﻿1
00:00:02,760 --> 00:00:06,000
بينما يبدأ المتسابقون الدورة الثانية
(جيف فورستر) يتقدم المجموعة

2
00:00:07,120 --> 00:00:09,920
إنهم يسعون إلى المركز الٔاول...

3
00:00:11,320 --> 00:00:13,680
- هذا رائع جداً
- هل فاتنا شيء؟

4
00:00:13,880 --> 00:00:15,480
ما زالت أمامهم 11 دورة مثلًا

5
00:00:16,280 --> 00:00:18,800
يجب أن نجد مكاناً جيداً
يرى فيه اللافتة عندما يمر

6
00:00:18,960 --> 00:00:20,440
انتظرا أيها الصغيران

7
00:00:20,560 --> 00:00:23,800
هناك مطاردة قوية
يقودها (فيرونسكي)...

8
00:00:24,840 --> 00:00:27,640
بتلك المرحلة من السباق
ما زال لا يمكن حسم الفائز

9
00:00:27,760 --> 00:00:30,200
يمكن لٔاي شخص الفوز
لكن (فورستر) يبدو...

10
00:00:31,600 --> 00:00:32,640
الدورة السادسة هيا

11
00:00:36,360 --> 00:00:38,800
(مايك لارسون) تقدم الجمع...

12
00:00:39,080 --> 00:00:42,160
وقلص الفارق بين (فورستر)
والمجموعة المتقدمة

13
00:00:49,440 --> 00:00:52,440
- هذه هي في الٔاعلى
- أترى شيئاً؟

14
00:00:55,840 --> 00:00:58,040
- هل أحضرت منشاقه؟
- تباً

15
00:00:58,160 --> 00:01:00,360
أظنه في السيارة
سأذهب لٕاحضاره

16
00:01:07,400 --> 00:01:08,480
هل أنت بخير؟

17
00:01:08,600 --> 00:01:10,840
- والدك سيحضر؟
- أراه إنه متقدم

18
00:01:10,960 --> 00:01:12,240
عزيزي، أنت تصفر بالتنفس

19
00:01:12,400 --> 00:01:14,560
- ها هم قادمون
- انطلق يا (جيف)، هيا

20
00:01:14,920 --> 00:01:16,520
أنت الٔاول

21
00:01:17,200 --> 00:01:18,600
لا يبدو بأفضل حال

22
00:01:27,760 --> 00:01:30,120
أيها السيدات والسادة

23
00:01:30,280 --> 00:01:32,320
سقط (فورستر)

24
00:02:13,920 --> 00:02:15,280
مذهل

25
00:02:15,520 --> 00:02:19,120
- علينا التحدث
- يا للهول، هل أنت حامل؟

26
00:02:19,600 --> 00:02:21,600
لٔانني أود إنهاء المدرسة الثانوية حقاً

27
00:02:22,320 --> 00:02:25,320
- عليك تجديد أوراق اعتمادك
- إنها مناسبة لشهرين آخرين

28
00:02:25,600 --> 00:02:27,440
ثلاثة أسابيع والٕاجراءات
الروتينية تستغرق فترة

29
00:02:27,600 --> 00:02:30,600
استمارتك، التأمين على الٔاخطاء المهنية

30
00:02:30,720 --> 00:02:33,400
تفقد السجل العدلي وتعلم
أن هذا سيتطلب شرحاً وافياً

31
00:02:33,520 --> 00:02:36,320
كانت علاقتنا أفضل بكثير
ونحن نقيم علاقة

32
00:02:36,840 --> 00:02:38,840
- لمَ توقفنا عن ذلك؟ هل تزوجت؟
- نعم

33
00:02:38,960 --> 00:02:41,360
وإلا لكنت انقضضت
عليك "كالٔاحمر على الٔارز"

34
00:02:41,480 --> 00:02:44,080
الٔارز ليس... فهمتك

35
00:02:44,200 --> 00:02:47,160
- أنت متأخر أيضاً باستكتاباتك
- لا أفعلها

36
00:02:47,400 --> 00:02:48,880
(كاميرون) تفعلها أو غيرها

37
00:02:49,000 --> 00:02:51,840
ولا يمكنك أن تجعل موظفتك
الٔانثى الوحيدة القيام بعملك المكتبي

38
00:02:51,960 --> 00:02:54,880
ولو حضرت ندوات التحرش
المطلوبة لعلمت ذلك

39
00:02:55,000 --> 00:02:57,680
سأتوقف الٓان
كي تلقي نكتة عن التحرش

40
00:02:57,800 --> 00:03:01,360
- قاتلة النكات
- (هاوس)، لدينا مريضة

41
00:03:02,480 --> 00:03:05,160
آسف، لم يعد بإمكاني
اللعب أمي تناديني

42
00:03:08,440 --> 00:03:10,280
أدخلنا للتو
بطل سباق دراجات عالمي

43
00:03:10,400 --> 00:03:12,680
- يجب أن تطردي (ستايسي)
- نعم، سأبدأ بهذا

44
00:03:12,840 --> 00:03:16,040
(جيف فورستر)، أزمة بالتنفس
بسرعة 30 ميلًا في الساعة

45
00:03:16,160 --> 00:03:20,240
- إنها تزعجني بأعمال ورقية كثيرة
- إنها متراكمة عليك كثيراً

46
00:03:20,520 --> 00:03:22,600
- معدلات الٔاكسجين...
- إنها عدائية

47
00:03:22,960 --> 00:03:25,160
تعرفينني، العدائية تجعلني أنكمش...

48
00:03:26,320 --> 00:03:28,320
لا يمكنني التفكير سوى
في تشبيه غير محتشم

49
00:03:28,560 --> 00:03:31,080
ستقف على مكتبي بالمسطرة
تتأكد من إجادتي للحروف...

50
00:03:31,200 --> 00:03:33,080
تفقدت غرفة الطوارىء
وجود أي تسرب في الرئة، لم يجدوا

51
00:03:33,200 --> 00:03:36,840
الرياضيون المحترفون يا (كادي)
إنه كمشاهدة فيلم قديم في الثانية صباحاً

52
00:03:36,960 --> 00:03:38,480
عيش كل اللحظات الكلاسيكية

53
00:03:38,600 --> 00:03:40,760
حيث ينكر أنها المخدرات

54
00:03:41,000 --> 00:03:44,440
حيث يأتي الطيّبون ويفحصونه
ويثبتون أنها المخدرات

55
00:03:44,560 --> 00:03:49,880
لقطة الٔاوسكار لا يتخيل كيف وصلت
إلى جسمه أمر مألوف ومطمئن جداً

56
00:03:50,080 --> 00:03:53,160
- لا يمكنها تحمل العمل معي
- صحيح نعم

57
00:03:53,280 --> 00:03:55,760
ما زالت تحبك، مما يصعب
عليها التعامل معك

58
00:03:55,880 --> 00:03:58,280
هذا منطقي تماماً
عدا تغيير الضمائر

59
00:03:58,400 --> 00:04:00,120
شكراً لٕاخراجي من هذا الاجتماع

60
00:04:02,520 --> 00:04:03,760
لا ينكر المخدرات

61
00:04:07,640 --> 00:04:09,600
أظنه مريضاً حقاً

62
00:04:14,080 --> 00:04:17,760
- (جيف فورستر)، هذا...
- أنا طبيب وأنت مريض

63
00:04:19,040 --> 00:04:21,640
- وأنت محبوبته
- بل مديرته

64
00:04:21,760 --> 00:04:23,280
نحن معاً منذ سبع سنوات

65
00:04:23,400 --> 00:04:26,200
ما المخدر المنتشر هذه الٔايام
بين راكبي الدراجات؟

66
00:04:26,320 --> 00:04:29,280
ما زال الٕايرثروبون
أم تتجرعون حمض البطاريات؟

67
00:04:29,400 --> 00:04:33,920
لا يمكنني لمس الٕايرثروبون أبداً
يسبب سكتات دماغية ووفيات

68
00:04:34,040 --> 00:04:37,280
تباً، عشرة دولارات للتذكرة
وستة للفشار

69
00:04:37,400 --> 00:04:40,600
- أقوم بتخدير مباشر بالدم
- تغيير بالقصة

70
00:04:42,080 --> 00:04:45,360
- هذا اعتراف جريء
- بيننا سرية صحيح؟

71
00:04:45,480 --> 00:04:48,720
بافتراض أن أخلاقياتي أعلى
من أخلاقيات لاعبك

72
00:04:48,840 --> 00:04:52,640
إذاً، حقن نفسك بخلايا الدم
الحمراء للمرح والاستفادة

73
00:04:53,040 --> 00:04:56,480
- أية خدع أخرى لديك؟
- ليس الكثير مؤخراً

74
00:04:56,840 --> 00:04:59,800
كنت في المدينة لٔاجل سباق خيري
لم يهم فوزي حتى

75
00:04:59,920 --> 00:05:03,440
- أراد الٔاطفال رؤيتي فقط
- إذا أبطأت أكثر يرونك أكثر

76
00:05:03,880 --> 00:05:08,680
لنقل إن صحتنا تتأثر بالٔاشياء
التي فعلناها من قبل الجمعة الماضي

77
00:05:08,920 --> 00:05:09,920
حسناً

78
00:05:11,640 --> 00:05:14,200
أنام عادة في حجرة منخفضة الضغط

79
00:05:14,640 --> 00:05:17,440
أملٔا جسدي بالمحاليل الكهربية
بواسطة المصل

80
00:05:17,720 --> 00:05:22,320
بالٕاضافة، الٔاعشاب الابتنائية
الٔامفيتامينات ومدرّات البول

81
00:05:22,440 --> 00:05:24,960
نعم، نعم لكن لماذا تمرض؟

82
00:05:25,120 --> 00:05:28,960
أعلم أن لنقل الدم مخاطره
أعلم أنه مخالف للقوانين

83
00:05:29,080 --> 00:05:34,240
لكنني أفعل ما علي لٔانتصر
بعملي ألا تفعل؟

84
00:05:34,360 --> 00:05:37,640
دكتور (هاوس) يؤمن
بالعمل الجاد التقليدي

85
00:05:40,600 --> 00:05:44,000
هذا الرجل لا يمرض
حتى كبقية البشر

86
00:05:44,120 --> 00:05:46,040
بدلًا من قائمة الٔاعراض بدون سبب

87
00:05:46,160 --> 00:05:48,760
لدينا قائمة بالٔاسباب المحتملة
لعارض واحد

88
00:05:49,160 --> 00:05:52,320
- أهو الموت؟
- أزمة بالتنفس

89
00:05:52,840 --> 00:05:55,080
الجنون لا يسببها، تفقدت ذلك

90
00:05:55,200 --> 00:05:58,440
إنه نقل الدم حقن خلايا حمراء
زائدة تزيد من قوة تحملك

91
00:05:58,560 --> 00:05:59,840
لكن تكثّف دمك أيضاً

92
00:05:59,960 --> 00:06:02,200
الدم الكثيف يعني تخثراً
يعني أزمة بالتنفس

93
00:06:02,320 --> 00:06:04,400
ليس مع صورة مقطعية نظيفة للصدر

94
00:06:04,520 --> 00:06:07,040
إنه ينام في غرفة منخفضة الضغط زيادة
الٔاكسجين قد تسبب ضرراً في الخلايا

95
00:06:07,160 --> 00:06:08,760
وإن كانت الخلايا
في الرئتين متضررة

96
00:06:08,880 --> 00:06:11,360
يسبب هذا استسقاء رئوياً
الذي ليس لديه

97
00:06:11,480 --> 00:06:15,240
الٔاشياء التي يأخذها تحتوي على (يوهيمو)
مما يسبب شلل الٔاعصاب

98
00:06:15,360 --> 00:06:18,160
كان فحص السموم نظيفاً
كل الفحوص طبيعية

99
00:06:18,280 --> 00:06:24,960
لا تخثر، لا استقساء
وما زال لا يتنفس لذا فهناك شيء لا نراه

100
00:06:27,600 --> 00:06:29,840
- الهواء
- تعال إلي

101
00:06:30,080 --> 00:06:31,880
إنه يحقن نفسه مرات كثيرة يومياً

102
00:06:32,000 --> 00:06:34,680
كل ما يتطلبه الٔامر هو خطأ
واحد للتسبب بانسداد الشريان

103
00:06:34,800 --> 00:06:37,960
لذا فالهواء يمنعه من التنفس
لنفترض ذلك لٔاجل السخرية

104
00:06:38,320 --> 00:06:41,920
قوموا بمسح للتهوية والتشرب
واكشفوا عن أي فقاقيع في عروقه

105
00:06:46,080 --> 00:06:47,520
"زينون 133"

106
00:06:47,640 --> 00:06:50,480
إنه مشع بما يكفي لنا
لمراقبة الهواء في رئتيك

107
00:06:50,880 --> 00:06:53,960
- هل ظهرت حادثتي في الٔاخبار؟
- نعم، ظهرت في "حوادث الٔاسبوع"

108
00:06:54,440 --> 00:06:58,600
حوادث أخرى كهذه وستصبح
الدراجات بشهرة سباق السيارات

109
00:06:58,880 --> 00:07:01,560
نحقن أشياء مماثلة بدمك
كي نشاهدها تدور

110
00:07:02,080 --> 00:07:05,240
إن كنت حقنت فقاعة بدون قصد

111
00:07:05,440 --> 00:07:08,040
فسنجد سيراً جيداً للهواء
لكن ضعيفاً في الدم

112
00:07:08,160 --> 00:07:12,240
- أنا حريص يا رجل
- مع احترامي لك يا رجل

113
00:07:12,480 --> 00:07:15,840
أشك في إصابتك بشيء
لست مسؤولًا عنه

114
00:07:18,400 --> 00:07:22,240
هناك تلك الفتاة في قسم السرطان
لديها صورة لـ(جيف) فوق فراشها

115
00:07:23,840 --> 00:07:25,080
(ميكي مانتل) كان يشرب الكحول

116
00:07:25,200 --> 00:07:28,400
على الٔاقل حقق أهدافه بقوته
لم يعدل نفسه جسدياً

117
00:07:28,560 --> 00:07:31,320
نأخذ مخدرات لمساعدتنا
على النوم أو البقاء مستيقظين...

118
00:07:31,440 --> 00:07:33,440
نعم، لكن ليست المهن مبنية
على من يبقى مستيقظاً أكثر

119
00:07:33,560 --> 00:07:36,960
حقاً؟ هل ذهبت
إلى كلية الطب من قبل؟

120
00:07:37,080 --> 00:07:41,360
مهنته هي الرياضة من يهتم؟
لا تحبين الرياضة حتى

121
00:07:41,480 --> 00:07:43,640
إنه يجني الملايين من سرقة المعجبين

122
00:07:43,760 --> 00:07:45,800
أي من يدفع لرجل نقوداً

123
00:07:45,920 --> 00:07:48,600
لٔان بإمكانه رمي الطابة
بقوة أو يسير بالدراجة بسرعة

124
00:07:48,720 --> 00:07:51,520
- يستحق سرقته
- نعم، يا لحماقة الٔاطفال

125
00:07:51,640 --> 00:07:54,840
لدي خال يمكنه بصق
حبة الكرز لخمسين ياردة

126
00:07:55,360 --> 00:07:59,360
يعمل بدوام جزئي في متجر للشحم
الحياة غير عادلة

127
00:08:00,800 --> 00:08:02,320
ربما هي عادلة

128
00:08:03,440 --> 00:08:04,840
كنت محقاً

129
00:08:05,400 --> 00:08:07,360
هاتان كلمتان معروفتان

130
00:08:07,480 --> 00:08:10,520
هناك فقاعة في رئته
علينا شفطها

131
00:08:10,640 --> 00:08:13,240
تعجبني عندما تقوم بالمحادثة وحدك

132
00:08:13,360 --> 00:08:15,600
إنها كالضجة البيضاء هادئة جداً

133
00:08:24,920 --> 00:08:27,880
أهناك جهاز إنذار يضيء
عندما أتناول الطعام؟

134
00:08:28,160 --> 00:08:31,720
ضوء أخضر للطعام، برتقالي للمشروبات
والٔاحمر للخواطر الشريرة

135
00:08:31,840 --> 00:08:35,800
- تلك اللمبة تحترق كل أسبوعين
- كيف حال الدراج؟

136
00:08:35,920 --> 00:08:38,040
أدخل فقاعة هواء بعرق في رئته

137
00:08:38,160 --> 00:08:41,280
غريب ما يفعله الناس
حقن الخلايا، الفيكودين...

138
00:08:41,400 --> 00:08:43,040
تتحدث عني صحيح؟

139
00:08:44,560 --> 00:08:47,640
أنا أحاول الاستمرار
بينما هو يحاول أن يفوز ببعض النقود

140
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
ماذا؟

141
00:08:51,360 --> 00:08:55,000
- متاعب في الجنة جهة اليمين
- يميني أم يمينك؟

142
00:08:56,040 --> 00:08:57,600
هناك

143
00:09:01,680 --> 00:09:03,480
تبدو سعيدة جداً

144
00:09:03,640 --> 00:09:06,000
واضح أنهما اجتمعا في الصالة
وقاما بهذه المسرحية

145
00:09:06,120 --> 00:09:07,560
على أمل أن تكون هنا

146
00:09:07,680 --> 00:09:10,240
كانت منفعلة جداً
منذ ثلاث ساعات

147
00:09:10,440 --> 00:09:15,000
منفعلة معك وسعيدة مع زوجها
نعم، هناك تفسير واحد لذلك

148
00:09:15,120 --> 00:09:19,000
عند غضبها تكون ساخرة
وعندما تنزعج تكون مضحكة

149
00:09:19,160 --> 00:09:20,720
لكن عندما تصاب بالٕاحباط تنفعل

150
00:09:20,840 --> 00:09:22,280
نعم، أفهمك

151
00:09:22,520 --> 00:09:25,480
إنها بائسة مع (مارك)
لٔانه ليس مثلي

152
00:09:25,800 --> 00:09:28,680
لذا فيجب أن تغيرني
كي تجعل حياتي المهنية بائسة

153
00:09:28,800 --> 00:09:32,000
- وإن لم يمكنني القيام بعملي...
- عليك أن تمارس القليل...

154
00:09:32,120 --> 00:09:36,280
أنا أمارس طوال الوقت
ولهذا أحتاج إلى اقتراض النقود

155
00:09:38,000 --> 00:09:41,400
مرحباً يا (جايمس)
(غريغ)، هل أنجزت الٔاوراق؟

156
00:09:41,840 --> 00:09:43,760
- كنت نكداً
- المعذرة؟

157
00:09:44,400 --> 00:09:45,560
كنت منشغلًا

158
00:09:46,280 --> 00:09:48,800
عندما تنقذ حياة أحد
يدين لك للٔابد إلى الٔابد

159
00:09:49,160 --> 00:09:51,400
أنت محق
لديك (ستايسي) مثلًا

160
00:09:51,560 --> 00:09:54,160
انتظر، يحتمل أن تتركك ثانية

161
00:09:54,360 --> 00:09:57,560
ما أخبار صحتك؟
هل وصلت إلى العضلات الصغيرة بعد

162
00:09:57,680 --> 00:10:01,000
ليس حجم العضلة هو المهم
بل أين يمكنك وضعها

163
00:10:01,120 --> 00:10:05,200
يا للهول، إنها كمشاهدة (أوسكار وايلد)
و(نويل كاورد) في الصف الثالث

164
00:10:05,440 --> 00:10:06,440
المعذرة

165
00:10:10,400 --> 00:10:12,040
كم كان هذا محرجاً؟

166
00:10:13,160 --> 00:10:16,040
ماذا يفعل هنا أصلًا؟
لديه علاج فيزيائي الثلاثاء والجمعة

167
00:10:16,320 --> 00:10:19,720
(مارك) في جلسة علاج جماعي
لمتحدي الٕاعاقة

168
00:10:20,240 --> 00:10:22,600
كان يفكر في إدمان إحدى المخدرات
لكن وجدها حماقة

169
00:10:22,720 --> 00:10:25,640
أنت... يا لخبثك

170
00:10:27,800 --> 00:10:31,240
لن تلقي نكاتاً
عن كون (مارك) يتعالج نفسياً

171
00:10:31,480 --> 00:10:34,840
ماذا أقول؟
إنه يتصرف بمسؤولية

172
00:10:36,960 --> 00:10:40,320
- أنا واثق من أن لديه الكثير لمعالجته
- أنت تثير توتري

173
00:10:42,920 --> 00:10:47,120
كلما ينهار أحد الرياضيين
تفترضون أنها المخدرات

174
00:10:47,520 --> 00:10:51,160
قال الٔاطباء إنه ارتداد
للٔاحماض على الٔارجح

175
00:10:51,400 --> 00:10:54,280
اتصل بي غداً
يحتمل أن يكون قد خرج

176
00:10:54,560 --> 00:10:56,240
حسناً إلى اللقاء

177
00:10:56,880 --> 00:10:58,280
أهذا يعالجه إذاً؟

178
00:10:58,400 --> 00:11:00,920
إن لم يكن ارتداد الٔاحماض
أسوأ مما تخيلنا، فنعم

179
00:11:01,080 --> 00:11:03,640
يجب أن أذهب إلى (إسبانيا)
بعد أربعة أيام

180
00:11:03,760 --> 00:11:06,120
- ليست مشكلة
- عظيم

181
00:11:06,440 --> 00:11:09,560
إن وجدت فقط تلك الفقاعة
فسيمكنني شفطها

182
00:11:15,440 --> 00:11:16,800
أشعر بضعف في ساقي

183
00:11:16,960 --> 00:11:20,720
أنت تحت تأثير المخدر للفحص
سيزول مفعوله

184
00:11:21,960 --> 00:11:23,160
ها هي

185
00:11:30,520 --> 00:11:32,760
- أخرجتها
- عظيم، سأحزم حقائبه

186
00:11:32,880 --> 00:11:35,560
ليس بعد، أود مراقبته
لساعتين لٔاتأكد من أنه بخير

187
00:11:36,160 --> 00:11:39,520
افسحيه وقتاً ليوقع لي
على صورة وربما حتى قميص قطنيّ؟!

188
00:11:39,640 --> 00:11:41,600
"إلى الدكتور (تشايس)
أدين لك بكل شيء"

189
00:11:41,720 --> 00:11:43,440
لا داعي لٔان تكون شخصية
إلى هذه الدرجة

190
00:11:43,680 --> 00:11:46,640
لا يوجد مشترون كثيرون
في (إي باي) بهذا الاسم، صحيح؟

191
00:11:47,160 --> 00:11:49,800
ما زلت أحاول بيع
كوب بصاق (باربرا والترز)

192
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
تفضل

193
00:11:56,120 --> 00:11:57,840
حقاً أي شيء يناسبني

194
00:12:00,360 --> 00:12:01,360
(جيف)

195
00:12:02,920 --> 00:12:04,240
هل أنت بخير؟

196
00:12:05,000 --> 00:12:06,560
(جيف)، أيمكنك الابتلاع؟

197
00:12:08,640 --> 00:12:11,080
ماذا يسيل لعاب رجل؟

198
00:12:11,720 --> 00:12:14,520
هل كنت ترتدي سروالك القصير؟

199
00:12:14,920 --> 00:12:16,240
تعبت عضلات رقبته وفكه

200
00:12:16,360 --> 00:12:19,080
لديه ما هو أسوأ
بالتأكيد من فقاعة هواء

201
00:12:19,200 --> 00:12:22,040
- لماذا؟
- لٔان اللعاب لا يسيل من الرئة؟

202
00:12:22,160 --> 00:12:25,280
ربما المشكلة ليست
الفقاعة نفسها ربما العلاج

203
00:12:25,400 --> 00:12:27,880
ربما ضغطت على أعصابه
بالمعنى الحرفي

204
00:12:28,640 --> 00:12:32,200
كان شفط الفقاعة سليماً
كانت ساقاه متعبتين أيضاً

205
00:12:32,320 --> 00:12:34,920
ظننت هذا من التخدير
لكن إن لم يكن

206
00:12:35,040 --> 00:12:36,040
يعني هذا أن لديه ضرراً في أحد الٔاجهزة

207
00:12:36,160 --> 00:12:40,000
مما يعني أن ليس له
علاقة بالٔاشياء التي يتعاطاها

208
00:12:40,480 --> 00:12:44,480
الذئبة أو التهاب العضل
يفسر تطور ضعف العضلات

209
00:12:44,600 --> 00:12:46,840
- قد يكون تخشباً في العظام
- إنه أصغر من ذلك

210
00:12:46,960 --> 00:12:49,680
- نوع من الحثل بالعضلات؟
- إنه كبير جداً على هذا

211
00:12:49,840 --> 00:12:51,800
ما الصحيح إذاً أيها الٔاشقر؟

212
00:12:52,320 --> 00:12:55,160
فحص شامل للدم
ومنه الٔاجسام المضادة النووية للذئبة

213
00:12:55,280 --> 00:13:00,040
وأريد خزعة من العضل
اعرفوا إن كان مرضاً عصبياً أو عضلياً

214
00:13:00,160 --> 00:13:03,120
- تأخرت على جلستي
- جلسة؟

215
00:13:04,000 --> 00:13:06,160
كله جزء من العملية

216
00:13:06,280 --> 00:13:10,000
- يصيبك الغضب ثم...
- نعم هذا ما أمر به

217
00:13:10,240 --> 00:13:12,240
متى أنتهي إذاً؟

218
00:13:12,360 --> 00:13:16,880
أحتاج إلى أن أعرف لٔان لدي خططاً
متى أحجز لمباراة السكواش؟

219
00:13:17,000 --> 00:13:20,360
- متى أتوقف عن الغضب؟
- ليس اليوم

220
00:13:22,720 --> 00:13:24,440
جئت لٔاجل الشفاء

221
00:13:25,200 --> 00:13:29,600
كما تعلمين يا دكتورة (هاربر)
ساقي معطوبة

222
00:13:30,360 --> 00:13:34,840
ما لا تعرفينه هو أن الٔامر يضايقني
أريد التحدث عنه

223
00:13:34,960 --> 00:13:37,360
تعرفين (هاوس)
وتعرفين أن بيننا مشاكل

224
00:13:37,480 --> 00:13:41,520
تخبرينني منذ سنوات
أنه عليء المجيء، ها أنذا

225
00:13:41,720 --> 00:13:42,720
مرحباً يا رفاق

226
00:13:42,840 --> 00:13:44,960
- هناك مجموعة يوم الخميس
- ليلة البوكر

227
00:13:45,080 --> 00:13:47,880
- صباح الاثنين؟
- نادي القراءة

228
00:13:48,040 --> 00:13:51,080
إن كنت سأسبب مشاكل
فسأتعامل مع غضبي وحدي

229
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
انتظر

230
00:13:52,320 --> 00:13:57,080
إن أمكنكما حل هذا التوتر
فيمكنكما مساعدة بعضكما بعضاً جداً

231
00:13:58,480 --> 00:14:00,880
سئمت الشجار

232
00:14:04,400 --> 00:14:06,080
إما أوافق إذاً أو أكون الوغد؟

233
00:14:06,200 --> 00:14:08,000
يا للهول
أعلم هذا الشعور

234
00:14:10,760 --> 00:14:12,800
أخذت عينة العضلة
من فخذ (جيف)

235
00:14:12,920 --> 00:14:15,240
رأيت أنه أفضل مكان نجد فيه شيئاً

236
00:14:15,440 --> 00:14:17,640
أكثر مكان يصيب المشرط فيه الٔالم

237
00:14:18,840 --> 00:14:23,200
أفترض أنها خالية من الكافيين
لا تودين أن تحسني أداءك اصطناعياً

238
00:14:23,320 --> 00:14:25,800
- لا تجعلها تبدأ ثانية
- الكافيين قانوني

239
00:14:26,680 --> 00:14:30,000
- القوانين هي الٔاهم صحيح؟
- إنه سباق دراجات

240
00:14:30,200 --> 00:14:32,880
قوانين اعتباطية يتوافق معها الجميع

241
00:14:33,000 --> 00:14:35,360
فقط لٔان هناك لجنة
تنص على ذلك

242
00:14:35,800 --> 00:14:37,680
لكن هذا هو المقصود
هذه هي اللعبة

243
00:14:37,800 --> 00:14:40,720
إن خرقت قاعدة اعتباطية
تلعنك (كاميرون)

244
00:14:40,840 --> 00:14:44,000
لكن إن خرقت قاعدة لها سبب
موضوعة لحماية الناس

245
00:14:44,120 --> 00:14:48,600
- تفتن بك (كاميرون) بشدة
- (هاوس) لا يتظاهر بكونه فتى ذهبياً

246
00:14:48,720 --> 00:14:50,440
يفعل هذا لمساعدة الناس
لا تمجيد نفسه

247
00:14:50,560 --> 00:14:53,160
لمَ لا تبلغين عن (جيف)
إذاً لسلطات راكبي الدراجات؟

248
00:14:53,280 --> 00:14:56,440
- أخلاقيات العمل
- لن تفعلي هذا لتمجيد نفسك

249
00:14:56,680 --> 00:14:58,360
بل لمحاولة تحسين العالم

250
00:15:00,720 --> 00:15:02,920
على الٔاقل ما زال يمكنك السير وحدك

251
00:15:03,400 --> 00:15:08,120
أعلم لكنك بدأت تسير، ستتحسن

252
00:15:08,240 --> 00:15:10,920
لديك عمل مما يجعلك منتجاً

253
00:15:11,200 --> 00:15:14,920
ولديك زوجة
مما يعطي معنى أكبر؟

254
00:15:15,600 --> 00:15:19,040
قد تصعب الزوجة الٔامور
أيضاً على ما أظن

255
00:15:20,280 --> 00:15:22,480
ليس هذا بشأن (ستايسي)

256
00:15:22,600 --> 00:15:25,840
عندما حدث هذا لي
كانت (ستايسي) رائعة

257
00:15:26,720 --> 00:15:28,320
ظلت تخبرني بألّا أتسرع

258
00:15:29,520 --> 00:15:33,040
- لم أصدقها قط
- إنها تعني كلامها

259
00:15:34,200 --> 00:15:35,760
أعلم لكن...

260
00:15:37,000 --> 00:15:40,320
(ستايسي)، لم تضطر
إلى الانتظار، صحيح؟

261
00:15:40,560 --> 00:15:42,320
وتعلم أن هذا شعورها أيضاً

262
00:15:44,000 --> 00:15:47,480
هناك وقت أكبر بالعمل
هناك اكتفاء أكبر من العمل

263
00:15:47,600 --> 00:15:50,320
لم تتزوج كي تكون ممرضة

264
00:15:51,560 --> 00:15:53,520
تريد رجلًا

265
00:16:00,600 --> 00:16:05,360
- كيف أحبت وغداً حقيراً مثلك؟
- هذا سؤال شيق

266
00:16:05,840 --> 00:16:09,320
- ربما جذبتها أشياء مختلفة فينا
- لقد هجرتك

267
00:16:09,440 --> 00:16:11,800
- لكن لماذا عاشرتني أصلًا؟
- أخطأت

268
00:16:12,160 --> 00:16:13,360
ربما الٔامر بهذه البساطة

269
00:16:13,640 --> 00:16:16,280
أو ربما رأت فيّ شيئاً
لا تحصل عليه منك

270
00:16:16,400 --> 00:16:18,520
- أنا لست وغداً
- ربما أرادت وغداً

271
00:16:18,640 --> 00:16:20,920
- أرادت هذا مرة
- إما يرحل هو أو أنا

272
00:16:21,040 --> 00:16:23,280
- أتظن هذا شيئاً يمكنك إزالته؟
- أخرجيه من هنا

273
00:16:23,400 --> 00:16:27,320
دكتور (هاوس)، ألغِ مجموعة
نادي الكتاب ستأتي أيام الاثنين

274
00:16:31,760 --> 00:16:35,720
إليكم نظرتي الجديدة
سيل اللعاب هو منافس جديد

275
00:16:36,120 --> 00:16:38,640
لا يمكن أن يمر أحد من خلفه
يصبح الطريق زلقاً

276
00:16:38,760 --> 00:16:39,800
إنه الوحيد
الذي لا يتسابق في المطر

277
00:16:39,920 --> 00:16:42,040
إنه يحرك ذراعيه وساقيه بصعوبة

278
00:16:42,240 --> 00:16:44,560
- شلل؟
- لا، ضعف عام فحسب

279
00:16:44,680 --> 00:16:49,120
- لا يوجد التهاب عضل في الفحص
- ولا تخشب للعضلات أو حثل

280
00:16:49,240 --> 00:16:51,000
الٔاجسام المضادة
النووية للذئبة أيضاً سلبية

281
00:16:51,120 --> 00:16:52,840
ربما سروال اللعب ضيق قليلًا

282
00:16:52,960 --> 00:16:55,000
بمنطقك هذا إذاً
يجب ألّا يستخدم (هاوس) عصا

283
00:16:55,120 --> 00:16:58,040
أيجب أن يجر ساقه المصابة
خلفه كما قدّر له؟

284
00:16:58,160 --> 00:17:01,200
(هاوس) لديه إعاقة
لا يطلب سوى أن يكون طبيعياً

285
00:17:01,320 --> 00:17:02,720
ومن يقرر ما الطبيعي؟

286
00:17:02,840 --> 00:17:05,200
ماذا إن اكتشفنا عقاراً يطيل
عمر الناس عشرين عاماً؟

287
00:17:05,320 --> 00:17:06,520
أيجب منع هذا
لٔانه غير طبيعي؟

288
00:17:06,640 --> 00:17:08,920
(جيف) لا يريد الطبيعي
بل يريد قدرات خارقة

289
00:17:09,560 --> 00:17:12,160
- لماذا هو طبيعي إذاً؟
- يا للهول أنت أيضاً؟

290
00:17:12,280 --> 00:17:16,680
إنه يريد الخارق
لماذا كل شيء عاديّ إذاً؟

291
00:17:16,800 --> 00:17:21,960
إنه يتنفس ويشرب ويحقن نفسه
بكل شيء ليضاعف كيميائية جسده

292
00:17:22,080 --> 00:17:24,000
وبرغم ذلك كل الفحوص طبيعية

293
00:17:24,120 --> 00:17:26,840
إنه يزيد خلايا دمه الحمراء اصطناعياً
لماذا لا تزيد إذاً؟

294
00:17:26,960 --> 00:17:30,880
ربما هي مرتفعة هكذا
ربما ما يبدو طبيعياً لنا كثير له

295
00:17:31,280 --> 00:17:32,840
لا يفوتك شيء

296
00:17:32,960 --> 00:17:34,800
إن كان هذا حقيقياً
فهذا يعني ارتفاع الخلايا البيضاء

297
00:17:34,920 --> 00:17:38,560
- مما يعني وجود عدوى
- ضعف العضلات، إرهاق؟

298
00:17:38,680 --> 00:17:41,080
- ربما يكون لديه التهاب الدماغ
- هذا احتمال بعيد

299
00:17:41,200 --> 00:17:44,360
نعم لكن مرت أكثر من ساعة
منذ أن لكزنا المريض بشكل حاد

300
00:17:44,560 --> 00:17:48,760
قوموا بفحص للقطنية
وأعطوه مضادات حيوية شاملة

301
00:17:49,760 --> 00:17:51,280
لا، لا أريد الانتقاد

302
00:17:51,400 --> 00:17:55,120
إنه فقط يجب وضع صورة
في خدمة المواعدة

303
00:17:56,400 --> 00:17:57,640
إلى اللقاء

304
00:17:59,000 --> 00:18:01,640
- آسفة لٕازعاجك
- لا، لا مشكلة

305
00:18:01,760 --> 00:18:05,240
- كنت أراجع الحسابات
- أنا مديرة (جيف فورستر)

306
00:18:05,520 --> 00:18:09,800
إنه هنا منذ يوم
ولا يبدو أننا اقتربنا إلى أي تشخيص

307
00:18:09,960 --> 00:18:11,760
(جيف فورستر) يوم كامل؟

308
00:18:12,800 --> 00:18:16,360
كنت أتساءل إن أمكنني
تسريع إيقاع الٔامور

309
00:18:16,480 --> 00:18:19,360
قاموا بفحص لنسيج العضل
وفحص دم شامل

310
00:18:19,480 --> 00:18:21,880
ولديه فحص للقطنية
في العاشرة من صباح يوم غد

311
00:18:22,000 --> 00:18:23,560
(جيف) في جناح (لوكاس)

312
00:18:23,680 --> 00:18:27,760
إن أتى السيد (لوكاس) وطلب فحص
قطنية فهل سينتظر حتى يوم غد؟

313
00:18:27,880 --> 00:18:31,520
- مات السيد (لوكاس)
- جيد، هناك مكان شاغر إذاً

314
00:18:33,280 --> 00:18:35,880
(جيف) معتاد على فعل
أي شيء ليكون الٔاول، صحيح؟

315
00:18:36,000 --> 00:18:37,760
عاد عليه هذا بأرباح كثيرة

316
00:18:37,880 --> 00:18:40,760
يشعر أنه من المهم
أن يعطي شيئاً بالمقابل

317
00:18:40,920 --> 00:18:44,560
سمعت أنك تجمعين التبرعات
لقسم الطب النووي

318
00:18:47,440 --> 00:18:48,880
أو أي شيء

319
00:18:56,880 --> 00:18:58,600
أشكركم يا رفاق
على العمل لوقت متأخر

320
00:18:59,800 --> 00:19:01,400
يسعدني أن أكون هنا

321
00:19:02,440 --> 00:19:05,120
فحص القطنية سيخبرنا
بأي عدوى لديك

322
00:19:05,360 --> 00:19:07,720
حتى ذلك الحين
سنعطيك مضادات حيوية

323
00:19:10,520 --> 00:19:12,240
أتحب كونك بطلًا؟

324
00:19:13,800 --> 00:19:15,200
إنها مهنة

325
00:19:15,400 --> 00:19:18,560
لا تشعر بأية مسؤولية؟
هناك أطفال يبجّلونك

326
00:19:20,960 --> 00:19:23,640
عندما كنت مبتدئاً في الجولة

327
00:19:24,680 --> 00:19:26,800
وردتني رسالة
من رجل في (ويسكونسن)

328
00:19:27,520 --> 00:19:32,640
أراد أن أبعث رسالة لابنه
قال إنه يبجلني

329
00:19:33,280 --> 00:19:36,680
تعرفين معنى كلمة "يبجّل"
بحثت عنها في القاموس

330
00:19:37,720 --> 00:19:42,000
تعني أن يحب دون تشكيك أو نقد

331
00:19:43,360 --> 00:19:49,880
لذا فالفتى لا يعرفني حتى لكنه
يحبني بدون تشكيك أو نقد

332
00:19:50,480 --> 00:19:54,520
- لذا قررت أن تستغل هذا
- ماذا كنت لٔافعل؟

333
00:19:54,840 --> 00:19:59,920
أقول "يا سيدي، أنا رجل عادي
يقود الدراجات جيداً"

334
00:20:00,160 --> 00:20:03,280
وأنت وابنك مجنونان

335
00:20:05,600 --> 00:20:07,840
أشعر بألم في ذراعي

336
00:20:11,320 --> 00:20:13,480
الٔاكسجين ينخفض
إنها أزمة تنفسية

337
00:20:13,680 --> 00:20:16,800
- لا يمكن عالجنا ذلك
- يبدو أننا لم نفعل

338
00:20:30,080 --> 00:20:35,000
يسعدني أننا عالجنا أزمة التنفس
فقد ساعدته ليصاب بأزمة تنفسية

339
00:20:35,240 --> 00:20:37,040
كان فحص القطنية
سلبياً لالتهاب الدماغ

340
00:20:37,400 --> 00:20:39,120
ما زالت الخلايا البيضاء كما هي

341
00:20:39,240 --> 00:20:40,920
لكن انخفضت
الخلايا الحمراء إلى 29 بالمئة

342
00:20:41,040 --> 00:20:44,800
- ماذا كانت نظريتي بالٔامس؟
- أنني أخطأت عند شفط الفقاعة

343
00:20:45,200 --> 00:20:46,760
سنجري أشعة سينية
على الصدر لنتأكد

344
00:20:46,880 --> 00:20:49,280
- لم أخطىء لماذا...
- لمَ هذه التفاهة يا (تشايس)؟

345
00:20:49,400 --> 00:20:52,720
لقد قل ربع غالون
إما يفقد الدماء لٔانك جرحت شيئاً

346
00:20:52,840 --> 00:20:56,160
أو أنه لا ينتج الدماء
وفي تلك الحالة تعني فقر الدم الحاد

347
00:20:56,320 --> 00:20:58,920
- مع اضطراب بالعضلات
- متلازمة ملحق الورم الخبيث؟

348
00:20:59,240 --> 00:21:01,400
إما تكون قد أخطأت
أو لديه سرطان

349
00:21:08,560 --> 00:21:10,600
أظن أن علي العودة للتدخين

350
00:21:10,880 --> 00:21:13,360
تريد رأياً طبياً
يدعم هذا القرار؟

351
00:21:13,880 --> 00:21:18,840
- بدأت الٔاعراض منذ إقلاعي
- وتلك الٔاعراض هي... الٕاسهال

352
00:21:20,280 --> 00:21:22,080
- إسهال كبير
- من 10 إلى 12 مرة في اليوم

353
00:21:22,200 --> 00:21:25,120
أمر محرج جداً
أنا مضيف طيران و...

354
00:21:28,040 --> 00:21:30,640
- على الٔاقل زال الفواق الٓان
- ذهبت إلى مجموعته

355
00:21:31,240 --> 00:21:33,960
كنت أنت من نصحتني
بأن أواجه مشاعري

356
00:21:34,560 --> 00:21:36,880
- كان هذا منذ خمسة أعوام
- كنت نكداً

357
00:21:37,000 --> 00:21:39,240
لا تريد مساعدة
أيعني هذا ألا يحصل عليها أحد؟

358
00:21:39,440 --> 00:21:43,120
(مارك) يبحث عن المساعدة
لٔانه ممتعض، مرتبك؟

359
00:21:43,240 --> 00:21:45,400
- أنا أسأل لٔانني أهتم
- ليس به

360
00:21:45,520 --> 00:21:47,920
ما زلت تريد إقامة علاقة معي
لذا فلا تهتم، أي زواج...

361
00:21:48,040 --> 00:21:49,960
اسمعي، يمكنني إقامة علاقة
وقتما أشاء

362
00:21:50,080 --> 00:21:54,640
ما لم يعد بإمكاني هو القيام بعملي
بدون تعطيلك الدائم لي

363
00:21:58,920 --> 00:22:00,240
كم علبة؟

364
00:22:00,640 --> 00:22:04,800
أكثر من واحدة في اليوم
لكنها كانت سجائر خفيفة، ثم أقلعت

365
00:22:05,160 --> 00:22:09,320
- كنت تواعدها؟
- نعم كم كنت غبياً

366
00:22:09,680 --> 00:22:13,400
أتحدث عن العلكة التي تمضغها
لاستبدال التدخين كهوس فموي

367
00:22:13,640 --> 00:22:16,320
- كم علبة؟
- ستة أو ربما سبعة

368
00:22:16,920 --> 00:22:18,360
أنا أحاول حمايتك

369
00:22:18,480 --> 00:22:20,800
قد أكون أنا و(كادي)
الوحيدتين اللتين تمنعانك من الانتحار

370
00:22:20,920 --> 00:22:22,400
- فقط لتثبت أنك...
- أنت منفعلة

371
00:22:22,520 --> 00:22:23,880
- أنا غاضبة
- منفعلة

372
00:22:24,000 --> 00:22:26,120
- تنفعلين فقط وأنت محبطة
- اصمت

373
00:22:26,240 --> 00:22:27,840
حسناً، أنا مخطىء

374
00:22:27,960 --> 00:22:31,200
هذا صعب جداً على (مارك)
وهو أمر يجب أن تعرفه

375
00:22:31,320 --> 00:22:34,200
يجب أن تتعاطف معه قليلًا

376
00:22:34,320 --> 00:22:37,000
صحيح، "الفتيان المعاقان"
يجب أن نكوّن فرقة

377
00:22:37,360 --> 00:22:41,400
لدي علاقة جيدة مع (مارك)
نتعامل مع هذا بأفضل طريقة لدينا

378
00:22:41,520 --> 00:22:43,600
- وليس لٔاي هذا علاقة بي؟
- لا

379
00:22:43,720 --> 00:22:47,240
عدا أنه لا يمكنك
أو تريد أن تنسى

380
00:22:49,600 --> 00:22:51,160
انس الٔامر

381
00:22:58,600 --> 00:23:02,040
- لديك تسمم
- من العلكة؟

382
00:23:02,280 --> 00:23:05,480
العلكة الخالية من السكر تتضمن
السوربيتول كمحلٍ اصطناعي

383
00:23:05,760 --> 00:23:08,920
نستخدم نحن السوربيتول
كمسهل للٔامعاء

384
00:23:14,520 --> 00:23:16,640
هل سيعلمكم هذا
إن كان مصاباً بالسرطان؟

385
00:23:17,240 --> 00:23:19,520
إن كان لديه فسنرى
خلايا مشوهة في النخاع

386
00:23:20,560 --> 00:23:24,120
- كم ستستغرق الفحوص؟
- سأحاول إحضارها بأسرع وقت

387
00:23:25,520 --> 00:23:28,640
وإن لم يكن لديه سرطان
فماذا يكون؟

388
00:23:28,920 --> 00:23:31,920
يحتمل الٕاصابة ببعض الضرر
أثناء أحد الفحوصات

389
00:23:32,040 --> 00:23:36,120
إما أن أحد أطبائكم أخطأ
بعملية بسيطة أو لديه سرطان

390
00:23:36,520 --> 00:23:39,040
لن نعرف بالضبط
قبل عودة نتائج فحص النسيج

391
00:23:41,920 --> 00:23:43,480
إنها تؤلم أعرف

392
00:23:43,600 --> 00:23:46,120
- لا، يريد إخراج الٔانبوب
- لا يمكن يا (جيف)

393
00:23:46,280 --> 00:23:49,040
إن أردت قول شيء اكتبه حسناً؟

394
00:23:50,040 --> 00:23:51,760
أمسك

395
00:23:59,440 --> 00:24:03,480
"هل فعلت هذا بنفسي؟"

396
00:24:07,000 --> 00:24:11,320
إن كان السرطان فهذا ممكن
لا يوجد طريقة للتأكد

397
00:24:16,600 --> 00:24:17,640
الهاتف لا يعمل؟

398
00:24:19,440 --> 00:24:23,320
أحد الموجودين في المشرحة
طلب أن أحضر لك هذه

399
00:24:26,920 --> 00:24:29,200
- أتساءل لماذا يتصلون بي
- نعم وأنا أيضاً

400
00:24:29,320 --> 00:24:33,560
كنت أتساءل لماذا جريدة
(التايمز) عاودت الاتصال بك

401
00:24:34,560 --> 00:24:36,920
هل أنت طبيبة أم شرطية دراجات؟

402
00:24:37,280 --> 00:24:40,800
إنه يغش
يجب ألا ينجو بفعلته

403
00:24:43,200 --> 00:24:44,960
هل أخبرتهم بشيء بعد؟

404
00:24:45,080 --> 00:24:47,560
- أتخشى عليه؟
- أخشى عليك أنت

405
00:24:47,680 --> 00:24:51,000
- هل ستبلغ عني؟
- لا

406
00:24:53,400 --> 00:24:56,920
لقد أخطأ
كشف الحقيقة لن يصلح الٔامر

407
00:24:57,200 --> 00:25:00,800
الٔاولاد يحبونه
وهو ليس كما يقول، هذا خطأ

408
00:25:00,920 --> 00:25:04,160
من يهتم إن كان كما يقول؟
من هكذا أصلًا؟

409
00:25:04,280 --> 00:25:07,400
إن كان الحب مبنياً على الكذب
فهل يعني أن الشعور حقيقي؟

410
00:25:07,520 --> 00:25:09,280
ولا يأتي بالسعادة نفسها؟

411
00:25:09,520 --> 00:25:11,440
أما زلنا نتحدث عن المريض؟

412
00:25:16,160 --> 00:25:19,280
هل خنت من قبل؟

413
00:25:24,960 --> 00:25:26,120
حسناً أنا فعلت

414
00:25:26,240 --> 00:25:28,200
تريدين معاقبته؟ فهنيئاً لك

415
00:25:28,360 --> 00:25:30,840
لكن لا يمكنك فعلها
بدون معاقبة من يحبونه

416
00:25:30,960 --> 00:25:36,400
- أهكذا بررت الكذب على زوجتيك؟
- لطالما أخبرتهما

417
00:25:39,840 --> 00:25:44,600
- ليس لديه نزيف
- تهانيّ يا (تشايس) إنه سرطان

418
00:25:46,240 --> 00:25:49,440
نظفوه واتركوه لقسم السرطان
إنه لهم الٓان

419
00:25:49,720 --> 00:25:53,520
ليس لديه سرطان، أظهر الفحص
قصوراً بنمو الخلايا الحمراء

420
00:25:53,680 --> 00:25:57,560
- لا يمكن أن يحدث هذا فجأة
- إلا إن كان من المخدرات

421
00:25:57,680 --> 00:26:00,640
- كان يكذب بشأن الٕايرثروبوين
- لماذا يكذب؟

422
00:26:01,160 --> 00:26:02,320
ماذا يهم؟

423
00:26:03,600 --> 00:26:07,240
يكذب الناس لٓالاف الٔاسباب
لكن هناك سبباً دائماً

424
00:26:07,360 --> 00:26:09,520
فلسفة جميلة
لكن لا تفيدنا طبياً

425
00:26:09,720 --> 00:26:11,280
إلا إن لم يكن يكذب

426
00:26:15,280 --> 00:26:18,920
حصل تسريب للمعلومات
الصحافة تعرض قصة (جيف فورستر)

427
00:26:19,040 --> 00:26:21,040
على أمل أن أحدكم كان غبياً

428
00:26:21,160 --> 00:26:24,520
واتصل من مكتبه، سأطلب سجلات
الهاتف وأيضاً الهواتب الخلوية

429
00:26:24,640 --> 00:26:27,800
أفترض أنه إن أخبرتك
بأنه ليس لديك الحق

430
00:26:27,920 --> 00:26:29,440
فستعتبرين هذه دلالة على الجرم؟

431
00:26:29,560 --> 00:26:32,880
(ويلسون) يتحدث كثيراً
إضافة إلى أن لديه مطلّقين ليدعمهما

432
00:26:33,000 --> 00:26:34,160
تريدين أن أخبره أنه مطرود؟

433
00:26:34,280 --> 00:26:36,760
حتى نعرف من فعل هذا
سأجلس معكم

434
00:26:37,200 --> 00:26:40,000
أخلاقياتكم المهنية كأخلاقيات
الٔاطفال لذا فسأعاملكم كأطفال

435
00:26:40,120 --> 00:26:43,040
كيف أمارس الطب
بوجود محامية فوق رأسي؟

436
00:26:43,160 --> 00:26:45,960
- بمسؤولية
- تعلمين أنه لا يمكنني ذلك

437
00:26:47,080 --> 00:26:49,320
- (كاميرون)
- لم أسرّب شيئاً

438
00:26:49,440 --> 00:26:51,800
هناك من أخبرني مرة بأن الكل يكذب

439
00:26:51,920 --> 00:26:53,760
وبما أنكم الوحيدون الذين
يعرفون أن لديه سرطاناً...

440
00:26:53,880 --> 00:26:56,880
- ليس لديه سرطان
- القصد هو أنكم فريقه الطبي

441
00:26:57,000 --> 00:27:00,720
- إنه يهدد بمقاضاتنا
- لماذا تسرب (كاميرون) السرطان؟

442
00:27:01,840 --> 00:27:03,960
كيف يسيء السرطان
إلى سمعة الرجل؟

443
00:27:09,360 --> 00:27:11,760
إنه يتناول الٕايرثروبوين

444
00:27:12,960 --> 00:27:16,760
فقر الدم سببه
نقص في نمو الخلايا الحمراء

445
00:27:17,880 --> 00:27:20,040
سيؤلمك هذا لكن علينا التحدث

446
00:27:20,480 --> 00:27:23,880
- ماذا تفعل؟
- سيكون بخير تقريباً

447
00:27:24,080 --> 00:27:26,520
ليس لدي وقت فقط
لقراءة إجاباته

448
00:27:27,800 --> 00:27:31,360
يأتي نقص الخلايا الحمراء
بصورتين مزمنة وحادة

449
00:27:31,480 --> 00:27:34,240
وبما أنه جاء سريعاً
فلديك النسخة الحادة

450
00:27:34,480 --> 00:27:37,520
- ليس لديه سرطان
- هذه الٔاخبار الجيدة أما السيئة...

451
00:27:38,360 --> 00:27:39,720
سروالك يشتعل

452
00:27:40,760 --> 00:27:44,120
نقص الخلايا الحاد تسببه
المخدرات وغالباً الٕايرثروبوين

453
00:27:45,040 --> 00:27:48,760
- استعداد وابدأ
- لم أتعاطَ الٕايرثروبوين

454
00:27:50,280 --> 00:27:53,000
حسناً لكن هذه المرة بغضب أكبر

455
00:27:53,120 --> 00:27:55,160
تذكر أن هذا الرجل أمامك
يتهمك بالغش

456
00:27:56,040 --> 00:27:57,320
لم أتعاطَ هذه المادة

457
00:28:00,120 --> 00:28:03,000
صدقته، كان بسيطاً ونقياً هل صدقته؟

458
00:28:03,360 --> 00:28:05,960
أظن من الغباء اختيار
البطل للفيلم بعد التجربة الٔاولى

459
00:28:06,120 --> 00:28:10,160
- لمَ لا تقرين؟
- أعطني هذه لا يتعاطى الٕايرثروبوين

460
00:28:10,280 --> 00:28:13,720
ماذا كنت تظن إنها طريقة مختلفة
لكن لم تقنعني

461
00:28:14,080 --> 00:28:17,240
- أتتولى هي حقنك؟
- أتظنني أعطيه إياه؟

462
00:28:17,520 --> 00:28:20,560
- افحصه
- هذه فكرة جيدة

463
00:28:21,160 --> 00:28:25,160
أتمنى ألا يكون الٕايرثروبوين من المخدرات
التي تختفي بعد ست ساعات

464
00:28:25,280 --> 00:28:28,240
أتعلم ما يمكننا فحصه؟ المكالمات

465
00:28:28,560 --> 00:28:31,120
خذ هاتفها الخلوي
اضغط زر إعادة الاتصال

466
00:28:31,240 --> 00:28:32,760
أراهنك أن ستجد الجريدة

467
00:28:32,880 --> 00:28:35,280
التي سربت خبر إصابتك بالسرطان؟

468
00:28:35,760 --> 00:28:36,760
حسناً

469
00:28:39,240 --> 00:28:42,760
حسناً، كان علي إخبارك
ليس لٔاجل السباق فقط يا (جيف)

470
00:28:43,000 --> 00:28:44,800
بل صورتك، اتفقنا؟

471
00:28:44,960 --> 00:28:49,000
إن عدت بعد إصابتك بالسرطان
فسيدعمك الممولون

472
00:28:50,760 --> 00:28:54,440
حسناً، لقد أخطأت
لكن لم أعطك الٕايرثروبوين

473
00:28:54,600 --> 00:28:56,760
قد تقتلني هذه الٔاشياء

474
00:28:58,760 --> 00:29:02,320
هيا، ترفّق بها كانت تفعل
ما عليها فقط لتحسين مهنتها

475
00:29:02,440 --> 00:29:04,200
ألم توشم هذا كشعار على ردفك؟

476
00:29:04,880 --> 00:29:07,600
لا يمكنني أن أؤذيك أبداً

477
00:29:08,240 --> 00:29:12,320
من ستصدق...
المديرة التي وثقت بها لٔاعوام؟

478
00:29:13,720 --> 00:29:15,680
ذهبت إلى كلية الطب

479
00:29:23,200 --> 00:29:24,640
أنت مطرودة

480
00:29:32,720 --> 00:29:34,000
حسناً

481
00:29:35,480 --> 00:29:41,480
تبني هذا التشخيص كل شيء على فكرة
أنني أدس له مخدرات ممنوعة

482
00:29:47,440 --> 00:29:48,920
ستقتله

483
00:30:01,600 --> 00:30:05,360
إن كان الدكتور (هاوس)
بهذه الثقة فلمَ الحاجة إلى بقائك؟

484
00:30:05,480 --> 00:30:07,520
إنه رجل بالغ الحيطة

485
00:30:08,040 --> 00:30:11,560
تحسن تنفسك
دع البردنيزون يقوم بعمله ونم قليلًا

486
00:30:21,200 --> 00:30:22,560
(جيف)؟

487
00:30:31,960 --> 00:30:34,640
انخفضت خلاياه الحمراء لـ16 بالمئة

488
00:30:34,760 --> 00:30:37,800
فقد وعيه، واحتجنا إلى إنعاشه
وما زال لا يحرك ساقيه

489
00:30:37,920 --> 00:30:40,640
لا يمكن، يفترض أن تخرج
المخدرات من جسده

490
00:30:40,800 --> 00:30:42,680
لا يمكنها الرحيل
إن لم تكون موجودة

491
00:30:42,800 --> 00:30:48,040
الٕايرثروبوين يفسر كل أعراضه
كان يكذب ويغش والٓان هذا جزاؤه

492
00:30:48,160 --> 00:30:51,680
المشكلة الوحيدة بهذه النظرية
أنها مبنية على افتراض

493
00:30:51,800 --> 00:30:52,840
أن العالم مكان عادل

494
00:30:52,960 --> 00:30:55,760
لو كان كذلك لما طرد مديرة أعماله
المسكينة بدون سبب

495
00:30:55,880 --> 00:30:57,800
- (لامبرت إيتون)
- كان صدره نظيفاً

496
00:30:57,920 --> 00:31:00,200
نجري مخططاً لكهربائية العضلات

497
00:31:00,320 --> 00:31:02,200
ما زالت لا تفسر نقص الخلايا الحمراء

498
00:31:02,320 --> 00:31:03,760
ما عدد خلاياه الحمراء؟

499
00:31:03,880 --> 00:31:06,160
اضطررت إلى نقل الدم إليه
عادت إلى ثلاثين تقريباً

500
00:31:06,960 --> 00:31:08,600
احتاج إلى نقل دم؟

501
00:31:08,800 --> 00:31:12,080
كان يفقد الدماء
لذا ظننت أنه يحتاج إلى دماء

502
00:31:15,200 --> 00:31:18,680
- اذهبوا وصوروا عنقه
- عنقه؟

503
00:31:19,040 --> 00:31:21,560
أو كرروا ما أقوله بصيغة السؤال

504
00:31:33,760 --> 00:31:36,480
جاءت إلى العيادة
بالٔامس وصاحت بي

505
00:31:37,040 --> 00:31:40,120
ثم رحلت
وعادت ثانية وصاحت أكثر

506
00:31:41,520 --> 00:31:44,080
الصياح قد يعني شيئاً

507
00:31:44,840 --> 00:31:48,680
أعرف ما يعنيه الصياح
ما يدهشني هو الذهاب ثم العودة

508
00:31:48,800 --> 00:31:50,640
- ليس منطقياً
- ليس الغضب منطقياً

509
00:31:50,880 --> 00:31:52,480
بعض الغضب منطقي

510
00:31:52,600 --> 00:31:55,520
كان يمكنها أن تنفرد بي
وتصيح بي وحدنا

511
00:31:55,840 --> 00:31:58,600
اعتراضها بسيط ومنطقي

512
00:31:59,240 --> 00:32:02,240
- لكن كانت فاقدة السيطرة
- أنت تستمتع صحيح؟

513
00:32:02,360 --> 00:32:04,520
أنها تلاحقني وأريد معرفة السبب

514
00:32:04,640 --> 00:32:06,960
- أسباب مهنية
- وماذا غيرها؟

515
00:32:08,880 --> 00:32:12,960
أتظن أن النهاية ستكون جيدة لٔاحد؟

516
00:32:17,040 --> 00:32:19,840
بعد هذا، دعونا نصور
أجزاء عشوائية أخرى

517
00:32:20,720 --> 00:32:22,480
أراهن بخمسين دولاراً
على أن نجد شيئاً

518
00:32:24,080 --> 00:32:27,120
- نجد ماذا؟
- لا أدري أتراهن؟

519
00:32:27,520 --> 00:32:28,520
مستحيل

520
00:32:32,520 --> 00:32:34,400
لا، سنجد شيئاً

521
00:32:39,320 --> 00:32:41,640
- وجدنا ورماً توتياً
- كيف عرفت أن نبحث في رقبته؟

522
00:32:41,760 --> 00:32:45,240
- إنه يكون في الصدر عادة
- علمت أنه لم يكن في صدره

523
00:32:45,560 --> 00:32:47,840
كل ما فعلنا منذ مجيئه
هو فحص صدره

524
00:32:48,040 --> 00:32:51,160
- مما يدفعنا أكثر إلى استبعاده
- هناك نوعان من نقص الخلايا الحمراء

525
00:32:51,280 --> 00:32:53,280
الحاد يأتي فجأة
والمزمن يأخذ وقته

526
00:32:53,480 --> 00:32:56,440
كلنا ظننا أنه حاد بحالة (جيف)
لٔانه حدث أمامنا

527
00:32:56,560 --> 00:32:59,000
لكن ماذا إن كان موجوداً
منذ أشهر أو ربما سنوات

528
00:32:59,120 --> 00:33:00,760
مستحيل، كان ليمنعه
من التسابق

529
00:33:00,880 --> 00:33:04,560
بهذا النوع من فقر الدم
كان ليحتاج باستمرار...

530
00:33:05,000 --> 00:33:06,120
إلى نقل الدم

531
00:33:06,240 --> 00:33:09,000
والذي كان يحصل عليه
بنقل الخلايا المباشر

532
00:33:09,120 --> 00:33:10,920
كان يعالج نفسه
بدون أن يعرف

533
00:33:11,040 --> 00:33:14,080
حوالى نصف مرضى نقص
الخلايا الحمراء المزمن لديهم ورم

534
00:33:14,320 --> 00:33:16,240
وحوالى نصف مرضى الورم التوتيّ...

535
00:33:17,520 --> 00:33:19,520
لطالما أردت فعل ذلك

536
00:33:28,880 --> 00:33:32,720
لا أتحسن
أيعني هذا أنني...

537
00:33:34,960 --> 00:33:38,920
- شفيت، قم وسر
- هل جننت؟

538
00:33:39,280 --> 00:33:43,480
في الكتاب المقدس، يقول الناس
"نعم يا ربي" ثم يبدأون بالتمجيد

539
00:33:43,600 --> 00:33:51,320
أولًا تخبرني أن لدي سرطاناً
وبعدها تخبرني أن مديرة أعمالي

540
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
ماذا فعلت؟

541
00:34:05,120 --> 00:34:07,680
لا، بل "ماذا فعلت أيها القدير"؟

542
00:34:07,800 --> 00:34:10,320
الورم التوتي هو ورم
في الغدة السعترية

543
00:34:10,520 --> 00:34:12,960
تنقصه الثقة
لكن يتسكع مع الٔاقوياء

544
00:34:13,080 --> 00:34:16,440
نقص الخلايا الحمراء، ومرض مناعة
ذاتية يسمى الوهن العضلي

545
00:34:17,000 --> 00:34:21,760
والذي يسبب الٕارهاق في العضلات
وأزمات في التنس وصعوبة في البلع

546
00:34:23,120 --> 00:34:24,640
ويمكن أن يصيب بهذه السرعة؟

547
00:34:24,760 --> 00:34:26,200
علاج نقص الخلايا
الحمراء هو نقل الدم

548
00:34:26,400 --> 00:34:28,800
علاج الوهن العضلي
هو خفض الضغط

549
00:34:29,120 --> 00:34:31,600
كنت تفعل الاثنين كوسيلة
للحصول على قدرات خارقة

550
00:34:31,840 --> 00:34:33,480
وعندما توقفت اشتعل كل شيء

551
00:34:34,080 --> 00:34:36,360
وهو رد فعل شائع
مع القمصان الرياضية

552
00:34:36,480 --> 00:34:41,080
إذاً تلك المشكلة مع مديرة أعمالي

553
00:34:42,480 --> 00:34:46,720
لا، ليس الٕايرثروبوين
لم يكن لهذا علاقة بما فعلت

554
00:34:46,920 --> 00:34:48,960
- يمكنك إعلامها بأنها بريئة
- يمكنني

555
00:34:49,920 --> 00:34:55,160
أو عشرة بالمئة من عقد (نايكي) يعدّ ثروة

556
00:34:57,960 --> 00:35:00,800
لا تحتاج إلى الورم
إن استأصلناه يمكننا التحكم ببقية الٔاشياء

557
00:35:00,920 --> 00:35:05,000
- التحكم؟ ظننتك عالجتني
- لا، هذا للتشخيص فقط

558
00:35:05,160 --> 00:35:08,720
التنسيلون يزيل أعراض
الوهن العضلي لخمس أو ست دقائق

559
00:35:17,200 --> 00:35:19,080
وأحياناً أقل

560
00:35:19,680 --> 00:35:22,640
هذه هي فائدة الممرضات

561
00:35:23,120 --> 00:35:24,680
نظفوا الممر الثالث

562
00:35:35,840 --> 00:35:38,600
إن أتيت لتفتيش مكتبي
انتظر عشر دقائق وسأخرج

563
00:35:39,360 --> 00:35:42,320
ابدأ بحقيبتي
اترك لي بعض سكاكر النعناع

564
00:35:43,520 --> 00:35:45,320
ماذا تريد أن تعرف؟
حياتي الحميمة مع (مارك)؟

565
00:35:45,640 --> 00:35:49,920
ذنبي لٕاصابتك بالعرج؟
أم فقط لتشمت أنك لست من سرّب الخبر؟

566
00:35:50,720 --> 00:35:52,360
أريد الاعتذار

567
00:35:57,440 --> 00:35:59,280
ربما كنت...

568
00:36:00,400 --> 00:36:02,760
كنت أعاقبك أكثر من اللازم

569
00:36:05,080 --> 00:36:06,880
وربما كنت أنت تعاقبينني

570
00:36:08,440 --> 00:36:11,280
إن كنا سنعمل معاً
أريد أن أعرف

571
00:36:13,480 --> 00:36:16,440
أتكرهينني أم تحبينني؟

572
00:36:18,880 --> 00:36:21,720
في الحالتين
أظن لدينا مشكلة

573
00:36:23,800 --> 00:36:27,120
أكرهك وأحبك

574
00:36:29,640 --> 00:36:31,760
وأحب (مارك)

575
00:36:34,200 --> 00:36:37,040
- ولا تكرهينه
- لا

576
00:36:40,200 --> 00:36:45,200
- ماذا نفعل إذاً؟
- نتعامل مع بعضنا البعض

577
00:36:46,040 --> 00:36:50,240
صحيح، تلك الخطة تسير
بشكل رائع حتى الٓان

578
00:36:52,160 --> 00:36:55,240
- ستتحسن، ستصبح أسهل
- لماذا؟

579
00:36:55,360 --> 00:36:58,080
لا أدري، هذا ما يقوله
لي طبيبي النفساني

580
00:37:17,160 --> 00:37:20,160
في عالم سباق الدراجات للمحترفين
نحن عرضة لما يشبه

581
00:37:20,280 --> 00:37:22,760
محاولات الاضطهاد
وتوجيه التهم باستمرار

582
00:37:22,880 --> 00:37:26,640
لكن أريد أن أشكر الدكتور (هاوس)
والطاقم الطبي الممتاز بكامله

583
00:37:26,760 --> 00:37:28,200
هنا في (برينستون بلاينزبورو)

584
00:37:28,360 --> 00:37:32,560
أتمنى أن يقضي هذا التشخيص
على أية إشاعات أنني...

585
00:37:32,680 --> 00:37:35,200
يحتاج إلى نقل دم كل أسبوعين

586
00:37:35,360 --> 00:37:37,320
مما يعني أن بإمكانه
تقوية نفسه كما يريد

587
00:37:37,440 --> 00:37:41,680
لديه تصريح طبي... إنه دواء

588
00:37:42,920 --> 00:37:48,720
- نجا بفعلته
- غش وفاز بلعبة

589
00:37:49,800 --> 00:37:53,480
الحياة أكثر تعقيداً
من أيّنا يصل إلى خط النهاية أولًا

590
00:37:58,200 --> 00:38:00,840
وقعت في حب أعز أصدقاء زوجي

591
00:38:04,200 --> 00:38:06,440
قرب النهاية
كنت في المستشفى يومياً

592
00:38:08,320 --> 00:38:10,720
وكان يأتي (جو) بعد العمل

593
00:38:11,840 --> 00:38:14,760
كنا نتمشى معاً
ونواسي بعضنا بعضاً

594
00:38:16,240 --> 00:38:18,760
تعلقنا ببعضنا البعض كثيراً

595
00:38:22,840 --> 00:38:24,000
زوجتي...

596
00:38:25,960 --> 00:38:30,440
لم تكن تموت
لم تكن مريضة حتى كل شيء كان بخير

597
00:38:31,880 --> 00:38:33,520
لكن بعدها قابلت امرأة

598
00:38:35,920 --> 00:38:39,000
أثارت بي شعوراً غريباً

599
00:38:41,720 --> 00:38:43,320
شعوراً جيداً

600
00:38:43,760 --> 00:38:46,880
ولم أود التخلي عنه

601
00:38:52,840 --> 00:38:54,800
ماذا حدث لك؟

602
00:38:56,080 --> 00:38:58,840
كيف يمر أحد بهذا وحده؟

603
00:38:59,440 --> 00:39:02,200
- لا يمكنك التحكم بعواطفك
- كلا

604
00:39:05,680 --> 00:39:08,120
الٔافعال فحسب

605
00:39:13,800 --> 00:39:17,000
لم تفعليها، صحيح؟
لم تقيمي علاقة معه

606
00:39:17,520 --> 00:39:20,960
لو فعلت لما تحملت تأنيب ضميري

607
00:39:27,160 --> 00:39:31,240
سيدهشك ما يمكن
أن تتحمليه

608
00:39:45,400 --> 00:39:46,760
أنت

609
00:39:49,120 --> 00:39:51,800
- أريد فتح الباب
- غير مسموح

610
00:39:52,280 --> 00:39:56,520
نعم، كانت لدي جلسة هنا اليوم
ونسيت عصاي

611
00:39:56,880 --> 00:39:57,920
آسف

612
00:40:00,080 --> 00:40:01,280
يا رجل

613
00:40:02,640 --> 00:40:04,120
أنا معاق

614
00:41:10,520 --> 00:41:12,640
"(ستايسي وارنر)"

615
00:41:15,360 --> 00:41:16,760
"تحليل نفسي"

