﻿1
00:00:02,360 --> 00:00:03,800
إنّك تبلين حسناً

2
00:00:04,400 --> 00:00:07,280
أما زلتِ تصوّرين الحدث؟
الحدث الغبيّ ما زال دائراً

3
00:00:07,600 --> 00:00:08,960
أمّي، ليس عليك الصراخ فيّ

4
00:00:09,080 --> 00:00:11,760
أنا بمرحلة الولادة لأكثر من 12 ساعة
يا (جاستن)، يتعيّن عليّ الصراخ

5
00:00:12,120 --> 00:00:13,880
خلتك ستفوتين الأمر برمته

6
00:00:14,080 --> 00:00:19,280
- أمّي، إنّها مسافة 3 ساعات من القيادة
- لهذا هاتفتك بالأمس عندما بدأ المخاض

7
00:00:19,400 --> 00:00:21,360
أنا آسفة، أحد الشركاء
ترك مذكّرة على مكتبي

8
00:00:21,480 --> 00:00:24,040
- حسناً، إنّك تبلين حسناً
- أجل، صحيح

9
00:00:24,280 --> 00:00:26,720
أذكر كيف هو الأمر
لكن العائلة تأتي أوّلاً

10
00:00:26,840 --> 00:00:29,080
أريد منك مواصلة الدفع
يمكنني رؤية رأسها

11
00:00:29,200 --> 00:00:30,640
حسناً، هيّا
نحن نبلي حسناً هنا

12
00:00:30,760 --> 00:00:32,080
صوّري هذا
هذا ما أريده

13
00:00:32,200 --> 00:00:34,560
- مقزز!
- مرحلة التوجان

14
00:00:34,680 --> 00:00:38,000
- أتصوّرين هذا؟
- نوعاً ما، ليس المهبل فعليّاً

15
00:00:39,160 --> 00:00:42,360
- إنّها شقيقتك الرضيعة!
- بل هو مهبل والدتي

16
00:00:42,480 --> 00:00:44,680
وها نحن نحرّر الأكتاف

17
00:00:44,800 --> 00:00:46,640
يا الهي ها هي ذا !!

18
00:00:47,240 --> 00:00:50,600
اتّصلن بالعناية الفائقة للمواليد
تعاني الرضيعة نقصاً بالأكسجين

19
00:00:50,760 --> 00:00:52,080
أثمّة خطب ما؟

20
00:00:52,200 --> 00:00:53,520
- ماذا يجري؟
- لا أدري

21
00:00:53,640 --> 00:00:55,360
طفلتي!
كيف حال طفلتي؟

22
00:00:56,520 --> 00:00:57,840
ماذا تفعلن؟

23
00:00:59,720 --> 00:01:01,040
ماذا يقلن؟

24
00:01:02,160 --> 00:01:03,480
لا أدري

25
00:01:04,400 --> 00:01:05,720
اعرفي ماذا يجري!

26
00:01:06,880 --> 00:01:08,240
يجب أن تتراجعي
أغلقي هذه

27
00:01:08,760 --> 00:01:10,080
- إنّها لا تستجيب
- ماذا يجري؟

28
00:01:11,800 --> 00:01:15,400
ما الخطب بطفلتي؟
لمَ لا يردّ عليّ أحد؟

29
00:01:17,760 --> 00:01:20,560
د.(هاوس)

30
00:01:47,920 --> 00:01:49,440
ألغوا خططكم على العشاء

31
00:01:50,000 --> 00:01:53,520
التاريخ الطبيّ ناقص
فعمرها 8 ساعات فقط

32
00:01:54,040 --> 00:01:56,160
ما لا ينقصها فقط هو الأطباء

33
00:01:56,280 --> 00:01:59,440
وللأسف، لا أحد منهم قادر
على حلّ مشكلة تنفسّها

34
00:01:59,560 --> 00:02:00,880
رئتان غير ناضجتين؟

35
00:02:01,000 --> 00:02:02,880
إنّها كاملة النمو
وقد أعطوها مذّيب السوائل

36
00:02:03,000 --> 00:02:04,320
يبدو أنّ رئتيها كاملة النمو

37
00:02:04,600 --> 00:02:05,920
أحتاجك لدقيقة

38
00:02:07,280 --> 00:02:10,120
تابعوا القراءة بصمت حتّى أعود

39
00:02:11,520 --> 00:02:13,200
جليسة الأطفال اتّصلت

40
00:02:13,320 --> 00:02:16,480
ابنتها لديها تجربة رقص الليلة
لا يمكنها العمل لوقتٍ متأخّر

41
00:02:17,800 --> 00:02:20,720
- ولديّ اجتماع مجلس إدراة الليلة
- تلك مشكلة

42
00:02:21,920 --> 00:02:24,000
والدتي لا يمكنها المجيء
فلديها صف بالطهي

43
00:02:24,880 --> 00:02:26,200
لديك حقاً مشكلة

44
00:02:26,320 --> 00:02:30,560
لو كان لديّ شخص بالغ في حياتي
يمكنه التصرّف في الأمور الطارئة كهذه

45
00:02:30,680 --> 00:02:34,320
أودّ ذلك، لكنني أحاول إدراك
حلقات "سريك التعرّي" التي فاتتني

46
00:02:34,440 --> 00:02:36,440
ينبغي عليك رؤية ما تحمله
المرأة البدينة تحت ردائها العلويّ

47
00:02:36,560 --> 00:02:39,480
كلّ ما أحتاجه هو جسد دافئ
وسوف تنام الوقت كلّه

48
00:02:39,600 --> 00:02:41,680
لديّ رضيعة مريضة هنا تحتاجني
وطفلتك صحيحة

49
00:02:41,800 --> 00:02:43,280
يمكنك التعامل مع فريقك عبر الهاتف

50
00:02:43,400 --> 00:02:45,240
ماذا عن شيء صغير إضافيّ
عندما تعودين للمنزل؟

51
00:02:45,360 --> 00:02:48,560
لست أقايض مجالسة الأطفال بالجنس
علاوةً على أنّك مدين لي

52
00:02:48,680 --> 00:02:50,040
- علام؟
- الجنس

53
00:02:50,600 --> 00:02:54,720
وما زلت لا أرى طبيبة بتلك الغرفة
وهذا يجعلني غير سعيدة للغاية

54
00:02:55,840 --> 00:02:59,040
حسناً، من منطلق طيبة
قلبي، وهو ما سيجعلك سعيدة

55
00:02:59,160 --> 00:03:02,040
وسيجعلك ترغبين بي أكثر
وهو ما سيؤدي لمزيدٍ من الجنس

56
00:03:03,760 --> 00:03:05,800
كن بمنزلي في السابعة

57
00:03:10,560 --> 00:03:13,320
بطاقة الأب المتبرع بالنطفة
تذكر تاريخاً من داء الربو

58
00:03:14,760 --> 00:03:17,640
ماذا لو أنّ مشاكل الرئة
ليست صادرة من رئتيها؟

59
00:03:18,120 --> 00:03:21,280
- قلبها يبدو سليماً
- إنزيمات كبدها مرتفعة

60
00:03:21,560 --> 00:03:24,280
عند حدوث قصور بالكبد
فإنّه يكف عن إنتاج البروتينات

61
00:03:24,440 --> 00:03:28,920
خاصّةً التي تبقي البلازما داخل
أوعيتكم الدمويّة وخارج رئاتكم

62
00:03:30,120 --> 00:03:33,760
عالجوا الكبد، فتتنفّس هي بما يكفي
ليبقى الجناح كلّه ساهراً طوال الليل

63
00:03:36,280 --> 00:03:38,720
(فورمان)، عليك البقاء بعد المدرسة

64
00:03:45,160 --> 00:03:47,320
كما يبدو ينبغي عليّ الاعتذار

65
00:03:47,840 --> 00:03:52,320
الأسبوع الماضي، لم يكن عليّ تجاوزك
وأدع (تشايس) يعيّن عضوة جديدة بالفريق

66
00:03:53,200 --> 00:03:56,200
لذا اذهب وعيّن شخصاً يحبّ رواية
"جسور مقاطعة (ماديسون)"

67
00:03:56,640 --> 00:03:58,760
أتريدني أن أعيّن فتاة بيضاء؟

68
00:03:59,800 --> 00:04:03,600
اذهب وجد امرأة وأزل ابتسامة
المعتد بنفسه تلك عن وجهك

69
00:04:03,720 --> 00:04:05,880
سيكون هذا سريعاً، فأنا أجري
مقابلات مع أشخاص طوال الأسبوع

70
00:04:06,000 --> 00:04:07,320
وقد حصرت الأمر إلى مرشحتين

71
00:04:07,440 --> 00:04:10,720
فلتحصره إذاً إلى مرشحةٍ واحدةٍ
قبل أن تبدأ (كادي) بحظر الجنس

72
00:04:11,240 --> 00:04:13,440
لم تخبرني بشيء عن هذا الأمر

73
00:04:14,120 --> 00:04:16,120
قلت أزل الابتسامة

74
00:04:21,160 --> 00:04:22,480
أجل، هي بخير

75
00:04:23,080 --> 00:04:24,840
يمكنني سماع تنفّسها عبر المرقاب

76
00:04:27,560 --> 00:04:30,440
لقد تفقدتها توّاً
إنّني أتفقدّها كلّ 10 دقائق

77
00:04:32,080 --> 00:04:33,640
حسناً، سأتفقدها مجدّداً

78
00:04:40,800 --> 00:04:43,360
إنّها بالغة الجمال وهي نائمة

79
00:04:44,320 --> 00:04:47,360
ينبغي عليك رؤية هذا
إنّها تضع يداً على رأسها

80
00:04:49,680 --> 00:04:51,920
حسناً، تأخّري كيفما تشائين

81
00:05:30,240 --> 00:05:31,800
أنا ظمآنة

82
00:05:32,800 --> 00:05:35,240
والدتك قالت لا لأنّها وضيعة

83
00:05:35,360 --> 00:05:36,760
لو كان الأمر بيدي...

84
00:05:36,880 --> 00:05:38,200
عصير!

85
00:05:39,200 --> 00:05:40,760
لا، عودي للفراش

86
00:05:49,120 --> 00:05:50,480
قلت للفراش!

87
00:05:57,200 --> 00:05:59,880
(ويلسون)، مرحباً
أتبغي تمضية أمسية للفتيان؟

88
00:06:02,160 --> 00:06:06,240
صدّقي أو لا تصدّقي، مشاكل التنفّس
يمكن أن تسبّبها مشكلة بالكبد

89
00:06:06,520 --> 00:06:09,280
- فما مشكلة كبدها إذاً؟
- في الغالب خراج

90
00:06:09,400 --> 00:06:12,800
إذا وجدناه بفحص الموجات
يمكننا تفريغه، فنجعلها تتحسّن

91
00:06:12,920 --> 00:06:14,760
وسيكون بمقدورك أخذها للمنزل
بحلول نهاية الأسبوع

92
00:06:17,080 --> 00:06:19,960
- هل هي تنزف؟
- بل ترشح من موضع التغذية الوريديّة

93
00:06:20,080 --> 00:06:22,320
إنّه عارض من القصور الكبديّ
وهو أمر نتوقّع رؤيته

94
00:06:22,440 --> 00:06:24,680
د.(تشينغ)، ربّما نحتاج
وحدة من الدّم هنا

95
00:06:24,800 --> 00:06:27,360
ثمّة منطقة جوفاء بالكبد
أيمكنك ملاحظتها؟

96
00:06:27,480 --> 00:06:29,800
لا تبدو جدرانها بالثخانة
التي نتوقّعها من خراج

97
00:06:29,920 --> 00:06:31,640
ارفعي كتفها الأيسر حتّى
نحصل على رؤية أفضل

98
00:06:31,760 --> 00:06:33,800
أيمكنني فعلها؟
لم أتمكّن من حملها بعد

99
00:06:34,280 --> 00:06:36,200
إنّها متّصلة بالعديد من الأنابيب
والوصلات الوريديّة

100
00:06:36,320 --> 00:06:38,360
- أيمكنني على الأقلّ التبرع بالدّم؟
- بالطبع

101
00:06:38,720 --> 00:06:41,440
سنسحب دماءك ونرى إن كنتِ
متطابقة بمجرّد أن ننتهي هنا

102
00:06:41,720 --> 00:06:43,720
هذا بالقطع ليس خراجاً

103
00:06:44,320 --> 00:06:46,400
تبدو كقنوات مراريّة متمدّدة

104
00:06:47,600 --> 00:06:50,240
ماذا يعنيه هذا؟
أما زال بوسعي أخذها للمنزل قريباً؟

105
00:06:54,040 --> 00:06:55,360
كنتَ محقّاً بشأن الكبد

106
00:06:55,480 --> 00:06:58,160
وجدنا بفحص الموجات
قنوات مراريّة متمدّدة داخل الكبد

107
00:06:58,280 --> 00:07:02,600
- القنوات خارج الكبد كانت سليمة
- أثمّة أي تكتّلات تسبّب انسداداً؟

108
00:07:04,840 --> 00:07:07,080
كلاّ، هل أنتَ بخير؟

109
00:07:07,720 --> 00:07:12,320
أتحدّث بصوتٍ هادىء ليس إلا
ليس لأجل منفعتك

110
00:07:12,440 --> 00:07:14,160
لماذا؟ هل يثيرك هذا؟

111
00:07:14,640 --> 00:07:16,400
(هاوس)، ثمّة شخص هنا
أريدك أن تقابله

112
00:07:16,520 --> 00:07:18,320
لقد عيّنت د.(كريستينا فريشر)

113
00:07:18,440 --> 00:07:20,760
- إنّها حاصلة على الزمالة...
- تسرّني مقابلتك

114
00:07:20,880 --> 00:07:22,600
أنتِ مطرودة

115
00:07:24,880 --> 00:07:26,800
- ماذا؟
- أنتَ تمزح يا (هاوس)، صحيح؟

116
00:07:26,920 --> 00:07:28,720
لقد أديت واجبي بعناية
إنّها أفضل الموجودين

117
00:07:28,840 --> 00:07:30,160
ماذا اقترفت؟

118
00:07:30,280 --> 00:07:33,520
كنتِ لسوء حظك
الدرس الذي يتعلّمه (فورمان)

119
00:07:33,960 --> 00:07:37,040
ذلك الصفير هو الهواء
الذي يخرج من ذاته

120
00:07:42,760 --> 00:07:44,080
أنتَ وغد يا (هاوس)

121
00:07:44,200 --> 00:07:46,680
أمكنك توضيح وجهة نظر عينها
دون تحطيم آمال الطبيبات الشابات

122
00:07:46,800 --> 00:07:48,440
اللواتي كنّ فعلاً متحمسات
لتلك الوظيفة

123
00:07:48,560 --> 00:07:51,520
لا، لست متأكّداً من مقدرتي
أظنّك تمنحني ثقة تتجاوز الحدّ

124
00:07:52,200 --> 00:07:57,320
(تاوب)، حان دورك لإيجاد طبيبة صغيرة
تكون متحمسة فعلاً لنيل تلك الوظيفة

125
00:07:57,480 --> 00:08:00,560
- حتّى تقوم بطردها؟
- ليس قبل أن تستحقّها أنتَ أو هي

126
00:08:00,680 --> 00:08:02,800
القنوات المراريّة المتمدّدة
يمكن أن تكون عيباً خلقيّاً

127
00:08:02,920 --> 00:08:05,400
ما يعني أنّه ضيق بالقنوات نفسها
متلازمة (كارولي)

128
00:08:05,520 --> 00:08:06,840
فلنشقها إذاً

129
00:08:07,200 --> 00:08:08,520
جراحة؟

130
00:08:09,320 --> 00:08:13,760
إنّها مولودة حديثاً ولديها قصور بالكبد
وترشح دماً من جميع الأماكن المفتوحة

131
00:08:14,000 --> 00:08:17,840
- مجازفة جنونيّة أن نقوم بشقها
- أجل، وهي للأسف الوسيلة الوحيدة لعلاجها

132
00:08:17,960 --> 00:08:22,240
لذا فلتحدثوا شقوقاً بالغة الصغر
بواسطة مبضع صغير بحقّ

133
00:08:22,800 --> 00:08:24,120
عليّ الذهاب

134
00:08:27,320 --> 00:08:30,400
- أخبرتَني أنّك أعطيتَهم بطاقتك الائتمانيّة
- وكنتَ بالحماقة الكافية لتصدّقني

135
00:08:33,120 --> 00:08:36,080
ستعود (كادي) خلال ساعة و10 دقائق
وأنا سأعود خلال ساعة و5 دقائق

136
00:08:37,440 --> 00:08:40,080
- لا، لن تفعلها
- بلى، سأفعلها

137
00:08:40,200 --> 00:08:43,720
- لن تترك الطفلة؟
- بلى، لأنّني بخلافك، لا أملك ضميراً

138
00:08:43,840 --> 00:08:47,560
وأنا بخلافك، لا أمارس الجنس مع (كادي)
لذا في الواقع يمكنني الرحيل

139
00:08:48,800 --> 00:08:50,760
أنتَ تخادع، أنا مَن سيرحل

140
00:08:51,160 --> 00:08:56,520
- لن تترك طفلة في الثانية بلا جليس
- صحيح، سأتركها معك، راشد مسؤول

141
00:09:03,640 --> 00:09:06,160
حرّي بك العودة إلى هناك
فالطفلة وحدها تماماً

142
00:09:06,680 --> 00:09:08,800
-وهذا يزعجك بعض الشيء أليس كذلك؟
- ليست مشكلتي

143
00:09:08,920 --> 00:09:12,680
بما أنّك بشكل موضوعيّ تكترث لترك
طفلة وحدها أكثر منّي، فهو كذلك

144
00:09:12,800 --> 00:09:16,240
بما أنّني بشكل موضوعيّ لم أقبل أبداً
تلك المسؤولية، فهو ليس كذلك

145
00:09:17,120 --> 00:09:20,320
صحيح، ومع ذلك هو
كذلك، لأنّك كما أنتَ

146
00:09:22,480 --> 00:09:23,800
أنا راحل

147
00:09:24,640 --> 00:09:25,960
أنا راحل

148
00:09:30,400 --> 00:09:32,120
لن ترحل، لا يمكنك

149
00:09:39,600 --> 00:09:43,720
حسناً، أنتَ محقّ
أتدري ماذا يمكنني فعله؟

150
00:09:43,840 --> 00:09:45,600
سأذهب إلى الداخل
وأهاتف خدمة مجالسة الأطفال

151
00:09:45,720 --> 00:09:49,320
مقابل 15 دولاراً في الساعة ثم أهاتف
(كادي) وأخبرها عمَن يراقب طفلتها وسبب ذلك

152
00:09:53,560 --> 00:09:55,000
سأبقى إذا بقيتَ

153
00:10:04,880 --> 00:10:06,320
لقد رحلنا لدقيقتين

154
00:10:09,120 --> 00:10:10,440
ماذا لديك هناك يا حلوتي؟

155
00:10:12,240 --> 00:10:13,680
هيّا الآن، ابصقيه

156
00:10:15,400 --> 00:10:17,920
هيّا يا حلوتي، افتحيه

157
00:10:22,560 --> 00:10:23,880
افتحيه

158
00:10:37,400 --> 00:10:41,360
(رايتشل)، كم عملة أكلتها؟

159
00:10:58,880 --> 00:11:03,080
- أقوم بعزل القناة المراريّة المشتركة
- وأنا أحرّك النهاية القاصية للإقناء

160
00:11:04,000 --> 00:11:06,040
الضغط الانقباضي ينخفض إلى 50
عليك إيقاف الإقناء

161
00:11:06,160 --> 00:11:08,360
- لم أبدأ بعد
- أعطوها جرعة من الفينيلفرين

162
00:11:08,480 --> 00:11:13,640
- ينبغي أن يمنحنا هذا بعض الوقت
- الضغط الانقباضي يرتفع إلى 70

163
00:11:14,160 --> 00:11:17,240
عظيم، أنا داخل القناة المراريّة المشتركة

164
00:11:17,360 --> 00:11:20,360
وتتقدّم عبر القناة المراريّة
لا تضيّق ولا انسدادات حتّى الآن

165
00:11:20,520 --> 00:11:22,560
ضغط الدّم ينخفض مجدّداً
جرعة أخرى من الفينيلفرين

166
00:11:22,680 --> 00:11:24,480
لا يمكنها أخذ المزيد
الجرعة الأولى ما زالت سارية

167
00:11:24,600 --> 00:11:26,480
ضغط الدّم ما زال ينخفض
علينا التوقّف، لقد انتهينا

168
00:11:27,040 --> 00:11:30,800
إنّني بالكاد دخلت
هذا غير منطقيّ

169
00:11:31,800 --> 00:11:34,280
لن تعبث مشكلة الكبد وحدها
بضغط الدّم لدى الرضيعة

170
00:11:34,400 --> 00:11:35,920
أياً كان هذا، ينبغي أن يؤثّر على قلبها

171
00:11:36,080 --> 00:11:38,320
القلب إضافةً للكبد
قد يكون تصلباً درنيّاً

172
00:11:38,440 --> 00:11:41,480
أو قد يكون تشوّهاً وعائيّاً
بالكبد مسبّباً كلا المشكلتين

173
00:11:42,120 --> 00:11:46,120
- إذاً يا رفاق ما رأيكما بد.(تشينغ)؟
- أفضل علاج للتشوّه الوعائيّ هو الجراحة

174
00:11:46,720 --> 00:11:49,440
وأخال زوجتك تظنّ أنّه لا ينبغي
عليك التفكير بتاتاً بد.(تشينغ)

175
00:11:49,560 --> 00:11:51,240
لا عمليات جراحية
طفلة مولودة حديثاً لن يمكنها تحمّل

176
00:11:51,360 --> 00:11:53,520
- رحلة أخرى بغرفة العمليات
- لم أقصد التفكير إيّاه

177
00:11:53,640 --> 00:11:55,480
بل التفكير بها كتعيين محتمل

178
00:11:58,200 --> 00:12:02,320
ماذا لو باشرنا مع الرضيعة بالستيرويدات
والعوامل المضادّة للأوعية والدوبامين؟

179
00:12:02,960 --> 00:12:06,640
قد ينجح هذا بقدر الجراحة
ويغلق الأوعية الدمويّة الفاسدة

180
00:12:06,800 --> 00:12:08,320
سأهاتف (هاوس) لآتي بالموافقة

181
00:12:08,440 --> 00:12:12,040
علام كانت حركة الاستهجان هذه؟
استهجان لإمكانية عمل د.(تشينغ)؟

182
00:12:12,160 --> 00:12:14,880
أم استهجان لقيام (هاوس)
بتحطيمي لمجرّد التفكير بها؟

183
00:12:17,000 --> 00:12:18,320
أنتَ وغد

184
00:12:18,480 --> 00:12:21,080
(هاوس) سيكره أيّ شخص نقوم
بتعيينه لأنّه لا يريد تعيين أحد

185
00:12:21,200 --> 00:12:23,800
تظنّ إذاً ينبغي عليّ الامتناع؟
أن أترك القرار إليه فحسب؟

186
00:12:23,920 --> 00:12:27,160
عندها سيستهزأ منك لكونك جباناً
موقفك سيّئ

187
00:12:28,000 --> 00:12:32,240
إلاّ إذا أحسّ (هاوس) أنّ تعيينها
هي فكرته

188
00:12:33,040 --> 00:12:35,720
ما زال لا يجيب
ينبغي عليكما مباشرة العلاج

189
00:12:39,960 --> 00:12:43,040
لقد فتحت كيس طعام صينيّاً
كي تأكل النقود

190
00:12:43,520 --> 00:12:44,840
يا لها من حمقاء!

191
00:12:44,960 --> 00:12:48,080
لقد طلبتَ شرائح لحم (مو-شو)
ودجاج (كاشيو) البرتقاليّ، صحيح؟

192
00:12:48,200 --> 00:12:50,360
كما لو أنّني أطلب دائماً
هل نظفتَ المكان هناك؟

193
00:12:50,480 --> 00:12:51,800
أجل، بما يكفي

194
00:12:51,920 --> 00:12:55,840
إذاً مع الضريبة
ينبغي أن يكون الباقي 68 سنتاً

195
00:12:56,480 --> 00:12:58,240
وثمّة 58 سنتاً هناك فقط

196
00:12:58,880 --> 00:13:00,200
ثمّة دايم ناقص

197
00:13:00,960 --> 00:13:04,880
لكن يحتمل أن تكون خُدعتَ
مغناطيس الثلاجة لا يلتقط شيئاً

198
00:13:05,000 --> 00:13:06,320
هذا لأنّه مغناطيس ثلاجة

199
00:13:06,440 --> 00:13:08,720
وما لم تبتلع دايماً كنديّاً
فلن ينجذب للمغناطيس

200
00:13:08,840 --> 00:13:10,160
حقاً؟

201
00:13:10,760 --> 00:13:12,640
أعني، يبتلع الأطفال أشياءً
طوال الوقت، صحيح؟

202
00:13:12,760 --> 00:13:15,000
لقد ابتلعت دايماً
وستتغوطه وتغدو بخير

203
00:13:15,120 --> 00:13:18,520
بالقطع، ما لم يلتصق بأمعائها
ويحدث انسداداً وهو ما قد يقتلها

204
00:13:20,440 --> 00:13:22,960
عندها لن تغدو بخيراً
يجب أن تخبر (كادي)

205
00:13:23,680 --> 00:13:25,200
لن أغدو بخير وقتها

206
00:13:25,320 --> 00:13:28,280
إن لم تخبر (كادي)
فسأخرج هناك وأخبرها بنفسي

207
00:13:28,600 --> 00:13:29,960
حقاً؟ وبماذا ستخبرها؟

208
00:13:30,120 --> 00:13:34,080
أستخبرها أنّك خلفتَ عملات هناك
وتركتَ طفلتها من دون رقابة؟

209
00:13:34,200 --> 00:13:37,280
مهلاً، لن تحملّني عاقبة هذا!

210
00:13:39,800 --> 00:13:42,920
تحتاج (رايتشل) ملاحظة لمدّة 24 ساعة
لرؤية ذلك الدايم يعبر للخارج

211
00:13:43,120 --> 00:13:45,560
فقط للتيقن من أنّها لن تموت

212
00:13:46,440 --> 00:13:49,320
أتخبرني بفعل الشيء الصائب
بينما تخرج عبر النافذة؟

213
00:13:54,000 --> 00:13:55,320
أخبرها!

214
00:14:03,160 --> 00:14:04,480
ألم تستيقظ مطلقاً؟

215
00:14:06,600 --> 00:14:07,920
مرّة واحدة

216
00:14:08,040 --> 00:14:09,360
هذه ليست عادتها
هل هي بخير؟

217
00:14:11,320 --> 00:14:12,640
هي بخير

218
00:14:16,480 --> 00:14:20,160
ماذا لو بقيت الليلة؟
يمكنك عندها شكري فعلاً

219
00:14:20,920 --> 00:14:23,680
عليّ الاستيقاظ مبكّراً
لن تتمكّن من النوم للضحى

220
00:14:23,920 --> 00:14:25,360
نومي عميق

221
00:14:36,520 --> 00:14:38,680
المناوبة الثانية
هل عادت (جاستين) للمنزل؟

222
00:14:39,400 --> 00:14:42,400
قالت إنّها ستنزل للأسفل
لبضع دقائق قبل ساعات قليلة

223
00:14:43,640 --> 00:14:44,960
أنتما مقربتان إذاً؟

224
00:14:45,640 --> 00:14:47,520
الأمر يتحسّن في الواقع

225
00:14:48,040 --> 00:14:50,840
أقلّه هي هنا بالمبنى
وهذا دعم كثير منها

226
00:14:53,000 --> 00:14:54,320
ما الأمر؟

227
00:14:55,400 --> 00:14:56,720
لونها ورديّ

228
00:14:56,840 --> 00:14:58,160
وهل هذا سيّىء؟

229
00:14:58,280 --> 00:14:59,600
بل جيّد

230
00:15:01,880 --> 00:15:04,720
جيّد جدّاً

231
00:15:05,920 --> 00:15:07,240
أكانت هي؟

232
00:15:13,000 --> 00:15:14,320
أيمكنني حملها؟

233
00:15:16,480 --> 00:15:18,920
أعتقد تأخّر هذا كثيراً

234
00:15:25,440 --> 00:15:28,800
أوّل مرّة لي، أخيراً

235
00:15:28,920 --> 00:15:31,080
عمليّاً، هي المرّة الثانية

236
00:15:33,320 --> 00:15:34,800
- لم أقصد...
- أعلم يا أمّي

237
00:15:50,480 --> 00:15:52,280
يبدو أنّه كان تشوّهاً وعائيّاً

238
00:15:52,400 --> 00:15:54,280
- الرضيعة بخير
- هذا رائع

239
00:15:55,560 --> 00:15:56,920
حسناً، أنا مستعدّة يا عزيزتي

240
00:15:57,040 --> 00:16:00,920
لذا لا تحرّكي ساكناً
واحبسي أنفاسك ولا تتحرّكي

241
00:16:03,120 --> 00:16:04,680
لقد تحرّكت، دائماً ما يتحرّكون

242
00:16:07,640 --> 00:16:11,960
إنّها وظيفة رائعة، تتضمن التشخيص
وحلّ الألغاز وإنقاذ الحيوات

243
00:16:12,360 --> 00:16:14,520
لكنّي أفترض أنّك منجذبة
أكثر لطب الأطفال؟

244
00:16:16,040 --> 00:16:18,640
آسفة يا آنسة (يونغ)
لكنّي سأطلب منك الإمساك بابنتك

245
00:16:19,400 --> 00:16:23,040
الآن لن ترغب الأم بعمل هذا لأنّها
تفضّل أن أواصل إصابة ابنتها بالإشعاع

246
00:16:25,440 --> 00:16:28,400
أتخبرني أنّه ثمّة مكان شاغر
بقسم (هاوس)؟

247
00:16:28,520 --> 00:16:29,840
وهل ستكونين مهتمّة؟

248
00:16:30,560 --> 00:16:32,560
لا مزيد من الأطفال
ولا مزيد من الآباء

249
00:16:32,680 --> 00:16:34,240
حالة واحدة في المرّة بدلاً من 17؟

250
00:16:34,840 --> 00:16:36,480
فلتجهز مقابلة

251
00:16:36,600 --> 00:16:40,240
من الممكن ألاّ يكون عليك
إجراء مقابلة

252
00:16:51,920 --> 00:16:55,000
- استرحي، سأتولّى هذا
- شكراً

253
00:17:17,080 --> 00:17:18,400
هل كلّ شيء كما يرام؟

254
00:17:20,000 --> 00:17:23,040
أجل، متأسف
أنا جديد على كلّ هذا

255
00:17:43,720 --> 00:17:46,240
- أتبغي مني إعادة ضبط المنبه؟
- ربّاه، لا

256
00:17:47,240 --> 00:17:48,840
الحالة قيد السيطرة

257
00:17:48,960 --> 00:17:50,480
سأنام حتى الضحى

258
00:17:50,880 --> 00:17:53,080
لا بدّ أنّ رئيستك تحبّك فعلاً

259
00:17:57,960 --> 00:17:59,280
مرحباً يا (مارينا)

260
00:17:59,520 --> 00:18:01,360
المعكرونة في الثلاجة للغداء

261
00:18:06,160 --> 00:18:10,560
أفترض بما أنّك تتّصل باكراً جدّاً
أنّ الجراحة تمّت بنجاح ساحق

262
00:18:10,680 --> 00:18:14,120
وأنا أفترض بما أنّك ما زلتَ
تخالنا أجرينا الجراحة فعلاً

263
00:18:14,240 --> 00:18:16,040
أنّك لم تتفقد رسائلك
خلال 8 ساعات، أين أنتَ؟

264
00:18:16,160 --> 00:18:19,040
أعتقد هذا ما يدعوه قومك
مكالمة خرقاء

265
00:18:19,920 --> 00:18:21,240
تقصد مكالمة جنسيّة

266
00:18:21,360 --> 00:18:22,800
لا أدري ماذا تفعل
لكنّها مكالمة خرقاء

267
00:18:23,080 --> 00:18:26,120
ليست متلازمة (كارولي)
د.(تشينغ) اكتشفت...

268
00:18:26,240 --> 00:18:27,560
ماذا؟

269
00:18:27,680 --> 00:18:30,560
أعرف بشأن اليهوديّ
الزنجيّ، وصائد القواطير

270
00:18:30,680 --> 00:18:32,000
لكن متى كان لدينا ميل أسيويّ؟

271
00:18:32,160 --> 00:18:36,000
د.(تشينغ) طبيبة عناية الأطفال
التي تتولّى الحالة وهي ليست هنا

272
00:18:36,440 --> 00:18:38,840
إذاً فقد أهدرت لقباً عنصريّاً ممتازاً

273
00:18:39,080 --> 00:18:42,520
لقد اكتشفت تشوّهاً وعائيّاً
بكبد الرضيعة

274
00:18:42,720 --> 00:18:44,840
لفتة رائعة
بخلاف كلّ شيء قلتَه

275
00:18:44,960 --> 00:18:47,800
لا مجال أن يكون لديها تشوّه وعائيّ

276
00:18:48,080 --> 00:18:51,840
ويمكنك قول هذا من كم المعلومات
التي حصلتَ عليها من عدم وجودك هنا؟

277
00:18:51,960 --> 00:18:55,440
ليس عليّ التواجد لأذكر أنّ إنزيماتها
كانت 3 أضعاف الطبيعيّ

278
00:18:55,560 --> 00:18:58,880
تضرر كبد الرضيعة بالغ للغاية
د.(تشينغ) حمقاء

279
00:18:59,200 --> 00:19:03,520
للإنصاف، لم تكن فكرتها تماماً
كانت فكرة (فورمان) أكثر

280
00:19:03,640 --> 00:19:06,360
إذاً فأنتَ أحمق كبير
لمحاولتك التستر عليها

281
00:19:06,480 --> 00:19:10,040
(هاوس)، لقد عالجنا التشوّه الوعائيّ
وقد تحسّنت

282
00:19:11,200 --> 00:19:13,480
لا، لم تتحسّن
هاتفوني عندما تنهار مجدّداً

283
00:19:15,880 --> 00:19:17,200
سار الأمر بشكل جيّد

284
00:19:25,880 --> 00:19:30,400
أكلّ شيء على ما يرام؟
هيّا، أعرف تلك النظرة

285
00:19:32,040 --> 00:19:34,840
لم أعتد فقط رؤية
هذه العاطفة تنبع منك

286
00:19:34,960 --> 00:19:38,440
لقد أنجبت للتوّ، أنا أشبه بوعاءٍ
كبيرٍ من الهرمونات حالياً

287
00:19:38,600 --> 00:19:41,600
ليست الهرمونات فحسب يا أمّي
أنتِ مختلفة معها

288
00:19:43,520 --> 00:19:45,640
لا بأس، هذا جيّد، إنّما...

289
00:19:48,200 --> 00:19:51,520
لا أستطيع منع نفسي من التفكير أين
كانت تلك الأم بينما كنت أترعرع؟

290
00:19:53,800 --> 00:19:58,400
- لم أدرك أبداً أنّك تعتبرينني أماً فاشلة
- لا أعتبرك فاشلة، إنّما...

291
00:19:58,680 --> 00:20:04,160
لم أكن أعلم مطلقاً أنّه ثمّة بديل

292
00:20:10,320 --> 00:20:13,120
أعتقد أنّها بالت
أيمكنك حملها للحظة؟

293
00:20:13,360 --> 00:20:14,680
سأجلب حفاضاً

294
00:20:16,400 --> 00:20:17,720
حسناً

295
00:20:19,040 --> 00:20:20,520
أمّي، ثمّة خطب ما

296
00:20:21,400 --> 00:20:23,400
أيّتها الممرضة! إنّها تنزف مجدّداً!

297
00:20:27,800 --> 00:20:31,160
حسناً، هي بمكتبها
تحرّك بسرعة

298
00:20:31,280 --> 00:20:33,960
إذا رأيتَ عفريتاً عريض المنكبين قادماً
من تلك الناحية، فاصرخ مثل الفتاة

299
00:20:35,280 --> 00:20:37,640
إذا استيقظت (رايتشل)
فستخبر (كادي) بكلّ شيء

300
00:20:37,760 --> 00:20:39,080
عمرها عامين

301
00:20:39,200 --> 00:20:42,240
ليلة البارحة، كانت تبكي من الموظ
الضخم الذي يعيش خارج نافذتها

302
00:20:42,360 --> 00:20:44,840
إنّها باتجاه الساعة 6
لا تنظر خلفك، تحرّك، تحرّك

303
00:21:00,200 --> 00:21:01,520
مرحباً

304
00:21:07,560 --> 00:21:13,120
مرحباً، أنا الموظ الودود
الذي يعيش خارج غرفة نومك

305
00:21:13,240 --> 00:21:16,160
- إنّها تكره ذلك الموظ
- ناولني الهلام

306
00:21:18,880 --> 00:21:20,200
حسناً

307
00:21:21,600 --> 00:21:24,120
اختصر الأمر ولا تختلق الأعذار

308
00:21:24,240 --> 00:21:26,080
إنّها تنهار مجدّداً
أين أنتَ؟

309
00:21:28,000 --> 00:21:30,240
أمن المهم حقاً أن أفهم ما تقوله؟

310
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
ماذا؟

311
00:21:40,680 --> 00:21:42,000
أجل؟

312
00:21:42,120 --> 00:21:44,320
- الرضيعة تنزف مجدّداً
- أنا مصدوم

313
00:21:44,800 --> 00:21:46,200
لا، انتظر لحظة
إنّه أنتَ

314
00:21:46,320 --> 00:21:47,640
أجل، أنتَ عبقريّ

315
00:21:47,760 --> 00:21:50,720
النزف يعني أن كبدها ما زال معطوباً
وأنّه ليس تشوّهاً وعائيّاً

316
00:21:50,840 --> 00:21:53,520
- (هاوس)، تعالَ وانظر لهذا
- انتظر لحظة

317
00:21:53,640 --> 00:21:55,280
(هاوس)، لا!
أنا بحاجة لك!

318
00:21:56,080 --> 00:21:58,400
بعد الصمام اللفائفيّ الأعوريّ مباشرةً

319
00:21:58,520 --> 00:22:02,320
- هذا لا شيء، مجرّد عدم انتظام
- إنّه دايم

320
00:22:03,120 --> 00:22:04,480
أو جيب هوائيّ

321
00:22:04,600 --> 00:22:07,960
- أجل، مع وجه (فرانكلين روزفلت) عليها
- هذا ليس وجهاً، بل ظل

322
00:22:08,080 --> 00:22:11,520
- (هاوس)، هذا الشيء بالغ الاستدارة
- حسناً، حرّك العصا إلى الجانب

323
00:22:12,720 --> 00:22:16,400
- أنتَ تدغدغني!
- هذا لأنّني وحش الدغدغة

324
00:22:16,720 --> 00:22:19,680
وسأدغدغك أكثر!
انظر إلى هذا

325
00:22:21,080 --> 00:22:22,520
نحتاج آشعة سينية للتأكّد

326
00:22:22,640 --> 00:22:26,720
عظيم، فلتعطها إذاً جرعة غير
ضروريّة من الإشعاع، إنّه دايم

327
00:22:28,720 --> 00:22:31,160
(هاوس)، أعلم أنّك بالداخل
افتح الباب!

328
00:22:39,200 --> 00:22:41,760
رأيت رقمك على الهاتف
ماذا تفعل هنا بالأسفل؟

329
00:22:43,160 --> 00:22:45,360
(ويسلون) لديه حالة في الثانية
مصابة بالسرطان

330
00:22:45,480 --> 00:22:47,120
وهي تعاني ألماً مبرحاً
أمر مؤسف للغاية

331
00:22:50,600 --> 00:22:53,000
ولديه أيضاً مشاركة وجدانية مدهشة

332
00:22:53,120 --> 00:22:55,840
قصور كبدها يزداد سوءاً
كنتَ محقّاً، والآن ماذا؟

333
00:22:58,280 --> 00:23:02,200
السؤال الشيّق ليس لماذا ساءت حالتها
الآن بل لماذا تحسّنت بالمقام الأوّل

334
00:23:02,320 --> 00:23:05,520
- قد يكون شيئاً فعلناه أزال مؤقتاً...
- ماذا باشرتم معها مجدّداً؟

335
00:23:05,880 --> 00:23:09,320
بعد نقل الدّم، أعطيناها الستيرويدات
والدوبامين ومضادّات...

336
00:23:09,480 --> 00:23:11,800
يمكن للستيرويدات معالجة
تليّف الكبد مجهول السبب

337
00:23:11,920 --> 00:23:14,960
- وهذا يفسّر لماذا تحسّنت ثم ساءت أحوالها
- لكن ليس القنوات المتمدّدة

338
00:23:15,080 --> 00:23:17,440
(هاوس)، عليك العودة إلى هنا!

339
00:23:19,480 --> 00:23:21,120
مريضة السرطان تفوق مريضة الكبد

340
00:23:21,240 --> 00:23:23,640
آسف، الخصوصية
ثمّة قوانين كما تعلم

341
00:23:26,640 --> 00:23:28,160
هذا دايم

342
00:23:28,680 --> 00:23:31,040
تبدو متحرّكة
وهي بمنتصف القولون

343
00:23:31,160 --> 00:23:33,520
المكان الرئيسيّ للتغوط

344
00:23:33,840 --> 00:23:35,680
سنعطيها بعض الملينات
لمساعدتها على الخروج

345
00:23:35,800 --> 00:23:40,280
يبدو لي أنّ شخصاً سينال
قطعة شوكولاتة لذيذة

346
00:23:40,800 --> 00:23:42,640
شوكولاتة لذيذة!

347
00:23:43,760 --> 00:23:45,720
ستكون أمّاً عظيمة ذات يومٍ

348
00:23:53,720 --> 00:23:55,040
شكراً على الانتظار

349
00:23:55,160 --> 00:23:57,280
اربط ما بين الأم والرضيعة
بنقل دم مباشر

350
00:23:57,680 --> 00:24:00,200
- وماذا أيضاً؟
- لا شيء آخر

351
00:24:07,280 --> 00:24:11,640
هذا مدهش
إنّها تغدو وردية وصحيحة مجدّداً

352
00:24:13,800 --> 00:24:15,600
لمسة الأمومة

353
00:24:15,720 --> 00:24:17,880
هذه معجزة، شكراً لكما

354
00:24:19,160 --> 00:24:21,400
نقل الدّم ليس علاجاً

355
00:24:22,280 --> 00:24:23,600
ولا معجزة

356
00:24:24,040 --> 00:24:26,480
فلماذا إذاً تبدو الرضيعة معافاة؟

357
00:24:29,800 --> 00:24:32,000
لا فكرة لديّ

358
00:24:39,360 --> 00:24:44,320
على مريضتنا إما خوض الحياة
مع أطول حبل سريّ في العالم

359
00:24:44,440 --> 00:24:46,800
أو يمكننا مناقشة التشخيص
التفريقيّ للدّم السحريّ

360
00:24:54,640 --> 00:24:56,160
تشبع الأكسجين لدى الرضيعة صامد

361
00:24:56,280 --> 00:24:59,640
إما أنّك د.(تشينغ)
أو أنّك هنا لأجل تدليك أقدامي

362
00:24:59,760 --> 00:25:02,920
- خلت أنّ خبرتها قد...
- تخبرنا بتشبع الأكسجين

363
00:25:03,400 --> 00:25:05,080
آمل أن تأتي ببعض الأفكار المبتكرة

364
00:25:05,200 --> 00:25:08,720
إما أنّ دم الأم مميز وهذا
يعني أنّه يعالج شيئاً معيناً

365
00:25:08,880 --> 00:25:10,360
وهذا يعني أنّ الرضيعة مصابة بمرض

366
00:25:10,480 --> 00:25:14,880
أو أنّ دم الأم مجرّد دم
وهو يعوض شيئاً تفتقده الرضيعة

367
00:25:15,000 --> 00:25:17,400
وهذا يعني أنّ الرضيعة
مصابة بعوزٍ بسيط

368
00:25:21,320 --> 00:25:25,200
في ضوء قصور الكبد، عوز بعوامل
التجلط أو الإنزيمات أو الفيتامينات

369
00:25:25,320 --> 00:25:26,880
- هو الأكثر رجحاناً
- لنكتشف الأمر إذاً

370
00:25:27,000 --> 00:25:29,360
لنربط الرضيعة بشخصٍ آخر
ونرَ إن كانت ستتحسّن

371
00:25:29,480 --> 00:25:30,800
- جدوا متبرعاً
- فصيلتي (أو) سالبة

372
00:25:30,920 --> 00:25:33,240
- أنا معط عام
- فلتصل نفسك بها

373
00:25:33,680 --> 00:25:36,280
د.(تشينغ)، أوصليني
سيري معي

374
00:25:38,360 --> 00:25:42,360
- يبدو أنّ فريقي متحمس لك
- أنا معجبة بهم أيضاً

375
00:25:42,600 --> 00:25:44,960
أفترض أنّك متواجدة بالجوار
لأنّك تبغين الوظيفة

376
00:25:45,080 --> 00:25:47,880
- سيكون هذا افتراضاً منصفاً
- حسناً، يتعيّن عليّ اختبارك

377
00:25:48,080 --> 00:25:53,080
لنفترض طفلة بالثانية من عمرها
ابتلعت عملة منذ 20 ساعة

378
00:25:53,600 --> 00:25:56,000
- ستكون بخير، صحيح؟
- أيّ علامة على الانسداد؟

379
00:25:56,640 --> 00:26:00,320
لغرض هذا الاختبار
لنقل، ليس بعد

380
00:26:01,440 --> 00:26:04,240
سأعطيها مليناً
رغم أنّني قد لا أنتظر طويلاً

381
00:26:04,360 --> 00:26:07,240
فقد تصاب أمعاؤها بنقص الدّم
أو أسوأ، بالانغلاف

382
00:26:07,440 --> 00:26:08,760
عرّفي كلمة طويلاً

383
00:26:08,880 --> 00:26:11,760
على الأكثر 6 ساعات أخرى
آنذاك، سيكون جسدها نظيفاً

384
00:26:11,880 --> 00:26:14,120
- إن لم تخرج، فلن تخرج أبداً
- وحينئذٍ ماذا أفعل؟

385
00:26:15,120 --> 00:26:16,760
أعني ماذا تفعلين؟
إنّه اختبارك

386
00:26:17,160 --> 00:26:19,280
سأدخل بمنظارٍ وأقوم باستخراجها

387
00:26:20,200 --> 00:26:21,560
هل اجتزت الاختبار؟

388
00:26:21,800 --> 00:26:23,920
الأمر ليس عائداً لي
تحدّثي إلى (تاوب)

389
00:26:25,640 --> 00:26:26,960
حمّام الرجال

390
00:26:30,120 --> 00:26:32,920
اتّضح أنّ الحمّامات مفيدة
في ذلك الموقف

391
00:26:33,240 --> 00:26:35,520
ويراودني تأكد نسبيّ
أنّ (كادي) لن تدخل هنا

392
00:26:35,640 --> 00:26:37,120
(كادي) أتت إلى هنا

393
00:26:37,760 --> 00:26:40,440
صدقاً؟ لا بدّ أنّ
هذا مكان رهيب لممارسة...

394
00:26:42,320 --> 00:26:43,880
أثمّة مكان بهذا الوصف؟

395
00:26:44,560 --> 00:26:47,640
حسناً، 6 ساعات أخرى
بعدها سندخل بمنظارٍ ونخرجها

396
00:26:47,760 --> 00:26:49,400
منظار لطفلة بالثانية؟
هذا خطير

397
00:26:49,800 --> 00:26:52,680
وبينما لا تنفك تجذب الانتباه
كذلك الأمر مع دايم يهيم عبر أمعائها

398
00:26:53,000 --> 00:26:55,720
ستعود (كادي) للمنزل خلال 6 ساعات
لكن ليس بالأمر الهامّ

399
00:26:55,840 --> 00:26:59,520
فسوف أصيح "انظروا هناك"، بينما
تقحم منظاراً بسرعة عبر مستقيم ابنتها

400
00:26:59,640 --> 00:27:01,560
يمكنني أن أعرض مجالسة الطفلة مجدّداً
وأدعها تمضي الليلة خارجاً

401
00:27:01,680 --> 00:27:03,600
بالتأكيد، فلن يثير هذا أيّة شبهات

402
00:27:05,440 --> 00:27:07,120
ليتني كنت ألطف

403
00:27:08,640 --> 00:27:09,960
"د.(جيمس ويلسون)"

404
00:27:10,080 --> 00:27:12,440
أعطني مقياس الإشعاع خاصّتك

405
00:27:12,560 --> 00:27:15,000
- لماذا؟
- لأنّه يتماشى مع عيني

406
00:27:44,560 --> 00:27:46,160
أظنّ يمكننا القول بأنّ هذا لا يفلح

407
00:27:46,760 --> 00:27:49,000
سنعيدها إلى دمائك
سيساعدها هذا للوقت الحالي

408
00:27:49,120 --> 00:27:52,400
لكن هذا يعني أنّه ثمّة عدوى
وعلينا معرفتها أوّلاً

409
00:27:52,520 --> 00:27:57,120
نعرف أنّها بكبدها لذا سنأخذ عينة
فنعرف حينها كيف نساعدها على التعافي

410
00:27:59,680 --> 00:28:04,040
أنجبت تلك الطفلة لأنّني أردت
فرصةً لأكون أماً مميزة

411
00:28:04,800 --> 00:28:06,240
لكن ليس بتلك الطريقة

412
00:28:19,080 --> 00:28:21,040
مشكلة بقسم الأشعة

413
00:28:21,960 --> 00:28:25,120
ثمّة شارة مقياس إشعاعيّ
تحوّلت للإيجابيّة

414
00:28:25,280 --> 00:28:29,920
قد يكون ماسحاً مقطعيّاً يسرّب
أو قارورة ثاليوم متناثرة بمكانٍ ما

415
00:28:30,440 --> 00:28:33,160
لا أدري حتّى شارة مَن كانت
الاسم كان مكشوطاً

416
00:28:34,320 --> 00:28:35,960
لا بدّ أنّ هذا متعمد

417
00:28:36,240 --> 00:28:37,920
- أعني لمَ عسى أحدهم...
- لا أدري

418
00:28:38,040 --> 00:28:40,040
كلّ ما أعرفه أنّ عليّ
العمل لوقتٍ متأخّر

419
00:28:40,680 --> 00:28:43,240
كنت آمل بالواقع
أن يمكنك مجالسة الطفلة

420
00:28:44,480 --> 00:28:45,800
- لا
- أرجوك

421
00:28:45,920 --> 00:28:47,640
- ليلتان على التوالي؟
- أرجوك

422
00:28:48,120 --> 00:28:49,440
لديّ حياة كما تعلمين

423
00:28:52,480 --> 00:28:54,680
سأجعله يستحق حياتك كلّها

424
00:28:55,920 --> 00:28:59,560
لن أقايض مجالسة الأطفال بالجنس

425
00:29:01,720 --> 00:29:04,320
مَن قال هذا بحقّ الجحيم؟
بالطبع سأفعل

426
00:29:04,720 --> 00:29:06,920
شكراً لك

427
00:29:15,440 --> 00:29:17,720
هذا الشيء تقريباً بمثل حجمها

428
00:29:17,840 --> 00:29:20,320
لا تقلقي، فعلت هذا
أقلّه مرّة من قبل

429
00:29:27,680 --> 00:29:29,840
تقدّم سنتيمتراً آخر وستغدو بالداخل

430
00:29:33,680 --> 00:29:35,720
ربّاه، هذا يبدو مريعاً
أهذا بسبب العدوى؟

431
00:29:36,040 --> 00:29:41,720
لا، هذا معناه أنّنا كنّا مخطئين
إنّها ميلانوما

432
00:29:43,320 --> 00:29:44,640
أتعني مثل سرطان الجلد؟

433
00:29:45,520 --> 00:29:47,160
كيف عساها تصاب به؟
إنّها لم تخرج مطلقاً

434
00:29:48,760 --> 00:29:50,520
لكنّك فعلتِ

435
00:29:51,800 --> 00:29:53,680
أتقصد أنّني أصبتها بالسرطان؟

436
00:30:09,360 --> 00:30:13,920
وجدت شامة تحت ظفر سبابتها اليسرى
أظهرت الخزعة أنّها ميلانوما

437
00:30:16,680 --> 00:30:18,000
هذا كلّ شيء؟

438
00:30:18,120 --> 00:30:20,040
كيف يعقل ألا يجلب
لي أحد طعاماً؟

439
00:30:20,160 --> 00:30:21,960
ماذا تعني بـ"هذا كلّ شيء"؟
المرأة لديها ميلانوما

440
00:30:22,080 --> 00:30:23,400
- أمكنها أن تموت لو لم...
- هذا مضجر!

441
00:30:23,720 --> 00:30:26,440
بما أنّ الرضيعة لديها ميلانوما
فنحن نعلم سلفاً أنّ الأم مثلها

442
00:30:26,560 --> 00:30:30,600
أجل، لكنّنا الآن نعرف مكانها
لذا يمكننا علاجها بشكل أكثر فعّالية

443
00:30:30,720 --> 00:30:33,120
عظيم، عالجيها إذاً
وهذا مضجر أيضاً

444
00:30:33,520 --> 00:30:38,080
ما يثير الاهتمام هو أنّ الميلانوما
انتقلت من الأم إلى الطفلة في الرحم

445
00:30:38,200 --> 00:30:40,920
مما يعني أنّها متنقلّة
مما يعني أنّها مرحلة متأخّرة

446
00:30:41,440 --> 00:30:44,800
كم ممَن لديهم ميلانوما بمراحلها
المتأخّرة في مثل صحتها؟

447
00:30:46,680 --> 00:30:50,400
واضح أنّ شيئاً يجري بدماء الأم ويعالجها
من الميلانوما كما يفعل مع الرضيعة

448
00:30:50,520 --> 00:30:51,840
الأجسام المضادّة

449
00:30:51,960 --> 00:30:54,160
لو كان جهازها المناعيّ يحارب
الميلانوما، فما كان لينتشر أبداً

450
00:30:54,280 --> 00:30:56,040
تماماً، وهذا يعني أنّه يحارب
شيئاً آخر

451
00:30:56,160 --> 00:30:58,400
وخلايا الميلانوما
تقتل خلال تبادل النيران

452
00:30:58,520 --> 00:31:00,680
إذاً ما الذي يستهدفه
جهاز الأم المناعيّ بالضبط؟

453
00:31:00,800 --> 00:31:02,600
تصلّب الجلد قد ينتج
أجساماً مضادّة للسرطان

454
00:31:02,720 --> 00:31:05,120
وكذا متلازمة (شيرغ-ستراوس)
وأيّ مرض مناعي ذاتيّ لحدٍ كبير

455
00:31:05,240 --> 00:31:08,320
أو عدوى تسبّب أوراماً حبيبيّة
الدرن، المتفطّرات

456
00:31:08,440 --> 00:31:10,840
أترين يا د.(تشينغ)؟
هذا ليس مضجراً

457
00:31:11,240 --> 00:31:15,880
باشري بالأمراض ذاتيّة المناعة
اذهب وافحص دمها واترك طعامك

458
00:31:21,600 --> 00:31:23,280
وخزة صغيرة فحسب

459
00:31:26,600 --> 00:31:31,680
إذاً لست في الواقع أعالجها
بل أصيبها بالمرض

460
00:31:32,360 --> 00:31:33,680
لا يمكنك لوم نفسك

461
00:31:33,800 --> 00:31:36,800
لقد تناولت كلّ الأطعمة السليمة
وقرأت كلّ الكتب والدراسات

462
00:31:36,920 --> 00:31:41,800
واستأجرت مخبراً خاصّاً
ليتحقّق من كلّ متبرعٍ للنطف

463
00:31:43,520 --> 00:31:46,880
أغفلت فقط أمراً كبيراً
السرطان الذي لديّ

464
00:31:48,920 --> 00:31:52,240
لقد انتهيت هنا
ستأتينا النتائج قريباً

465
00:31:52,360 --> 00:31:55,240
وإن كان الأمر كما هو؟
مرض مناعي ذاتيّ؟

466
00:31:55,360 --> 00:31:56,680
فالعلاج بسيط للغاية

467
00:31:56,920 --> 00:31:58,360
وإن كان شيئاً آخر؟

468
00:32:01,240 --> 00:32:03,760
دعينا نأخذ الأمر خطوة بخطوة

469
00:32:06,920 --> 00:32:08,840
توقّفي عن لوم نفسك

470
00:32:16,520 --> 00:32:18,000
أنا آسفة يا أمّي

471
00:32:18,640 --> 00:32:22,400
ليس فقط لهذا
بل لما قلته سابقاً

472
00:32:24,320 --> 00:32:27,520
شعرت بالغيرة والغضب
وزلّ لساني

473
00:32:29,560 --> 00:32:31,880
لكنّك كنتِ أمّاً عظيمة

474
00:32:32,160 --> 00:32:34,280
أنتِ أمّ عظيمة

475
00:32:37,800 --> 00:32:39,600
لا أستحق ابنة رائعة مثلك

476
00:32:50,120 --> 00:32:51,640
تصلّب الجلد سلبيّ

477
00:32:52,280 --> 00:32:56,520
إذاً ماذا أراد (هاوس) باكراً؟

478
00:32:56,800 --> 00:33:00,240
لقد أعطاني اختباراً صغيراً وقال أنّه
موافق على تعييني لكنّ القرار راجع إليك

479
00:33:01,600 --> 00:33:04,920
- التهاب الجلد والعضل سلبيّ
- إنّه يقول هذا ليجعلني متورطاً

480
00:33:05,840 --> 00:33:07,720
إذاً فأنتَ لا تعرض عليّ الوظيفة؟

481
00:33:07,840 --> 00:33:10,840
لو أرادني أن أعرض عليك
الوظيفة، فثمّة شيء يحدث

482
00:33:11,920 --> 00:33:15,040
كان هذا تفكيري أيضاً
ليس داء الذئبة

483
00:33:15,160 --> 00:33:17,520
الأمور مع (هاوس) لا تكون
سهلة أبداً كما هو يبدو

484
00:33:17,640 --> 00:33:20,760
صدّقيني، لديه دافع خفيّ
وعليّ اكتشاف ذلك قبل أن أفعل شيئاً

485
00:33:21,080 --> 00:33:22,400
حسناً

486
00:33:23,840 --> 00:33:26,600
الأم سلبية لمتلازمة (شيرغ-ستراوس)
هذا ليس داء مناعياً ذاتيّاً

487
00:33:27,120 --> 00:33:30,560
حان وقت فحصها للعداوى
التي قد تسبّب أوراماً حبيبيّة

488
00:33:34,600 --> 00:33:38,120
ثالث تغوط خلال نصف ساعة
ولا شيء بعد

489
00:33:38,400 --> 00:33:39,720
حسناً، قضي الأمر

490
00:33:40,360 --> 00:33:44,320
الوقت يداهمنا
عملية (فالكري) الآن قيد التنفيذ

491
00:33:54,520 --> 00:33:57,160
سواء كان شركاً أم لا
عيّنها وحسب

492
00:33:57,280 --> 00:33:59,560
الرئتان خاليتان من الأورام الحبيبيّة

493
00:33:59,680 --> 00:34:01,000
أجل، ومَن يكترث؟

494
00:34:01,160 --> 00:34:03,920
هل استمتعتَ بالشرك
الذي أطبق على ساقك البارحة؟

495
00:34:04,040 --> 00:34:07,760
تدرك أنّه شرك مجازيّ ليس إلا
ما زلتَ تحتفظ بأطرافك كلّها

496
00:34:08,400 --> 00:34:12,680
الضلع الرابع بمحازاة منتصف الترقوة
إنّك تبالغ التفكير بذلك

497
00:34:13,360 --> 00:34:17,120
لقد طرد (هاوس) مرشحتي دون معاينة
ولم يكن مهتمّاً أبداً بمرشحة (تشايس)

498
00:34:17,240 --> 00:34:19,400
بل كان مهووساً فقط
بما تعكسه عن (تشايس)

499
00:34:19,520 --> 00:34:22,720
د.(تشينغ) هي المرشحة الوحيدة
التي استجاب لها بالفعل

500
00:34:22,920 --> 00:34:25,880
أردتَ أن يكون (هاوس) مهتمّاً
وهو كذلك، فقم بتعيينها

501
00:34:26,560 --> 00:34:31,200
- وتحسبني أبالغ التفكير بذلك؟
- اصمت وقم بتعيينها

502
00:34:34,960 --> 00:34:36,280
انظر

503
00:34:38,120 --> 00:34:42,240
- سرطان الخلايا الشوفانيّة
- لديها نوعان من السرطان؟

504
00:34:43,680 --> 00:34:46,400
سرطان يعالج سرطان؟

505
00:34:51,320 --> 00:34:53,520
أنتِ مصابة بسرطان الرئة

506
00:34:58,520 --> 00:34:59,960
خلتني مصابة بسرطان الجلد

507
00:35:00,680 --> 00:35:03,840
على عكس ما يبدو
أنتِ مصابة بالاثنين

508
00:35:04,400 --> 00:35:08,080
في الواقع، سرطان الرئة يعالج
سرطان الجلد في الأساس

509
00:35:08,240 --> 00:35:11,560
لهذا لا تشعرين بالمرض
ولهذا تساعد دماؤك طفلتك

510
00:35:11,800 --> 00:35:13,680
لقد اكتشفناه مبكراً
لذا يمكننا معالجته

511
00:35:13,800 --> 00:35:15,920
بطريقةٍ ما، طفلتك أنقذتك

512
00:35:16,520 --> 00:35:18,520
سنقوم بتجهيزك للجراحة
ونباشر المعالجة الكيماويّة

513
00:35:20,560 --> 00:35:21,880
وماذا عن (كايلا)؟

514
00:35:22,480 --> 00:35:24,280
ستحتاج فقط للمعالجة الكيماويّة

515
00:35:25,000 --> 00:35:27,240
ألا يمكنكم فقط مواصلة
إعطائها دمائي؟

516
00:35:27,440 --> 00:35:29,160
ليس حالما نستأصل الورم

517
00:35:29,280 --> 00:35:32,680
سيتوقّف جسمك عن إنتاج الأجسام
المضادّة التي تبقي الرضيعة سليمة

518
00:35:33,120 --> 00:35:35,200
أيمكنكم تأجيل الجراحة؟

519
00:35:35,320 --> 00:35:38,720
خلال البارحة، تضاءل ورم الكبد
لدى طفلتك بنسبة 15%

520
00:35:39,160 --> 00:35:43,520
وبهذا المعدل، سيستغرق الأمر 8 أو 9 أيام
قبل أن تزول خلايا السرطان تماماً

521
00:35:43,640 --> 00:35:45,560
إذاً فلننتظر 8 أو 9 أيام

522
00:35:45,680 --> 00:35:50,240
غالباً لن ينتشر السرطان خلال الأيام
التسعة القادمة، لكن ثمّة مخاطر أخرى

523
00:35:50,400 --> 00:35:52,680
يزيد السرطان من كثافة
دمائك، مما قد ينتج جلطات

524
00:35:52,800 --> 00:35:54,800
وما هي مخاطر تلقي طفلتي
المعالجة الكيماويّة؟

525
00:35:55,600 --> 00:35:59,680
قد يتدّمر دماغها أو يتأثّر نموها

526
00:35:59,800 --> 00:36:04,200
لكن تلك المخاطر ضئيلة مقارنةً بالمخاطر
التي قد تواجهينها بعدم معالجة سرطاناتك

527
00:36:08,560 --> 00:36:10,600
- أريد الانتظار
- أمّي، هل تنصتين؟

528
00:36:10,720 --> 00:36:12,840
هذا السبيل محفوف بالمخاطر

529
00:36:14,160 --> 00:36:16,760
سأقبل بالمخاطر
أبغي الأفضل لابنتي

530
00:36:16,960 --> 00:36:18,280
أنا ابنتك أيضاً

531
00:36:19,240 --> 00:36:23,120
- إنّها رضيعة وأنتِ بالغة
- وإن يكن؟ لم أعد بحاجة لأمّي؟

532
00:36:24,440 --> 00:36:28,000
كلاّ، لم تفعلي أبداً
لأنّني لم أكن موجودة لأجلك

533
00:36:28,200 --> 00:36:29,920
لكن انظري لحالك
اتّضح أنّك بأعظم حال

534
00:36:30,040 --> 00:36:32,680
لا تدرين إن كنت بأعظم حال
أنتِ لا تعرفينني على الإطلاق

535
00:36:32,800 --> 00:36:34,800
ولن أدعك تضحين بنفسك

536
00:36:34,920 --> 00:36:38,440
لأجل طفلة عمرها يومين فقط لأنّك
تشعرين بالذنب لعدم كونك موجودة لأجلي

537
00:36:41,400 --> 00:36:44,160
لست أضحي بنفسي
إنّها 9 أيام

538
00:36:46,920 --> 00:36:49,080
دعونا نؤجل الجراحة

539
00:36:55,640 --> 00:36:58,720
اشتريتَ طعاماً؟ هذه
عملية جراحيّة لا موعد على العشاء

540
00:36:59,360 --> 00:37:01,440
أدرك أنّها عملية دقيقة

541
00:37:01,840 --> 00:37:05,760
وأدرك أيضاً أنّ يدي ترتجفان بسبب
نقص سكر الدّم لأنّني لم آكل طوال اليوم

542
00:37:06,360 --> 00:37:10,760
لذا بينما يبدو هذا عديم الإحساس
فهذا الـ(مو-شو) الحاسم والمنقذ للحياة...

543
00:37:12,680 --> 00:37:14,040
أين الفطائر المحلاّة الإضافيّة؟

544
00:37:15,120 --> 00:37:17,800
اللعنة، لقد نسوا الفطائر المحلاّة
الإضافيّة لوجبة الـ(مو-شو) خاصّتي

545
00:37:18,640 --> 00:37:24,040
كلّما أجابت الفتاة الجديدة ذات الشريطة
الزرقاء بشعرها على الهاتف، أغفلوا شيئاً

546
00:37:27,440 --> 00:37:30,120
- أكانت موجودة عندما تسلمتَ الطعام؟
- أطلبتَ فطائر محلاّة إضافيّة؟

547
00:37:31,080 --> 00:37:32,480
كم كان يبلغ ثمنها؟

548
00:37:38,880 --> 00:37:40,880
55 سنتاً
وكانت هناك فطيرتان

549
00:37:41,000 --> 00:37:44,280
هذا يعني أنّ إجمالي
الفاتورة الأخيرة...

550
00:37:44,400 --> 00:37:47,760
كان 18،42 دولاراً

551
00:37:49,920 --> 00:37:55,200
لم يكن بوسع (رايتشل) تناول دايم
لأنّه لم يكن ثمّة دايم آخر

552
00:37:56,800 --> 00:37:58,120
أجل

553
00:38:00,680 --> 00:38:05,640
إذاً فالصورة التي رأيناها
بفحص الموجات...

554
00:38:05,880 --> 00:38:08,440
كانت جلياً جيباً هوائيّاً
كما ذكرت طوال الوقت

555
00:38:08,640 --> 00:38:14,120
لكنّك رأيت أسوأ سيناريو للحالة
مثل جميع الآباء القلقين بلا عقلانيّة

556
00:38:14,560 --> 00:38:16,320
ستكون أمّاً رهيبة

557
00:38:18,920 --> 00:38:20,920
أتودّ إعطائي بعض الزلابية؟

558
00:38:32,400 --> 00:38:33,920
أمّي، جلبت لك بعض...

559
00:38:35,600 --> 00:38:36,920
أمّي؟

560
00:38:38,520 --> 00:38:39,840
أمّي!

561
00:38:41,680 --> 00:38:43,000
أمّي

562
00:38:46,720 --> 00:38:49,200
نحتاج مساعدة هنا!
فليساعدنا أحد!

563
00:38:53,680 --> 00:38:55,600
انصمام رئويّ جسيم

564
00:38:56,200 --> 00:38:58,000
ماتت خلال لحظات

565
00:38:58,160 --> 00:39:00,160
لم يكن ليحدث هذا
لو دعتنا نزيل الورم

566
00:39:00,280 --> 00:39:01,600
في الغالب لا

567
00:39:02,680 --> 00:39:07,000
بعد الوفاة، أمكننا أخذ كلّ دمائها
وهو يكفي لمعالجة الرضيعة

568
00:39:08,320 --> 00:39:10,000
هذا أمر مثير

569
00:39:11,320 --> 00:39:14,240
حالة مدهشة للغاية
شكراً على مساعدتك

570
00:39:14,360 --> 00:39:16,200
سرّني أن أنال فرصة العمل معك

571
00:39:16,600 --> 00:39:23,400
لقد فكرت بالأمر، وأودّ عرض
الوظيفة عليك بشكل رسميّ

572
00:39:25,520 --> 00:39:30,400
أمر مضحك، أردت أبغي العمل بفريق
(هاوس) إلى أن بدأت العمل مع فريقه

573
00:39:30,520 --> 00:39:32,200
أجل، أعلم، بإمكاني أنا و(تشايس)
و(فورمان) الحصول على بعض...

574
00:39:32,320 --> 00:39:33,920
في الواقع إنّه أنتَ

575
00:39:34,400 --> 00:39:37,160
أتفهّم أنّ (هاوس) وغد
لكنّه على الأقلّ يقرّ بذلك

576
00:39:37,280 --> 00:39:40,720
أنتِ لا تفهمين هذا الأمر برمته
كان مجرّد لعبة بالنسبة لـ(هاوس)

577
00:39:41,120 --> 00:39:44,520
- لم يكن لديّ خيار لكن...
- أنتَ رجل ناضج يا د.(تاوب)

578
00:39:45,520 --> 00:39:49,240
يمكنك اتخاذ أيّ قرار تريد وبدلاً من
أن تعيّني عندما أخبر بإمكانية ذلك

579
00:39:49,360 --> 00:39:53,600
اخترتَ التصرّف كطفلٍ
صغير خائف وموسوس

580
00:39:53,720 --> 00:39:55,680
وأنا أبغض الأطفال

581
00:39:57,160 --> 00:39:58,840
إلى اللقاء يا د.(تاوب)

582
00:40:09,240 --> 00:40:11,760
سأعمل على ألا تنسيها أبداً

583
00:40:12,240 --> 00:40:14,320
وما فعلته لأجلك

584
00:40:18,720 --> 00:40:21,960
كانت تحاول أن تكون
أفضل أمّ في العالم

585
00:40:25,880 --> 00:40:27,600
وقد كانت

586
00:40:50,160 --> 00:40:52,120
هذا الأمر يخصّك كليّاً

587
00:40:53,520 --> 00:40:55,320
وماذا جرى لتقديم المساعدة؟

588
00:40:55,960 --> 00:40:57,600
لقد فعلت

589
00:41:15,280 --> 00:41:16,600
أقام أحدهم بالتغوط؟

590
00:41:21,320 --> 00:41:22,640
ماذا؟

591
00:41:22,760 --> 00:41:24,080
كيف تناولتِ دايم؟

592
00:41:25,600 --> 00:41:26,920
(هاوس)

