00:40:56,120
نفقد المرضى في بعض الأحيان

735
00:40:58,840 --> 00:41:00,560
واحد من هؤلاء المرضى...

736
00:41:03,040 --> 00:41:04,200
(ديبالا)...

737
00:41:06,040 --> 00:41:09,160
لم نفقده في الواقع

738
00:41:14,480 --> 00:41:16,400
أنا قتلته

