﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:03,360
"تقاعداً سعيداً (غريتا)"

2
00:00:03,480 --> 00:00:05,240
لذا، فها أنا بعيد مولدي
الخامس والعشرين

3
00:00:05,360 --> 00:00:07,320
أقود من (ويلينغ)
في (فيرجينيا الغربية)

4
00:00:07,440 --> 00:00:10,480
إلى (بينسنهيرست)
في (دودج دارت) بدون راديو

5
00:00:10,600 --> 00:00:13,040
ومهرّب أسلحة يدعى (باريلهيد)

6
00:00:13,240 --> 00:00:16,520
والذي أصرّ على أن ينشد
كل أغاني (جيمي بافيت) التي يذكرها

7
00:00:16,920 --> 00:00:19,000
ماذا أقول؟
كان مدججاً بالسلاح

8
00:00:19,560 --> 00:00:24,200
لذا، بعد 500 إعادة لـ(مارغريتافيل)
أول خبر لي للغلاف

9
00:00:24,520 --> 00:00:27,880
8 آلاف كلمة عن كيفية نقل
(باريلهيد) وأصدقائه للمسدسات

10
00:00:28,000 --> 00:00:29,400
لبيعها في (نيويورك سيتي)

11
00:00:29,880 --> 00:00:32,920
يوم صدور المجلة
فاجأني المدعي العام بمذكرة استدعاء

12
00:00:33,080 --> 00:00:34,640
أراد معرفة اسم (باريلهيد) الحقيقي

13
00:00:35,320 --> 00:00:38,640
و(غريتا) كانت مديرة التحرير
لثلاثة أيام كاملة

14
00:00:38,760 --> 00:00:43,480
لذا دعتني عبر الشارع إلى حانة فخمة
حيث استخدموا كؤوساً حقيقية

15
00:00:43,600 --> 00:00:46,200
وبعد كأس الفودكا والتونيك السادسة

16
00:00:46,320 --> 00:00:50,840
قالت: "(فليتش)، أريدك أن تعرف
أن المجلة كلها تدعمك"، كنت منبهراً

17
00:00:51,120 --> 00:00:52,760
قلت: "أتظنين بإمكانك
إبعاد المدعي العام عني؟"

18
00:00:52,880 --> 00:00:56,680
فقالت: "لا، لكن بعد خروجك
من السجن سيظل لديك عمل"

19
00:00:59,200 --> 00:01:03,200
عمري 45 عاماً، تخليت عن الكثير
تركت الطريق وتلك الحياة...

20
00:01:03,520 --> 00:01:07,000
شكراً يا (إليزابيث)
لا ندم، زوجتي الجميلة

21
00:01:07,120 --> 00:01:09,000
أقلعت عن الشراب
أقلعت عن المخدرات

22
00:01:10,160 --> 00:01:12,040
علّمتني (غريتا)
ألّا أتخلّى عن أمرين

23
00:01:12,160 --> 00:01:15,480
الٔاول "الروك أند رول"
والثاني المصدر، نخب (غريتا سيمز)

24
00:01:15,800 --> 00:01:18,000
- ذكريات رائعة يا (غريتا)
- سنفتقدك يا (غريتا)

25
00:01:19,040 --> 00:01:21,320
أتمنى فقط أن تعتادي
قلة التوتر بـ...

26
00:01:23,240 --> 00:01:24,240
(فليتش)؟

27
00:01:24,600 --> 00:01:27,560
(فليتش)؟ (فليتشر)؟

28
00:01:28,800 --> 00:01:29,800
(فليتش)؟

29
00:01:30,360 --> 00:01:31,360
(فليتشر)؟

30
00:01:31,600 --> 00:01:32,600
(فليتشر)؟

31
00:01:32,760 --> 00:01:34,840
عزيزي؟ حبيبي هل أنت بخير؟

32
00:01:39,200 --> 00:01:40,200
هل أنت بخير؟

33
00:01:42,880 --> 00:01:44,480
لقد طرحت الاستثمار

34
00:01:46,640 --> 00:01:47,760
ماذا قلت؟

35
00:01:54,360 --> 00:01:55,520
لقد طرحت الاستثمار

36
00:01:57,680 --> 00:01:59,760
لم نودع البضاعة؟

37
00:02:05,040 --> 00:02:06,320
لم نودع البضاعة؟

38
00:02:06,440 --> 00:02:07,440
سأتصل بالطوارىء

39
00:02:09,040 --> 00:02:10,440
هذه براعة

40
00:02:13,240 --> 00:02:15,400
لم نستبعد العجلة؟
أنا مجدول

41
00:02:17,120 --> 00:02:18,640
أنا مجدول

42
00:03:02,840 --> 00:03:03,840
أحتاج إلى نصيحتك

43
00:03:04,680 --> 00:03:07,440
ما أفضل قسم للتشخيص
على بعد ستين ميلًا من هنا؟

44
00:03:07,960 --> 00:03:09,960
- نحن
- نعم، "نحن" لسنا هنا

45
00:03:10,080 --> 00:03:12,520
(هاوس) في (بالتيمور) يكذب
على شركة الرعاية الصحية بشأن فواتيره

46
00:03:12,640 --> 00:03:14,520
ما المشكلة؟
لدي موافقة مجلس الٕادارة

47
00:03:14,640 --> 00:03:15,880
أنت لست (هاوس)

48
00:03:16,280 --> 00:03:19,160
لماذا وضعتني رئيساً على القسم
إن كنت تظنينني لست أهلًا للمسؤولية؟

49
00:03:19,280 --> 00:03:21,760
لٔانه وضع مؤقت ولٔانه كان أمراً

50
00:03:24,080 --> 00:03:26,280
- ما الٔاعراض؟
- هيا

51
00:03:26,840 --> 00:03:28,600
ستشخصه بدون مقابلته؟

52
00:03:28,960 --> 00:03:30,720
تثبت أنك عبقري لـ(هاوس)؟

53
00:03:31,680 --> 00:03:34,640
أحتاج إلى معرفة الٔاعراض
لٔاعلم أي مستشقى أنصح به

54
00:03:36,160 --> 00:03:39,840
تقرير طبيب الطوارىء: صدم المريض
رأسه ويعاني احتباس الكلام

55
00:03:41,040 --> 00:03:42,040
مشكلة عصبية

56
00:03:42,960 --> 00:03:47,440
أعرف بارعين كثُراً بهذا المجال
لٔانه يصدف كوني طبيب أعصاب

57
00:03:47,560 --> 00:03:48,800
- أنت مستاء
- أبداً

58
00:03:50,200 --> 00:03:51,200
(تايلور) جيد جداً

59
00:03:51,960 --> 00:03:54,400
كان (هاوس) مستعداً لتعيينه
قبل أن يرى سيرتي الذاتية

60
00:03:54,800 --> 00:03:59,400
إنه (فليتشر ستون)
ألّف 12 كتاباً، فضح ثلاث إدارات

61
00:03:59,640 --> 00:04:01,520
- قبل أن يفضحنا...
- أفهم

62
00:04:01,640 --> 00:04:03,480
يحتاج المريض المشهور
إلى طبيب شهير

63
00:04:04,280 --> 00:04:05,440
- سأتصل بـ(تايلور)
- شكراً

64
00:04:05,920 --> 00:04:10,200
أو ربما عليك الاتصال به
ماذا إن قلت شيئاً غبياً؟

65
00:04:13,240 --> 00:04:16,120
يا للهول، (هاوس) أسهل
في التعامل معه

66
00:04:24,120 --> 00:04:25,120
أتتناول أية عقاقير؟

67
00:04:25,560 --> 00:04:28,880
أخطأت وضع وظيفتي... معانقة

68
00:04:29,000 --> 00:04:32,880
كان يشرب بانتظام
لكنه نظيف وصاحٍ منذ عام تقريباً

69
00:04:33,400 --> 00:04:37,160
سيد (ستون)، تظن أنك تتكلم طبيعياً
لكن حديثك غير سليم

70
00:04:38,560 --> 00:04:42,080
يعرف ما يريد أن يقول
لكن عندما يبحث عن كلمة يجد غيرها

71
00:04:42,640 --> 00:04:44,760
أمسك بالمتوسط

72
00:04:46,560 --> 00:04:47,960
لمعان (تانزر)؟

73
00:04:48,560 --> 00:04:52,320
- لا يعرف أنه يقول كلاماً خاطئاً؟
- كله يبدو منطقياً له

74
00:04:54,040 --> 00:04:56,360
أريدك أن تكتب اسمك
وترسم لي وجهاً

75
00:05:11,280 --> 00:05:15,920
يسمى "أغرافيا"، عدم القدرة
على الكتابة تكون مؤقتة غالباً

76
00:05:16,400 --> 00:05:19,800
- كم كانت الصدمة على رأسه؟
- كانت قوية جداً

77
00:05:19,920 --> 00:05:21,840
أصدرت صوتاً سيئاً

78
00:05:21,960 --> 00:05:24,560
- أتفهم ما أقول؟
- بالغولف

79
00:05:25,680 --> 00:05:29,120
لا تعطني جملة
أجب بـ"نعم" أو "لا" فقط، أتفهمني؟

80
00:05:31,800 --> 00:05:32,800
نعم

81
00:05:33,720 --> 00:05:37,120
(إليزابيث)، (فليتش)... أهو بخير؟

82
00:05:37,440 --> 00:05:39,680
لا نعرف، هذه رئيسة التحرير
مع (فليتش)

83
00:05:40,600 --> 00:05:41,600
(غريتا سيمز)

84
00:05:41,720 --> 00:05:44,200
أردت التأكد من أن المسعفين
أخبروكم بالقصة الصحيحة

85
00:05:44,320 --> 00:05:49,040
- كم قصة موجودة؟
- لم يتعثر بل سقط فجأة

86
00:05:49,320 --> 00:05:52,480
اهتزت قدمه قليلًا أولًا
هذا ما جعل الٔامر يبدو كتعثر

87
00:05:59,960 --> 00:06:02,640
لا تقل شيئاً، لا تحاول الدفاع
عن طريقتك بقبض الفواتير

88
00:06:02,760 --> 00:06:05,560
- فلا يمكن الدفاع عنها
- راجعنا ذلك

89
00:06:05,840 --> 00:06:08,120
لو كنت أظنك تسمع جيداً لَصمتّ

90
00:06:08,240 --> 00:06:09,480
عذا غير منطقي أبداً

91
00:06:16,120 --> 00:06:17,560
- طاب يومك
- طاب يومك

92
00:06:25,120 --> 00:06:28,040
كل حالة لديك
وصلت إلى خمسة بميزان التعقيد؟

93
00:06:28,200 --> 00:06:30,880
دكتور (هاوس)
لديه عيادة متخصصة نوعاً ما

94
00:06:33,880 --> 00:06:36,760
حسناً فلنراجع هذه إذاً

95
00:06:38,000 --> 00:06:41,600
- كلها؟
- إن كان لديك حجز للغداء فألغه

96
00:06:43,160 --> 00:06:45,040
حسناً، المريض...

97
00:06:47,240 --> 00:06:50,560
إن لم يكن تعثر
فثمة ما جعله يسقط، سكتة، نوبة؟

98
00:06:51,040 --> 00:06:54,600
ثلاثون شخصاً رأوه يتعثر
واحدة رأته يسقط، من سنصدق؟

99
00:06:54,720 --> 00:06:56,560
أعراضه كلها تفسرها صدمة الرأس

100
00:06:56,720 --> 00:06:59,480
تسبب كدمة أو نوبة
وهذا يسبب احتباس الكلام

101
00:06:59,600 --> 00:07:00,600
يجب القيام بتخطيط لكهربائية الدماغ

102
00:07:00,720 --> 00:07:02,160
إن كانت سكتة
فربما تكون مشكل تخثّر

103
00:07:02,280 --> 00:07:05,600
حتى إن كان قد سقط، المخدرات
هي الٔارجح، سأطلب فحصاً للسموم

104
00:07:06,040 --> 00:07:07,840
(تشايس) لم ننتهِ من التشخيص

105
00:07:09,360 --> 00:07:10,360
لست رئيسي

106
00:07:10,520 --> 00:07:14,520
أنا رئيس (هاوس)
وهو رئيسك، الحساب بسيط للغاية

107
00:07:14,640 --> 00:07:18,720
- أتعطيني أنت مرتّبي؟ أتعين وتطرد؟
- ليس الٔامر هكذا

108
00:07:18,840 --> 00:07:21,040
الشيء الوحيد المطلوب منك
هو مراقبة (هاوس)

109
00:07:21,160 --> 00:07:25,080
- في حالة إن قام بشيء مجنون
- والذي قد ينقذ حياة أحدهم

110
00:07:26,320 --> 00:07:28,520
- لا بد من أن يكون هناك مسؤول
- لماذا؟

111
00:07:28,800 --> 00:07:32,120
أترين أن يفعل كل منا ما يريد؟
ربما نتسابق على التشخيص

112
00:07:32,360 --> 00:07:35,280
أظن أنها يجب
أن تكون مناقشة بين زملاء

113
00:07:36,240 --> 00:07:39,040
أظننا ناضجين بما يكفي
لنصل إلى إجماع

114
00:07:43,480 --> 00:07:46,640
المريضة، عمرها 62 عاماً
وصفت لها الفياغرا

115
00:07:47,360 --> 00:07:50,080
أبحث دون جدوى عن كلمات
"مشكلات عجز رجولي"

116
00:07:50,200 --> 00:07:54,720
- بملحوظاتك عن (دولوريس سميث)
- كانت تعاني مشكلة في قلبها

117
00:07:55,200 --> 00:07:57,000
ولم يكن لديك نيتروغليسرين؟

118
00:07:57,120 --> 00:08:01,200
كان لديها انخفاض بضغط الدم أيضاً
لذا فالنيترو كان خطِراً

119
00:08:01,320 --> 00:08:05,360
الحبوب الزرقاء الصغيرة تحسن
تدفّق الدم، إنها موسعة لٔاوعية الدم

120
00:08:05,480 --> 00:08:06,880
لهذا أحياناً تصيبك بالصداع

121
00:08:07,360 --> 00:08:09,720
- أظن أن الدكتور (هاوس) يتفهم...
- بالطبع

122
00:08:09,840 --> 00:08:11,520
المرأة لديها مشكلة
في قلبها وهي وحدها

123
00:08:11,640 --> 00:08:15,560
لا يمكن للرجل معاشرة المساعدة
في مكتبه، إنها كارثة قومية

124
00:08:15,680 --> 00:08:19,200
أتتوقع منا حقاً دفع فاتورة دواء
غير مستخدم بمجاله؟

125
00:08:19,320 --> 00:08:20,760
حسناً سأدفع ثمنه

126
00:08:21,560 --> 00:08:23,880
كم ثمن الحبوب؟ كم أخذت؟

127
00:08:24,960 --> 00:08:26,120
ضع نقودك في جيبك

128
00:08:26,240 --> 00:08:27,880
- أتحاول إعطائي رشوة؟
- لا

129
00:08:29,160 --> 00:08:31,440
يمكنني ذلك
هناك صرّاف آلي في الردهة

130
00:08:31,560 --> 00:08:32,680
موكلي أحمق

131
00:08:34,520 --> 00:08:36,040
لكن هل هو مخطىء بشأن الحبوب؟

132
00:08:37,240 --> 00:08:42,040
- الاستخدام بغير المجال غير مصرح...
- ستستقيل بعد ثلاثة أسابيع

133
00:08:42,280 --> 00:08:44,040
تقوم بهذه الوظيفة منذ عشرين عاماً

134
00:08:44,160 --> 00:08:47,280
ألم تتعب من تطبيق سياسة
لا توافق عليها؟

135
00:08:48,160 --> 00:08:50,880
- لم أقل إنني لا أوافق...
- ماذا سيفعلون لك؟

136
00:08:51,280 --> 00:08:54,560
والدكتور (هاوس) متأسف
على تصرفه قبل قليل

137
00:08:55,040 --> 00:08:56,040
بالطبع

138
00:09:02,080 --> 00:09:04,840
تتحققين من ماضي موظفي
شركة الرعاية الصحية؟

139
00:09:05,120 --> 00:09:07,880
أفعل ما هو ضروري لموكلي
رقم قياسي جديد

140
00:09:08,000 --> 00:09:09,880
نعم، التوقيت مناسب لي أيضاً

141
00:09:10,640 --> 00:09:13,240
عندي حجز في ذلك المطعم الصغير
في (إينر هاربور)

142
00:09:13,800 --> 00:09:15,120
حجزت لنا طاولة للعشاء؟

143
00:09:15,240 --> 00:09:17,920
أفضل سرطان
لـ(ماريلند) في (ماريلند)

144
00:09:18,040 --> 00:09:19,880
- أليس لديك طائرة تلحق بها؟
- ليس قبل ساعات

145
00:09:21,120 --> 00:09:22,160
طائرتك ترحل في السابعة

146
00:09:23,800 --> 00:09:25,440
تحققت من أموري أنا أيضاً؟

147
00:09:25,640 --> 00:09:28,760
وطائرتي لا ترحل قبل التاسعة
يبدو أنك ستتعشى وحدك

148
00:09:28,880 --> 00:09:33,080
تحققت من رحلتي
كي تكوني على متن واحدة أخرى؟

149
00:09:33,760 --> 00:09:38,400
- ظننتنا عبرنا مرحلة التحاشي
- لم أظننا سننتهي مبكراً

150
00:09:40,200 --> 00:09:44,600
- أين صليبك؟
- تركته عند الصائغ لتنظيفه

151
00:09:46,880 --> 00:09:47,880
صحيح

152
00:09:51,040 --> 00:09:54,040
سيرينا هذا إن كانت هناك مشكلة
في شريانك السباتي

153
00:09:54,160 --> 00:09:55,480
تسبب جلطة بالدم

154
00:09:56,200 --> 00:09:59,440
إن وصلت إلى دماغه
فستفسر احتباس الكلام والسقوط

155
00:10:00,200 --> 00:10:02,760
وتقومين بتخطيط كهربائية دماغه
للغرض نفسه؟

156
00:10:02,880 --> 00:10:05,440
فقط للحيطة
أظن أن الصدمة سببت بعض التورم

157
00:10:05,560 --> 00:10:08,560
ونحتاج إلى إبقائه مستقراً
حتى يصلح الجسد الضرر

158
00:10:09,080 --> 00:10:14,000
- وأنت تظنهما مخطئين؟
- نغطي فقط كل الجوانب، نحتاط

159
00:10:16,960 --> 00:10:18,560
معدلات الٔاكسجين تنخفض

160
00:10:25,000 --> 00:10:27,520
- سائل في رئتيه
- سأحقنه بـ40 من الـ(لايسيكس)

161
00:10:27,680 --> 00:10:29,760
نحتاج إلى وضع أنبوب
إنه يفقد قدرته على التنفس

162
00:10:37,760 --> 00:10:39,120
اجعلاه يرقد

163
00:10:57,800 --> 00:10:59,280
ثم أصبحا اثنين

164
00:10:59,600 --> 00:11:02,760
احتباس الكلام والسائل
في الرئتين، النوبة لا تسبب الاثنين

165
00:11:02,960 --> 00:11:03,960
ولا الستكة الدماغية

166
00:11:04,120 --> 00:11:05,800
إلا إن كان هناك عدم اتساق بالنبض

167
00:11:05,920 --> 00:11:10,080
ثم أصبح هناك واحد
فحص البول إيجابي للٔامفيتامين

168
00:11:10,200 --> 00:11:12,120
الٔامفيتامين لا يسبب الاستسقاء الرئوي

169
00:11:12,240 --> 00:11:13,440
يسببه إن كنت تدخنه

170
00:11:14,200 --> 00:11:17,000
في أحد كتبه تحدّث عن إقلاعه
عن المخدرات والكحول

171
00:11:17,120 --> 00:11:19,920
- وكيف أن هذا غيّر حياته
- الكل يكذب

172
00:11:24,040 --> 00:11:26,920
عندما بدأ يريد
سماع كل شيء عن يومي

173
00:11:27,040 --> 00:11:29,360
كان عليّ معرفة أنه يغار

174
00:11:29,640 --> 00:11:32,320
لكن في تلك المرحلة الٔاولى
من العلاقة

175
00:11:32,440 --> 00:11:38,200
يكون جسدك وكأنه مليء بمواد كيميائية
تجعلك تظن كل شيء يفعلونه ساحراً

176
00:11:41,280 --> 00:11:42,280
عن إذنك

177
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
آلو؟!

178
00:11:44,520 --> 00:11:46,880
مرحباً، عزيزي
كيف حال الٔاولاد؟ أيفتقدونني؟

179
00:11:47,680 --> 00:11:49,760
قد يستغرق هذا دقيقة

180
00:11:50,840 --> 00:11:52,720
ما الجديد مع المصاب
باحتباس الكلام؟

181
00:11:52,840 --> 00:11:56,360
- اتصلت بك (كادي)؟
- الكل يطمئن على مصلحته

182
00:11:56,640 --> 00:12:00,480
الاستسقاء الرئوي، أجرى (تشايس)
فحصاً للسموم وكان إيجابياً للٔامفيتامين

183
00:12:00,600 --> 00:12:03,680
- وأدّى رقصة النصر
- أراهن أن ثمة مفاجأة

184
00:12:03,960 --> 00:12:05,080
ظننت الٔاولاد لم يتصلوا بك

185
00:12:09,760 --> 00:12:11,200
أعرف كيف تحكي قصصك

186
00:12:11,600 --> 00:12:13,600
ذهب (فورمان) للتحدث إلى (ستون)
عن فحص المخدرات

187
00:12:13,720 --> 00:12:14,920
وجد حرارته مرتفعة

188
00:12:15,200 --> 00:12:18,880
ليست المخدرات إذاً
سمعتها سيئة جداً فحسب

189
00:12:22,120 --> 00:12:23,640
عزيزي يجب ألّا تفعل ذلك

190
00:12:24,280 --> 00:12:27,120
حسناً، سأقفل الخط الٓان
على الٔارجح يحاولون الاتصال بي الٓان

191
00:12:27,240 --> 00:12:29,200
- ليس لديك خدمة الانتظار؟
- سأقفل الخط الٓان

192
00:12:29,320 --> 00:12:30,880
كلفتها 5 دولارات في الشهر

193
00:12:38,960 --> 00:12:40,240
المخدرات لا تسبب الحمى

194
00:12:40,360 --> 00:12:43,800
التهاب الدماغ أو السحايا هما المشتبه
بهما، ابدأوا بإعطائه مضادات حيوية

195
00:12:43,920 --> 00:12:47,240
قد يكون مرض مناعة ذاتية
الذئبة، (باشيت)...

196
00:12:47,360 --> 00:12:49,160
يمكن إعطاؤه
جرعة عالية من الستيرويد

197
00:12:49,280 --> 00:12:52,400
إلا إن كان يعاني التهاباً في الدماغ
عندها سيضعف الستيرويد جهازه المناعي

198
00:12:53,200 --> 00:12:55,320
- (فورمان) يتكلم
- ما شدة الحمى؟

199
00:12:56,400 --> 00:12:58,720
ضعني على مكبر الصوت
ولماذا لم تتصل بي؟

200
00:12:59,960 --> 00:13:01,480
بلغت حرارته 101 درجة
كيف عرفت؟

201
00:13:01,600 --> 00:13:02,600
ماذا؟

202
00:13:02,720 --> 00:13:06,360
تظن أن بإمكانكم تنظيم حفل
أثناء غياب والدكم بدون أن أعرف؟

203
00:13:06,480 --> 00:13:08,360
ابدأوا بإعطائه مضادات حيوية
لالتهاب السحايا البكتيري

204
00:13:08,520 --> 00:13:13,440
ومضاداً للفيروسات في حالة
إن حالفنا الحظ وكان التهاب الدماغ

205
00:13:13,560 --> 00:13:15,880
- ماذا إن كان مناعياً ذاتياً؟
- نكون في ورطة إذاً

206
00:13:16,760 --> 00:13:18,520
ولهذا نحتاج إلى معلومات أكثر

207
00:13:18,840 --> 00:13:20,600
أية مشكلات وراثية في العائلة؟

208
00:13:20,720 --> 00:13:23,360
لا يمكنه التحدث
سجلاته الطبية ناقصة

209
00:13:23,480 --> 00:13:24,760
والزوجة تعرفه منذ عامين فحسب

210
00:13:25,200 --> 00:13:27,560
- هل أظهرت صورة الرنين شيئاً؟
- كانت الصورة المقطعية سلبية

211
00:13:28,480 --> 00:13:31,720
"الصورة المقطعية"
هذه اختصار لـ"صورة الرنين"، صحيح؟

212
00:13:31,840 --> 00:13:33,680
ممتاز، سيوفر علينا هذا وقتاً كبيراً

213
00:13:33,920 --> 00:13:37,880
حجزنا جهاز الرنين بعد عشرين دقيقة
أقرب موعد وجده (فورمان)

214
00:13:38,000 --> 00:13:42,720
علمتكم الكذب، الغش والسرقة، وبمجرد
أن أدير ظهري تنتظرون في الصف؟

215
00:13:43,760 --> 00:13:46,360
احصلوا على صورة رنين
وتاريخ أفضل للمريض

216
00:13:46,480 --> 00:13:49,880
- لا يمكنه الكلام
- مَن يهتم؟ سيكذب بأية حال

217
00:13:50,120 --> 00:13:52,120
تأخرت طائرتي قليلًا
سأعود بعد ساعات

218
00:13:54,160 --> 00:13:57,400
إذاً... أنت مسؤول عنا
لٔانك مسؤول عنه؟

219
00:14:05,160 --> 00:14:07,120
أي تاريخ عائلي
عن مشكلات عصبية؟

220
00:14:07,920 --> 00:14:08,920
لا

221
00:14:09,360 --> 00:14:11,280
هل خرجت من البلاد
خلال الٔاعوام الخمسة الٔاخيرة؟

222
00:14:12,880 --> 00:14:13,880
نعم

223
00:14:14,120 --> 00:14:15,360
ثلاثة أعوام؟

224
00:14:16,680 --> 00:14:18,760
- نعم
عامان؟

225
00:14:19,520 --> 00:14:23,320
توقف عن السفر لٔاجل العمل منذ عامين
بعد أن أصبحت علاقتنا جادة

226
00:14:23,960 --> 00:14:27,360
- أية إجازات؟
- آخر واحدة كانت منذ ستة أشهر

227
00:14:28,920 --> 00:14:32,080
- منتجع الغولف في (كي بيكاسين)
- يستحيل أن يكون منتجع الغولف

228
00:14:32,640 --> 00:14:36,400
لعلمي بـ(فليتش)، أفترض أنه طاف
في كل حانات جزر الــ(كيز)

229
00:14:36,560 --> 00:14:38,600
كمرح أخير قبل الاستقرار

230
00:14:39,120 --> 00:14:40,640
- كحول؟
- لا

231
00:14:41,200 --> 00:14:42,400
أمفيتامين؟

232
00:14:42,840 --> 00:14:45,200
- لا
- جاء فحصها إيجابياً

233
00:14:47,080 --> 00:14:49,480
لا يتعاطى مخدرات، أخبرتكم

234
00:14:51,560 --> 00:14:55,240
عندما خطبني
قررنا أننا نريد حياة مختلفة

235
00:14:55,960 --> 00:15:01,600
وترك الصحافة الجسورة
لم يعد يخاطر وخاصة بصحته

236
00:15:02,720 --> 00:15:04,400
طلب مني ألّا أخبر (إليزابيث)

237
00:15:05,200 --> 00:15:08,840
- كان يكذب عليها بشأن تعاطيه؟
- نعم ولا

238
00:15:09,760 --> 00:15:13,240
قبل (إليزابيث)
كان يتعاطى المخدرات للترفيه

239
00:15:13,360 --> 00:15:18,160
لم يعجبني الٔامر لكن سلوكه المتحمس
للٕاثارة هو ما جعله صحافياً شهيراً

240
00:15:18,520 --> 00:15:20,920
والٓان؟ بعد (إليزابيث)؟

241
00:15:21,040 --> 00:15:25,080
بذل مجهوداً خارقاً لٔاجلها
أصبح نظيفاً تماماً

242
00:15:25,200 --> 00:15:28,640
- لكن المخدرات؟
- طبية، تقريباً

243
00:15:28,800 --> 00:15:35,000
كان يواجه مشكلات في النوم، حياة
الضواحي الجديدة، قلة الحماسة أرّقته

244
00:15:35,160 --> 00:15:36,960
لذا بدأ يتعاطى الحبوب المنوّمة

245
00:15:37,080 --> 00:15:40,360
عندما كانت تفقده وعيه
احتاج إلى ما ينشطه في النهار

246
00:15:41,040 --> 00:15:42,040
كل يوم؟

247
00:15:43,920 --> 00:15:46,000
ليس موقفاً خطِراً

248
00:15:49,920 --> 00:15:52,840
أبقِ البقعة، السكين لا يدخل

249
00:15:53,680 --> 00:15:57,360
لن نخبر زوجتك، لسنا شرطيين

250
00:16:08,800 --> 00:16:12,720
هناك استسقاء بسيط
تورّم في الدماغ وبعض الندوب

251
00:16:12,920 --> 00:16:17,200
- أهذا ما يسبب احتباس الكلام؟
- هذا هو الغريب بالواقع

252
00:16:17,320 --> 00:16:21,640
الندوب ليست في المنطقة المرتبطة
باحتباس الكلام في الدماغ، وهي قديمة

253
00:16:22,040 --> 00:16:23,400
حدثت قبل صدمه لرأسه

254
00:16:23,600 --> 00:16:27,400
ربمة سكتة دماغية بسيطة
أو مرض حالي آخر يسبب ذلك

255
00:16:27,520 --> 00:16:29,160
أو قد لا يكون له علاقة أبداً

256
00:16:30,800 --> 00:16:33,400
هل أصبت بصدمة في رأسك
من قبل؟ حادث؟

257
00:16:34,600 --> 00:16:38,240
أصابك خدر
في أي جانب من قبل؟ دوار؟

258
00:16:38,360 --> 00:16:39,520
ما الثابت؟

259
00:16:42,840 --> 00:16:43,840
لا

260
00:16:49,040 --> 00:16:53,800
كل المسافرين المغادرين على الرحلة
رقم 870، ستتأجل الرحلة لنصف ساعة

261
00:16:53,920 --> 00:16:55,560
نعتذر عن الٕازعاج

262
00:17:26,360 --> 00:17:27,680
أحضرت لك بعض القهوة

263
00:17:43,280 --> 00:17:46,320
عمّ تريدين التحدث إذاً؟

264
00:17:56,120 --> 00:17:58,360
الندوب بالرنين المغنطيسي
لا تعني شيئاً محدداً

265
00:17:58,480 --> 00:18:01,800
تصلب الٔانسجة، السموم
أي من الٔامراض المدمرة للغمد النخاعي

266
00:18:01,920 --> 00:18:04,320
إن كان التهاب السحايا
فعلينا معرفة الفيروس بسرعة

267
00:18:04,720 --> 00:18:08,040
- علينا إجراء فحص للقطنية
- لن أوافق عليه بوجود استسقاء

268
00:18:08,240 --> 00:18:09,640
- يمكن أن نصيبه بالشلل
- ماذا قال (هاوس)؟

269
00:18:09,760 --> 00:18:12,960
"الهاتف الذي طلبته ربما يكون مطفأ
أو خارج نطاق الخدمة"

270
00:18:13,080 --> 00:18:14,240
ما أوامرك إذاً؟

271
00:18:14,400 --> 00:18:16,680
- نحتاج إلى معلومات أكثر
- ما من معلومات أكثر

272
00:18:17,800 --> 00:18:18,960
سنقتحم بيته

273
00:18:24,040 --> 00:18:25,040
استمتعا

274
00:18:27,040 --> 00:18:29,280
- ما أخبار المريض؟
- بخير

275
00:18:29,400 --> 00:18:30,640
- إلى أين تذهبان؟
- لتناول العشاء

276
00:18:30,880 --> 00:18:34,560
- سأنضم إليكما لتعلماني بالتطورات
- المعذرة، حجز لاثنين فقط

277
00:18:38,680 --> 00:18:41,680
عندما ينفضح أمر الناس
يكون لٔاشياء صغيرة

278
00:18:43,400 --> 00:18:49,200
تلك المرأة هناك... لا تمتعض
من قهوتها بل تتعافى من شلل (بيل)

279
00:18:51,840 --> 00:18:53,720
وأمينة الصندوق في المقهى...

280
00:18:53,920 --> 00:18:56,520
لا تريد أن يعرف أحد
أنها تموت من تصلّب الٔاطراف

281
00:18:57,320 --> 00:19:01,320
الذي يتميز بنوع معيّن من الذراع
المتيبسة المرتعشة

282
00:19:02,400 --> 00:19:03,800
وهناك أنت

283
00:19:05,480 --> 00:19:09,000
- لمَ لا تضعين صليبك؟
- أخبرتك أنني تركته...

284
00:19:09,120 --> 00:19:12,800
تبقين منظّفاً للمجوهرات أسفل المغسلة
كي لا تقضي يوماً بدونه

285
00:19:14,120 --> 00:19:17,320
صحيح أنك نسيته يوم انفجر الٔانبوب

286
00:19:18,240 --> 00:19:21,400
لكن عدت بعدها
وخضت الفيضان لاستعادته

287
00:19:22,160 --> 00:19:25,200
لمَ لا تخوضين اليوم؟

288
00:19:25,520 --> 00:19:27,120
ألم تحضر كتاباً لتقرأه أو ما شابه؟

289
00:19:36,080 --> 00:19:37,080
لا شيء

290
00:19:41,520 --> 00:19:45,840
حبوب كافيين وأمفيتامين
الٔاشياء نفسها التي أخبرنا بها

291
00:19:47,600 --> 00:19:50,800
- والتوباماكس
- مضاد للتشنج؟

292
00:19:50,920 --> 00:19:52,720
لكن قال إنه لم يصب
بنوبة من قبل

293
00:19:52,840 --> 00:19:55,760
- ليس موصوفاً له حتى
- ما زال لا يفسر الحمى

294
00:19:55,880 --> 00:19:59,000
- يستخدمه لفقدان الوزن على الٔارجح
- مما يعطينا كذبة أخرى

295
00:19:59,800 --> 00:20:03,160
لا بد من أنه مخلص جداً
هل نتفقد البيت؟

296
00:20:03,280 --> 00:20:06,080
إن أراد إخفاء شيء عن زوجته
فلماذا لا يخفيه في مكتبه؟

297
00:20:06,200 --> 00:20:07,640
أو ربما هي تخفي شيئاً

298
00:20:16,000 --> 00:20:18,560
لا شيء سوى الٔاسبرين
وأدوية الٕانفلونزا في الحمام

299
00:20:21,520 --> 00:20:23,680
تبدو تلك الٔاشياء
وكأنها هنا منذ أسابيع

300
00:20:23,840 --> 00:20:26,960
تحسين المنزل
ربما ظن أنه يمكنه تولي المشروع

301
00:20:27,240 --> 00:20:30,000
ثم أدرك أن الٔامر
أصعب مما يمكن تحمله

302
00:20:30,160 --> 00:20:32,240
أتقصد شيئاً معيناً
أم شعرت بالرغبة في تقديم

303
00:20:32,360 --> 00:20:35,040
تفسير غير ضروري
لشيء لا يتعلق بالطب؟

304
00:20:35,160 --> 00:20:37,040
ماذا حدث لـ(فورمان)
الذي لديه إجابة دائماً؟

305
00:20:37,160 --> 00:20:41,440
الرجل الذي يكاد يقول
"أنا ببراعة (هاوس) نفسها لكن ألطف"

306
00:20:41,560 --> 00:20:42,560
لم أقل هذا قط

307
00:20:42,680 --> 00:20:45,120
أظن الثقة آمنة عند وجود
(هاوس) لفرض سلطته ومعارضتك

308
00:20:45,720 --> 00:20:50,560
- والٓان عندما يكون الحمل عليك...
- الٔامر مختلف، نعم

309
00:20:54,040 --> 00:20:55,360
"قصص المنحرفات في السجن"

310
00:20:55,480 --> 00:20:59,280
إما تركته عن قصد أو بالخطأ

311
00:20:59,400 --> 00:21:03,240
السبب الوحيد كي تتركيه بقصدك
هو أنه لم يعد يعني لك شيئاً

312
00:21:03,360 --> 00:21:06,440
لكن بما أنه هدية من أمك
سيعني ذلك أنك تشاجرت معها

313
00:21:06,560 --> 00:21:08,680
لكن بما أنك لا تتحدثين
إلى الٔاشباح هذا احتمال ضئيل

314
00:21:08,800 --> 00:21:11,200
- كفى يا (غريغ)
- نعم، أنا بارع بهذا

315
00:21:12,400 --> 00:21:14,520
يتبقى لدينا احتمال نسيانه

316
00:21:15,640 --> 00:21:17,640
لكن عندها ستحتاجين إلى تفسير سبب
عدم عودتك لٕاحضاره عندما أدركت...

317
00:21:17,760 --> 00:21:19,680
لم أدرك ذلك
إلا بعد وصولي إلى المطار

318
00:21:19,800 --> 00:21:22,120
لا، كنت تضعين ماكياجاً
عندما وصلت إلى المطار

319
00:21:22,480 --> 00:21:24,640
لا يمكنك وضع الماكياج
بدون النظر إلى نفسك

320
00:21:24,760 --> 00:21:26,840
لا يمكنك النظر إلى نفسك
بدون لمس هذا الشيء

321
00:21:26,960 --> 00:21:27,960
لماذا يهمك ذلك؟

322
00:21:29,280 --> 00:21:32,480
إنه أمر شاذ
وتلك الٔامور تضايقني

323
00:21:34,320 --> 00:21:36,440
ستعاني إذاً

324
00:21:50,400 --> 00:21:51,400
أظن المشكلة في معدته

325
00:21:51,920 --> 00:21:55,000
- أنا أزرق فقير
- هل أكلت شيئاً فاسداً؟

326
00:21:56,600 --> 00:21:57,600
يستمر في فعل ذلك

327
00:21:58,360 --> 00:22:00,280
أنا أزرق فقير

328
00:22:00,400 --> 00:22:01,520
- هل أنت جائع؟
- لا

329
00:22:01,640 --> 00:22:03,000
لا، إنه يتألم أهو ألم حاد؟

330
00:22:03,120 --> 00:22:06,560
لا، أزرق فقير

331
00:22:06,720 --> 00:22:08,000
- طعم؟
- نعم

332
00:22:09,760 --> 00:22:11,360
- طعم معدني؟
- نعم

333
00:22:12,760 --> 00:22:13,920
سأعود حالًا

334
00:22:17,920 --> 00:22:21,160
أظنه ممكناً أيضاً
أن يكون المشبك قد انكسر

335
00:22:22,240 --> 00:22:24,000
لكن عندها كنت لتحمليه
في حقيبتك...

336
00:22:24,120 --> 00:22:25,120
تشاجرنا

337
00:22:25,440 --> 00:22:30,000
تشاجرنا، فكنت غاضبة وفقدت تركيزي
فخرجت بدون ماكياجي وصليبي

338
00:22:30,120 --> 00:22:32,560
عرّجت على الصيدلية لشراء الماكياج
لكن لم أستطع شراء صليب

339
00:22:32,680 --> 00:22:35,440
لٔانه ليس لديهم
قسم للطلاسم الشخصية

340
00:22:39,560 --> 00:22:41,840
تشاجرتما إذاً
أنا واثق من أن الٔامور ستهدأ

341
00:22:41,960 --> 00:22:44,000
- كانت بدون داعٍ
- بالطبع

342
00:22:44,360 --> 00:22:47,520
(مارك) تعب وقلق
لديه مشكلات في الحركة

343
00:22:48,160 --> 00:22:51,560
- من الطبيعي الانفجار لٔابسط الٔاشياء
- لا أمانع الشجار لٔامور تافهة

344
00:22:51,680 --> 00:22:55,520
ولم أمانع الشجار لٔامور كبيرة
لكن التي أفهمها

345
00:22:55,640 --> 00:22:57,320
نتشاجر بدون سبب

346
00:22:57,760 --> 00:23:00,600
صندوق بريد عليه لافتة تقول
"آخر شحن يكون في الخامسة مساءً"

347
00:23:00,720 --> 00:23:02,680
أيعني هذا آخر شحنة
تذهب إلى مكتب البريد

348
00:23:02,800 --> 00:23:05,760
أم آخر شحنة تغادر مكتب
البريد وترسل خارج المدينة؟

349
00:23:07,320 --> 00:23:08,680
تشاجرتما لٔاجل توصيل بريد؟

350
00:23:09,400 --> 00:23:11,680
حاولت أن أجعله
ينسى الموضوع لكن لم يتوقف

351
00:23:11,800 --> 00:23:14,400
أخبرته أنه محق
ظن أنني أعامله بتعالٍ

352
00:23:14,520 --> 00:23:18,080
- هذا صحيح
- يدفعني خارج حياته

353
00:23:19,720 --> 00:23:25,160
- ربما تسيئين ترجمة الٔامر
- هل أسأت ترجمته معك؟

354
00:23:26,120 --> 00:23:30,960
على الٔاقل هذه المرة لاحظت
هذه ميزة إقناع الرجلين اللذين أحببت

355
00:23:31,080 --> 00:23:32,480
أنهما أفضل حالًا بدوني

356
00:23:35,560 --> 00:23:37,160
نعم، إنها غلطتك

357
00:23:37,920 --> 00:23:41,160
(ستايسي) باللغة اليونانية الٔاصلية
تعني "قاتلة العلاقات"

358
00:23:51,680 --> 00:23:55,080
سأغسل وجهي
كي أبدو كناضجة ثانية

359
00:24:01,360 --> 00:24:02,360
مرحباً

360
00:24:06,200 --> 00:24:07,200
إنه لك

361
00:24:08,400 --> 00:24:10,160
- (هاوس)
- أتعرف أن هاتفك مطفأ؟

362
00:24:10,400 --> 00:24:12,840
- أتعيد شحن البطارية؟
- أيمكن ذلك؟

363
00:24:12,960 --> 00:24:14,600
إنني أشتري هواتف جديدة باستمرار

364
00:24:14,720 --> 00:24:17,720
ظننت أنه يجب أن تعرف بأن مريض
احتباس الكلام لديه طعم معدني

365
00:24:17,840 --> 00:24:20,880
- ما نسبة الكرياتنين؟
- إنها 6،8 لديه فشل كلوي

366
00:24:21,000 --> 00:24:23,880
بدأت (كاميرون) الديلزة
جعلته مستقراً حالياً

367
00:24:24,080 --> 00:24:25,960
على عكس (كادي)
فهي انتحارية

368
00:24:26,440 --> 00:24:30,720
إما التهاب السحايا أو الدماغ
أو ربما مرض مناعي ذاتي

369
00:24:30,840 --> 00:24:33,640
ممتاز، يبدو أنكم قللتم
الاحتمالات خلال العشاء

370
00:24:35,320 --> 00:24:38,800
- إليكم الخطة، نتحدث إلى (هاوس)
- حاولنا، لا يرد على هاتفه

371
00:24:38,920 --> 00:24:41,960
واضح أنه علينا القيام بفحص القطنية
لم يعد لدينا خيار الٓان

372
00:24:45,080 --> 00:24:46,960
- يجب أن تفعلوه بشكل سليم
- عم تتحدث؟

373
00:24:47,800 --> 00:24:51,080
إما قررت القيام بفحص للقطنية
أو عليك أن تطردني

374
00:24:51,200 --> 00:24:54,440
كي لا أطردكم كلكم
بمجرد عودتي إلى القيادة

375
00:24:55,000 --> 00:24:56,440
هل (كادي) تثرثر غاضبة بجوارك؟

376
00:24:56,560 --> 00:24:58,120
لو كنت أعلم
أنه لن يمكننا الوصول إليك...

377
00:24:58,240 --> 00:24:59,720
- يمكنهم تولي الٔامر
- صحيح

378
00:25:00,040 --> 00:25:02,440
حتى الٓان انهار ثلاثة أجهزة للٔاعضاء

379
00:25:02,560 --> 00:25:03,560
حسناً، لا يمكنهم

380
00:25:03,840 --> 00:25:06,120
لا يهم، الرجل غير مستقر
بما يكفي ليتحرك

381
00:25:06,240 --> 00:25:07,720
لذا اذهبي للثرثرة في مكتبك

382
00:25:07,920 --> 00:25:09,720
حسناً، اتصل بي عندما تنتهي

383
00:25:15,160 --> 00:25:18,200
ماذا قصدت بقولك أن نقوم
بالفحص بشكل سليم؟ لن نخطىء به

384
00:25:18,320 --> 00:25:20,360
الاحتمالات هي أن الرجل
يعرف ما لا نعرف

385
00:25:20,560 --> 00:25:24,240
يمكنه معرفة سر الحياة
لكن لا يمكنه التواصل مع أحد

386
00:25:24,360 --> 00:25:27,600
هل وردتكم أية دلالة
أنه حاول توصيل شيء هام لكم؟

387
00:25:27,800 --> 00:25:30,960
- لا
- هذا لٔانكم لم تخيفوه جيداً

388
00:25:31,240 --> 00:25:35,120
أنا واثق من أنكم قلتم
"سنعتني بك جيداً" لماذا يقول أي شيء؟

389
00:25:35,240 --> 00:25:37,680
عندما تعدّونه للفحص
أخبروه أنه سيموت

390
00:25:38,240 --> 00:25:41,520
اسحقوا كل الٔامل
لا تدعوا (كاميرون) تفعلها

391
00:25:42,360 --> 00:25:45,600
(كادي)، ألديك مشكلة
في أي من هذا؟

392
00:25:49,880 --> 00:25:51,720
حددنا موعداً لفحص القطنية

393
00:25:51,840 --> 00:25:54,200
يجب ألا تعتمد
على هذا لحل المشكلة

394
00:25:54,320 --> 00:25:56,600
إن لم يبدأ زوجك بالتعاون معنا...

395
00:25:57,880 --> 00:25:59,160
فستموت

396
00:26:03,960 --> 00:26:06,320
إن كان هناك ما لم تخبرنا به...

397
00:26:23,880 --> 00:26:24,880
كيف الحال؟

398
00:26:28,960 --> 00:26:32,280
أعلم أن ما سمعته
مخيف جداً، لكن...

399
00:26:34,280 --> 00:26:35,880
لم يمكنني عرقلة الدب

400
00:26:37,280 --> 00:26:41,280
لم يمكنني عرقلة الدب
أخذوا بقعتي

401
00:26:44,640 --> 00:26:45,680
انتباه من فضلكم

402
00:26:45,960 --> 00:26:49,960
نظراً إلى سوء الٔاحوال الجوية
توقفت كل الرحلات حتى إشعار آخر

403
00:26:50,120 --> 00:26:52,800
تجدون الٔاسرة في الطبقة السفلية

404
00:26:53,200 --> 00:26:56,040
- نعتذر عن الٕازعاج
- لا أصدق

405
00:26:57,600 --> 00:27:00,320
تريدين أن أحجز لك
سريراً ذا منظر جميل؟

406
00:27:01,400 --> 00:27:04,120
- أين حقيبة الظهر؟
- وضعتها في عنبر الشحن

407
00:27:04,840 --> 00:27:07,240
صحيح، نسيت أنه يصعب عليك
حمل شيء مع المشي

408
00:27:07,960 --> 00:27:11,240
حجزت غرفة في فندق المطار
عندما لاحظت سوء الطقس

409
00:27:11,360 --> 00:27:12,600
إنها آخر غرفة متاحة

410
00:27:14,800 --> 00:27:17,000
لن تحتمل ساقك ليلة
فوق سرير ضيق

411
00:27:18,160 --> 00:27:19,160
شكراً

412
00:27:20,160 --> 00:27:22,960
- أنا جاهزة
- حسناً

413
00:27:24,840 --> 00:27:26,040
الفندق في الٔاعلى

414
00:27:28,960 --> 00:27:30,320
أيعلم (مارك) بذلك؟

415
00:27:30,920 --> 00:27:32,200
(مارك) يعلم أنه عندما تسوء الٔامور

416
00:27:32,320 --> 00:27:34,200
أحب دائماً أن أحضّر خطة للهروب

417
00:27:59,320 --> 00:28:01,040
يجب أن أعرف ما يجري هنا

418
00:28:03,520 --> 00:28:06,960
لٔانه عندما تتشاجرين
مع (مارك) وتحاولين تجنبي

419
00:28:08,200 --> 00:28:10,520
- سأضطر عندها إلى التفكير في أن...
- أنني أشعر بالضعف

420
00:28:10,640 --> 00:28:13,160
ولا أريد أن أكون معك
لٔانه قد يؤدي إلى شيء

421
00:28:14,080 --> 00:28:15,080
بالضبط

422
00:28:16,280 --> 00:28:20,640
- لكن غرفة في فندق...
- قد تؤدي إلى شيء ما أيضاً

423
00:28:23,120 --> 00:28:24,680
أيهما إذاً؟

424
00:28:28,880 --> 00:28:33,040
علاقتنا كالٕادمان إنها كالـ....

425
00:28:34,080 --> 00:28:40,160
- المخدرات الجيدة؟
- لا، مثل كري (فندالو)

426
00:28:40,280 --> 00:28:43,480
- حسناً، بالتأكيد
- الكري الهندي الحار جداً

427
00:28:43,600 --> 00:28:46,760
- الذي يصنعونه بالفلفل الٔاحمر
- أعرف ما هو

428
00:28:47,480 --> 00:28:48,680
لم أظنه يسبب إدماناً

429
00:28:48,800 --> 00:28:54,440
أنت فظ ومزعج وتفرض
نفسك بشدة مثل كري (فندالو)

430
00:28:54,560 --> 00:28:58,160
وعندما تحب الكري لا مشكلة
لكن لا يهم كم تحب الكري

431
00:28:58,280 --> 00:29:00,800
إن تناولت الكثير منه
يحرق أعلى فمك

432
00:29:01,400 --> 00:29:04,520
وعندها لا تريد
رؤية الكري لفترة طويلة

433
00:29:04,640 --> 00:29:07,200
لكن تستيقظ يوماً ما
وتفكر في نفسك قائلًا

434
00:29:09,800 --> 00:29:12,000
"يا للهول كم أفتقد الكري"

435
00:29:27,960 --> 00:29:30,360
- أنت وغد
- أعلم

436
00:29:55,800 --> 00:29:57,760
إن لم تكوني قد تشاجرت
مع (مارك)...

437
00:29:58,000 --> 00:30:00,320
هلا تصمت لمرة في حياتك

438
00:30:17,040 --> 00:30:19,600
- (هاوس) يتكلم
- أنت على مكبر الصوت

439
00:30:20,240 --> 00:30:21,480
كيف سار فحص القطنية؟

440
00:30:22,520 --> 00:30:27,760
- أعطني تقريراً ملخصاً جداً
- النتائج الٔاولية تظهر عدوى ما...

441
00:30:29,040 --> 00:30:33,080
- تقلل الاحتمالات
- من اللانهاية، نعم

442
00:30:33,280 --> 00:30:36,680
بمعدل تدهور حالة أعضائه هذا
أمامه يوم أو اثنان

443
00:30:37,520 --> 00:30:42,440
- حسناً، اتصل بي عندما يجد شيء
- كان يحاول إخبارنا بشيء

444
00:30:49,600 --> 00:30:52,720
- ماذا قال؟
- كنت مخطئاً، لم يكن الخوف

445
00:30:52,840 --> 00:30:57,280
- بدأ يتحدث إلي عندما...
- مواساته بعد لحظة مؤلمة

446
00:30:57,880 --> 00:31:01,080
تقنية كلاسيكية
بارعة بالاستجواب، ماذا قال؟

447
00:31:01,440 --> 00:31:05,920
- علمت أنني...
- ستتصرفين كعادتك؟ نعم، ماذا قال؟

448
00:31:06,760 --> 00:31:08,680
لم يمكنه عرقلة الدب

449
00:31:09,280 --> 00:31:11,960
لا نحتاج سوى إلى قاموس
احتباس الكلمات للٕانكليزية

450
00:31:12,080 --> 00:31:13,080
المصاب باحتباس الكلمات

451
00:31:13,200 --> 00:31:16,040
يجد كلمات مخزنة
في مكان ما بالقرب من التي يريدها

452
00:31:16,160 --> 00:31:18,440
قد تكون لها الوزن نفسه أو المعنى

453
00:31:18,560 --> 00:31:23,920
لذا فإن أراد قول "طاولة"
يمكنه قول "حافلة" أو "كرسي"

454
00:31:24,160 --> 00:31:26,960
أو يمكنه قول أية ثرثرة
لا يمكن أن نعرف

455
00:31:27,080 --> 00:31:32,720
- قال أيضاً "أخذوا بقعتي"
- انتظري

456
00:31:35,800 --> 00:31:38,800
سأنتقل بهذه المكالمة إلى الٔاسفل
كي لا أزعجك، حسناً؟

457
00:31:40,240 --> 00:31:41,240
بالتأكيد

458
00:31:41,600 --> 00:31:44,200
اجعليه يستمر في التحدث
اكتبي كل ما يقول

459
00:31:47,840 --> 00:31:48,840
(ستايسي)

460
00:31:51,680 --> 00:31:54,720
أدوات الماكياج التي اشتريت
أتمانعين أن أستعيرها؟

461
00:32:00,800 --> 00:32:04,600
ماذا قصدت بـ"بقعة"؟
قذر، وسخ...

462
00:32:04,720 --> 00:32:06,320
لا، لا

463
00:32:06,440 --> 00:32:10,080
ماذا عن الوزن؟ ألم؟ مخ؟

464
00:32:10,200 --> 00:32:11,480
(ثاين)؟

465
00:32:12,320 --> 00:32:16,400
يموت بسبب عدوى ما
وأنتم تلعبون معه لعبة كلمات؟

466
00:32:16,520 --> 00:32:18,640
أيوجد ما لم تخبرنا به؟

467
00:32:27,600 --> 00:32:29,000
لنبدأ ثانية

468
00:32:31,200 --> 00:32:34,720
دب، أهو "مجرد" أي عار؟

469
00:33:11,440 --> 00:33:14,240
(كريمزون ديزاير) تظهر
بشكل جيد على اللوح الجصي

470
00:33:14,360 --> 00:33:15,480
لهذا اخترتها

471
00:33:29,880 --> 00:33:32,560
لا بد من أنكم حصلتم
على جملة جديدة أي شيء

472
00:33:32,680 --> 00:33:36,520
نتحدث معه منذ ساعات
ربما فقد الٔامل

473
00:33:36,640 --> 00:33:38,960
أواثقون من أنكم أخبرتموني
بكل ما وجدتم في بيته ومكتبه؟

474
00:33:39,200 --> 00:33:40,680
لا، نخفي شيئاً

475
00:33:40,800 --> 00:33:43,480
- ربما ليست مقاربة بالمعنى أو الوزن
- ماذا غير ذلك؟

476
00:33:43,680 --> 00:33:46,960
- تظن أن علينا التخمين عشوائياً؟
- ربما (هاوس) مخطىء

477
00:33:49,000 --> 00:33:50,680
أتمنى أن تكون هناك تكملة للفكرة

478
00:33:50,800 --> 00:33:53,440
ذكر "بقعة" من قبل
عندما كان (تشايس) يأخذ صورة الرنين

479
00:33:53,560 --> 00:33:55,360
- قبل أن نخيفه
- حقاً؟

480
00:33:55,720 --> 00:33:56,880
إنها في ملحوظاتك

481
00:33:58,440 --> 00:34:01,440
يتحدث إذاً أثناء فحص
الرنين المغنطيسي والقطنية؟

482
00:34:01,920 --> 00:34:04,800
نظريتك هي أنه يتحدث فقط
بوجود إبرة في ظهره أو...

483
00:34:04,920 --> 00:34:06,560
عندما لا تكون زوجته في الغرفة

484
00:34:10,080 --> 00:34:13,480
كلما زاد إخلاصه
زادت الحاجة إلى الكذب

485
00:34:14,720 --> 00:34:16,960
- هذا تعليق ساخر
- أتعترض؟

486
00:34:17,440 --> 00:34:21,120
لا، فخور فحسب
فتاتنا الصغيرة تنضج

487
00:34:21,480 --> 00:34:24,600
حسناً، ما أفضل طريقة
لٕابعاد امرأة عن زوجها المحتضر؟

488
00:34:24,840 --> 00:34:27,840
أيقظتني لٔاكذب على زوجة مريض؟

489
00:34:28,040 --> 00:34:31,480
أخبريها بوجود سوء تفاهم بتغطية
التأمين الصحي، ليست مسألة خطرة

490
00:34:32,240 --> 00:34:34,960
أخبرني إن كان هدفك هو إعطائي

491
00:34:35,080 --> 00:34:38,960
الٔافكار المجنونة نفسها التي يقدمها
(هاوس) كيف تكون أفضل من (هاوس)؟

492
00:34:39,600 --> 00:34:41,880
أحضرت لك قهوة؟

493
00:34:46,160 --> 00:34:47,960
طائرتك تستعد للٕاقلاع
منذ عشرين دقيقة

494
00:34:49,040 --> 00:34:51,400
- سأستقل طائرة أخرى
- (غريغ)، لا يمكنهم الرحيل بدونك

495
00:34:51,520 --> 00:34:53,080
وضعت حقيبة ظهرك
في عنبر الطائرة

496
00:34:54,680 --> 00:34:55,720
- هل نحن بأمان؟
- نعم

497
00:34:55,840 --> 00:34:59,120
مرحباً، أنا (غريغوري هاوس)
أنا طبيبك المناوب

498
00:34:59,800 --> 00:35:01,760
زوجتك ليست موجودة
ابدأ بالكلام

499
00:35:02,200 --> 00:35:08,200
أخذوا بقعتي
لم يمكنني عرقلة الدب، أخذوا بقعتي

500
00:35:08,320 --> 00:35:11,520
حسناً، اصمت الٓان أحسنت
يا (كاميرون)، أعطيه القائمة ثانية

501
00:35:11,640 --> 00:35:13,520
أعلمنا عندما تسمع شيئاً مناسباً

502
00:35:13,840 --> 00:35:18,760
- قذر، وسخ، ألم، مخ...
- نعم

503
00:35:20,240 --> 00:35:21,560
أين يصل بنا هذا؟

504
00:35:21,680 --> 00:35:25,320
ننتبه أصلًا بشدة لدماغه
لدينا صورة رنين مغنطيسي وصورة مقطعية

505
00:35:25,440 --> 00:35:28,480
أواثق من أنه لم يقصد الـ"ألم"؟
كان يأخذ مسكّنات للٔالم

506
00:35:28,680 --> 00:35:30,000
هيا يا (تشايس)

507
00:35:30,120 --> 00:35:33,080
المخدرات لم تفعل هذا به
حتى لو كان مدمناً

508
00:35:33,200 --> 00:35:35,120
أثنيكم عن الفئة النغمية

509
00:35:35,240 --> 00:35:40,680
أرجوك، يا من تتناول الحبوب المنومة
والٔامفيتامين، ارفعني، أنزلني...

510
00:35:41,080 --> 00:35:45,400
هلا يتوجه المسافر (غريغوري هاوس)
إلى البوابة رقم سبعة

511
00:35:45,520 --> 00:35:46,840
"عرقل الدب"

512
00:35:50,640 --> 00:35:51,760
أسمعت هذه من قبل؟

513
00:35:52,000 --> 00:35:59,560
تبني بيتاً، الجدارن كلها مواجهة
إلى الجنوب يمر دب كبير، ما لونه؟

514
00:35:59,720 --> 00:36:02,640
أبيض، إنه دب قطبي
بنيت بيتك في القطب الشمالي

515
00:36:04,080 --> 00:36:07,960
قطبي أيها المريض
هل أنت ثنائي القطب؟

516
00:36:09,880 --> 00:36:12,280
- ماذا؟ لا أرى، أهو يومىء؟
- نعم

517
00:36:13,920 --> 00:36:18,280
التوباماكس ليس فقط لفقدان الوزن
بل أيضاً لاضطرابات المزاج

518
00:36:18,400 --> 00:36:21,600
العديد من ثنائيي القطبين
ممسوسون صباحاً، انقباضيون ليلًا

519
00:36:21,720 --> 00:36:24,920
يتناول الكحول كدواء منذ أعوام
وينام في الساعات السيئة

520
00:36:25,040 --> 00:36:29,200
يفسر الصحافة الخطرة
يفسر كل شيء ومنها مغسلة المطبخ

521
00:36:29,320 --> 00:36:32,880
حسناً، تقنياً خزائن المطبخ
يبدأ مشروعاً ثم يتوقف

522
00:36:33,040 --> 00:36:36,240
عدا أن اضطراب ثنائي القطب
لا يسبب نوبات

523
00:36:36,360 --> 00:36:38,680
ولا يسبب فشلًا كلوياً
لكن ما يفعل...

524
00:36:38,800 --> 00:36:41,560
- المعذرة يا سيدي، هلا تريني بطاقتك
- أنا على الهاتف

525
00:36:41,680 --> 00:36:44,080
- الٓان من فضلك
- (هاوس)؟ ما الٔامر؟

526
00:36:44,200 --> 00:36:47,560
- أنا طبيب وهذا اتصال لحالة طارئة
- يجب أن تأتي معي يا سيدي

527
00:36:48,080 --> 00:36:50,360
- لن أذهب إلى أي مكان
- أتظن بإمكانك مواجهتي؟

528
00:36:50,480 --> 00:36:52,360
أركل وأعض

529
00:36:52,600 --> 00:36:55,640
إما ستستقل تلك الطائرة
أو نلقي القبض عليك

530
00:37:03,080 --> 00:37:04,680
(هاوس)؟ أما زلت موجوداً؟

531
00:37:05,400 --> 00:37:10,640
كونك ثنائي القطب يجعلك تخاطر
تبحث عن الٕاثارة وتختلق القصص

532
00:37:10,840 --> 00:37:13,360
أنا رخيص أقدر قصص رافعة

533
00:37:13,480 --> 00:37:16,760
حسناً، ربما قصصك حقيقية
لكن سيبدأ الناس بالتساؤل

534
00:37:17,320 --> 00:37:20,440
السياسيون المنزعجون
كل الحكومات ستسعى خلفك

535
00:37:20,840 --> 00:37:24,160
يمكنك إخبار أي شخص
أنك ثنائي القطب ولا بأس بذلك

536
00:37:25,760 --> 00:37:31,520
حتى وقعت في الحب
وأردت تلك الحياة

537
00:37:33,120 --> 00:37:35,400
وسمعت بوجود علاج جراحي

538
00:37:36,600 --> 00:37:39,280
يمكنك منح من تحب
الحياة التي تريدها

539
00:37:40,560 --> 00:37:42,120
كل ما عليك هو أن تتغير

540
00:37:46,760 --> 00:37:48,760
التطويق الثنائي

541
00:37:48,880 --> 00:37:52,080
جراحة تجريبية، يدعي بعض الناس
أنها تساعد في اضطرابات المزاج

542
00:37:52,720 --> 00:37:55,360
وإن تم إجراؤها بمبضع (غاما)
لا يوجد أثر للقطع

543
00:37:55,520 --> 00:37:57,360
هذه الندوب المخية
التي رأيناها بصورة الرنين

544
00:37:57,480 --> 00:38:00,160
والتي لم تفسر شيئاً
لٔانها لم تكن في المكان الصحيح

545
00:38:00,320 --> 00:38:01,480
ليست الجراحة

546
00:38:01,600 --> 00:38:02,600
بل السرية

547
00:38:03,520 --> 00:38:05,280
ماذا يسبب حمى متكررة؟

548
00:38:05,440 --> 00:38:09,320
مشكلات عصبية الخمول إلى درجة أن
تحارب بحبوب الكافيين أو الٔامفيتامين؟

549
00:38:09,640 --> 00:38:11,560
لم يكن اضطرابك النفسي السري

550
00:38:11,880 --> 00:38:16,640
بل تعاطيك اليومي السري للمخدرات
كانت رحلتك السرية لجراحتك السرية

551
00:38:16,760 --> 00:38:18,720
في (كاراكاس) أو (بوينس آيرس)

552
00:38:18,840 --> 00:38:21,440
والتي لم تنجح بالمناسبة
نظراً إلى حالة الخزائن في مطبخك

553
00:38:21,560 --> 00:38:24,040
(هاوس)، اصمت

554
00:38:26,120 --> 00:38:27,120
ماذا هناك؟

555
00:38:32,160 --> 00:38:33,480
أهو محق؟

556
00:38:36,360 --> 00:38:39,480
أطباؤك يعرفونك أكثر مني

557
00:38:40,000 --> 00:38:44,720
ذلك الرجل بمكبر الصوت
لم يرك حتى ويعرفك أفضل مني

558
00:38:48,840 --> 00:38:49,960
تحبني؟

559
00:38:54,000 --> 00:38:56,640
نعم

560
00:38:56,760 --> 00:38:58,720
لا تثق بي فحسب

561
00:39:03,360 --> 00:39:04,720
ضعوا بعض الدم على شريحة زجاجية

562
00:39:05,080 --> 00:39:06,880
لكن لا تضعوها
في كومبيوتر هذه المرة

563
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
نعم

564
00:39:21,920 --> 00:39:23,760
الملاريا المخية

565
00:39:26,040 --> 00:39:28,200
سأبدأ بإعطائه الكويندين عبر الوريد

566
00:39:29,760 --> 00:39:33,520
لو نظر الٕانسان في دمه
بأي وقت طوال الطريق

567
00:39:33,800 --> 00:39:36,000
بدلًا من إجراء الفحوص
فقط بالكمبيوتر

568
00:39:37,040 --> 00:39:39,320
لكان اكتشف الطفيليات بكل سهولة

569
00:39:40,320 --> 00:39:42,080
ثمن العصر الٕالكتروني

570
00:39:56,720 --> 00:40:00,240
(فليتش)... ستعود

571
00:40:06,240 --> 00:40:07,920
امنحها الوقت لتفتقدك

572
00:40:16,760 --> 00:40:18,080
آخر نداء للرحلة رقم 780...

573
00:40:18,200 --> 00:40:20,320
أعتمد عليك لٕازالتي
من قائمة حظر السفر

574
00:40:20,520 --> 00:40:21,840
هل سيكون مريضك بخير؟

575
00:40:22,160 --> 00:40:25,120
- احتمالات تحسنه كبيرة جسدياً
- جسدياً؟

576
00:40:25,400 --> 00:40:27,320
شخصان غير مناسبين لبعضهما البعض

577
00:40:28,000 --> 00:40:30,640
ربما يحصلان على النهاية السعيدة
لٔانهما يريدانها جداً فقط

578
00:40:30,840 --> 00:40:32,640
نعم، هكذا يسير الٔامر عادةً

579
00:40:32,880 --> 00:40:35,360
أحبها كثيراً إلى درجة
أن أقنع نفسه بأنه سيتغير

580
00:40:38,200 --> 00:40:39,760
لكن لم يمكنه، صحيح؟

581
00:40:44,640 --> 00:40:45,640
شكراً

582
00:40:46,600 --> 00:40:48,720
تعلم ما قاله (وودي آلن)
عن العلاقات

583
00:40:49,600 --> 00:40:51,680
مجنونة وغير منطقية
لكننا نخوض الٔامر كله لٔاننا...

584
00:40:51,800 --> 00:40:53,320
نحتاج إلى الكري

