﻿1
00:00:45,080 --> 00:00:46,400
(هانا) هل أنت بخير؟

2
00:00:48,120 --> 00:00:51,280
- ألا تزالين غير قادرة على النوم؟
- أنا بخير

3
00:00:54,440 --> 00:00:58,120
- هل يمكنني فعل شيء لمساعدتك؟
- عودي إلى النوم، سأحضر كأس نبيذ

4
00:00:58,240 --> 00:01:00,240
- يمكنني أن أسلّيك
- لديك عمل في الصباح

5
00:01:00,360 --> 00:01:04,280
- أمتأكدة من أنك لا تريدين ذلك؟
- سأعود على الفور، نامي

6
00:01:15,120 --> 00:01:16,440
(هانا)؟

7
00:01:20,000 --> 00:01:21,320
(هانا)؟

8
00:01:32,840 --> 00:01:36,120
- ماذا فعلت؟
- أردت فقط النوم

9
00:01:37,240 --> 00:01:38,600
سأتصل بسيارة إسعاف

10
00:02:28,960 --> 00:02:31,320
رأيت مريضاً واحداً
خلال الساعتين الفائتتين

11
00:02:31,920 --> 00:02:33,240
حالة معقدة

12
00:02:34,160 --> 00:02:38,360
أنا "بوم ليلي" و(يلسون) "طير
الصباح الباكر"، نحن جنسان مختلفان

13
00:02:38,480 --> 00:02:42,000
- إذاً انقله إلى قفص آخر
- مَن سينظف القذارة من قفصي؟

14
00:02:43,640 --> 00:02:48,240
- فتاة تبلغ 25 عاماً تعاني أرقاً
- أظن أنها...

15
00:02:49,000 --> 00:02:51,960
ما هو المصطلح الطبي؟ مستاءة؟

16
00:02:52,080 --> 00:02:56,640
تكون الفتيات البالغات 25 عاماً عادة
منطقيات، ليست لديهن أحاسيس حقاً

17
00:02:58,560 --> 00:03:02,120
وما يثبت نظريتي
هو أنها تناولت علبة حبوب منوّمة

18
00:03:02,240 --> 00:03:04,640
اطلبي لها طبيباً نفسانياً
أحتاج إلى النوم

19
00:03:05,400 --> 00:03:07,400
إنها أكثر من مستاءة

20
00:03:07,800 --> 00:03:10,800
- لم تنم منذ 10 أيام
- إنها تكذب

21
00:03:11,480 --> 00:03:14,320
بدون نوم مصحوب بالٔاحلام
لا تتجدد الخلايا العصبية

22
00:03:14,440 --> 00:03:16,680
يتوقف الدماغ فصاً تلو الٓاخر

23
00:03:16,800 --> 00:03:19,920
ستفقد صوابها
بعد 5 أيام وتموت بعد 10

24
00:03:20,040 --> 00:03:23,240
أقرّ بذكائي
أعرف ما الذي يثير اهتمامك

25
00:03:23,360 --> 00:03:25,800
تناولت الحبوب لتنام
وليس لقتل نفسها

26
00:03:26,240 --> 00:03:28,400
- حجة ذكية
- لم تعطِ مفعولًا

27
00:03:28,520 --> 00:03:31,040
بقيت مستيقظة
مع أنها تناولت العلبة بأكملها

28
00:03:34,760 --> 00:03:38,400
وأطول فترة بقي فيها شخص
بدون نوم هي 11 يوماً

29
00:03:38,880 --> 00:03:41,400
مما يمنحك حوالى 22 ساعة

30
00:03:46,000 --> 00:03:48,120
- سرقت مقالي
- ما كنت لأفعل هذا

31
00:03:48,280 --> 00:03:50,600
كتبت عن الحالة التي أوقفنا فيها
قلب فتاة بخفض حرارة جسمها

32
00:03:50,720 --> 00:03:52,040
وكانت تعاني مرضاً عضالًا

33
00:03:52,160 --> 00:03:53,600
كتبت مقالي، لم أسرق مقالك

34
00:03:53,720 --> 00:03:55,640
عرفت أنني أكتب واحداً
أعطيتني ملاحظات

35
00:03:57,080 --> 00:03:58,400
لدينا حالة

36
00:03:59,680 --> 00:04:01,280
يمكنها الانتظار، أنهيا شجاركما

37
00:04:02,120 --> 00:04:04,280
أراهن بـ5 دولارات
على أنّ أحداً سيخسر عيناً

38
00:04:05,880 --> 00:04:08,080
حسناً، لكننا نؤجّل فقط المحتّم

39
00:04:08,520 --> 00:04:11,720
فتاة تبلغ 25 سنة
لم تنم منذ 10 أيام

40
00:04:11,880 --> 00:04:14,360
أفترض أنّ طبيب الطوارىء حاول
إعطاءها مسكّنات، علينا زيادة الجرعة

41
00:04:14,480 --> 00:04:17,200
- التخدير ليس كالنوم
- شكراً على معلوماتك

42
00:04:17,320 --> 00:04:19,880
بالنسبة إلى شخص لم ينم
منذ 10 أيام، التخدير بداية جيدة

43
00:04:20,000 --> 00:04:22,720
النوم هو عملية فعّالة
تنشّط الجسم وتجدد الدماغ

44
00:04:22,840 --> 00:04:25,440
- المسكّنات لا...
- الدماغ متوتر، علينا إراحته

45
00:04:25,560 --> 00:04:27,920
بقي مقالي على مكتبك لـ4 أشهر

46
00:04:28,120 --> 00:04:29,560
أنا بطيء في القراءة

47
00:04:29,720 --> 00:04:32,120
لا حمّى ولا ارتفاع في عدد
الكريات البيضاء مما يعني لا التهاب

48
00:04:32,600 --> 00:04:34,640
- انفصام في الشخصية؟
- ما من هلوسات

49
00:04:34,760 --> 00:04:36,080
قرأت مقاله

50
00:04:36,840 --> 00:04:38,200
وقّعت عليه، لم أقرأه

51
00:04:38,720 --> 00:04:41,440
باستثناء الحبوب المنوّمة
كانت نتائج فحص السمّية جيدة

52
00:04:41,680 --> 00:04:44,400
لا كوكايين ولا ميتامفيتامين
أو حبوب للحمية

53
00:04:44,680 --> 00:04:47,920
الدواء الوحيد الذي تناولته مؤخراً
هو منشطات للّبلاب السام

54
00:04:48,040 --> 00:04:49,360
و(آيبوبروفن) لركبتها

55
00:04:49,480 --> 00:04:51,480
- التي آذتها خلال التزلج
- لا شيء قد يسبب أرقاً

56
00:04:51,760 --> 00:04:54,680
- متى حصلت على مقاله؟
- منذ حوالى 3 أسابيع

57
00:04:56,520 --> 00:04:58,280
- لنعد إلى البداية
- إلى متى؟

58
00:04:59,280 --> 00:05:04,360
سفر التكوين
"قال الرب ليكن النور"

59
00:05:04,840 --> 00:05:07,200
تسيطر على النوم بشكل أساسي
إشارات ضوء خارجية

60
00:05:07,320 --> 00:05:10,680
- وإن لم يستطع دماغها تحليلها...
- مرض العصب البصري

61
00:05:12,360 --> 00:05:16,120
- أشعر بمقال آخر يتحضر
- سأذهب لٕاجراء الفحوص

62
00:05:18,920 --> 00:05:23,240
سأحقنك بصباغ سيسمح لنا بإلقاء نظرة
على شبكة عينك وعصبك البصري

63
00:05:24,200 --> 00:05:26,000
- كل شيء ضبابي
- هذا طبيعي

64
00:05:26,120 --> 00:05:28,440
بسبب الصباغ، سترين هكذا
خلال الساعات القليلة التالية

65
00:05:35,200 --> 00:05:36,960
- هل تحتاجين إلى مساعدة؟
- لا

66
00:05:38,280 --> 00:05:39,960
لن نعمل معاً مجدداً؟

67
00:05:40,120 --> 00:05:42,360
لا أشعر بالحاجة إلى جعلك
تشعر بتحسن من خلال مسامحتك

68
00:05:43,680 --> 00:05:46,400
لم أكن أطلب السماح، كنت أسألك
إن كنت بحاجة إلى مساعدة

69
00:05:46,520 --> 00:05:48,720
إنه تصرّف غير محترف
أن نتكلم عن هذا أمام المريضة

70
00:05:48,840 --> 00:05:50,560
ربما هذا لا يهم
بالنسبة إليك لكن...

71
00:05:51,360 --> 00:05:54,000
لا يهم، إنها لا تصغي

72
00:05:55,040 --> 00:05:58,320
- إنها نائمة
- لدينا موجات دماغية طبيعية

73
00:06:00,080 --> 00:06:01,520
إنها تتحسن؟

74
00:06:04,600 --> 00:06:06,240
لا يزال نظري ضبابياً

75
00:06:06,360 --> 00:06:09,240
- لقد غفوت
- لا، لم أفعل

76
00:06:11,480 --> 00:06:13,160
ليست مصابة
بمرض العصب البصري

77
00:06:13,560 --> 00:06:17,240
- لكنها نائمة
- لـ10 ثوانٍ، دقيقة كحد أقصى

78
00:06:17,520 --> 00:06:20,240
تحققنا أيضاً
من ضغط العين، إنه طبيعي

79
00:06:21,040 --> 00:06:22,880
ولا تعرف أنها نائمة

80
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
لا يدرك الدماغ عادة
المرحلة الٔاولى من النوم

81
00:06:25,200 --> 00:06:28,800
تظهر الصورة الطبقية عدم وجود أورام
أو تخثّرات أو نوبات صرع

82
00:06:29,360 --> 00:06:32,720
لذا تنام
لكنها لا تستطيع البقاء نائمة

83
00:06:34,160 --> 00:06:37,120
- هل ستصل إلى نقطة ما؟
- أتعرف ما الذي يبقيني مستيقظاً ليلًا؟

84
00:06:37,600 --> 00:06:41,480
- الوحوش في الخزانة
- لا وحوش في الخزانة، تحققنا منها

85
00:06:41,600 --> 00:06:45,640
بالتأكيد لا يظهر هذا
في الصور الطبقية، أين (كامرون)؟

86
00:06:47,120 --> 00:06:49,840
شعرت بأنني أستطيع إطلاعك
على المعلومات بنفسي

87
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
سيكون هذا رائعاً

88
00:06:56,480 --> 00:06:57,800
تعال

89
00:07:00,760 --> 00:07:05,480
إن لم تستطيعا اللعب معاً بلطافة
فسآخذ ألعابكما، لا آبه خطأ مَن هو

90
00:07:05,680 --> 00:07:08,200
- لو لم...
- لا آبه إن كان خطأي

91
00:07:08,880 --> 00:07:12,200
مهما كانت هذه المرأة مصابة
لا يظهر في فحوصنا

92
00:07:12,320 --> 00:07:15,600
مهما يعني أنها مريضة
لكنها ليست مريضة بما يكفي لنرى ذلك

93
00:07:16,280 --> 00:07:18,680
- تريدنا أن نجعل مرضها يتفاقم؟
- نعم

94
00:07:19,320 --> 00:07:23,360
أريد أن أوتّر جسمها
خصوصاً دماغها، أبقوها مستيقظة

95
00:07:23,880 --> 00:07:26,720
حرمانها حتى من دقيقتي النوم
اللتين تحصل عليهما هو تعذيب

96
00:07:27,280 --> 00:07:29,200
وكذلك شق الناس بواسطة سكاكين

97
00:07:29,400 --> 00:07:31,320
لكنك تستطيعين النجاة بفعلتك
إن كنت طبيبة

98
00:07:31,440 --> 00:07:34,280
قد تكون هذه الدقائق من النوم
السبب الوحيد لبقائها حية

99
00:07:34,400 --> 00:07:36,960
كلما استطعنا إظهار أعراض
تمكّنا من إجراء المزيد من الفحوص

100
00:07:37,080 --> 00:07:38,440
كلما أجرينا فحوصاً إضافية
حصلنا على معلومات أكثر

101
00:07:38,560 --> 00:07:39,880
وسنتمكن من تشخيص
مرضها بشكل أسرع

102
00:07:41,080 --> 00:07:45,960
هل ترون كم من الممتع
عندما تتفقون؟ داوما أول 4 ساعات

103
00:07:52,280 --> 00:07:53,600
(هانا)؟

104
00:07:55,840 --> 00:07:57,160
(هانا)!

105
00:07:58,800 --> 00:08:01,880
- غفوت
- لا، لم أفعل

106
00:08:02,520 --> 00:08:04,840
لا يتذكر دماغك ذلك
كان ذلك لبضع ثوان

107
00:08:04,960 --> 00:08:06,280
هل هذا حقاً ضروري؟

108
00:08:06,400 --> 00:08:09,480
كلما أسرعنا في اكتشاف ما تشكو منه
حصلت على راحة خلال الليل

109
00:08:10,160 --> 00:08:14,920
(هانا)؟ (هانا)؟ (هانا)

110
00:08:19,440 --> 00:08:21,880
- لمَ فعلت هذا؟
- غفوت مجدداً

111
00:08:22,040 --> 00:08:23,800
- لا، لم أفعل
- نحن آسفان

112
00:08:23,920 --> 00:08:27,240
- علينا فعل هذا
- ليس عليك أن تكون قاسياً

113
00:08:27,840 --> 00:08:30,440
هل تعرفين ماذا يحصل
عندما تكونين لطيفة؟ لا شيء

114
00:08:30,640 --> 00:08:32,720
هكذا تحدد اللطافة؟
عدم السرقة؟

115
00:08:33,240 --> 00:08:36,200
- أيها الطبيبان؟
- هل غفت مجدداً؟

116
00:08:52,680 --> 00:08:54,840
- لدينا نزيف في المعي المستقيم
- ماذا؟ كلكم؟

117
00:08:57,240 --> 00:09:00,120
الوحش يختلس النظر
من تحت سريرها

118
00:09:00,440 --> 00:09:04,440
مما يعني أنها تعاني خللًا
في التخثّر أو لديها ورم في قولونها

119
00:09:04,560 --> 00:09:07,920
- سأجري تنظيراً للقولون
- مَن يبقيها مستيقظة الٓان؟

120
00:09:08,280 --> 00:09:10,600
فكرت في أنه حالما نجد
عارضاً آخر فلن يكون الٔامر مهماً

121
00:09:10,720 --> 00:09:13,520
- نعم لديه كل الٔافكار
- مَن معها؟

122
00:09:13,640 --> 00:09:15,880
شريكتها تتبرّع بالدم
لذا إنها مع ممرضة

123
00:09:16,360 --> 00:09:19,240
على الٔارجح تغني لها تهاويد
أريدها مستيقظة

124
00:09:19,440 --> 00:09:21,360
عليك تخدير مريض
لٕاجراء تنظير القولون

125
00:09:21,480 --> 00:09:23,440
لماذا؟ فقط من أجل الٔالم؟

126
00:09:24,840 --> 00:09:29,080
إن وجدتم ورماً في قولونها فيمكنكم
تخديرها وإن لم تفعلوا فستبقى مستيقظة

127
00:09:33,640 --> 00:09:35,920
- يا للهول، هذا يؤلم
- ألا يمكنك الٕاسراع؟

128
00:09:36,040 --> 00:09:37,400
صدقيني، لا تريدينني أن أسرع

129
00:09:38,520 --> 00:09:42,000
- أنتما تقتلانني
- أمسكي بيدي

130
00:09:43,800 --> 00:09:45,640
استمري في التنفس بهدوء وثبات

131
00:09:47,760 --> 00:09:49,320
كيف يفترض بي العمل معه؟

132
00:09:51,440 --> 00:09:53,520
ربما لا يفترض بنا
التكلم بهذا الٓان؟

133
00:09:54,320 --> 00:09:56,040
هل تظن أنني أبالغ؟

134
00:09:57,600 --> 00:09:59,600
عليك أن ترخي جسمك

135
00:10:01,440 --> 00:10:06,640
لسنا هنا، نحن نتزلج
إنه عيد الشكر في (فايل)

136
00:10:06,800 --> 00:10:09,680
تريدين مني أن أفكر
في قتل نفسي تقريباً على لوح تزلج؟

137
00:10:09,800 --> 00:10:11,960
هيا، لم تسقطي قط

138
00:10:13,480 --> 00:10:14,800
كنت مذهلة

139
00:10:16,960 --> 00:10:20,160
هل هذا ما قلته له؟
إنني هستيرية وعليّ إرخاء جسمي؟

140
00:10:21,960 --> 00:10:24,960
قلت له، كم حالة
نعمل عليها في السنة؟

141
00:10:25,080 --> 00:10:27,000
كلها غريبة، كان بإمكانه
الكتابة عن واحدة منها

142
00:10:28,400 --> 00:10:29,720
إنها تنزف

143
00:10:31,360 --> 00:10:33,600
- لا يمكنني التنفس، لا يمكنني التنفس
- اصمدي

144
00:10:41,920 --> 00:10:45,520
ضمّدنا أنفها للسيطرة على النزيف
وبدأنا نقل وحدتي دم إليها

145
00:10:45,640 --> 00:10:48,960
الباثولوجيا من النزيف الشرجي
أظهر آثار ظهارة الٔانف

146
00:10:49,240 --> 00:10:53,320
- نزيف المؤخرة هو فقط نزيف الٔانف
- هذا القدر من الدم ليس بسيطاً

147
00:10:53,760 --> 00:10:57,320
عندما يتشاجر شخصان هكذا
تعرفين ما يعنيه ذلك

148
00:10:57,440 --> 00:11:00,960
بالتأكيد إنه نزيف حاد في التجويف
الٔانفي تسرّب إلى حنجرتها فمؤخرتها

149
00:11:01,080 --> 00:11:03,800
- السؤال ليس ماذا بل لماذا
- استأجرا غرفة

150
00:11:04,120 --> 00:11:07,920
يمكن لسم الجرذان ممزوجاً
مع سم عصبي التسبب بنزيف وأرق

151
00:11:08,040 --> 00:11:11,920
ألديك نوع محدد من سم عصبي
أم نبدأ بإجراء آلاف الفحوص للسمّية؟

152
00:11:12,040 --> 00:11:13,920
فقط تظاهرا بأنني لست هنا، سأقرأ

153
00:11:14,400 --> 00:11:17,040
- قد يكون نوعاً من مرض تخثّري
- أو قد نكون نحن السبب

154
00:11:17,160 --> 00:11:21,000
هل تعرف شعور أن يقحم لك أحد
أنبوباً بطول 6 أقدام في قولونك؟

155
00:11:21,120 --> 00:11:25,800
لا، لكن لديّ احتراماً كبيراً للاعب
كرة السلة الذي واعدته في الجامعة

156
00:11:26,960 --> 00:11:29,600
نحن نعذّب هذه الفتاة منذ 48 ساعة

157
00:11:29,880 --> 00:11:31,880
كنا نلكز قدمها
ولم نكن نلكمها على وجهها

158
00:11:32,000 --> 00:11:34,800
يمكن للتوتر الشديد أن يسبب
ارتفاعاً في ضغط الدم وبالتالي نزيفاً

159
00:11:35,000 --> 00:11:40,400
- لن يبقيك مستيقظة لـ10 أيام
- ماذا لو لم يكن اللبلاب السام كذلك؟

160
00:11:41,560 --> 00:11:44,160
لديها طفح جلدي
تمّ تشخيصه على أنه لبلاب سام

161
00:11:44,280 --> 00:11:46,200
في الوقت نفسه
الذي بدأ فيه الٔارق

162
00:11:46,400 --> 00:11:51,240
طفح جلدي بالٕاضافة إلى نزيف وخلل
في النوم تساوي ورم (وغنر) الحُبيبي

163
00:11:51,640 --> 00:11:53,000
ابدآ بعلاج ستيرويد قشري

164
00:11:53,120 --> 00:11:54,880
كان علاج اللبلاب السام تناول الستيرويد

165
00:11:55,040 --> 00:11:58,400
جرعة أصغر بكثير، أعطياها مجدداً
المنشطات وضاعفا 3 مرات الجرعة

166
00:11:58,600 --> 00:12:00,640
أجريا فحصاً للمضادات الحيوية
واستئصالًا نسيجياً للمنفذ الهوائي العلوي

167
00:12:00,760 --> 00:12:02,120
لتأكيد وجود ورم (وغنر)

168
00:12:15,160 --> 00:12:19,400
تعاني مشكلات في الصمت، إنها سيئة
الٔالم يبقيها في السرير طوال اليوم

169
00:12:19,520 --> 00:12:21,720
بالٕاضافة إنها محبطة للغاية

170
00:12:27,320 --> 00:12:29,040
محبطة للغاية؟

171
00:12:30,520 --> 00:12:33,120
سمعت أنّ حبوب منع الحمل
تجعلها تشعر بتحسن

172
00:12:33,960 --> 00:12:37,120
تريد حبوب منع حمل
لٓالام ما قبل العادة

173
00:12:37,240 --> 00:12:42,560
- أظن ذلك
- نظراً إلى الاحمرار حول أنف والدتك

174
00:12:42,680 --> 00:12:45,280
والمنديل الذي خبّأته
بشكل مناسب في عصابة يدها

175
00:12:45,400 --> 00:12:49,080
برأيي، إنّ مشكلتها هي "خ.ت.ع"
أكثر منه آلام ما قبل العادة

176
00:12:49,200 --> 00:12:53,200
- "خ.ت.ع"؟
- خمج تنفسي علوي، زكام

177
00:12:53,640 --> 00:12:57,200
- لا أظن ذلك
- لديها مشكلة مع "ط.أ.غ" أيضاً

178
00:12:57,320 --> 00:12:58,320
"ط.أ.غ"

179
00:12:58,760 --> 00:13:01,520
شكراً لتأدية دور
الطفلة الٔاميركية الغبية

180
00:13:02,520 --> 00:13:07,960
إن أردت الحبوب فعليك الدخول
إلى عيادة طبية في (جيرسي) وطلبها

181
00:13:09,200 --> 00:13:10,840
ما كانت تحديداً خطتك؟

182
00:13:11,120 --> 00:13:14,560
كنت ستستبدلين حبوب منع الحمل
بمزيل الاحتقان الذي لا يحتاج إلى وصفة

183
00:13:14,680 --> 00:13:17,200
وتأملين أن يدوم زكام أمك
لـ6 سنوات أخرى؟

184
00:13:17,320 --> 00:13:18,640
لا

185
00:13:20,520 --> 00:13:23,720
- هل هذا لزكام؟
- لا، إنه لمبيضيك

186
00:13:24,760 --> 00:13:27,120
أفترض أنك لم تصابي بسكتة دماغية
هل أصبت يوماً بجلطة دموية؟

187
00:13:27,840 --> 00:13:29,480
- لا
- رائع

188
00:13:30,320 --> 00:13:33,200
بعد 3 أشهر عندما تحتاجين إلى كمية
إضافية استقلي حافلة إلى مستوصف

189
00:13:33,440 --> 00:13:35,840
لا تنتظري
آملة أن تصاب أمك بزكام آخر

190
00:13:37,440 --> 00:13:40,360
ليست فتاة ذكية جداً، صحيح؟

191
00:13:40,480 --> 00:13:41,800
شكراً
Thank you

192
00:13:43,000 --> 00:13:44,320
هل كان هذا أحد اختباراتك؟

193
00:13:44,440 --> 00:13:46,760
أردت معرفة كيف ستكون ردة فعلي
لٔانّ (فورمان) استغلني

194
00:13:48,560 --> 00:13:52,240
فكرة جيدة لكن لا
هذا مجرّد كسل

195
00:13:53,600 --> 00:13:57,480
عليّ أن أقرّ ببراعة (فورمان)
عرف أنك متملقة وأنني لا آبه

196
00:13:57,920 --> 00:14:01,560
- استغلنا نحن الاثنين بنجاح
- صحيح، كلانا ضحيتان

197
00:14:01,880 --> 00:14:03,640
مجرّد تحذير
هذا كل ما احتجت إليه

198
00:14:03,840 --> 00:14:06,200
ربما بين ملاحظاتك الحذقة
عن إقامة العلاقة

199
00:14:06,320 --> 00:14:07,880
وصدر (كاري)
كان بإمكانك إعطائي إشارة

200
00:14:08,720 --> 00:14:10,240
حينها سأغضب (فورمان)

201
00:14:10,640 --> 00:14:14,960
وبقدر ما أعرف أنك مزعجة أعرف أنك
لن تطلقي النار على أسفل ظهري

202
00:14:15,520 --> 00:14:16,840
حذقة، صحيح؟

203
00:14:20,520 --> 00:14:26,400
أنت في المقابل تندهشين
كلما يتصرف شخص بطريقة بشرية

204
00:14:27,400 --> 00:14:30,200
فعل (فورمان) ما فعله الٓان
هذا كان مفيداً بالنسبة إليه

205
00:14:30,440 --> 00:14:33,960
- هذا ما يفعله الجميع
- هذا ليس تحديداً للتصرفات البشرية

206
00:14:34,120 --> 00:14:36,480
إنه تحديد للتصرفات الحقيرة

207
00:14:41,600 --> 00:14:43,000
سيخدّرك هذا

208
00:14:46,240 --> 00:14:48,320
وهذا سيبقي لسانك بعيداً

209
00:14:50,240 --> 00:14:52,800
لا تقلقي، لن تشعري بشيء
إلا بشد بسيط

210
00:14:53,240 --> 00:14:54,560
تظن أنني تخطيت الحدود؟

211
00:14:54,800 --> 00:14:58,080
كان بإمكان ذاك المقال أن يبقى على
مكتب (هاوس) للسنوات الست المقبلة

212
00:14:58,360 --> 00:14:59,680
كان بإمكاني إخبارها

213
00:15:00,480 --> 00:15:02,400
كان بإمكانك كتابته عنها أيضاً

214
00:15:02,560 --> 00:15:04,240
تعرف (هاوس) تماماً
أيّ شخص منا

215
00:15:04,360 --> 00:15:07,360
كان عليها أن تعرف أنها كانت تنتظره
لفعل شيء لن يقوم به أبداً

216
00:15:11,760 --> 00:15:13,080
(تشايس)؟

217
00:15:15,200 --> 00:15:18,200
- (هانا)؟ هل ما زلت معنا؟
- ما خطب عينيها؟

218
00:15:18,320 --> 00:15:20,160
- يبدو أنها "ح.ع.س"
- ما هذا؟

219
00:15:20,280 --> 00:15:22,640
حركة عين سريعة، هذا ما تفعله
عيناك عندما تكونين نائمة

220
00:15:22,880 --> 00:15:24,560
- لكنها مستيقظة
- (هانا)!

221
00:15:25,400 --> 00:15:29,560
- (هانا) هل يمكنك سماعي؟
- نعم بالطبع

222
00:15:31,280 --> 00:15:33,680
- هل كانت جالسة أم ممددة؟
- جالسة

223
00:15:33,800 --> 00:15:35,120
إذاً لم تكن حركة عين سريعة

224
00:15:35,240 --> 00:15:38,040
- قال (تشايس) إنّ عينيها كانتا تتحركان
- هل أعطيتماها الستيرويد؟

225
00:15:38,160 --> 00:15:40,080
- ليس بعد، كنا لا نزال نقوم...
- إذاً لم تكن نائمة

226
00:15:40,200 --> 00:15:42,120
- ما أدراك؟
- لٔاننا لم نفعل شيئاً بعد

227
00:15:43,040 --> 00:15:44,680
وقد تتمكن من النوم
وعيناها مفتوحتان

228
00:15:44,800 --> 00:15:48,040
لكن إلا إن اكتشفتما أيضاً أنّ لديها
صدر إضافي وحوافر بدلًا من قدمين

229
00:15:48,200 --> 00:15:50,880
فمن المستحيل أن تتمكن
من الحفاظ على التوتر العضلي بما يكفي

230
00:15:51,000 --> 00:15:52,320
خلال فترة النوم للبقاء جالسة

231
00:15:52,440 --> 00:15:54,920
إنه خلل في الحركة
مما ينفي ورم (وغنر)

232
00:15:56,360 --> 00:15:58,400
- أين (فورمان)؟
- يبقيها مستيقظة

233
00:15:58,960 --> 00:16:00,280
جيد

234
00:16:00,440 --> 00:16:03,080
قد يسبب الكلب تشنجاً
في العضلات، توعكاً، قلقاً وأرقاً

235
00:16:03,200 --> 00:16:05,360
من المستبعد أن تكون نسيت
أنّ حيواناً مسعوراً قد عضّها

236
00:16:05,480 --> 00:16:07,600
- ربما تعرضت للكلَب من جرح مفتوح
- هل لديها كلْب؟

237
00:16:07,800 --> 00:16:10,880
لٔاقلّ من أسبوع، أصيبت بحساسية
لذا اضطررتا إلى إرساله

238
00:16:11,000 --> 00:16:12,600
- حساسيات
- حساسية للحيوانات مستبعدة

239
00:16:12,720 --> 00:16:14,520
- لكن من المحتمل أن...
- متى؟

240
00:16:14,720 --> 00:16:16,040
متى ماذا؟

241
00:16:16,680 --> 00:16:18,880
- متى تخلصت من الكلب؟
- منذ حوالى شهر

242
00:16:19,000 --> 00:16:20,560
قدّمته لها حبيبتها
كهدية لعيد مولدها

243
00:16:21,640 --> 00:16:25,680
إذاً ليست حساسية
ستهجر حبيبتها

244
00:16:28,080 --> 00:16:30,520
تكلمت مع الكلب؟

245
00:16:30,800 --> 00:16:32,280
إن كان عيد مولدها منذ شهر

246
00:16:32,400 --> 00:16:34,600
فقد كانت لا تزال
تتناول الستيرويد للبلاب السام

247
00:16:34,760 --> 00:16:37,480
كان ذاك الدواء ليكبت أية ردة فعل
حصلت عليها من الكلب

248
00:16:37,600 --> 00:16:40,400
مما يعني أنها كذبت بشأن كونها
مصابة بحساسية، الكلب التزام

249
00:16:40,840 --> 00:16:42,160
تتظاهرين بأنك مصابة بالحساسية

250
00:16:42,280 --> 00:16:45,160
لٔانك لا تريدين إخبار حبيبتك
بأنك لا تنوين البقاء لمدة طويلة

251
00:16:45,480 --> 00:16:48,040
أظن أننا نستطيع الانتقال
إلى خيارات غير الحساسية

252
00:16:48,160 --> 00:16:49,760
لا يزال علينا القيام باختبار الخدش

253
00:16:49,880 --> 00:16:52,960
- إن كانت لديها حساسية لشيء واحد
- ليست مصابة بحساسية

254
00:16:54,640 --> 00:16:58,560
يمكننا أن نعتمد بتشخيصنا
على فهمك التام بعلاقات المنحرفات

255
00:16:58,680 --> 00:17:00,760
أو يمكننا القيام باختبار الخدش

256
00:17:04,000 --> 00:17:05,960
قومي باختبار للخدش

257
00:17:11,040 --> 00:17:12,720
هل ما زلت تشعرين
بالكثير من الدم في حنجرتك؟

258
00:17:12,840 --> 00:17:15,160
- لا، في الواقع، أشعر بتحسن
- جيد

259
00:17:15,280 --> 00:17:19,360
ربما بدأت الٔامور بالتحسن تلقائياً
فقط بضعة اختبارات إضافية

260
00:17:19,800 --> 00:17:22,000
- أتريدين دماً لتنظيف فمك؟
- لا، أنا بخير

261
00:17:22,440 --> 00:17:25,800
هيا، لا يمكن أن يكون طعم هذا جيداً
سأحضر لك صودا، ألا بأس بذلك؟

262
00:17:31,440 --> 00:17:35,160
- لديكما أنت و(ماكس) علاقة رائعة
- نعم

263
00:17:35,280 --> 00:17:36,600
إنها تدعمك كثيراً

264
00:17:40,560 --> 00:17:44,800
عندما أحضرت لك (ماكس) الكلب
هل كذبت بشأن إصابتك بحساسية؟

265
00:17:46,480 --> 00:17:50,000
لا، لماذا؟

266
00:17:50,120 --> 00:17:52,600
إن كنت تشكين من حساسية سابقة
فمن المهم أن نعرف

267
00:17:52,720 --> 00:17:55,480
لكن إن لم تكوني تشكين من حساسية
فالٔامر مهم جداً أيضاً

268
00:17:56,560 --> 00:18:00,000
- أهدر وقتي بفعل هذا
- لن تخبريها، صحيح؟

269
00:18:01,880 --> 00:18:04,720
- هذا ليس من شأني
- إنها فتاة طيّبة

270
00:18:05,320 --> 00:18:07,560
كل ما في الٔامر
أننا معاً منذ وقت طويل

271
00:18:10,760 --> 00:18:12,640
سئمت منها

272
00:18:16,760 --> 00:18:18,680
يبدو هذا مريعاً، أليس كذلك؟

273
00:18:20,520 --> 00:18:22,360
أظن أنّ هذا يحصل أحياناً

274
00:18:23,600 --> 00:18:25,240
يؤلمني ظهري

275
00:18:31,360 --> 00:18:33,520
- (هانا) أيمكنك أن تستديري؟
- ما الخطب؟

276
00:18:34,640 --> 00:18:36,120
لست متأكدة

277
00:18:41,120 --> 00:18:42,440
يا للهول

278
00:18:44,520 --> 00:18:47,240
- لديها نزيف داخلي حاد
- هل تناولت الٔاسبرين؟

279
00:18:47,360 --> 00:18:50,560
- عليها تناول كمية كبيرة
- لمَ لا؟ نظراً إلى حالتها العقلية الحالية

280
00:18:51,680 --> 00:18:53,160
ماذا عن حالتها العقلية؟

281
00:18:54,120 --> 00:18:56,680
كنت محقاً بشأن رغبتها في الانفصال

282
00:18:56,800 --> 00:18:59,000
هذا يعني أنني كنت محقاً
وليس أنها ميّالة إلى الانتحار

283
00:18:59,120 --> 00:19:04,920
- علبة حبوب هي ما أوصلها إلى هنا
- حبوب منوّمة، الرب أعلم لِما تريدها

284
00:19:05,800 --> 00:19:08,800
ماذا قد يسبب
أرقاً ونزيفاً داخلياً غير ذلك؟

285
00:19:08,920 --> 00:19:11,320
يمكن للمخدرات والكحول
أن تسبب اضطراباً في النوم وتضر الكبد

286
00:19:12,480 --> 00:19:15,520
- ماذا تفعل هنا؟ مَن يبقيها مستيقظة؟
- لا يهم

287
00:19:15,800 --> 00:19:17,920
نتائج خلل وظيفة الكبد مرتفعة جداً

288
00:19:18,440 --> 00:19:20,200
ليس الكبد متضرراً بل ميت

289
00:19:21,000 --> 00:19:23,160
لا تحتاج إلى تشخيص
بل إلى كبد جديد

290
00:19:25,000 --> 00:19:27,440
لن تحصل على كبد جديد
إلا إن اكتشفنا ما يصيبها

291
00:19:27,560 --> 00:19:30,080
فحص تشمّع الكبد، 12 ساعة
فحص التهاب الكبد 8 ساعات

292
00:19:30,200 --> 00:19:32,960
- لن يصمد كبدها 6 ساعات أخرى
- إذاً نصيحتك هي الاستسلام؟

293
00:19:34,080 --> 00:19:36,120
نصيحتي هي أن نقلّص
مجال تركيزنا إلى الحالات

294
00:19:36,240 --> 00:19:39,040
التي يمكننا تشخيصها ومعالجتها
وشفاؤها بأقلّ من 6 ساعات

295
00:19:40,480 --> 00:19:42,120
وما من شيء على تلك اللائحة

296
00:19:44,600 --> 00:19:47,640
- تبرعت الحبيبة بالدم، صحيح؟
- نعم وإن يكن؟

297
00:19:48,600 --> 00:19:50,440
هذا يعني أنّ دمهما من الفئة عينها

298
00:19:51,600 --> 00:19:53,600
لا يمكنك أن تطلب من الشخص
الذي هي على وشك التخلي عنه

299
00:19:53,720 --> 00:19:57,160
- أن يتبرع بنصف كبده
- هذا يبدو تصرفاً دنيئاً، صحيح؟

300
00:20:06,160 --> 00:20:10,040
أنا الدكتور (هاوس)
أنا المسؤول عن حالتك

301
00:20:11,200 --> 00:20:14,680
ماذا يجري؟ لمَ لم يعد أحد
يبقيها مستيقظة بعد الٓان؟

302
00:20:15,320 --> 00:20:17,160
تعانين قصوراً حاداً في الكبد

303
00:20:18,840 --> 00:20:23,240
يمكننا الاستمرار في نقل الدم
واللكتولوز لكن هذا مجرّد بديل مؤقت

304
00:20:24,480 --> 00:20:28,040
ما من شيء يمكننا فعله
لٕايقاف السموم من التراكم في دمك

305
00:20:29,120 --> 00:20:34,600
مما يعني أنه خلال بضع ساعات
ستدخلين في غيبوبة

306
00:20:36,080 --> 00:20:38,080
ولن تستيقظي

307
00:20:43,440 --> 00:20:44,760
آسف

308
00:20:46,720 --> 00:20:49,120
هذا كل ما في الٔامر؟ ستستسلم؟

309
00:20:49,240 --> 00:20:51,240
لن تكتشف ما الذي يسبب لها هذا؟

310
00:20:52,200 --> 00:20:55,960
حتى مع التشخيص الصحيح
سيتطلب الٔامر وقتاً أطول مما تبقّى لها

311
00:20:56,080 --> 00:20:58,680
إن كان كبدها
فهل يمكنها الحصول على زرع؟

312
00:20:59,400 --> 00:21:01,040
لن ينجح بدون تشخيص

313
00:21:01,800 --> 00:21:04,640
مهما كان ما قتل الكبد الٔاول
فسيفعل الشيء عينه مع الثاني

314
00:21:04,920 --> 00:21:10,280
لكن هذا سيمنحك المزيد من الوقت
لتشخيص حالتها وجعلها تتحسن

315
00:21:12,560 --> 00:21:14,360
قد يمنحنا هذا يوماً أو اثنين

316
00:21:15,600 --> 00:21:19,400
لكن لن تقبل أية وكالة لتأمين الٔاعضاء
بزرع كبد في مريضه بدون تشخيص...

317
00:21:19,520 --> 00:21:22,240
لدينا أنا و(هانا) فئة الدم نفسها

318
00:21:22,680 --> 00:21:24,560
ألا يمكنني أن أكون الواهبة؟

319
00:21:31,920 --> 00:21:37,280
- من الممكن طبياً أن نأخذ جزءاً...
- أرجوك لا آبه بالمخاطر

320
00:21:47,600 --> 00:21:50,320
أنت محظوظة جداً
لٔانّ لديك شريكة متفانية للغاية

321
00:22:05,520 --> 00:22:07,240
حصلت لنا على 36 ساعة

322
00:22:07,640 --> 00:22:13,000
التشخيص بالتفريقي، أيّ وحش
يأكل كبدك يصيبك بالٔارق ويسبب نزيفاً؟

323
00:22:13,120 --> 00:22:16,320
- أتعرف (ماكس) أنّ (هانا) تريد هجرها؟
- لم تتم إثارة الموضوع، لا

324
00:22:16,440 --> 00:22:18,360
لو عرفت لَما قبلت بفعل هذا

325
00:22:18,480 --> 00:22:23,120
وإن لم تكن لديك حاجة مرضية لبناء
علاقة شخصية مع كل شخص يحتضر

326
00:22:23,240 --> 00:22:25,560
فلن نعرف أية معضلة أخلاقية

327
00:22:25,680 --> 00:22:27,800
وسنتمكن من التركيز
على التشخيص التفريقي

328
00:22:27,920 --> 00:22:29,720
- كانت نتيجة اختبار الخدش سلبية
- إنه نادر

329
00:22:29,840 --> 00:22:32,960
لكن أي فيروس لالتهاب الكبد
قد يسبب أرقاً وقصوراً في الكبد

330
00:22:33,080 --> 00:22:35,440
- لا، معدل البلازما طبيعي
- لدينا معضلة أخلاقية

331
00:22:35,560 --> 00:22:38,000
لا، تابع

332
00:22:38,520 --> 00:22:42,640
ماذا عن السرطان الطحالي أو ورم لنفاوي
غير داء (هدجكن)؟ إنها بسن مناسبة

333
00:22:42,760 --> 00:22:45,320
مما يفسر النزيف
ربما حتى القصور في الكبد

334
00:22:45,440 --> 00:22:48,600
نحن نخفي معلومات
لها علاقة بقرارها في المخاطرة بحياتها

335
00:22:48,880 --> 00:22:52,160
- كيف لا تكون هذه معضلة أخلاقية؟
- ليست معلومات طبية

336
00:22:52,280 --> 00:22:54,120
- مَن يأبه؟
- الجمعية الطبية الٔاميركية

337
00:22:54,240 --> 00:22:58,760
يشرح مرض (ويلسون) أعراض الكبد
والٔاعصاب، يسبّب أيضاً خللًا في الدم

338
00:22:58,880 --> 00:23:00,640
لا حلقات (كايزر - فلايشر) في عينيها

339
00:23:00,760 --> 00:23:02,920
ليس على الحلقات أن تكون موجودة
إن كانت ثمة أعراض عصبية

340
00:23:03,040 --> 00:23:05,360
- هذا غير أخلاقي
- لنقل إنك محقة

341
00:23:05,480 --> 00:23:08,680
نخبرها، تبدّل رأيها
تموت مريضتنا، كيف ذلك أخلاقي؟

342
00:23:10,320 --> 00:23:11,640
ماذا غير ذلك؟

343
00:23:11,760 --> 00:23:15,160
يمكن للفطر السام أن يسبب
قصوراً في الكبد وأرقاً ونزيفاً داخلياً

344
00:23:15,280 --> 00:23:19,480
- لا تقطف الفطر، إنها مهووسة بالرياضة
- صحيح، المتزلجون لا يحتفلون أبداً

345
00:23:19,600 --> 00:23:24,600
- نفعل هذا بدافع الحب و(ماكس) لا...
- من الٔاخلاقي فقط إنقاذ مَن يحبك؟

346
00:23:25,200 --> 00:23:27,160
هذه طريقة أنانية للنظر إلى الحياة

347
00:23:27,880 --> 00:23:30,600
أحب فكرة مرض (ويلسون)
وفكرة السرطان وفكرة الفطر

348
00:23:30,720 --> 00:23:32,520
لكن ليس لدينا الوقت
لٕاجراء تحاليل على أيّ منها

349
00:23:32,720 --> 00:23:36,080
قبل إخضاعها لعملية الزرع
علينا القيام بـ80 إجراء

350
00:23:36,200 --> 00:23:38,400
إذاً قم بتلك الفحوص
وفحوصي في الوقت عينه

351
00:23:38,520 --> 00:23:40,800
استخدم الصورة الطبقية
للبحث عن السرطان ومرض (ويلسون)

352
00:23:40,920 --> 00:23:43,920
فيما تجري فحصاً بالمنظار لقنواتها
الصفراء اكشط معدتها بحثاً عن أبواغ الفطر

353
00:23:44,040 --> 00:23:45,360
ليصوّر واحد منكم كبدها

354
00:23:45,480 --> 00:23:49,280
فيما يتحقق الٓاخران من بروتينات
(سي آي 125) و(سي آي 19،5)

355
00:23:49,480 --> 00:23:53,760
نعم وإن قال أحد
شيئاً لـ(ماكس) فسيطرد

356
00:23:54,800 --> 00:23:58,960
- علينا ذلك
- لا، لٔانها ليست مريضتنا

357
00:23:59,080 --> 00:24:01,160
ستخضع لجراحة، إنها مريضة أحدهم

358
00:24:04,880 --> 00:24:06,520
أظن أنّ هذا كل شيء
رائع، شكراً

359
00:24:07,320 --> 00:24:08,640
أحتاج إلى القليل من المساعدة

360
00:24:08,840 --> 00:24:12,040
طفح غير مبرر على صفن مريض
أتريد مني إلقاء نظرة عليه؟

361
00:24:12,160 --> 00:24:16,240
تريد فتاة تبلغ 27 عاماً
وهب نصف كبدها لحبيبتها المحتضرة

362
00:24:16,360 --> 00:24:17,680
هذا سخي جداً

363
00:24:17,800 --> 00:24:21,080
- أهذه الفتاة الٔارقة؟ بمَ هي مصابة؟
- قصور في الكبد

364
00:24:21,600 --> 00:24:24,160
أدركت ذلك عندما قلت
إنها بحاجة إلى كبد جديد

365
00:24:27,320 --> 00:24:30,040
- ليس لديك تشخيص
- الزرع يمنحني الوقت

366
00:24:31,120 --> 00:24:33,120
لنتخطّ الجزء الذي أقول فيه
إنّ هذا جنونيّ

367
00:24:33,240 --> 00:24:35,360
- كانت هذه فكرتها
- بالتأكيد إنها غبية، إنه قرارها

368
00:24:35,560 --> 00:24:38,960
لا تحتاج إليّ، اجعل أحداً
من طاقمك يشرح لها العملية

369
00:24:39,080 --> 00:24:42,280
للواهبة والمتلقية
مصالح متعارضة، اتفقنا؟

370
00:24:42,440 --> 00:24:46,280
- لا يمكننا نصح الاثنتين
- أنت قلق بشأن أخلاقيات المسألة؟

371
00:24:47,320 --> 00:24:51,200
- ماذا يجري؟ ماذا تعرف؟
- لا شيء يتعلق بالحالة الطبية

372
00:24:51,320 --> 00:24:53,200
لكنه شيء مهم
وله علاقة بالموضوع

373
00:24:54,640 --> 00:24:56,960
إن لم أكن أستطيع إخبارها
فلا يمكنني إخبارك، صحيح؟

374
00:24:57,080 --> 00:24:58,840
إن كنت ستقدّمين لها النصح

375
00:24:59,560 --> 00:25:02,040
أفترض أنّ هذه المعلومة
واردة في الملف الطبي

376
00:25:02,160 --> 00:25:05,280
- الملف السري
- ملف هذا المستشفى

377
00:25:08,040 --> 00:25:10,320
يمكنك إشباع فضولك

378
00:25:10,440 --> 00:25:13,040
أو يمكنك البقاء جاهلة
وعدم فعل أيّ شيء خطأ أخلاقياً

379
00:25:13,160 --> 00:25:15,480
ولا تموت مريضتي بعد 3 ساعات

380
00:25:22,640 --> 00:25:29,360
تحصل هذه الفحوص والاستشارات عادة
طوال أسابيع وأحياناً أشهر

381
00:25:30,360 --> 00:25:31,680
لا بأس

382
00:25:32,920 --> 00:25:35,280
أهم جزء نتخطاه هو الوقت

383
00:25:35,480 --> 00:25:39,600
- الوقت لتبدلي رأيك
- لا أريد تبديل رأيي

384
00:25:40,240 --> 00:25:45,080
ليس الٓان لكن مع الوقت
ونظرة أكثر شمولية ربما نكتشف أموراً

385
00:25:45,200 --> 00:25:47,400
لو كان لدينا وقت لاستغللناه
لكننا لا نملكه

386
00:25:47,520 --> 00:25:55,360
- لذا هل يمكننا الانتهاء من هذا؟
- إما أوافق على هذا أو لا يحصل

387
00:25:56,240 --> 00:26:01,880
أريدك أن تصغيّ إليّ لٔانّ ثمة احتمالًا
بأن تموتي على تلك الطاولة

388
00:26:09,840 --> 00:26:12,920
أريد أن نتمكن أنا و(هانا)
من الاستلقاء في السرير معاً

389
00:26:14,360 --> 00:26:18,760
كسيدتين عجوزين ونقارن ندوبنا

390
00:26:26,520 --> 00:26:29,480
أريدك أن تستلقي على جنبك
وتمسكي بركبتيك

391
00:26:34,360 --> 00:26:37,760
ستحقق من أيّ شذوذ وعائي
قد يمنعنا من القيام بعملية الزرع

392
00:26:38,720 --> 00:26:41,680
في الوقت نفسه، سأتحقق من وجود
أبواغ فطر لٔارى إن كانت...

393
00:26:41,800 --> 00:26:43,320
لا أتعاطى المهلوسات

394
00:26:43,440 --> 00:26:45,920
كذبت بشأن حياتك العاطفية
ربما تكذبين بشأن المخدرات، افتحي فمك

395
00:26:50,160 --> 00:26:52,640
ألست قلقة
بشأن ما ستختبره (ماكس) الٓان؟

396
00:26:52,800 --> 00:26:54,480
سيقحمون أنبوباً في معيها المستقيم

397
00:26:54,800 --> 00:26:56,680
ثم سيمسحون معدتها كما أفعل

398
00:26:56,920 --> 00:26:58,640
وسيؤلم هذا تماماً كما هذا يؤلم

399
00:26:59,280 --> 00:27:03,120
وهذا ليس شيئاً مقارنة بالخطر
الذي تواجهه على الطاولة

400
00:27:06,680 --> 00:27:08,080
وأنت لا تحبينها، صحيح؟

401
00:27:09,120 --> 00:27:12,640
- لن أغادر لٔان...
- لا أتكلم عن المغادرة بل هذا

402
00:27:13,720 --> 00:27:16,040
إن كنت تهتم لٔامرها فلن تتركيها
تفعل ذلك بدون إطلاعها على الٔامر

403
00:27:20,880 --> 00:27:22,840
- كنت حقاً لتخبريها؟
- نعم

404
00:27:24,960 --> 00:27:26,520
كنت لتموتي

405
00:27:35,400 --> 00:27:37,000
أعتبر أنك رأيت ذلك

406
00:27:39,880 --> 00:27:44,200
رأيت ذلك واستوعبته
وراقبته يقضي على قسمي بالكامل

407
00:27:44,400 --> 00:27:46,640
- هل قرأت نسخة (كامرون)؟
- لم أقرأها أيضاً

408
00:27:46,920 --> 00:27:48,240
كانت جيدة

409
00:27:48,560 --> 00:27:51,280
- أفضل من نسخة (فورمان)؟
- ربما

410
00:27:51,400 --> 00:27:53,720
كان تحليليّاً أكثر
عن إجراءات التشخيص

411
00:27:54,840 --> 00:27:57,880
أما هي فركّزت أكثر على المعضلات
الٔاخلاقية للموافقة بعد الاطلاع

412
00:27:58,000 --> 00:28:00,520
كم مريضاً يمكنه
أن يكون مطّلعاً بدون شهادة طبية

413
00:28:00,640 --> 00:28:02,280
إنه الٔاسلوب التقليدي نفسه

414
00:28:03,400 --> 00:28:04,720
كان على (فورمان) أن يخبرها

415
00:28:05,160 --> 00:28:07,400
كان يفترض به
كان عليه ذلك، كان يمكنه ذلك

416
00:28:07,520 --> 00:28:10,160
إن سمحت بهذا في قسمك
فأنت تقول إنه لا بأس به

417
00:28:10,320 --> 00:28:12,680
لا، أقول إنني لا آبه بما يفعلونه

418
00:28:12,800 --> 00:28:16,160
طالما أن حياتي
لا تقاطع بأحاديث تافهة كهذا

419
00:28:16,280 --> 00:28:18,560
لن يثقوا ببعضهم البعض ولن يثقوا بك

420
00:28:19,040 --> 00:28:20,360
لا يفترض بهم ذلك

421
00:28:20,680 --> 00:28:25,960
خداع كهذا هو خطوة
نحو تخريب علاقتنا ببعضنا البعض

422
00:28:26,440 --> 00:28:30,800
- إذاً ماذا كنت لتفعل؟
- يمكنني أن أكون ألطف مدير

423
00:28:30,920 --> 00:28:33,360
وكان (فورمان) ليفعل ما فعله
لٔان هذا ما هو عليه

424
00:28:33,880 --> 00:28:36,120
يمكننا أن نأمل أن (كامرون)
تعلّمت شيئاً من هذا

425
00:28:37,600 --> 00:28:43,640
- صحيح لٔان هدفك هو التعليم
- أطفالنا هم المستقبل

426
00:28:51,080 --> 00:28:53,200
وافقت (كادي) على جراحة
(ماكس)، يمكنها ذلك

427
00:28:53,360 --> 00:28:55,080
- كيف حال مريضتنا؟
- أعطيت الٕاذن أيضاً

428
00:28:55,840 --> 00:28:58,360
لا آبه بشأن التحضيرات
آبه بشأن فحوص التشخيص

429
00:28:58,480 --> 00:29:00,840
تبدو النتائج سلبية لمرض (ويسلون)
سنتأكد خلال ساعة

430
00:29:00,960 --> 00:29:02,920
- بروتينات الدم طبيعية ليست...
- أين (كامرون)؟

431
00:29:03,080 --> 00:29:04,560
تأخذ عينة من قناة الصفراء

432
00:29:05,960 --> 00:29:08,320
كان على العمليتين
أن تبدآ منذ 15 دقيقة

433
00:29:08,440 --> 00:29:11,160
- تسنّت لها فرصة أخيرة...
- ستكون (هانا) و(ماكس) معاً في الغرفة

434
00:29:11,280 --> 00:29:15,640
- أردتنا أن نقوم بما يمكننا...
- إنهما مستيقظتان مع (كامرون)

435
00:29:20,760 --> 00:29:23,320
ربما علينا منح هاتين الاثنتين
دقيقة معاً قبل الجراحة

436
00:29:24,720 --> 00:29:26,320
هل أنت مستعدة يا عزيزتي؟

437
00:29:29,040 --> 00:29:32,640
- (ماكس)
- لا بأس، أنا هنا

438
00:29:33,560 --> 00:29:37,840
- أريدك أن تعرفي شيئاً
- أعرف أحبك أيضاً

439
00:29:39,840 --> 00:29:41,160
لا أعرف كيف أقول هذا

440
00:29:41,320 --> 00:29:43,360
- يا للهول
- يمكنك إخباري بأي شيء

441
00:29:43,560 --> 00:29:45,760
لم تنم منذ 11 يوماً

442
00:29:46,080 --> 00:29:47,800
هل تحاولون أن تعذّبوها؟

443
00:29:52,440 --> 00:29:53,760
هيا

444
00:29:58,920 --> 00:30:00,840
- قلت لك...
- لم أتفوه بكلمة لـ(ماكس)

445
00:30:00,960 --> 00:30:03,400
لهذا السبب خدعك (فورمان)

446
00:30:03,720 --> 00:30:05,720
تبحثين عن أشخاص
للقيام بالٔامر الصائب

447
00:30:05,840 --> 00:30:09,200
لم تنم، حكمها مشوّش بسبب
عدم نشاط قشرة مقدّم فصّها الجبهي

448
00:30:09,320 --> 00:30:12,800
يمكن أن يكون لديها أفضل قشرة
مقدّم فصّها الجبهي في تاريخ البشرية

449
00:30:12,920 --> 00:30:17,920
لكن نظراً إلى الخيار بين الحياة والموت
سيختار أولئك الٔاشخاص السيئون الحياة

450
00:30:18,120 --> 00:30:19,440
لمَ خدّرتها؟

451
00:30:20,040 --> 00:30:23,920
إن لم تكن ستخبر، إن لم تكن
ستقوم بالٔامر الصائب فلمَ خدّرتها؟

452
00:30:25,440 --> 00:30:28,440
لا يتعلّق الٔامر بهما إن تكلّمت
إن قامت بالٔامر الصائب

453
00:30:28,560 --> 00:30:31,320
فلن تتمكن من حل أحجيتك
انتهت لعبتك خسرت

454
00:30:31,880 --> 00:30:34,680
نعم، أريد إنقاذها
أنا مفلس أخلاقياً

455
00:30:56,200 --> 00:30:58,840
- كيف يجري الٔامر؟
- سيستأصلون كبد (هانا)

456
00:31:03,600 --> 00:31:05,880
حسناً أنا مستعدة للبدء

457
00:31:06,600 --> 00:31:08,560
يمكنك البدء باستئصال
جزء من كبد (ماكس)

458
00:31:10,120 --> 00:31:12,760
هل ستطلعينني
على السر الكبير بين هاتين؟

459
00:31:13,080 --> 00:31:14,760
هل قرأت مقال (فورمان)؟

460
00:31:17,000 --> 00:31:21,760
- كان جيداً
- سرقه مني

461
00:31:23,240 --> 00:31:25,840
- إذاً؟
- أنت إلى جانبه؟

462
00:31:26,480 --> 00:31:28,880
جانب؟ لا
هذه ليست لعبة بالكرة

463
00:31:30,040 --> 00:31:32,280
ماذا يفترض بي فعله؟
الجلوس مكتوفة اليدين وتقبّل ذلك؟

464
00:31:32,560 --> 00:31:36,960
لا، ألّفي مقالًا آخر، تفوّقي عليه
حتى تجلسي في مكتب فخم وكبير

465
00:31:37,080 --> 00:31:39,360
ويتصل أحد من مستشفى
(جون هوبكينز) ويقول

466
00:31:39,680 --> 00:31:43,000
"نفكر في استخدام (إيريك فورمان)
كمسؤول عن قسم الٔاعصاب"

467
00:31:43,560 --> 00:31:49,920
- ويمكنك القول ما تريدينه
- رائع، الانتقام دافع للنجاح

468
00:31:50,280 --> 00:31:53,840
ليس عليه أن يكون حافزاً
لكن طعمه لذيذ

469
00:31:54,960 --> 00:31:57,400
- إنها مصابة برجفان بطيني، لا نبض
- قلبها يتوقف

470
00:31:58,840 --> 00:32:00,160
أريد لوحيّ الصدم

471
00:32:01,240 --> 00:32:03,200
أنا مسرور جداً لٔانكما هنا

472
00:32:03,840 --> 00:32:06,000
لولا إشرافكما
للعبوا طاولة كرة القدم هناك

473
00:32:06,120 --> 00:32:08,760
- توقف قلب (ماكس)
- مريضتك في الجهة الٔاخرى

474
00:32:09,440 --> 00:32:13,520
الٓان انزلي واعرفي ما خطب (هانا)
وإلا ستخاطر (ماكس) بحياتها عبثاً

475
00:32:17,080 --> 00:32:18,400
شحن

476
00:32:19,720 --> 00:32:21,040
ابتعدوا

477
00:32:25,720 --> 00:32:27,040
زال الخطر

478
00:32:32,840 --> 00:32:36,560
توقف قلب (ماكس)
بسبب نقص الٔاكسجة من نقص التهوئة

479
00:32:36,920 --> 00:32:41,600
أعادوا إحياء قلبها والفص الٔايمن
لكبدها الذي تم زرعه بنجاح في (هانا)

480
00:32:41,760 --> 00:32:46,480
أين كنا قبل أن تتم
مقاطعتنا بفظاظة بسبب زرع الكبد

481
00:32:46,600 --> 00:32:48,680
تم معالجة
الدوباديكوربوكسيلاز بشكل طبيعي

482
00:32:48,800 --> 00:32:51,880
وكان معدّل السيريلوبلازما
والنحاس طبيعية لذا ما من داء (ويلسون)

483
00:32:52,000 --> 00:32:54,840
لم تكن في المعدة أية أبواغ
لذا ما من تسمم من الفطر

484
00:32:54,960 --> 00:32:56,920
كانت نتيجة تحاليل
السرطان الأولية سلبية

485
00:32:57,120 --> 00:32:58,960
- عن أي سرطان نبحث؟
- أي نوع؟

486
00:32:59,080 --> 00:33:01,520
أجرينا فحوصاً للمبيض
والرئة والٔاورام اللمفوية

487
00:33:01,640 --> 00:33:02,960
لن تكشف الكثير

488
00:33:03,080 --> 00:33:06,600
أخذت عينة من دمها قبل إعطائها كوابح
المناعة تمنع الجسم من رفض العضو

489
00:33:06,760 --> 00:33:09,000
وهي أيضاً تشوش قدرتنا
على الحصول على نتائج واضحة

490
00:33:11,160 --> 00:33:13,800
تتسبب المعارك الكبيرة بغبار كثير

491
00:33:15,000 --> 00:33:18,480
وتغطي ساحة المعركة حتى
لا يتمكن الجنرالات من رؤية ما يجري

492
00:33:19,560 --> 00:33:25,560
- ما هي أوامرك أيها الجنرال (هاوس)؟
- أطلقوا نفير الانسحاب

493
00:33:28,600 --> 00:33:31,760
- كيف تشعرين؟
- هل (ماكس) بخير؟

494
00:33:31,880 --> 00:33:34,120
لا تزال فاقدة الوعي
لكن مؤشراتها الحيوية تبدو جيدة

495
00:33:35,520 --> 00:33:39,960
علينا التوقف عن إعطائها كل المخدرات
الكابحة للمناعة التي تحمي الكبد الجديد

496
00:33:42,600 --> 00:33:48,200
- لكن إن أوقفتم الٔادوية فسأموت
- ستموتين إن لم نكتشف السبب

497
00:33:49,920 --> 00:33:51,840
من خلال التخلص
من أية تأثيرات خارجية

498
00:33:51,960 --> 00:33:54,280
سيساعدنا ذلك في رؤية
ما سيحصل مع جسمك

499
00:33:54,520 --> 00:33:58,120
فعلتم كل هذا لمنحي
يومين إضافيين والٓان تحرمني من واحد؟

500
00:34:02,680 --> 00:34:04,280
هل سيؤلمني هذا؟

501
00:34:05,480 --> 00:34:09,160
عندما يرفض جسمك تماماً العضو
سيبدأ كبدك بالتضخم

502
00:34:09,280 --> 00:34:10,640
ويضغط على...

503
00:34:12,640 --> 00:34:16,360
نعم ستتألمين، يمكننا أن نخدّرك

504
00:34:17,680 --> 00:34:21,560
لا، إن استيقظت (ماكس)
فأريد التكلم معها

505
00:34:28,600 --> 00:34:31,360
كانت تأخذ أدوية
لٕازالة الاحتقان لكنها لا تتحسن

506
00:34:31,480 --> 00:34:34,360
- تقول أيضاً...
- ماذا؟

507
00:34:35,600 --> 00:34:37,120
إن ثدييها أصبحا أكبر

508
00:34:45,240 --> 00:34:47,240
كيف أمكنك الخلط بينها؟

509
00:34:47,360 --> 00:34:50,440
تأتي في دولاب صغير
لا تشبه إطلاقاً حبوب إزالة الاحتقان

510
00:34:50,760 --> 00:34:53,880
يا للهول، وضعتها أمينة الصندوق في
الكيس عينه، ظننتني أعطيتها المناسبة

511
00:35:01,920 --> 00:35:06,880
- لا، أعطيتها أنت الحبوب الخطأ
- تجيد اللغة الصينية الشمالية؟

512
00:35:07,800 --> 00:35:10,520
يمكنني العد حتى 10
وأسأل عن المرحاض و...

513
00:35:15,800 --> 00:35:18,520
لست حاملًا، لم نفعل ذلك بعد

514
00:35:22,000 --> 00:35:25,920
حسناً سأترككما بمفردكما الٓان
لديكما بالتأكيد الكثير للتكلم عنه

515
00:35:32,640 --> 00:35:34,920
حرارتها 106 درجات
إنها في حالة رفض تامة

516
00:35:35,360 --> 00:35:38,800
- هل يفترض بهذا أن يفاجئني؟
- عدد كرياتها البيضاء طبيعي

517
00:35:40,240 --> 00:35:43,120
الطبيعي ليس طبيعياً
كانت تتناول الستيرويد

518
00:35:43,240 --> 00:35:45,840
أعطها طاقم الزرع
مزيجاً من أدوية لكبح المناعة

519
00:35:45,960 --> 00:35:49,120
ولم تنم منذ أكثر من أسبوع، على عدد
كرياتها البيضاء أن يكون منخفضاً

520
00:35:49,240 --> 00:35:52,920
يبدو أن مشكلتها هي التهاب ما، على
الٔارجح سبّبه نقص الضغط وصدم الكبد

521
00:35:53,360 --> 00:35:55,320
علينا البدء بإعطائها
مضادات حيوية متنوعة

522
00:35:55,560 --> 00:35:57,720
نعم قد تود إضافة حساء الدجاج

523
00:35:57,960 --> 00:36:00,120
ستكون غير مفيدة أيضاً
لكن أقلّه تحوي دجاجاً

524
00:36:00,960 --> 00:36:03,200
علينا أن نعرف
ما هو الالتهاب الذي نتعامل معه

525
00:36:03,320 --> 00:36:07,120
أي التهاب يسبب أرقاً ونزيفاً
وخللًا في الحركة وقصوراً في الٔاعضاء

526
00:36:07,240 --> 00:36:09,040
وعدداً طبيعياً
بشكل غير منطقي للكريات البيضاء

527
00:36:09,160 --> 00:36:10,720
- ماذا عن الداء التولاري؟
- كان صدرها نظيفاً

528
00:36:10,840 --> 00:36:12,280
ولا يسبب الداء التولاري
خللًا في الحركة

529
00:36:12,400 --> 00:36:15,200
- وماذا لو أصيبت بالتهاب السحايا؟
- ما من تقرّح في الجلد

530
00:36:16,280 --> 00:36:18,560
النزيف، يبدو أشبه
بداء البريميات الرقيقة

531
00:36:18,680 --> 00:36:20,720
بدون التهاب الملتحمة
ومعدل الكرياتينين المرتفع؟

532
00:36:20,840 --> 00:36:24,880
- ماذا عن التيفوئيد أو الحمّى الناكسة؟
- هذا منطقي إن كنا في (السودان)

533
00:36:25,040 --> 00:36:26,560
هل نحن متأكدون
من أنها لم تغادر البلاد؟

534
00:36:26,680 --> 00:36:29,280
لم تغادر الولاية منذ عام ولا (ماكس)

535
00:36:29,400 --> 00:36:30,720
ربما كذبت

536
00:36:31,360 --> 00:36:34,320
- هل تكلمت مع أصدقائها؟ جيرانها؟
- لا تعرف؟

537
00:36:34,560 --> 00:36:37,560
هيا إن لم تبق مطلعاً على ملاحظاتي
فكيف ستكتب مقالك التالي؟

538
00:36:38,680 --> 00:36:42,480
- هل تكلمت مع الكلب؟
- لسنا بارعين في اللغات الٔاجنبية مثلك

539
00:36:43,720 --> 00:36:46,840
- هل سافر الكلب؟
- إنه من سلالة أصيلة

540
00:36:46,960 --> 00:36:49,160
- من أين؟
- لا أعلم

541
00:36:51,000 --> 00:36:54,240
مكان يعرف بـ(بلو باريل كينيلز)
بقي الحيوان لديه ليومين فقط

542
00:36:54,400 --> 00:36:56,080
الـ(بلو باريل) هو نوع من الصبّار

543
00:36:57,280 --> 00:36:59,200
هل ترون الكثير
من الصبّار في (جيرسي)؟

544
00:37:08,120 --> 00:37:09,760
هل تريدين رؤية خدعة سحرية؟

545
00:37:15,320 --> 00:37:17,600
لا، أين اختفى؟ أين اختفى؟

546
00:37:18,240 --> 00:37:19,560
هل هو هنا؟

547
00:37:21,000 --> 00:37:23,560
لا، ماذا عن هنا؟

548
00:37:25,400 --> 00:37:26,800
ها هو

549
00:37:28,880 --> 00:37:30,640
لا يبدو هذا كأنف

550
00:37:31,760 --> 00:37:33,320
لم يكن هذا موجوداً هذا الصباح

551
00:37:47,920 --> 00:37:49,920
انقل هذا إلى المختبر
واتصل بمركز الحد من الٔاوبئة

552
00:37:51,040 --> 00:37:54,200
- وماذا أقول لهم
- لدينا مريضة مصابة بالطاعون؟

553
00:37:56,480 --> 00:38:00,000
- الطاعون الٔاسود؟
- هذا ما يبدو عليه

554
00:38:00,120 --> 00:38:03,400
- القوارض تنقل الطاعون وليس الكلاب
- لكن أينما هناك كلاب ثمة براغيث

555
00:38:04,320 --> 00:38:05,760
إن أتت من الجنوب الغربي

556
00:38:05,880 --> 00:38:09,040
ولا يمكن للبراغيث
التمييز بين كلاب البراري والجراء

557
00:38:09,800 --> 00:38:13,320
تسبب نسبة صغيرة
من حالات الطاعون الٔارق

558
00:38:15,240 --> 00:38:18,600
تخيلوا نهراً جميلًا من البكتيريا

559
00:38:19,720 --> 00:38:22,120
حسناً، ليس جميلًا
بالنسبة إليها لكنه يخدم أهدافي

560
00:38:22,240 --> 00:38:26,160
شكل الستيرويد وكوابح المناعة
سداً كبيراً على طول النهر

561
00:38:26,280 --> 00:38:29,400
هذا من مبادىء الفيزياء الٔاساسية
ضعوا سداً أمام نهر قوي فيرتفع منسوبه

562
00:38:29,600 --> 00:38:32,800
عندما أوقفنا كوابح المناعة فجّرنا السد

563
00:38:32,920 --> 00:38:35,760
وأغرق حائط من البكتيريا
بطول 100 قدم عقدها اللمفية

564
00:38:35,880 --> 00:38:37,440
من الٔافضل أن نكتشف مكان ذاك الكلب

565
00:38:37,840 --> 00:38:39,960
بعد إعطائها كوابح المناعة من جديد

566
00:38:40,160 --> 00:38:44,120
وتزويدها بكبريتات الستيربتيوميسين
الجنتاميسين والتيتراسكلين

567
00:38:44,320 --> 00:38:45,880
استخدم أنبوباً كبيراً
إن كنا نملك واحداً

568
00:38:46,040 --> 00:38:47,960
واحصل على علاجات واقية أيضاً

569
00:38:50,760 --> 00:38:54,680
- أصبت بالطاعون؟
- لا تقلقي، يمكن معالجته

570
00:38:55,880 --> 00:38:59,600
لكن كونك سافلة
ما من شيء يمكننا فعله حيال ذلك

571
00:39:07,320 --> 00:39:08,640
لم تكوني في غرفتك

572
00:39:09,280 --> 00:39:11,520
قال الجرّاح إنني سأشفى
بشكل أسرع إن مشيت

573
00:39:12,400 --> 00:39:14,120
وصلت إلى هنا واحتجت إلى الراحة

574
00:39:15,360 --> 00:39:17,720
ما فعلته كان جنونياً
لكنه كان مذهلًا أيضاً

575
00:39:18,000 --> 00:39:20,440
نعم أنا بطلة

576
00:39:23,400 --> 00:39:25,800
كانت تنوي هجري

577
00:39:28,680 --> 00:39:33,840
- حقاً؟
- أخبرت صديقة وزل لسانها

578
00:39:36,320 --> 00:39:39,600
كنت تعرفين ومنحتها نصف كبدك؟

579
00:39:42,200 --> 00:39:44,120
لا يمكنها هجري الٓان

580
00:39:48,720 --> 00:39:52,440
تريدينها حقاً أن تبقى
بدافع الذنب؟ لن يسعد هذا أي منكما

581
00:39:52,680 --> 00:39:55,800
لا تعرفين ذلك، أحبها

582
00:39:58,640 --> 00:40:00,440
أريدها أن تبقى

583
00:40:17,080 --> 00:40:19,040
ليست حالات (هاوس) ملكي

584
00:40:20,480 --> 00:40:22,600
كان لديك الحق
مثلي تماماً بالكتابة عنها

585
00:40:23,440 --> 00:40:26,640
كان عليك إخباري وكان علي
التعامل مع الٔامر بشكل أفضل أيضاً

586
00:40:29,920 --> 00:40:32,800
إن أردنا ألا يعترض هذا طريق صداقتنا

587
00:40:32,920 --> 00:40:37,600
فأظن أنه علينا الاعتذار
ونسيان ذلك

588
00:40:40,440 --> 00:40:44,640
أستلطفك حقاً
نمضي وقتاً رائعاً بالعمل معاً

589
00:40:45,240 --> 00:40:49,840
لكن بعد 10 سنوات
لن نتسكع معاً ونخرج لتناول العشاء

590
00:40:50,440 --> 00:40:53,040
ربما سنتبادل بطاقات لعيد الميلاد
نلقي التحية على بعضنا البعض

591
00:40:53,160 --> 00:40:54,880
ونتعانق إن كنا في المؤتمر نفسه

592
00:40:57,840 --> 00:41:00,560
لسنا صديقين، نحن زميلان

593
00:41:03,440 --> 00:41:06,080
وليس لدي شيء للاعتذار عنه

