﻿1
00:00:04,400 --> 00:00:07,880
الفتى المخبر (جاك كانون)
"قلعة الحجر والضوء"، تأليف (آليس تانر)

2
00:00:16,000 --> 00:00:17,320
"ليلة النار والمطر"

3
00:00:17,800 --> 00:00:19,120
"فتاة من (كولومبيا)"

4
00:00:20,480 --> 00:00:21,800
"خريطة الغد"

5
00:00:30,280 --> 00:00:31,600
"النهاية"

6
00:00:36,440 --> 00:00:39,760
لديهم علاج لهذا كما تعلمين
يدعى الحاسب الآلي

7
00:00:40,040 --> 00:00:42,760
هل انتهينا اليوم، أم أنّ عليّ
إيجاد شيء آخر لقراءته؟

8
00:00:42,920 --> 00:00:44,240
لقد انتهيت

9
00:00:45,680 --> 00:00:47,760
لقد انتهت

10
00:00:48,040 --> 00:00:49,800
مستحيل، هل انتهت؟

11
00:00:50,480 --> 00:00:53,160
كيف كانت النهاية؟
عليك أن تدعيني أقرأها

12
00:00:53,280 --> 00:00:55,040
ليس هذه المرّة

13
00:00:55,320 --> 00:00:57,960
أقلّه عليك أن تخبريني بما حدث

14
00:00:58,080 --> 00:01:00,120
بحقّك كيف يفترض بي مساعدتك
مع الكتاب التالي لو لم...

15
00:01:00,240 --> 00:01:02,400
لن يكون هناك كتاب تالي

16
00:01:04,360 --> 00:01:07,160
لا يمكن أن تكوني جادّة
لماذا؟

17
00:01:08,480 --> 00:01:10,560
- لن تفهم الأمر
- جرّبيني

18
00:01:16,320 --> 00:01:18,520
لم يعد بوسعي القيام بهذا

19
00:01:20,000 --> 00:01:22,880
لست شجاعة مثلك

20
00:01:25,240 --> 00:01:28,240
لكنّ الكتابة كلّ حياتك
ماذا ستفعلين بدونها؟

21
00:01:28,760 --> 00:01:30,680
ما ينبغي عليّ فعله قبل أعوام

22
00:01:32,120 --> 00:01:36,080
ماذا تفعلين؟ ضعيه أرضاً
وإلاّ... سأرغمك على ذلك

23
00:01:37,520 --> 00:01:39,880
كيف يا (جاك)؟

24
00:01:40,840 --> 00:01:44,320
وأنت لست موجوداً حتّى

25
00:01:45,160 --> 00:01:48,120
أنا آسفة

26
00:01:56,520 --> 00:01:58,680
آنسة (تانر)
آنسة (تانر)

27
00:01:59,840 --> 00:02:01,160
يا إلهي!

28
00:02:07,040 --> 00:02:09,520
"د.(هاوس)"

29
00:03:10,560 --> 00:03:15,080
أيّهما يقول "أريد النوم معك" أكثر؟
البطريق أم القندس؟

30
00:03:15,760 --> 00:03:17,440
القندس، القندس، القندس

31
00:03:17,800 --> 00:03:19,440
أنت محقّ
هذه أفعال صبيانيّة

32
00:03:19,560 --> 00:03:22,280
- ماذا فعلت لتزعج (كادي)؟
- ألا يمكنني أن أكون رومانسيّاً؟

33
00:03:22,560 --> 00:03:27,440
- (هاوس)، أنت تسرق امرأة في غيبوبة
- نحن بخير، لم أرَها أسعد حالاً

34
00:03:27,640 --> 00:03:29,320
حقاً؟ فماذا عنك؟

35
00:03:29,960 --> 00:03:32,080
أنا قلق

36
00:03:32,200 --> 00:03:34,600
- لأنّها سعيدة؟
- لا، بل لأنّني كذلك

37
00:03:35,080 --> 00:03:37,920
- (هاوس)، هذا...
- تهكميّ؟ غريب؟ جنونيّ؟

38
00:03:38,120 --> 00:03:41,360
- كنت سأقول طبيعيّ
- للوقت الحالي

39
00:03:41,880 --> 00:03:45,480
نحن بفترة شهر العسل
أدمغتنا مغمورة بالإندروفين

40
00:03:45,880 --> 00:03:48,320
بمجرّد أن تتحرّر منه
إلى أين سيقودنا هذا؟

41
00:03:48,440 --> 00:03:49,760
إلى علاقة راشدة

42
00:03:50,320 --> 00:03:53,360
اذكر شيئاً واحداً مشتركاً بيني
و(كادي) إلى جانب العمل

43
00:03:53,800 --> 00:03:55,120
هناك...

44
00:03:56,160 --> 00:03:57,480
أنتما...

45
00:03:57,720 --> 00:03:59,320
- مهلاً
- بالضبط

46
00:03:59,920 --> 00:04:02,720
تعتمد العلاقات طويلة المدى
على الانسجام

47
00:04:02,840 --> 00:04:04,520
وحالياً كلّ ما نفعله هو ممارسة الجنس

48
00:04:04,880 --> 00:04:08,960
(هاوس)، أنت لا تظن حقاً أنّها قد
تهجرك لأنّك، ماذا، لا تمارس اليوغا؟

49
00:04:09,200 --> 00:04:11,920
- لا تستمع لأغاني الخمسينيات؟
- ليس على الفور

50
00:04:12,800 --> 00:04:17,320
سنتشاجر، فنتعاشر
نتشاجر، وربّما نتعاشر

51
00:04:17,440 --> 00:04:20,960
ومن ثم ستهجرني
مع إمكانية معاشرة للوداع

52
00:04:21,200 --> 00:04:25,360
لذا بدلاً من الاستمتاع بمرحلة شهر
العسل، قرّرت تجاوز الأمر برمته

53
00:04:25,760 --> 00:04:28,920
عليّ إيجاد شيء آخر يفعله
كلانا إلى جانب المعاشرة

54
00:04:29,360 --> 00:04:31,760
صحيح، أو يمكنك فقط
محادثتها بشأن هذا

55
00:04:31,880 --> 00:04:35,600
كلاّ، حينها ستبدأ التظاهر بأنّها تحبّ أشياءً
لا تحبّها فعلاً فقط لتجعلني أشعر أفضل

56
00:04:35,720 --> 00:04:37,440
وهذا سيجعلها تشعر بالسوء أكثر

57
00:04:37,560 --> 00:04:41,560
ولن يكون هذا ذنبي، لذا سأستاء منها
ولن يكون هذا ذنبها، لذا ستستاء مني

58
00:04:42,800 --> 00:04:46,640
أقلّه مع مخططي، سأنال مبتغاي بيوم
من التهكم حتّى النهاية المحتومة

59
00:04:47,440 --> 00:04:49,720
- أثمّة سبب لملاحقتك لي؟
- أجل

60
00:04:50,000 --> 00:04:52,200
لن تصدّق مَن دخل الطوارئ توّاً

61
00:04:54,320 --> 00:04:57,000
- الطبيب لم يفحصك بعد
- لا توجد علّة بي

62
00:04:57,120 --> 00:04:59,120
- خادمتي بالغت بردة فعلها
- عظيم

63
00:05:01,000 --> 00:05:04,320
- إذاً لن يستغرق هذا كثيراً
- طبيب الطوارئ وجدها فاقدة الوعي

64
00:05:04,440 --> 00:05:06,720
وخادمتها قالت أنّها أصيبت بنوبة

65
00:05:06,880 --> 00:05:08,560
لقد فقدت الوعي

66
00:05:08,800 --> 00:05:12,040
أحد معجبي (هيو جاك كانون)
بالمناسبة، أحبّ كتبك

67
00:05:12,160 --> 00:05:13,480
حقاً؟

68
00:05:13,600 --> 00:05:17,080
المعجبون بي غالباً من المراهقات
المزعجات للغاية

69
00:05:17,200 --> 00:05:18,520
أعلم

70
00:05:18,640 --> 00:05:20,800
الجميع همّهن مَن الأكثر إثارةً
(جاك) أم (ديكون)

71
00:05:20,920 --> 00:05:22,960
كما لو أنّ (سارة) لا يمكنها
أن تحبّ كليهما

72
00:05:23,080 --> 00:05:25,480
ربّما أنتمي لنادٍ أو اثنين
من نوادي المعجبين بالإنترنت

73
00:05:28,560 --> 00:05:31,560
- كيف سيبدو الكتاب الجديد؟
- لا أتحدّث عن أعمالي

74
00:05:31,880 --> 00:05:33,200
حسناً

75
00:05:33,320 --> 00:05:36,000
ماذا عن الإيماء برأسك
إيجاباً أو رفضاً لبعض الأسئلة؟

76
00:05:38,240 --> 00:05:39,680
لكنّني سأعقد معك اتفاقاً

77
00:05:39,800 --> 00:05:44,360
أنهِ هذا الفحص سريعاً
وسأجيبك على سؤالٍ واحد

78
00:05:44,600 --> 00:05:46,080
- يتعلّق بأيّ شيء؟
- أيّ شيء

79
00:05:46,360 --> 00:05:49,960
مَن كان والد (جاك) الحقيقيّ
مَن خطف عمّه...

80
00:05:50,480 --> 00:05:51,800
اتفقنا

81
00:05:53,120 --> 00:05:56,680
سيتعيّن عليّ سؤالك
عن سبب محاولتك الانتحار

82
00:05:56,800 --> 00:05:59,120
الحرق بجانب وجهك
كان بسبب البارود

83
00:05:59,240 --> 00:06:02,240
لأنّك غيّرت رأيك بآخر لحظة
أم لأنّك مجرّد رامية فاشلة؟

84
00:06:03,040 --> 00:06:05,360
- سأرحل عن هنا
- لا يمكنك، لقد عقدنا اتفاقاً

85
00:06:06,000 --> 00:06:08,360
- حاول ردعي
- حسناً

86
00:06:09,000 --> 00:06:11,720
تلك المرأة قيد الحجر
النفسيّ لمدّة 72 ساعة

87
00:06:11,840 --> 00:06:13,800
لو حاولت الهرب، أصيبوها...

88
00:06:13,920 --> 00:06:15,960
بمهدئ، فهذا أكثر ملائمةً

89
00:06:27,200 --> 00:06:30,560
هاتفتنا لنعود للعمل بسبب
امرأة ربّما أصابتها نوبة

90
00:06:30,680 --> 00:06:32,960
نوبة بينما كانت تحاول الانتحار

91
00:06:33,080 --> 00:06:35,160
أرسلها إذاً للرعاية النفسيّة
ما علاقتنا بهذا؟

92
00:06:36,360 --> 00:06:39,440
ما خطبكم أيّها القوم؟
نحن نتحدّث عن إنسانة تعاني

93
00:06:42,120 --> 00:06:43,440
أنت محقّ، هذا لا يكفي

94
00:06:43,920 --> 00:06:49,800
هي أيضاً مؤلفة (جاك كانون) الفتى المخبر
المحبوب من قبل الملايين حول العالم

95
00:06:49,920 --> 00:06:51,920
فتيات أعمارهن ما بين 10 و14

96
00:06:54,080 --> 00:06:57,080
المغزى أنّها لو قتلت نفسها

97
00:06:57,240 --> 00:07:00,600
ملايين من المعجبين من كافة الأعمار
والأجناس سيصيبهم الإحباط

98
00:07:00,760 --> 00:07:02,640
إذاً سنتولى تلك الحالة
لأنّك معجب؟

99
00:07:02,760 --> 00:07:04,600
كلاّ، سيكون هذا جنونيّاً
ومنافياً لأخلاق المهنة

100
00:07:04,720 --> 00:07:06,200
بل تتولونها لأنّني قلت كذلك

101
00:07:06,320 --> 00:07:08,560
أنت و(تاوب)، أجريا فحصاً شاملاً
وراقباها طوال الليل

102
00:07:08,680 --> 00:07:10,440
لاحظا إذا أصابتها نوبة أخرى
أنت يمكنك الذهاب

103
00:07:10,560 --> 00:07:15,080
- ولمَ يرتاح هو الليلة؟
- لأنّه أحضر فتاة مدخنة ومثيرة

104
00:07:21,040 --> 00:07:23,360
- لديّ مخططات مع زوجتي
- أجل، محاولة لطيفة

105
00:07:23,600 --> 00:07:26,800
لكنّك تكره حياتك الشخصيّة
وواضح أنّك لا تملك واحدة

106
00:07:28,040 --> 00:07:29,360
مهلاً

107
00:07:31,440 --> 00:07:35,040
كنت لأمكث وحدي
لكنّني اشتريت زهوراً للتوّ

108
00:07:37,200 --> 00:07:40,000
الحجز لدى مطعم (دومنيكا) ليس
قبل الثامنة، لذا لدينا متسع من الوقت

109
00:07:40,120 --> 00:07:42,000
أعلينا جلب شيء من منزل الأشباح؟

110
00:07:42,400 --> 00:07:46,720
هذه تحفة النهضة القوطيّة
أتمنى ذات يوم أعيش بمنزل كهذا

111
00:07:55,000 --> 00:07:57,720
- هل صديقتك كاتبة؟
- أحد أفضلهم

112
00:07:58,160 --> 00:08:00,600
تريدني أن أقرأ آخر مؤلفاتها

113
00:08:02,720 --> 00:08:06,040
(آليس تانر)
لمَ يبدو هذا الاسم مألوف؟

114
00:08:06,240 --> 00:08:08,760
لقد أعطيتك بضعاً
من كتبها منذ عدّة أعوام

115
00:08:11,840 --> 00:08:13,160
لا

116
00:08:14,360 --> 00:08:17,040
إنّها المرأة التي وضعتها
بالحجر النفسيّ

117
00:08:17,160 --> 00:08:19,600
هذا ليس موعداً غراميّاً
نحن نعمل على حالة

118
00:08:19,720 --> 00:08:21,360
ألم تسمعي أبداً عن المهام المتعدّدة؟

119
00:08:21,600 --> 00:08:23,320
هل سرقت مفاتيحها؟

120
00:08:23,520 --> 00:08:25,880
أتظنّين أنّني سأحصل على عمادة
الطب بدرجة جيّد أو مقبول؟

121
00:08:26,000 --> 00:08:27,600
كيف تمكّنتما من الدخول؟

122
00:08:29,840 --> 00:08:31,440
أعتقد أنّك تعرفين الإجابة

123
00:08:33,680 --> 00:08:38,120
- متى خضعت لآخر فحص جسديّ؟
- منذ فترة، لست أحبّ الأطباء

124
00:08:40,360 --> 00:08:43,640
- أيّة نوبات سابقة قبل اليوم؟
- ليس حسبما أذكر

125
00:08:44,000 --> 00:08:46,680
هل قاربنا على الانتهاء؟
أنا متعبة

126
00:08:46,800 --> 00:08:49,640
سينتهي الفحص سريعاً
إذا تعاونتِ معنا

127
00:08:50,600 --> 00:08:51,920
أنا أتعاون

128
00:08:52,040 --> 00:08:53,920
أنتِ تتجنبين كلّ سؤال نطرحه

129
00:08:54,040 --> 00:08:55,880
- لماذا تقول ذلك؟
- هذا

130
00:08:56,920 --> 00:08:59,080
أنا لم أطلب المساعدة

131
00:08:59,720 --> 00:09:03,120
- بادرة الانتحار تقول العكس
- لم تكن بادرة

132
00:09:03,600 --> 00:09:07,680
لقد أصابتني النوبة قبل أن أتمكّن
من وضع المسدّس داخل فمي

133
00:09:07,800 --> 00:09:09,120
أتريدين إخبارنا عن السبب؟

134
00:09:09,240 --> 00:09:12,840
أتريد معرفة قصّة حياتي
معاناتي الداخليّة السرّية؟

135
00:09:13,240 --> 00:09:16,640
ربّما لو غدوت صريحة قليلاً
فهل ستتمكّنان من إنقاذي؟

136
00:09:17,240 --> 00:09:18,920
نحاول مساعدتك فحسب

137
00:09:20,360 --> 00:09:21,680
شكراً لكما

138
00:09:23,520 --> 00:09:26,760
- أريد طبيبة
- عدنا للمراوغة

139
00:09:26,880 --> 00:09:28,200
هذا حقّي كمريضة

140
00:09:28,880 --> 00:09:32,360
- لذا من فضلكما اخرجا الآن
- علينا ملاحظتك طوال الليل

141
00:09:32,480 --> 00:09:36,200
أتحسبني حقاً بما يكفي من الغباء
لأحاول الانتحار داخل مستشفى؟

142
00:09:36,320 --> 00:09:37,920
لنرَ إذا أصابتك نوبة أخرى

143
00:09:38,040 --> 00:09:41,040
سنسهر هناك ولن نزعجك
ما لم تكن هناك مشكلة

144
00:09:41,160 --> 00:09:42,480
أهذا يناسبك؟

145
00:09:42,760 --> 00:09:45,400
أيّ ما يتطلبه الأمر
لتخرجا من هنا

146
00:09:46,520 --> 00:09:50,120
(هاوس)، (كريستينا) وافقت
على ألاّ تستدعي الشرطة

147
00:09:50,360 --> 00:09:52,080
غالباً تقيم بشكل غير شرعيّ

148
00:09:52,200 --> 00:09:54,360
نفس السبب الذي جعلها
لا تبلغ عن محاولة الانتحار

149
00:09:54,560 --> 00:09:55,920
لقد اتّصلت بالطوارئ

150
00:09:56,040 --> 00:10:00,000
لكن عندما استفاقت الآنسة (تانر)
قالت أنّها ستطردني لو ذكرت أمر المسدّس

151
00:10:00,120 --> 00:10:02,400
وإذا قتلت نفسها
ماذا سيحدث لوظيفتك؟

152
00:10:04,760 --> 00:10:09,640
أعتقد أنّها شخص مكتئب للغاية
فهي لا تخرج أبداً ولا أصدقاء لها

153
00:10:10,080 --> 00:10:13,880
لديها كلّ هذا المال
لكن كلّ ما تفعله هو الكتابة

154
00:10:14,240 --> 00:10:16,040
يجب أن أرى آخر مؤلفاتها

155
00:10:17,280 --> 00:10:19,520
إنّها دائماً تضع مؤلفاتها هناك

156
00:10:20,360 --> 00:10:24,960
هل اشتكت يوماً
من ألم بدنيّ أو إجهاد؟

157
00:10:25,280 --> 00:10:28,400
أجل
ظهرها ويداها يؤلمانها كثيراً

158
00:10:29,400 --> 00:10:32,280
كاتبة لديها ألم بالظهر واليدين
هذا مفيد للغاية، لنذهب

159
00:10:32,720 --> 00:10:36,840
أحياناً أسمعها تبكي بالليل
عندما تظنّ أنّ لا أحد يسمع

160
00:10:38,480 --> 00:10:40,880
- كان ينبغي عليّ عمل شيء
- صحيح

161
00:10:42,200 --> 00:10:43,520
ماذا تفعل؟

162
00:10:45,480 --> 00:10:51,560
قبل أن تتواجد الأقراص الصلبة
كان هناك...

163
00:10:57,840 --> 00:11:01,720
- كم عدد ما تتناوله من هذا يومياً؟
- اثنان على الغداء وأحياناً ثلاثة

164
00:11:08,920 --> 00:11:12,400
ما زالت لا توجد نوبات
حان دورك...

165
00:11:15,760 --> 00:11:18,000
- ماذا بحقّ الجحيم؟
- قاربت، (هاوس)

166
00:11:20,720 --> 00:11:22,040
إنّها بخير

167
00:11:22,160 --> 00:11:24,360
مخطط الدماغ
وعلامتاها الحيويّة كلاهما...

168
00:11:30,920 --> 00:11:33,400
أنت، ماذا تريد؟

169
00:11:33,720 --> 00:11:35,040
لقد بللتِ الفراش

170
00:11:36,600 --> 00:11:38,960
لست متأكّداً كيف بعد

171
00:11:46,280 --> 00:11:47,760
طاب صباحكما أيّها السادة

172
00:11:50,440 --> 00:11:53,480
لو في هذا أيّ عزاء
فأنا لم أنم كذلك

173
00:11:54,480 --> 00:11:57,200
فرط التعرّق أحاديّ
الجنب مثير للاهتمام

174
00:11:57,320 --> 00:11:59,920
لقد اعترفت كذلك بمحاولتها
الانتحار لكن لن تخبرنا كيف

175
00:12:00,040 --> 00:12:03,440
(هاوس) فتش منزلها ووجد أنّها
تتناول علبتي تونة يومياً منذ أعوام

176
00:12:03,720 --> 00:12:05,040
تسمّم الزئبق؟

177
00:12:05,160 --> 00:12:08,400
يفسّر النوبات وألم الظهر
واليدين وكذلك الاكتئاب

178
00:12:08,520 --> 00:12:10,440
يفسّر كلّ شيء عدا حقيقة
أنّه ليس كذلك

179
00:12:10,560 --> 00:12:12,240
لقد فحصنا عينات البول
والدّم إنّها طبيعيّة

180
00:12:12,360 --> 00:12:14,360
إذا كان مستواه منخفضاً
فربّما لن يظهر بالفحص السريع

181
00:12:14,480 --> 00:12:16,480
علينا إجراء فحصاً
متواصلاً حتّى نجده

182
00:12:16,600 --> 00:12:18,360
لا يمكننا، فهي تريد طبيبة

183
00:12:18,480 --> 00:12:20,160
طلبت امرأة فقط لتهدر الوقت

184
00:12:20,280 --> 00:12:22,200
إنّها تتعاون بما يكفي
لتتملّص من الحجر النفسيّ

185
00:12:24,000 --> 00:12:26,680
ضع أحمر شفاه على (تشايس)
وابدأ المعالجة بالاختلاب

186
00:12:26,800 --> 00:12:28,240
وأكّد الأمر بفحص آخر للبول

187
00:12:31,200 --> 00:12:33,160
حسناً، سأذهب لمحادثة (كادي)

188
00:12:33,600 --> 00:12:36,040
فربّما تسمح لنا
باستعارة فستان أيضاً

189
00:12:48,360 --> 00:12:50,280
هذه أنا أتجاهلك

190
00:12:51,360 --> 00:12:53,320
ماذا لو اعتقلنا ليلة البارحة؟

191
00:12:53,560 --> 00:12:56,160
وماذا حدث لإبقاء حياتنا
المهنيّة والشخصيّة منفصلين؟

192
00:12:56,280 --> 00:12:58,240
لست مَن يتحدّث
عن علاقتنا أثناء العمل

193
00:13:00,000 --> 00:13:03,200
- ماذا يوجد خلف ظهرك؟
- بطريق السلام

194
00:13:04,840 --> 00:13:07,480
- أيّة غرفة عليّ إعادته إليها؟
243 -

195
00:13:07,600 --> 00:13:10,160
أحتاج لبعض المساعدة مع (آليس تانر)
فهي تريد صاحبة مهبل

196
00:13:10,280 --> 00:13:12,920
أنا جدّ منشغلة بأمر نفسي

197
00:13:13,040 --> 00:13:16,480
أخبرتك أن توظّف بديلة
مؤقتة لـ(13) منذ أسبوعين

198
00:13:16,600 --> 00:13:17,920
- كنت مشغولاً
- بماذا؟

199
00:13:18,080 --> 00:13:19,400
بك

200
00:13:19,800 --> 00:13:21,960
- ستقنعينها إذاً بذلك؟
- وهل ستوظّف طبيبة؟

201
00:13:23,200 --> 00:13:26,360
أتحسبين أنّنا نجلس ونناقش أمور
اللهو والتجشؤ وإخراج الريح

202
00:13:26,480 --> 00:13:28,840
بينما الجميلات لسن بالجوار؟
بحلول متى؟

203
00:13:28,960 --> 00:13:31,120
- الأسبوع القادم
- الأسبوع القادم إذاً

204
00:13:33,120 --> 00:13:34,680
ما الذي يجعلك تظنّين أنّه الزئبق؟

205
00:13:34,800 --> 00:13:36,120
أعراضك

206
00:13:36,240 --> 00:13:39,480
يمكنني القيام بالأمر بنفسي
طالما ما زلتِ تفضلين طبيبة

207
00:13:39,800 --> 00:13:42,000
لكن الفريق الذي لديك
هو الأفضل

208
00:13:42,400 --> 00:13:44,920
عطر مثير للاهتمام الذي تضعينه

209
00:13:45,080 --> 00:13:47,480
- كان هدية
- من د.(هاوس)؟

210
00:13:49,320 --> 00:13:51,320
كان يفوح منه ليلة البارحة

211
00:13:51,560 --> 00:13:53,960
إذا فضلتِ طبيبة أخرى
يمكنني ترتيب هذا أيضاً

212
00:13:54,120 --> 00:13:59,360
لقد شممته أيضاً بمكانٍ آخر مؤخراً
بشكل ضعيف لكن ملحوظ

213
00:14:01,120 --> 00:14:04,280
كان عليك ارتداء سترة مختلفة
هذا الصباح يا (كريستينا)

214
00:14:04,680 --> 00:14:06,680
أثمّة ما تودين إخباري به عزيزتي؟

215
00:14:08,240 --> 00:14:13,360
عندما وجدتك البارحة
خلت الآوان قد فات

216
00:14:13,480 --> 00:14:16,600
فتحدّثت معهما لأساعد على شفائك

217
00:14:16,960 --> 00:14:19,440
لم أرد فقط رؤيتك
تعانين بعد الآن

218
00:14:19,560 --> 00:14:23,480
لن تكون هذه مشكلة
أنتِ مطرودة

219
00:14:23,600 --> 00:14:25,880
تلك المرأة تهتمّ
لأمرك، فلولاها...

220
00:14:26,000 --> 00:14:28,080
لم أكن لأتواجد هنا الآن
أليس كذلك؟

221
00:14:28,400 --> 00:14:29,840
كان عليّ عمل هذا البارحة

222
00:14:29,960 --> 00:14:35,640
أتفهم أنّك في معاناة، لكن لوم
الآخرين ليس الحلّ بل العلاج

223
00:14:36,040 --> 00:14:37,360
أوافقك

224
00:14:37,600 --> 00:14:39,080
أعيدي الرجال

225
00:14:39,520 --> 00:14:42,640
على الأقلّ ليسوا حفنة
من الصغار ذوي العيون الدامعة

226
00:14:45,320 --> 00:14:48,400
- ما هذا؟
- رواية (جاك كانون) الجديدة

227
00:14:51,320 --> 00:14:53,640
- أيّة مقترحات؟
- أجل، توقّف

228
00:14:53,960 --> 00:14:55,280
لا يمكن عمل هذا

229
00:14:55,400 --> 00:14:58,120
ويتعجب الناس لماذا
لم تعالج السرطان أبداً!

230
00:14:59,280 --> 00:15:01,920
هل أتيت بهذا قبل أم بعد
موعدك الغراميّ مع (كادي)؟

231
00:15:02,040 --> 00:15:03,880
غالباً سيكون خياراً أكثر حكمة

232
00:15:06,320 --> 00:15:08,120
هذا رائع فعلاً يا (هاوس)

233
00:15:09,040 --> 00:15:11,320
إنّها تقترف جرائم
بماذا يخبرك هذا؟

234
00:15:12,280 --> 00:15:14,200
- أنا مؤثّر رهيب
- صحيح

235
00:15:14,320 --> 00:15:16,480
مؤثّر رهيب تقدّم له العون
إنّها تبحث عن طرق للتواصل

236
00:15:16,600 --> 00:15:24,280
بالتأكيد هي طرق ذاتيّة التدمير
وصبيانيّة ومجنونة ولكنّك كذلك

237
00:15:25,440 --> 00:15:26,840
لديكما فعلاً شيء مشترك

238
00:15:27,320 --> 00:15:30,640
كلاكما تحاولان إيجاد
أشياء مشتركة بينكما

239
00:15:32,800 --> 00:15:34,120
ولم نجدها

240
00:15:37,720 --> 00:15:41,000
لا تبدين مثيرة للغاية
أتريدين الحديث عن هذا؟

241
00:15:42,360 --> 00:15:44,480
تلك الأيام قد ولت

242
00:15:45,280 --> 00:15:47,520
"وحدة العناية الفائقة"

243
00:15:55,600 --> 00:15:57,680
- مع مَن كنتِ تتحدّثين؟
- مع نفسي

244
00:15:57,800 --> 00:15:59,920
إن كنتِ ترين أشياءً
فقد يكون هذا عارضاً آخر

245
00:16:00,040 --> 00:16:01,360
ليس كذلك

246
00:16:01,480 --> 00:16:03,080
إنّه فقط في مخيلتي

247
00:16:03,600 --> 00:16:05,280
إنّني أتخيل الأشياء للعيش

248
00:16:08,400 --> 00:16:09,720
وتتحدّثين إليها؟

249
00:16:09,920 --> 00:16:11,520
إنّه شيء يخصّ الكتاب

250
00:16:11,960 --> 00:16:15,280
نحن أيضاً بارعون في قراءة
الناس مثلك على سبيل المثال

251
00:16:16,520 --> 00:16:21,400
تطلقت مؤخراً ونمت مع فتاة
ليلة أمس بمنزلها لا بمنزلك

252
00:16:21,520 --> 00:16:23,360
وغالباً لن تجيب على مكالماتها

253
00:16:24,560 --> 00:16:25,880
هذا...

254
00:16:30,080 --> 00:16:31,400
كيف؟

255
00:16:31,680 --> 00:16:34,160
الآثار من خاتم زواجك السابق

256
00:16:34,280 --> 00:16:38,960
ورائحتك تفوح بالدخان لكن لا
اصفرار على أصابعك أو أسنانك

257
00:16:39,080 --> 00:16:44,280
مما يعني أنّها المدّخنة وأنّك إما
لم تغتسل أو لم تغيّر ملابسك

258
00:16:44,400 --> 00:16:46,400
بكلتا الحالتين، في منزلها

259
00:16:48,160 --> 00:16:49,480
اقرأيه

260
00:16:49,720 --> 00:16:52,560
نحن نهدر الوقت
وهو هدفها الرئيسيّ هنا

261
00:16:52,840 --> 00:16:56,040
- أحتاج لذراعك لأجل هذا
- أنت تذكّرني بزوجي السابق

262
00:16:56,280 --> 00:17:00,240
رجل لطيف، لكن المشاكل
تقبع بغرفة النوم

263
00:17:02,960 --> 00:17:04,280
لم تقتربي حتّى

264
00:17:04,400 --> 00:17:08,560
النساء اللواتي ضبطته معهن
كان يخونني كلّما سنحت له الفرصة

265
00:17:08,680 --> 00:17:11,240
أوّل مرّة كانت معي أعزّ أصدقائي

266
00:17:11,360 --> 00:17:12,680
والثانية...

267
00:17:12,800 --> 00:17:14,120
الوغد

268
00:17:17,240 --> 00:17:20,600
- ضغط الدّم ونبض القلب يرتفعان
- لا بدّ من أنّه حساسيّة لعامل الاختلاب

269
00:17:21,280 --> 00:17:22,960
لم أعطها إيّاها بعد

270
00:17:25,400 --> 00:17:29,960
ألم، نوبات، فرط التعرّق
وارتفاع جوهريّ مفاجئ بضغط الدّم

271
00:17:30,080 --> 00:17:33,720
فحوص الدّم والبول المتواصلة ظهرت
إنّه بالتأكيد ليس تسمّم الزئبق

272
00:17:33,840 --> 00:17:35,960
قد تكون متلازمة
انحلال الدّم اليوريميّة

273
00:17:36,080 --> 00:17:38,680
ليست كذلك، لم تكن هناك أيّة دلالات
دمويّة أو بروتينيّة في بولها كذلك

274
00:17:38,800 --> 00:17:40,880
ضبطناها أيضاً وهي تكلّم نفسها
قد تكون مصابة بالوهام

275
00:17:41,000 --> 00:17:43,920
إنّها كاتبة ومنعزلة
سأتفاجأ لو لم تكن تكلّم نفسها

276
00:17:44,640 --> 00:17:46,200
هل انتهيت من اللعب بشريطك؟

277
00:17:46,680 --> 00:17:49,160
- ماذا كانت تفعل عندما حدث الأمر؟
- كانت جالسة بالفراش

278
00:17:49,840 --> 00:17:51,800
ادّعت أنّه كان فقط
في مخيلتها لكن مستمر

279
00:17:51,920 --> 00:17:55,880
- متى ارتفع ضغظ دمها؟
- بينما تقارن بين (تاوب) وزوجها السابق

280
00:17:56,200 --> 00:17:57,640
كانت تبغض هذا الرجل فعلاً

281
00:17:57,760 --> 00:18:01,360
عارضها الأوّل كان عندما
وجهت المسدّس نحو رأسها

282
00:18:02,720 --> 00:18:07,840
فرط الأدرينالين قد يفسّر النوبات
وضغط الدّم المرتفع فجائياً

283
00:18:07,960 --> 00:18:10,720
- ورم القواتم بالغدة الكظرية
- أجروا مسحاً مغناطيسيّاً وجدوه

284
00:18:20,480 --> 00:18:22,320
هلاّ أمسكت بهذه

285
00:18:28,400 --> 00:18:29,800
قصدت الآن

286
00:18:36,240 --> 00:18:38,080
هل ذكرت أنّني أرهب
الأماكن الضيقة؟

287
00:18:38,200 --> 00:18:39,680
هل ذكرت أنّنا لا نكترث؟

288
00:18:39,800 --> 00:18:42,400
- ما الخطب؟
- لا شيء

289
00:18:42,560 --> 00:18:44,440
فقط تقلص بساقي

290
00:18:47,120 --> 00:18:49,280
أخرجوها من هنا
لديها معدن في ساقها

291
00:18:54,600 --> 00:18:59,080
لديها 3 براغي بساقها اليمنى
جراء حادث تزلج لم تخبرنا عنه

292
00:18:59,240 --> 00:19:02,280
المجال المغناطيسيّ للماسح سخّن المعدن
بشدّة مسبباً حرقاً من الدرجة الثالثة

293
00:19:02,400 --> 00:19:06,800
والجلد تمزّق جراء
ضغط الحرارة الداخليّة

294
00:19:07,880 --> 00:19:09,200
ليست غلطتنا

295
00:19:09,320 --> 00:19:11,680
لقد وقّعت استمارة الموافقة
وأنكرت وجود أيّ معادن...

296
00:19:11,800 --> 00:19:13,360
طبيعيّاً سأقول هذا

297
00:19:13,520 --> 00:19:16,000
ربّما بتلك الطريقة
سيعقل الأمر نهائيّاً

298
00:19:16,680 --> 00:19:18,000
"الجميع يكذبون"

299
00:19:18,120 --> 00:19:21,600
إنّها تريد الموت، لا يمكنكم
الوثوق بأيّ شيء تقوله

300
00:19:21,720 --> 00:19:24,360
معالجة إصابات النسيج الرخويّ
في ساقها يكلّفنا معظم اليوم

301
00:19:24,480 --> 00:19:25,800
وعلينا أيضاً استبدال البراغي

302
00:19:25,920 --> 00:19:29,400
وإيجاد ورم القواتم بدون استخدام
المسح المغناطيسيّ، قد نستغرق أسبوعاً

303
00:19:29,520 --> 00:19:31,120
بل أطول، إن لم تتوقّف
عن الكذب علينا

304
00:19:32,200 --> 00:19:36,120
أو يمكننا إيجاد وسيلة للعثور عليه
خلال 39 ساعة باقية من الحجر النفسيّ

305
00:19:37,200 --> 00:19:41,160
علينا إجبارها على التعاون
علينا أن نقدّم لها شيئاً تريده

306
00:19:41,440 --> 00:19:43,600
إنّها تريد الانتحار يا (هاوس)

307
00:19:45,800 --> 00:19:47,120
يمكنني التعامل مع هذا

308
00:19:56,680 --> 00:19:58,000
أريدك أن تكتبي مزيداً من الكتب

309
00:19:59,400 --> 00:20:02,160
لقد انتهيت من كتابة
مغامرات (جاك كانون)

310
00:20:02,480 --> 00:20:05,920
وعندما أخرج من هنا
سأكون منتهية وحسب

311
00:20:06,080 --> 00:20:08,200
لا تقولي هذا الآن أيّتها الحقيرة

312
00:20:09,080 --> 00:20:13,000
ثمّة طرق أسهل للانتحار من ضرب
النار على رأسك أو تمزيق طرف

313
00:20:13,120 --> 00:20:15,440
وهذه إحداها

314
00:20:16,040 --> 00:20:18,560
أفضل جزء
أنّك ستشعرين بحالٍ أفضل

315
00:20:18,680 --> 00:20:20,040
لن تلاحظي حتّى أنّك ميتة

316
00:20:21,520 --> 00:20:24,960
أتتوقّع منّي التصديق بأنّك
ستساعدني على الانتحار؟

317
00:20:25,080 --> 00:20:27,680
أنتِ صاحبة البصيرة
أخبريني أنتِ

318
00:20:28,680 --> 00:20:30,000
لماذا؟

319
00:20:30,120 --> 00:20:32,160
لا يمكننا إيجاد ورمك
بالوقت المناسب بدون تعاونتك

320
00:20:34,240 --> 00:20:35,720
لذا سأمنحك خياراً

321
00:20:35,960 --> 00:20:39,880
أعطينا فرصة لنقوم بمعالجتك
أو اغرزي هذه بأيّ مكان واضغطي

322
00:20:41,480 --> 00:20:42,880
لماذا تهتمّ لأمري؟

323
00:20:44,280 --> 00:20:48,360
- أتحسبك تعرفني لأنّك قرأت كتبي؟
- كلاّ

324
00:20:49,360 --> 00:20:50,800
أعرف الألم

325
00:20:52,200 --> 00:20:56,200
تظنّ بوسعك تحمله
ثم ذات يوم لا تستطيع

326
00:20:56,920 --> 00:20:59,760
عندما يحدث هذا، فإما أن تجد
سبباً للمواصلة أو لن تفعل

327
00:21:01,120 --> 00:21:02,440
لقد...

328
00:21:03,360 --> 00:21:05,160
لقد نفدت كلّ أسبابي

329
00:21:05,320 --> 00:21:07,400
الآن
عندما تتحرّرين من الألم

330
00:21:08,520 --> 00:21:11,000
سترغبين بالعيش
ومباشرة الكتابة من جديد

331
00:21:12,040 --> 00:21:15,960
وإذا كنت مخطئاً، فلديّ خطة
احتياطيّة لتعودي بها للمنزل

332
00:21:18,000 --> 00:21:19,440
حسناً

333
00:21:22,240 --> 00:21:23,560
خيار سديد

334
00:21:23,920 --> 00:21:26,720
لو كنت مكانك
لأخفيتها إذا أردت المواصلة

335
00:21:27,080 --> 00:21:28,760
أعرف المكان الأفضل

336
00:21:47,960 --> 00:21:49,280
طاب صباحك أيّتها المشمسة

337
00:21:49,400 --> 00:21:51,360
أنت وغد حقيقيّ

338
00:21:51,480 --> 00:21:53,240
كان يفترض بك اختيار الحياة

339
00:21:54,680 --> 00:21:56,760
أنت أيضاً كاذب بارع

340
00:21:58,760 --> 00:22:00,320
لم أكن أكذب بشأن العلاج

341
00:22:00,560 --> 00:22:03,920
إذا وجدنا وأزلنا ذلك الورم
الضارّ المفرز للأدرينالين

342
00:22:05,240 --> 00:22:06,560
فسوف تتعافين

343
00:22:06,720 --> 00:22:08,240
حرّي بك أن تسرع

344
00:22:08,360 --> 00:22:11,040
محاميّ سيخرجني من هنا
بنفس هذا الوقت غداً

345
00:22:11,160 --> 00:22:14,600
أجل، بشأن هذا
فيبدو أنّك ليلة البارحة

346
00:22:14,720 --> 00:22:18,760
وجدتِ وتعاطيتِ ما حسبته
قد يكون مخدّراً مميتاً

347
00:22:19,200 --> 00:22:22,120
الحجر النفسيّ تمّ مدّه 24 ساعة إضافيّة

348
00:22:23,040 --> 00:22:24,920
أعلم، مغفلة، صحيح؟

349
00:22:27,520 --> 00:22:29,360
أتريد معرفة شيء بخصوص كتابي؟

350
00:22:31,920 --> 00:22:34,160
- بالتأكيد
- (جاك كانون) مات

351
00:22:35,760 --> 00:22:38,720
أعلم، مغفل، صحيح؟

352
00:22:41,560 --> 00:22:43,800
أنهينا تحليل شرائح التصوير
البوزيترونيّ من ليلة أمس

353
00:22:43,920 --> 00:22:45,240
لا دلالة على وجود ورم

354
00:22:45,360 --> 00:22:48,160
وأخذنا عينات دم من 6 أماكن مختلفة
بحثاً عن أيّ ارتفاع بالأدرينالين

355
00:22:48,280 --> 00:22:50,120
- جميعها كانت سلبيّة
- لو أخبرتنا بأعراضها

356
00:22:50,240 --> 00:22:52,160
أين تتألم
ومتى بدأ الألم أوّل مرّة

357
00:22:52,280 --> 00:22:54,280
فأقلّه قد نتمكّن من التركيز
على بقعة محدّدة

358
00:22:54,400 --> 00:22:56,240
أو نستخدم هذا لاستبعاد الأماكن

359
00:22:56,360 --> 00:22:59,400
ستكذب وحسب، نحن أفضل
حالاً بعدم التكلّم معها

360
00:22:59,520 --> 00:23:02,560
أتظنّ بوسعك جعلها تحاول الانتحار
مجدّداً؟ سنحتاج مزيداً من الوقت

361
00:23:04,160 --> 00:23:07,000
ربّما توجد طريقة لمعرفة
أعراضها بدون سؤالها

362
00:23:07,120 --> 00:23:08,640
إذا من دون الكتّاب ما يعرفونه

363
00:23:08,800 --> 00:23:11,120
خلتك قلت أنّه
يدور حول فتى مخبر

364
00:23:11,240 --> 00:23:16,760
وناصحته الأمينة، العمة (هيلين)
التي تصادف أن كانت بنفس عمر (آليس)

365
00:23:18,240 --> 00:23:19,960
الإجابات قد تكون بالكتاب

366
00:23:20,080 --> 00:23:22,520
عظيم، هل أنهيت قراءة
شريط الآلة الكتابة؟

367
00:23:24,400 --> 00:23:26,360
ابحثوا عن الورم بالموجات الصوتيّة

368
00:23:29,640 --> 00:23:31,520
قمت بالقيادة عبر المدينة
لمعالجة شريط؟

369
00:23:31,640 --> 00:23:33,840
لهذا أفضّل الكذب
يجعل الأمور أكثر سهولة

370
00:23:35,520 --> 00:23:37,360
مهما كان ما
يجعلك تفعلينه، توقّفي

371
00:23:37,480 --> 00:23:39,280
- هل أخبرته؟
- نحن نعيش معاً بالفعل

372
00:23:39,400 --> 00:23:41,440
في العادة أخبره عندما آتي إلى عمله

373
00:23:42,160 --> 00:23:44,360
أخبرني أنّها مسألة حياة أو موت

374
00:23:44,640 --> 00:23:46,960
هي كذلك
المريضة تريد الانتحار

375
00:23:47,080 --> 00:23:48,760
إنّه يحاول قراءة كتاب

376
00:23:48,880 --> 00:23:50,520
آخر روايات (جاك كانون)
الفتى المخبر

377
00:23:50,640 --> 00:23:52,200
(آليس تانر) هي مريضتك؟

378
00:23:52,400 --> 00:23:53,720
أنتِ معجبة أيضاً؟

379
00:23:53,960 --> 00:23:56,200
- أنا بفريق (ديكون)
- بحقّك

380
00:23:56,320 --> 00:23:57,720
لمَ لا يمكنها أن تحبّ كليهما؟

381
00:23:59,480 --> 00:24:02,840
يجب أن تخلف الآلة الكاتبة
طبعات على ألياف تلك الأشرطة

382
00:24:02,960 --> 00:24:04,960
وستزيل طبقة من الحبر كذلك

383
00:24:05,240 --> 00:24:08,440
إنّها فقط مسألة صقل للبرمجيات

384
00:24:14,160 --> 00:24:16,120
هل (كادي) تعلم أنّك تستخدم
الماسح المغناطيسيّ لهذا؟

385
00:24:16,640 --> 00:24:18,000
لنقل أجل

386
00:24:24,160 --> 00:24:26,800
هل تظنّ أنّ (جاك) سيجتمع
أخيراً مع (سارة) بتلك الرواية؟

387
00:24:26,920 --> 00:24:28,800
كلاّ، (ديبي رايت) هي حبّه الحقيقيّ

388
00:24:28,920 --> 00:24:30,840
- لقد مات
- افتراضاً!

389
00:24:31,360 --> 00:24:32,680
كلّ ما نعرفه فعلاً...

390
00:24:32,800 --> 00:24:35,120
ثمّة مرضى فعليّين
ينتظرون استخدام تلك الآلة

391
00:24:41,400 --> 00:24:44,960
تهانينا
إنّه كتاب

392
00:24:50,000 --> 00:24:54,360
أخبرني (ويلسون) للتوّ أنّنا سنخرج
في موعدٍ مزدوج معه و(سام) الليلة

393
00:24:54,480 --> 00:24:55,800
ألا تحبّين المواعيد المزدوجة؟

394
00:24:56,200 --> 00:24:58,040
كنت أحبّ أن تسألني أوّلاً

395
00:24:58,200 --> 00:24:59,520
ألا تحبّين المفاجآت؟

396
00:24:59,640 --> 00:25:01,120
هل هذا كتاب (آليس)؟

397
00:25:02,800 --> 00:25:06,080
أعادت (سام) برمجة الماسح المغناطيسيّ
لقراءة شريط آلة (آليس) الكاتبة

398
00:25:06,600 --> 00:25:09,000
استخدمت قطعة تقدر بثلاثة
ملايين من معدّات المستشفى

399
00:25:09,120 --> 00:25:10,960
- لتتمكّن من قراءة رواية؟
- أمر رائع، صحيح؟

400
00:25:12,880 --> 00:25:14,920
بصفتي خليلتك، أنا متأثّرة

401
00:25:15,120 --> 00:25:18,120
وبصفتي رئيستك، أنت وغد
لا تفعل ذلك ثانية

402
00:25:18,240 --> 00:25:19,560
وبصفتي خليلك، أشكرك

403
00:25:19,680 --> 00:25:22,400
وبصفتي موظفك، أنا مستاء منك
لأنّني أحتاج ذلك لأجل حالتي

404
00:25:22,520 --> 00:25:25,520
وبصفتي رئيستك، لديك 6 ساعات
أخرى بالعيادة الأسبوع القادم

405
00:25:26,880 --> 00:25:29,240
- إذاً ما هو مخطط الليلة؟
- أيّما تريدين

406
00:25:29,360 --> 00:25:31,200
لا أكترث، اختر فقط
شيئاً يستمتع به كلانا

407
00:25:31,320 --> 00:25:34,080
حقاً؟ وماذا عساه
يكون هذا بالضبط؟

408
00:25:34,280 --> 00:25:35,720
لا أدري، تعرف ما يروقني
عليّ العودة للعمل

409
00:25:41,960 --> 00:25:44,520
وجدت شيئاً، ليس ورماً

410
00:25:46,800 --> 00:25:49,120
مهما يكون
فهو مغلّف حول قلبها

411
00:25:55,800 --> 00:25:57,320
لديها انصباب تاموريّ

412
00:25:57,440 --> 00:26:01,600
والذي لم يكن موجوداً ليلة أمس
عندما أجرينا التصوير البوزيترونيّ

413
00:26:01,720 --> 00:26:03,040
حالتها تسوء
ولا دلالة على ورم القواتم

414
00:26:03,160 --> 00:26:05,120
النوبات والتعرّق وضغط الدّم المرتفع
والانصباب تشير إلى مرض فيروسيّ

415
00:26:05,240 --> 00:26:06,560
أو ربّما سرطان

416
00:26:07,840 --> 00:26:10,680
يمكننا الاستفادة من رأيك
يا (هاوس) أو على الأقلّ انتباهك

417
00:26:13,640 --> 00:26:15,480
(جاك كانون) لم يمت

418
00:26:16,640 --> 00:26:17,960
الأمر أسوأ

419
00:26:18,320 --> 00:26:23,600
عشرة كتب تقود إلى المواجهة الأخيرة
لكنّها أنهتها بنهاية مفتوحة

420
00:26:23,720 --> 00:26:26,200
- مَن يفعل هذا؟
- الذين يريدون بيعك الكتاب الـ11

421
00:26:26,320 --> 00:26:30,080
كانت ستقتل نفسها هذه هي
نهاية (جاك كانون) لا شيء يتمّ حسمه

422
00:26:30,680 --> 00:26:32,760
مَن يكون والده؟
مَن قتل أخاه؟

423
00:26:33,440 --> 00:26:37,320
كيف أصيب بتلك الندبة على خده
ولمَ هو مهووس بلعبة اليويو؟

424
00:26:37,440 --> 00:26:40,640
- أثمّة أيّ شيء يتعلّق بحالتنا؟
- أجل

425
00:26:41,680 --> 00:26:44,320
أعرف لماذا أرادت الانتحار

426
00:26:45,320 --> 00:26:50,360
ناصحته الأمينة، (هيلين راثرفورد)
أصيبت بمرضٍ خطر

427
00:26:51,200 --> 00:26:57,280
يتألف من ألم بالمفاصل، إجهاد
حساسية للضوء واكتئاب

428
00:26:57,480 --> 00:26:59,920
وما أدرانا أنّ شخصية تلك
الناصحة هي فعلاً (آليس)؟

429
00:27:01,040 --> 00:27:03,040
(هيلين) تموت بمنتصف الرواية

430
00:27:04,480 --> 00:27:08,520
أطلقت النار على رأسها...
لتنقذ (جاك) من وجوب رعايته لها

431
00:27:08,640 --> 00:27:13,040
لو أضفنا هذا للأعراض التي رأيناها
والانصباب التاموري، فهي الذئبة

432
00:27:14,760 --> 00:27:16,520
لا يمكن أن تكون الذئبة

433
00:27:16,880 --> 00:27:19,520
- ولمَ لا؟
- إنّها غير قابلة للعلاج

434
00:27:20,200 --> 00:27:22,520
هذه ليست إجابة
فهي قابلة للعلاج

435
00:27:22,720 --> 00:27:25,120
سنبدأ الفحوصات لمعرفة
أيّ الأدوية تستجيب لها أفضل

436
00:27:25,240 --> 00:27:27,040
لن نتمكّن من إزالة معاناتها

437
00:27:27,640 --> 00:27:30,400
ما تزال ستقوم بقتل نفسها
بمجرّد أن تتحرّر غداً

438
00:27:33,520 --> 00:27:35,480
لا يمكن أن أدع (جاك كونان)
ينتهي بهذه الطريقة

439
00:27:35,600 --> 00:27:38,400
نحن نعالج مريضة وليس كتاباً

440
00:27:42,960 --> 00:27:44,920
أعيدوا الفحوصات للتأكيد

441
00:27:52,760 --> 00:27:54,720
سيّارات التسابق؟ حقاً؟

442
00:27:54,840 --> 00:27:56,880
"(ويسلون)، سباق لأربعة
أنتم التاليون يا رفاق"

443
00:27:57,000 --> 00:27:58,600
والدتك قالت أنّك
أحببتِ سيّارات السباق

444
00:27:58,920 --> 00:28:00,240
اتّصلت بوالدتي؟

445
00:28:01,360 --> 00:28:03,120
أحببتها عندما كنت بالـ12

446
00:28:03,360 --> 00:28:06,920
هذا رائع للغاية!
لم أفعل هذا منذ أن كنت بالـ12

447
00:28:07,440 --> 00:28:09,200
الفائزان يختاران المطعم

448
00:28:09,760 --> 00:28:11,480
لديّ شعور سيّىء تجاه هذا

449
00:28:13,240 --> 00:28:15,360
هل نحن مستعدّون أيّها المتسابقون؟

450
00:28:20,640 --> 00:28:22,080
عند إشارتكم

451
00:28:22,200 --> 00:28:23,520
استعداد...

452
00:28:23,680 --> 00:28:26,120
وانطلاق

453
00:28:31,040 --> 00:28:32,800
انتبهي!

454
00:28:35,000 --> 00:28:36,520
هل تحظين بالمرح؟

455
00:28:36,640 --> 00:28:40,680
أتدري مَن يربح هذه السباقات؟
الشخص الذي وزنه أقلّ!

456
00:28:44,120 --> 00:28:46,160
لم يسمح لي أبواي بقيادة إحدى هذه!

457
00:28:46,280 --> 00:28:48,440
أجل! يمكنني رؤية ذلك!

458
00:28:50,320 --> 00:28:51,640
يا إلهي!

459
00:29:04,400 --> 00:29:06,080
ما خطبها؟

460
00:29:06,200 --> 00:29:07,840
إنّها تكره اليهود!

461
00:29:08,680 --> 00:29:11,040
ليس بعد الآن

462
00:29:28,400 --> 00:29:29,720
يا لها من فتاة!

463
00:30:00,400 --> 00:30:02,880
- أراك عند خط النهاية!
- حقاً؟

464
00:30:33,560 --> 00:30:34,920
أجل!

465
00:30:37,120 --> 00:30:39,320
أنت ممنوع مدى الحياة يا سيّد!

466
00:30:39,760 --> 00:30:42,920
امتيازاتك لمحطة المرح
ملغاة بشكل رسميّ!

467
00:30:44,720 --> 00:30:47,280
وأنتِ أيضاً أيّتها الشقراء!
جميعكم، إلى الخارج!

468
00:30:47,640 --> 00:30:49,240
لقد ثأرت لامرأتي

469
00:30:49,360 --> 00:30:51,160
حزام الأمان كاد أن يكسر عنقي!

470
00:30:51,320 --> 00:30:52,640
لقد انتهيت لليلة

471
00:30:52,760 --> 00:30:54,680
ليس ذنبي أنّ (ويلسون)
ينجذب للمختلات عقليّاً

472
00:30:55,000 --> 00:30:56,320
أنت اخترت المكان

473
00:30:59,120 --> 00:31:00,920
هذا نابع فقط من الألم

474
00:31:17,080 --> 00:31:20,000
كانت حادثة سيّارة
وليس حادثة تزلج

475
00:31:20,120 --> 00:31:22,160
- ماذا؟
- البراغي في ساقك

476
00:31:23,440 --> 00:31:26,200
لقد تمكنت مني
سأعود للنوم الآن

477
00:31:26,320 --> 00:31:30,600
لقد آذيتِ غدتك الدرقية في الحادث
عندما أصابك حزام الكتف في عنقك

478
00:31:30,720 --> 00:31:32,040
ليس لديك الذئبة

479
00:31:32,440 --> 00:31:35,440
- ما لديك قابل للعلاج
- انصرف

480
00:31:37,680 --> 00:31:39,240
لقد قرأت كتابك

481
00:31:39,800 --> 00:31:42,520
- إنّه مزرٍ بالمناسبة
- محاولة جيّدة، لكن مستحيلة

482
00:31:43,880 --> 00:31:49,120
(هيلين راثرفورد) تقتل نفسها لأنّها
تشعر بعدم الفائدة ولا تريد أن تكون...

483
00:31:51,160 --> 00:31:52,680
مثلما تفعلين الآن

484
00:31:52,840 --> 00:31:54,880
لديك قصور بالغدة الدرقية

485
00:31:55,000 --> 00:31:56,880
لهذا تشعرين بأنّك متعبة ومنهكة

486
00:31:57,000 --> 00:31:59,160
مع العلاج، ستشعرين
أنّك أصغر 20 عاماً

487
00:31:59,280 --> 00:32:01,760
أو مهما كان العمر الذي لم
ترغبي فيه بقتل نفسك

488
00:32:01,880 --> 00:32:03,960
- كيف تمكّنت...
- يمكنك إنهاء القصّة بالطريقة المثلى

489
00:32:04,080 --> 00:32:06,200
الطريقة التي يستحقها (جاك كانون)

490
00:32:06,320 --> 00:32:08,440
أتظنّ أنّك تعرف ما يستحقه (جاك)؟

491
00:32:08,560 --> 00:32:10,400
أعلم أنّه يستحق أفضل
مما أعطيته إيّاه

492
00:32:10,520 --> 00:32:14,240
أنت لا تعرف شيئاً عنه!
لم لا يمكنك فقط تركي و...

493
00:32:21,680 --> 00:32:23,400
ماذا فعلت لي؟

494
00:32:23,720 --> 00:32:25,080
لا أستطيع الحركة

495
00:32:25,200 --> 00:32:27,280
لا أستطيع تحريك أيّ شيء

496
00:32:32,360 --> 00:32:34,680
كيف يمكن أن أكون صائباً ومخطئاً؟

497
00:32:34,800 --> 00:32:38,800
لقد استنتجت حادث السيّارة
لأنّ الدرقية تناسب الأعراض

498
00:32:39,040 --> 00:32:41,760
لكن درقية متضررة لن تفسّر الشلل

499
00:32:41,880 --> 00:32:44,640
كيف يمكن أن أكون مخطئاً بشأن
الدرقية لكن صائباً بشأن الحادث؟

500
00:32:45,120 --> 00:32:46,440
ماذا لو لم تكن؟

501
00:32:46,560 --> 00:32:49,040
- تعجبني طريقة تفكيرك يا فتى
- على الأقلّ ليس تماماً

502
00:32:50,480 --> 00:32:53,800
تكهف النخاع التالي للإصابة
جراء حادث سيّارة منذ 15 عاماً

503
00:32:54,120 --> 00:32:56,960
ينمو ببطء مع مرور الأعوام
ضاغطاً على عمودها الفقريّ

504
00:32:57,120 --> 00:32:59,640
ومسبباً الألم، ضغط الدّم المتقلب، النوبات

505
00:32:59,920 --> 00:33:02,800
ولو لم يعالج، فإنّه يؤدي
في النهاية للشلل والموت

506
00:33:02,960 --> 00:33:06,080
إذا وجدناه وأزلناه، ينبغي أن تتمكّن
من استعادة وظائفها بالكامل

507
00:33:06,200 --> 00:33:09,360
إذا حصلنا على سجلاتها الطبيّة لتلك
الفترة، فيمكننا استخدامها لتحديد المكان

508
00:33:11,680 --> 00:33:13,320
افعلوا ذلك

509
00:33:13,440 --> 00:33:14,800
نحن متعبون للغاية

510
00:33:14,920 --> 00:33:16,240
لم أنم تقريباً منذ 4 أيام

511
00:33:16,360 --> 00:33:19,160
هذا محزن
أتدري ما هو الأكثر حزناً؟

512
00:33:19,320 --> 00:33:21,320
كانت (13) الرجل الوحيد بفريقي

513
00:33:21,440 --> 00:33:23,600
أجل، سيكون لطيفاً لو أسرعنا
بتوظيف شخص ما لشغل مكانها

514
00:33:25,120 --> 00:33:26,440
افعلوا ذلك

515
00:33:26,880 --> 00:33:28,840
(كادي) تريد أن تكون فتاة

516
00:33:29,240 --> 00:33:31,120
- ثمّة بعض الأشخاص...
- كنت أتحدّث إلى (تشايس)

517
00:33:31,280 --> 00:33:32,800
كنت أنظر إليك فقط لأعبث معك

518
00:33:42,800 --> 00:33:44,320
أقوم بالتأمل

519
00:33:44,680 --> 00:33:47,000
من حيث نقف، بدا وكأنّك نائم

520
00:33:47,120 --> 00:33:50,080
- لا يمكننا إيجاد سجلاتها الطبيّة القديمة
- أيقظتموني لأجل هذا؟

521
00:33:50,640 --> 00:33:52,520
بل أيقظناك لأنّه لم يعد يهمّ

522
00:33:52,640 --> 00:33:55,280
(آليس) ترفض أيّ علاج آخر
إنّها لا تريد الجراحة

523
00:33:55,400 --> 00:33:56,720
لقد طردتنا

524
00:33:59,440 --> 00:34:03,960
- لمَ عساها تكذب بشأن الحادث؟
- الجميع يكذبون

525
00:34:04,080 --> 00:34:05,920
الجميع لديهم أسبابهم

526
00:34:12,400 --> 00:34:13,760
أعلم

527
00:34:13,880 --> 00:34:15,320
(آليس) ترفض الجراحة

528
00:34:15,720 --> 00:34:17,400
ستموت بغضون أيام بدونها

529
00:34:17,520 --> 00:34:21,560
لهذا قضيت آخر 4 ساعات في محاولة إيجاد
طريقة قانونيّة للقيام بها دون موافقتها

530
00:34:22,600 --> 00:34:25,240
لم أنجح، أنا آسفة

531
00:34:25,360 --> 00:34:27,880
بصفتي خليلك، أنا ممتن لمجهودك

532
00:34:28,040 --> 00:34:31,200
وبصفتي موظفك
أنا محبط من عدم كفاءتك

533
00:34:34,320 --> 00:34:37,040
لمَ عساها لا تخبرنا بشأن
المسامير في ساقها؟

534
00:34:37,440 --> 00:34:39,960
- لأنّها تريد أن تموت
- عبر تمزيق ساقها؟

535
00:34:41,440 --> 00:34:43,840
تريد أن تلوم نفسها...

536
00:34:43,960 --> 00:34:46,000
على شيء حدث قبل
أن تغدو مشهورة

537
00:34:46,320 --> 00:34:47,960
قبل أن تبدأ الكتابة حتّى

538
00:34:48,080 --> 00:34:49,880
أعتقد الإجابة بسجلاتها الطبيّة القديمة

539
00:34:50,000 --> 00:34:52,960
لكن المغفلين الكسالى
المزعجين لا يمكنهم إيجادها

540
00:34:54,040 --> 00:34:56,240
ربّما (آليس تانر) مجرّد اسم شهرة

541
00:34:59,000 --> 00:35:01,080
خليلك شخص أحمق

542
00:35:01,440 --> 00:35:05,440
سأتّصل بأرشيف السجلات الوطنيّ
وأبحث عن نوع البراغي في ساقها

543
00:35:05,560 --> 00:35:08,920
مع فصيلة الدّم، العمر
وأيّ شيء آخر أفكر به

544
00:35:09,040 --> 00:35:10,360
اسمها الأوّل قد يكون (هيلين)

545
00:35:10,880 --> 00:35:12,200
هذا أفضل

546
00:35:15,920 --> 00:35:17,240
لا تزعجي نفسك بالقيام

547
00:35:18,000 --> 00:35:21,960
لطالما أشعرتني طريقة تصويرك
لـ(جاك) بأنّه حقيقيّ

548
00:35:23,000 --> 00:35:25,080
الآن أعرف السبب

549
00:35:25,800 --> 00:35:27,960
لأنّني كاتبة بارعة

550
00:35:29,160 --> 00:35:31,240
هو رائع لكن أخرق

551
00:35:31,760 --> 00:35:33,560
هو متقد الذكاء
لكن يرتكب أخطاء

552
00:35:33,680 --> 00:35:37,080
هو مرح لكن أحياناً
يتمادى في الأمر

553
00:35:37,600 --> 00:35:39,360
يبدو طفلاً رائعاً

554
00:35:39,480 --> 00:35:41,200
أرجوك

555
00:35:41,320 --> 00:35:42,920
دعني وشأني فحسب

556
00:35:43,040 --> 00:35:45,680
لم تكوني وحدك في حادث السيّارة

557
00:35:46,960 --> 00:35:49,440
ابنك كان معك يا (هيلين)

558
00:35:57,480 --> 00:36:00,880
كتبك هي وسيلتك لإبقائه حياً

559
00:36:03,600 --> 00:36:06,320
لمَ لا يمكنك أن تدعني
أموت في سلام؟

560
00:36:06,440 --> 00:36:08,960
لم تنعمي بالسلام منذ حدث هذا

561
00:36:15,280 --> 00:36:16,800
لقد قتلته

562
00:36:17,840 --> 00:36:19,720
لا، لم تفعلي

563
00:36:19,840 --> 00:36:21,600
سمحت له بالقيادة

564
00:36:22,680 --> 00:36:27,320
كان لديه ترخيص متدرب
وكانت السماء تمطر

565
00:36:27,840 --> 00:36:31,680
- أستحق هذا
- لا، لستِ كذلك

566
00:36:34,920 --> 00:36:38,000
لطالما تمكّن من إرغامي
على فعل ما يريد

567
00:36:39,840 --> 00:36:42,200
لطالما كان مصدر إلهامي

568
00:36:42,480 --> 00:36:47,720
ربّما هذا صحيح، لكنّني راجعت
نتائج تشريح جثة مصدر إلهامك

569
00:36:48,760 --> 00:36:50,720
لم يكن الحادث ما قتله

570
00:36:51,000 --> 00:36:55,240
ابنك كان لديه تمدد بأوعية
الدماغ لهذا تعرض للاصطدام

571
00:36:55,360 --> 00:36:57,240
كان ميتاً قبل التصادم

572
00:36:57,360 --> 00:36:59,000
لم يكن بوسعك فعل شيء لإنقاذه

573
00:36:59,600 --> 00:37:01,120
كانوا ليخبروني

574
00:37:01,240 --> 00:37:04,880
لم يكن لديهم سبب للتعمق أكثر
كان حادث سيّارة، أنا تعمقت

575
00:37:05,520 --> 00:37:09,400
من السهل تفويته
لكن يمكنك رؤية تراكم الدّم هنا

576
00:37:10,120 --> 00:37:12,680
ابنك كان ليموت ذلك اليوم

577
00:37:12,800 --> 00:37:16,160
في الحافلة، في المدرسة
أو راقداً في فراشه

578
00:37:16,400 --> 00:37:20,560
الشيء الوحيد الذي يقتله
التصادم هو أنتِ

579
00:37:20,680 --> 00:37:23,440
علينا إصلاح ذلك العطب في عنقك

580
00:37:26,240 --> 00:37:29,040
لقد كان عالمي

581
00:37:29,160 --> 00:37:31,880
عبر الكتابة...

582
00:37:32,000 --> 00:37:34,520
أمكنني الشعور به معي

583
00:37:38,400 --> 00:37:40,880
لم يكن خطأي يا أمّي

584
00:37:42,920 --> 00:37:46,800
ولم يكن خطأي كذلك

585
00:38:05,640 --> 00:38:07,640
ابنها لم يكن لديه
تمدد بأوعية الدماغ

586
00:38:07,840 --> 00:38:10,800
كلاّ لم يكن ينبغي عليها
أن تدعه يقود في المطر

587
00:38:12,640 --> 00:38:15,520
لم يكن (جاك) نظيراً أبداً

588
00:38:15,760 --> 00:38:19,400
بصفتي رئيستك
أعترض على كذبك على المريضة

589
00:38:19,520 --> 00:38:21,440
وبصفتي خليلتك
يسعدني أنّك مهتمّ لأمرها

590
00:38:21,560 --> 00:38:23,000
لست كذلك

591
00:38:23,400 --> 00:38:25,600
أردت فقط إنقاذ (جاك كانون)

592
00:38:26,760 --> 00:38:28,520
يمكنني رؤية سبب إعجابك به

593
00:38:29,160 --> 00:38:30,960
بدأت قراءة أحد الكتب
التي أعطيتني إيّاها

594
00:38:31,840 --> 00:38:34,120
أجد من الصعب تصديق هذا

595
00:38:34,240 --> 00:38:36,720
لماذا؟ لأنّه لا يمكنني
الإعجاب بشيء يعجبك؟

596
00:38:36,840 --> 00:38:38,200
لا يمكن أن يكون لدينا شيء مشترك؟

597
00:38:38,320 --> 00:38:40,960
بل لأنّني كذبت
بشأن إعطائك تلك الكتب

598
00:38:43,760 --> 00:38:45,520
- (ويلسون) أخبرك
- أجل

599
00:38:45,640 --> 00:38:47,240
يا له من واشٍ!

600
00:38:47,360 --> 00:38:51,440
لن أهجرك لأنّنا نعجب بأطعمة
أو كتب أو موسيقى مختلفة

601
00:38:51,720 --> 00:38:56,760
على صعيد آخر قد أهجرك إن لم تحدّثني
عندما تواجه مشكلة تتعلّق بعلاقتنا

602
00:38:56,880 --> 00:38:59,960
أعلم أنّك تصدّقين هذا الآن
لكن الحقيقة هي...

603
00:39:00,080 --> 00:39:04,400
مَن يكترث للأمور المشتركة؟
الأمور المشتركة مضجرة

604
00:39:04,520 --> 00:39:06,560
إنّها أمور مشتركة!

605
00:39:06,840 --> 00:39:10,200
أحبّ أن أكون معك
تجعلني أفضل حالاً

606
00:39:10,320 --> 00:39:11,640
أتمنى أننّي أجعلك أفضل حالاً

607
00:39:13,440 --> 00:39:15,000
ما لدينا...

608
00:39:15,480 --> 00:39:17,200
غير مشترك

609
00:39:19,840 --> 00:39:23,920
ولم أكن أسعد حالاً قط

610
00:39:36,000 --> 00:39:38,760
أتمانعين تركنا وحدنا
للحظة يا (كريستينا)؟

611
00:39:46,240 --> 00:39:49,280
- أودّ أن أشكرك
- عظيم

612
00:39:49,880 --> 00:39:52,280
يمكنك إهداء رواية
(جاك كانون) التالية لي

613
00:39:52,920 --> 00:39:54,320
لا أستطيع

614
00:39:54,440 --> 00:39:56,080
- أما زلتِ تعانين؟
- لا

615
00:39:56,200 --> 00:39:58,160
لقد فعلت كلّ ما قلته وزيادة

616
00:39:59,000 --> 00:40:03,440
يمكنني أخيراً المضي
قدماً شكراً لك

617
00:40:03,560 --> 00:40:05,080
المضي قدماً إلى أين؟

618
00:40:05,960 --> 00:40:08,840
أريد تأليف كتب للبالغين

619
00:40:09,440 --> 00:40:10,760
وماذا عن (جاك)؟

620
00:40:10,880 --> 00:40:12,920
كتابك الأخير لم يجب على شيء

621
00:40:13,280 --> 00:40:16,520
طريقة إنهائي لقصّة (جاك) ممتازة

622
00:40:16,800 --> 00:40:20,480
كلّ قارئ يمكنه تقرير القدر
الذي يريده له بنفسه

623
00:40:21,560 --> 00:40:24,760
لكن هذه حماقة!
هذا لا يبدو معقولاً!

624
00:40:25,280 --> 00:40:28,200
كم إجابة حصلت عليها
من الحياة الواقعيّة؟

625
00:40:28,680 --> 00:40:31,840
هذا كتاب
الكتب بها بدايات وأحداث ونهايات

626
00:40:31,960 --> 00:40:34,360
لا يمكنك تركها بنهاية
مفتوحة هكذا مَن يفعل ذلك؟

627
00:40:34,480 --> 00:40:37,880
أنا آسفة
قصّته قد انتهت

628
00:40:39,160 --> 00:40:42,120
ليس لديك ما تقوله
لتجعلني أعدل عن رأيي

629
00:40:45,280 --> 00:40:46,800
ابنك...

630
00:40:54,760 --> 00:40:57,200
محظوظاً جدّاً لكون أمّه

631
00:41:08,560 --> 00:41:10,120
- كان هذا...
- اصمتي

