﻿1
00:00:26,040 --> 00:00:29,400
"شكراً لك أيّها الطبيب
على معاينة الشحنة المريضة"

2
00:00:29,880 --> 00:00:32,080
"إنّها هنا بالكامل في هذا القطاع"

3
00:00:32,960 --> 00:00:35,040
"خذ هذا السجل لزملائك على الشاطئ"

4
00:00:35,560 --> 00:00:37,000
"مذكور به كلّ مريض بالشحنة"

5
00:00:37,240 --> 00:00:39,680
"سألقيهم جميعاً من على السفينة
لكن أوصلني ورجالي للشاطئ"

6
00:00:39,800 --> 00:00:45,640
"سأحاول إقناعهم لكن ابقَ راسياً حتّى أعلمك
وإلاّ لن تكون الطلقة القادمة تحذيريّة"

7
00:00:49,000 --> 00:00:51,040
"لن يسمحوا لنا بالإبقاء على أيّ منهم"

8
00:00:51,320 --> 00:00:55,240
"ألقوا بالمرضى من فوق السفينة
ومن ثَم سنسارع بالفرار"

9
00:01:00,760 --> 00:01:02,120
"ماذا يفعلون؟"

10
00:01:24,160 --> 00:01:27,640
"(ناولا) هو والدك الآن"

11
00:01:28,760 --> 00:01:31,400
"لا يا أبي!
أريد أن أكون معك"

12
00:01:31,520 --> 00:01:33,760
"إنّه مثلي"

13
00:01:38,520 --> 00:01:40,320
"أبي، لا!"

14
00:01:41,960 --> 00:01:43,600
"أحبّك..."

15
00:01:43,840 --> 00:01:45,000
"دوماً"

16
00:02:08,600 --> 00:02:11,360
- ألا ينبغي أن يصعدا الآن؟
- أنا متأكّد أنّهما بخير

17
00:02:11,640 --> 00:02:13,000
سينفد منهما الهواء

18
00:02:13,480 --> 00:02:16,480
يسرني أن أقتل ابنتي
لكنّني مترددة قليلاً تجاه قتل ابنك

19
00:02:16,800 --> 00:02:19,480
إنّهما يمضيان
الوقت معاً وهذا جيّد

20
00:02:20,520 --> 00:02:22,760
نحن عائلة الآن
وعليهما أن يترابطا

21
00:02:22,880 --> 00:02:24,440
أجل، حسناً...

22
00:02:25,720 --> 00:02:27,120
يمكنهما أن يترابطا باستنشاق الهواء

23
00:02:29,760 --> 00:02:31,400
(جولي)، للسطح الآن

24
00:02:32,160 --> 00:02:33,760
النجدة! سمكة قرش!

25
00:02:38,920 --> 00:02:42,520
- أرجوك لا تفزعني هكذا
- لماذا؟ لقد قلتِ علينا الترابط

26
00:02:43,400 --> 00:02:44,840
انظر ماذا وجدت

27
00:02:45,080 --> 00:02:47,240
لا يفترض بكما أخذ شيء
من حطام سفينة

28
00:02:57,480 --> 00:02:59,400
يا لروعة هذه!

29
00:03:01,760 --> 00:03:03,480
تبدو أشبه بالريش

30
00:03:04,320 --> 00:03:05,480
أيمكنني رؤيتها؟

31
00:03:07,600 --> 00:03:08,600
(جولي)!

32
00:03:10,280 --> 00:03:11,760
أحضري منشفة لها

33
00:03:12,520 --> 00:03:14,240
ماذا كان بالمرطبان؟

34
00:03:51,000 --> 00:03:52,440
لمَ لستم بمكتبي يا رفاق؟

35
00:03:52,560 --> 00:03:54,640
لمَ أنت بالمستشفى؟
إنّها الثامنة صباحاً

36
00:03:55,160 --> 00:03:57,800
- أين (تشايس)؟
- ليس هنا لأنّها الثامنة صباحاً

37
00:03:58,520 --> 00:04:03,080
فتاة تبلغ 16 عاماً، حمّى مرتفعة
قيء، احتقان بالعين

38
00:04:03,360 --> 00:04:05,960
حالة إنفلونزا مستعصية

39
00:04:06,680 --> 00:04:10,600
دعني أرى، هل أغفلت شيئاً؟
أجل، داء الجُدري

40
00:04:13,240 --> 00:04:16,600
- الجُدري تمّ استئصاله منذ 30 عاماً
- وكذلك الأحذية الكلاسيكيّة

41
00:04:16,720 --> 00:04:18,840
هل تفقدتِ مقهاكِ المفضّل
للأشياء العصريّة مؤخراً؟

42
00:04:18,960 --> 00:04:22,400
لا يتواجد الجُدَري خارج معامل
الدرجة 4 ومزارع الأسلحة البيولوجيّة

43
00:04:22,560 --> 00:04:24,960
لقد كانت في (برمودا)
حيث كانت تمارس الغطس

44
00:04:25,080 --> 00:04:28,400
عند حطام سفينة
عبيد هولنديّة والتي أغرِقَت عمداً

45
00:04:28,560 --> 00:04:30,840
لأنّ وباء من الجُدَري
كان قد تفشّى على السطح

46
00:04:30,960 --> 00:04:34,440
أكانت السفينة غارقة بالمياه؟
لأنّ الفيروسات لا يمكنها العيش بالمياه

47
00:04:34,560 --> 00:04:38,480
إذا كان الفيروس محفوظاً خارج مرطبان
محكم الغلق، فلربّما كانت هذه نقطة خلاف

48
00:04:38,720 --> 00:04:42,800
حوى المرطبان على لقاحات قديمة
لقد احتفظوا بمتعلقات المرضى

49
00:04:42,920 --> 00:04:45,360
لا يمكن للفيروس العيش
طوال 200 عاماً

50
00:04:45,480 --> 00:04:46,480
أنت فعلت

51
00:04:47,440 --> 00:04:50,080
شكراً على معاودة الاتّصال
اسمع، أنا كاتب سيناريو

52
00:04:50,200 --> 00:04:56,440
هل يمكن نظريّاً للجُدَري أن يعيش لأكثر
من مئتي عام تحت الماء

53
00:04:56,560 --> 00:04:58,440
داخل مرطبان زجاجي مغلق؟

54
00:04:58,560 --> 00:05:02,080
- "نظريّاً، أجل ولكن..."
- شكراً لك

55
00:05:02,440 --> 00:05:05,560
إذاً مَن سنصدّق، مركز مكافحة
الأمراض أم د.(90210)؟

56
00:05:05,720 --> 00:05:10,520
اعزلوها واعرفوا مستوى الأجسام المضادّة
للجُدَري بدّمها ولقّحوا العائلة بالكامل

57
00:05:11,120 --> 00:05:15,120
علينا فحصها لمشتبهات
القرن الـ21، داء الحُماق والحصبة

58
00:05:15,240 --> 00:05:18,000
لك مطلق الحرية لإجراء أيّ فحوص
غير ضرورية تبغيها يا (فورمان)

59
00:05:18,160 --> 00:05:19,960
فالعبودية تمّ إلغاؤها منذ أعوام

60
00:05:32,800 --> 00:05:35,240
لمَ قمتم بعزلنا هنا؟

61
00:05:35,360 --> 00:05:38,120
- نحن نتخذ كافة الاحترازات
- تجاه ماذا؟

62
00:05:39,560 --> 00:05:40,840
بماذا تظنّونني مصابة؟

63
00:05:40,960 --> 00:05:45,160
يحتمل الكزاز من المرطبان
الزجاجيّ الذي جرح يدكِ

64
00:05:45,280 --> 00:05:48,280
أذكر لقاحات الكزاز
وهذا لا يبدو كلقاح الكزاز

65
00:05:48,400 --> 00:05:51,960
لا يستحق الأمر الخوض فيه
لأنّ الاحتمالات ضخمة

66
00:05:54,040 --> 00:05:55,040
أخبرني

67
00:05:57,480 --> 00:05:59,440
- مجدّداً هو...
- داء الجُدَري

68
00:06:01,160 --> 00:06:02,280
داء الجُدَري؟

69
00:06:04,160 --> 00:06:07,760
سيحميكِ اللقاح لو لم يكن لديكِ
وسيقلّل من الخطورة لو كان لديكِ

70
00:06:09,040 --> 00:06:12,960
لكنّ الأرجحية مليار مقابل واحد
لذا لا نريدكِ أن تهلعي أو ما شابه

71
00:06:13,360 --> 00:06:15,760
كيف لا أهلع من تلك المعلومات؟

72
00:06:23,840 --> 00:06:27,480
ثمّة أحمق بغرفة الفحص واحد
يحتاج لمضادّ للإسهال وقاموس

73
00:06:27,600 --> 00:06:29,360
لست مدرجاً بجدول العيادة الآن

74
00:06:29,640 --> 00:06:32,400
كان لديّ وقت فراغ
أنا مدين بأربع ساعات

75
00:06:32,520 --> 00:06:33,760
أوليس لديك حالة؟

76
00:06:33,880 --> 00:06:35,600
- بلى
- فلا تشغل بالك إذاً

77
00:06:36,880 --> 00:06:38,200
هل أنتِ طبيبة ساهية؟

78
00:06:38,320 --> 00:06:40,440
إذا كنت مشغولاً
فلا حاجة لأن تكون هنا

79
00:06:41,240 --> 00:06:44,360
- أنتِ جادّة؟
- أجل، ارحل عن هنا

80
00:06:48,480 --> 00:06:51,600
- لا أستطيع
- نسيت دميتها الفرويّة بالمنزل

81
00:06:51,720 --> 00:06:54,480
إنّها تلازمها خلال جلسات
المعالجة الكيماويّة حتّى الآن

82
00:06:54,600 --> 00:06:56,040
أحتاج إلى (لامي)

83
00:06:56,200 --> 00:06:57,840
هو لا يريدني أن أقوم بهذا وحدي

84
00:06:57,960 --> 00:07:00,280
- "(هاوس): ما أحتاجه أهمّ مما تفعله؟"
- حبيبتي، لا يوجد سبيل آخر

85
00:07:00,400 --> 00:07:02,200
عليكِ التحلّي بالشجاعة، حسناً؟

86
00:07:02,440 --> 00:07:05,920
ماذا لو أحضرت أحدهم ليجالسها
فيما تقصدين المنزل لإحضار (لامي)؟

87
00:07:07,920 --> 00:07:10,640
سأحضر ممرضة
ثمّ يتعيّن عليّ مقابلة...

88
00:07:11,040 --> 00:07:12,400
رجل مريض للغاية

89
00:07:21,680 --> 00:07:23,040
أعتقد أنّها تعرف

90
00:07:24,200 --> 00:07:25,960
مَن هي وما الذي تعرفه؟

91
00:07:26,080 --> 00:07:30,600
(كادي) وأنّني زيفت فحص المعمل
وكذبت عليها لأنقذ مريضي الأخير

92
00:07:30,720 --> 00:07:31,720
ما الذي فعلته؟

93
00:07:31,840 --> 00:07:34,320
جعلتني أبارح العيادة بزعم أنّ لديّ حالة

94
00:07:35,480 --> 00:07:36,640
لم تفعل ذلك قط

95
00:07:36,760 --> 00:07:40,320
وهكذا غالباً لم تطلب طبق المعكرونة
الخاصّ من الكافيتيريا

96
00:07:40,520 --> 00:07:43,080
أيبعث لك هذا أيضاً برسالة شك؟

97
00:07:43,200 --> 00:07:47,200
لست أتخيّل هذا
ثمّة تغيير بطريقة تعاملها معي

98
00:07:48,000 --> 00:07:49,720
- كيف أعرف معنى ذلك؟
- ليس عليك

99
00:07:49,840 --> 00:07:52,680
فلو كانت لا تعلم، فكلّ ما ستفعله
بالبحث هو جعلها تتشكّك

100
00:07:52,800 --> 00:07:54,800
ولو كانت تعلم
فستعرف ذلك عمّا قريب

101
00:07:54,960 --> 00:07:56,720
ماذا لو مت فضولاً في غضون ذلك؟

102
00:07:56,840 --> 00:08:00,520
كنت أحمق بكذبك عليها بالمقام الأوّل
فلا تتحامق أكثر الآن

103
00:08:00,800 --> 00:08:05,280
لا تقل شيئاً لأيّ أحد بتاتاً
وهذا يشملني

104
00:08:12,720 --> 00:08:14,200
ليس الجُدَري

105
00:08:14,400 --> 00:08:17,480
يشير فحص الدّم لعدوى أخرى
تعداد كرات الدّم البيضاء متدن جدّاً

106
00:08:19,240 --> 00:08:23,240
- (ماسترز)، هل لديكِ حبيب؟
- هذا ليس من شأنك

107
00:08:23,520 --> 00:08:24,920
فترة من الكساد غالباً

108
00:08:25,040 --> 00:08:28,480
(هاوس)، هل تدرك
أنّنا استبعدنا الجُدَري للتوّ؟

109
00:08:28,720 --> 00:08:33,840
هل ستكونين بالغة اللطف تجاه حبيبكِ
الافتراضيّ لو كنتِ غاضبة منه بحقّ؟

110
00:08:34,760 --> 00:08:36,640
أظنّ السبب الوحيد لأكون بالغة اللطف

111
00:08:36,760 --> 00:08:40,720
هو أنّني غاضبة وأريده أن يرحل وحسب
كي لا أضطر للتعامل معه بعد ذلك

112
00:08:42,000 --> 00:08:44,920
- أنتِ عاهرة انفعاليّة عدوانيّة
- لقد سألتني توّاً...

113
00:08:45,040 --> 00:08:46,760
ماذا عن فحوص (فورمان)
غير الضروريّة؟

114
00:08:46,880 --> 00:08:50,200
سلبيّة تجاه الحُماق والحصبة
لذا نفدت كلّ أفكارنا

115
00:08:50,440 --> 00:08:52,040
سأضع أفكاري محلّها

116
00:08:52,200 --> 00:08:53,480
المريضة غوّاصة

117
00:08:53,600 --> 00:08:57,360
تحت الضغط العالي، يصاب كلّ شيء بالدّم
بالذعر والهلع ويسارع بالفرار والاختباء

118
00:08:57,480 --> 00:08:59,160
يمكن أن تكون الأجسام المضادّة بالمفاصل

119
00:08:59,280 --> 00:09:03,760
قم ببزل ركبتها وكاحلها وكتفها
وأيّ مفصل آخر بجسدها المصاب بالجُدَري

120
00:09:04,360 --> 00:09:05,640
حديث رائع

121
00:09:20,520 --> 00:09:23,160
- أنتِ تعلمين
- بالطبع أعلم

122
00:09:23,640 --> 00:09:25,080
أشكرك يا ربي

123
00:09:25,960 --> 00:09:27,920
خلت الشكّ تمكّن منّي

124
00:09:28,200 --> 00:09:29,560
لماذا لم تقولي شيئاً؟

125
00:09:29,680 --> 00:09:34,320
- لأنّني أردتك أن تأتي وتعتذري لي
- لا يمكنني الاعتذار لو لم أقترف خطأ

126
00:09:35,760 --> 00:09:36,840
لقد كذبت بوجهي

127
00:09:36,960 --> 00:09:39,680
لأؤدي عملي
لأنقذ حياة المريض

128
00:09:40,040 --> 00:09:43,360
لا أريد مجادلتكِ في الأمر
هذا كان عملاً

129
00:09:44,160 --> 00:09:45,920
لم أكن لأكذب عليكِ
بشأن أمر شخصيّ

130
00:09:46,040 --> 00:09:48,680
ليس عليك الكذب عليّ
بشأن أيّ شيء

131
00:09:49,360 --> 00:09:51,120
لا يمكنني تجزئة حياتي هكذا

132
00:09:51,240 --> 00:09:54,160
ربّما عليكِ التدرب عليه
لأنّه يكون ذا نفعٍ

133
00:10:01,280 --> 00:10:02,760
أعتقد عليك المغادرة

134
00:10:14,960 --> 00:10:15,960
متأسف

135
00:10:16,920 --> 00:10:19,200
عليّ إدخال الإبرة خلف العظم

136
00:10:19,440 --> 00:10:22,560
العظم ينفد منّي
لو أنّ هذا مضيعة للوقت...

137
00:10:22,680 --> 00:10:23,680
آخر مرّة

138
00:10:23,960 --> 00:10:26,000
عليكِ أن تكوني...

139
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
ماذا؟

140
00:10:30,200 --> 00:10:31,600
ما الأمر؟

141
00:10:33,520 --> 00:10:36,800
آسف، عليّ مهاتفة
مركز مكافحة الأمراض

142
00:10:37,000 --> 00:10:39,040
أظنّكِ مصابة فعلاً بالجُدَري

143
00:10:48,120 --> 00:10:49,680
هل سأموت؟

144
00:10:49,840 --> 00:10:52,600
أعني هذا ما يبغي الإرهابيّون
استخدامه لقتل الجميع، صحيح؟

145
00:10:52,880 --> 00:10:54,000
حيث لا علاج له

146
00:10:54,120 --> 00:10:56,440
يوجد علاج
يمكننا إعطاؤكِ سايدوفير

147
00:10:56,560 --> 00:11:00,760
لا أعتقد أسماء العقاقير تهمّكِ
خلاصة الأمر، إنّه 30% مميت

148
00:11:00,920 --> 00:11:06,080
ما يعني أنّ فرصتكِ للتعافي تماثل فرصة
لاعب كرة سلة في إحراز رمية حرّة

149
00:11:06,280 --> 00:11:09,880
ما لم تجد بقع الجلد الأرجوانيّة الداكنة

150
00:11:10,560 --> 00:11:13,920
- ماذا تعني البقع الأرجوانيّة الداكنة؟
- جُدَري من النوع النازف

151
00:11:14,080 --> 00:11:17,480
بتلك الحالة، تكون فرصتها مثل
(شاكل) وهو يحرز رمية حرّة

152
00:11:17,760 --> 00:11:20,520
لا بقع أرجوانيّة
لكن ألقِ نظرة على هذا

153
00:11:21,560 --> 00:11:24,440
- ما الأمر؟
- ثمّة طفح أسفل إبط ابنتكِ

154
00:11:26,320 --> 00:11:28,160
مثل تلك التحاديب المقزّزة؟

155
00:11:30,600 --> 00:11:32,840
كلاّ، إنّه مجرّد طفح عاديّ

156
00:11:33,320 --> 00:11:34,880
ماذا يعني هذا؟

157
00:11:36,120 --> 00:11:38,000
يعني أنّه ليس الجُدَري

158
00:11:45,520 --> 00:11:51,200
أتقولين أنّكِ ترين جانب (هاوس)؟
إنّه ليس جانب حتّى، بل تركيبة تخيّليّة

159
00:11:51,320 --> 00:11:52,920
هل توقّعت ألاّ يكذب (هاوس)؟

160
00:11:53,040 --> 00:11:56,000
لو أنّها تستخدم العلاقة كمنطق
لتحاول تغيير أشياء...

161
00:11:56,120 --> 00:11:59,000
مهلاً، هل تقولين أنّه لا بأس
أن نكذب على بعضنا البعض؟

162
00:11:59,120 --> 00:12:01,400
لا، فلدينا علاقة مختلفة
أظنّها علاقة مُثلى

163
00:12:01,520 --> 00:12:04,040
لم يكن الكذب طرفاً بها
وعلاقتهما مبنية على ذلك

164
00:12:05,120 --> 00:12:06,160
متأسف، عليّ الذهاب

165
00:12:06,280 --> 00:12:09,160
بحقّك، عليّ الرحيل خلال 5 دقائق
ألا يمكن لهذا الانتظار؟

166
00:12:09,280 --> 00:12:11,520
ثمّة فتاة صغيرة
الممرضة التي ترعاها تمّ استدعاؤها

167
00:12:11,640 --> 00:12:14,720
إنّها حكاية طويلة
لكن عليّ مجالسة الطفلة

168
00:12:15,160 --> 00:12:16,400
سأراكِ الليلة

169
00:12:17,080 --> 00:12:18,800
"انتباه، هذا يسري فوراً"

170
00:12:18,920 --> 00:12:22,520
"سيتمّ غلق جميع مداخل المستشفى
ومخارجها حتّى إشعار آخر"

171
00:12:22,680 --> 00:12:26,080
"مركز مكافحة الأمراض أمر بغلق
مشفى (برنستون بلانسبورو)"

172
00:12:26,280 --> 00:12:27,920
حسناً، أعتقد يمكنني البقاء

173
00:12:35,000 --> 00:12:37,200
فضلاً غادروا الغرفة

174
00:12:40,440 --> 00:12:44,040
أنا د.(برودا)
مدير مركز مكافحة الأمراض المعديّة

175
00:12:44,240 --> 00:12:47,560
- وستراتكم الواقية ليست ملائمة
- اتّضح أنّها لا يجب أن تكون

176
00:12:47,840 --> 00:12:49,960
الطفح أسفل الإبط
يعني أنّه ليس الجُدَري

177
00:12:50,240 --> 00:12:53,880
إنذار كاذب، آسف
آمل المرور لم يكن بغاية السوء

178
00:12:54,000 --> 00:12:57,240
- الطفح متناسق مع الجُدَري
- ليس إذا ظهر خلفاً للبثور

179
00:12:57,360 --> 00:13:01,360
إنّها بالغالب حسّاسة تجاه أغطية الفراش
أو رداء المستشفى ولم تلاحظ ذلك ببساطة

180
00:13:01,520 --> 00:13:04,240
سننقل عينات الدّم والأنسجة
جوّاً إلى (أطلانطا)

181
00:13:04,360 --> 00:13:06,400
وسنحصل على نتائج الحامض النوويّ
خلال 18 ساعة

182
00:13:06,520 --> 00:13:09,640
في غضون هذا، فضلاً غادروا الغرفة

183
00:13:10,080 --> 00:13:12,600
أحضرت الطائرة؟ رائع

184
00:13:16,000 --> 00:13:18,800
عندما غادرنا، ارتفعت حرارة
(جولي) إلى 103

185
00:13:18,920 --> 00:13:21,080
ليس الجُدَري وهي لا تحتضر
وهي ليست حالتنا

186
00:13:21,200 --> 00:13:22,840
أتبغين أسباباً أخرى لنسيان الأمر؟

187
00:13:22,960 --> 00:13:24,920
هل تعرف كيف تقول
أنّه لا شيء يمكن فعله؟

188
00:13:25,240 --> 00:13:27,440
- (تشايس) ظهر
- كنت هنا بالتاسعة

189
00:13:27,560 --> 00:13:31,520
إذاً فلا تريدون عمل شيء للساعات الـ18
القادمة حتّى يخبروننا بأنّه ليس الجُدَري؟

190
00:13:31,720 --> 00:13:36,320
ألا يمكننا قضاء الوقت في مناقشة
ما يبدو مثل الجُدَري وليس كذلك؟

191
00:13:36,440 --> 00:13:39,360
- الـمُليساء المعدية
- عليك مقارنة الإصابات حتّى تشخص

192
00:13:39,480 --> 00:13:42,160
لكن لا مدخل لنا للمريض
أو أيّة معلومات جديدة

193
00:13:42,280 --> 00:13:47,760
لكن لدينا مدخل للمرضى الآخرين
الذين ماتوا بالشيء نفسه عام 1793

194
00:13:47,960 --> 00:13:50,800
إنّه سجل ربان سفينة (سوتوس أوزلرزون)

195
00:13:51,080 --> 00:13:54,240
لقد أرسل متحف (بارمودا) البحريّ
بكلّ كرم مستند لذلك

196
00:13:54,520 --> 00:13:55,560
حُلّت المشكلة

197
00:13:56,280 --> 00:13:58,520
أفترض على الأقلّ أحدكم
يتحدّث الهولنديّة بطلاقة

198
00:14:00,080 --> 00:14:03,080
إنّها منتصف الليل في (هولندا)
لا أحد يعمل

199
00:14:03,320 --> 00:14:04,960
يمكنك دائماً إيجاد شخص

200
00:14:05,760 --> 00:14:08,440
"أجل، اسمي (خيرتا)"

201
00:14:08,640 --> 00:14:11,560
"هل أنت أكثر الأمريكيين وسامةً وإثارةً؟"

202
00:14:12,280 --> 00:14:13,840
كما تعلمين، بعض الناس...

203
00:14:14,720 --> 00:14:16,840
سأقول أنّني كذلك، أجل

204
00:14:17,080 --> 00:14:20,240
- أريدكِ أن تترجمي شيئاً لي
- "لماذا تريدني أن أترجم؟"

205
00:14:20,560 --> 00:14:24,000
"أنا بارعة بالتعرّي والألعاب و..."

206
00:14:24,120 --> 00:14:25,600
قومي بالترجمة وحسب

207
00:14:25,720 --> 00:14:28,000
يمكنها الترجمة بينما تشعر بالراحة أكثر

208
00:14:28,120 --> 00:14:30,880
"مهما يكن، ضع بطاقة ائتمانك"

209
00:14:31,000 --> 00:14:32,960
(هاوس)، المشفى به
مترجمون تحت الطلب

210
00:14:33,080 --> 00:14:34,080
اصمت

211
00:14:37,120 --> 00:14:40,880
عزيزتي، هلا أرسلتِ سجل الربان
لصديقتنا الجديدة عبر البريد الإلكترونيّ

212
00:14:41,080 --> 00:14:44,480
بالتأكيد...
يا أكثر الأمريكيين إثارةً

213
00:14:46,440 --> 00:14:49,440
"في صباح الـ14 من يوليو"

214
00:14:49,640 --> 00:14:54,160
"صعدت على (سوتوس أوزلرزون)
مع سروالي القصير وقطي"

215
00:14:54,360 --> 00:14:56,440
"الربان كان يملك قط!"

216
00:14:57,120 --> 00:14:58,400
أوليست فاتنة؟

217
00:14:58,520 --> 00:15:00,880
تابعي وانتقلي للجزئية
حيث مرض الناس

218
00:15:02,080 --> 00:15:03,080
"هنا..."

219
00:15:03,200 --> 00:15:06,720
"أصيب الراكب بحمّى
ورجفان واحتقان بالعين"

220
00:15:07,640 --> 00:15:10,200
"أيضاً قام أحد الزنوج بالتغوط
في سرواله"

221
00:15:10,320 --> 00:15:12,200
ماذا عن الربان والطاقم؟

222
00:15:12,920 --> 00:15:15,760
"لا، مذكور أنّ الزنوج فقط المرضى"

223
00:15:16,640 --> 00:15:18,280
لا يمكن أن يكون الجُدَري

224
00:15:19,480 --> 00:15:22,600
الانتقال عبر الجوّ يعني أنّه
قاتل ذو فرص متكافئة

225
00:15:22,720 --> 00:15:24,640
نحن نبحث عن مرض يقوم بالتمييز

226
00:15:24,880 --> 00:15:26,160
داء الخلايا المنجليّة

227
00:15:26,400 --> 00:15:28,760
ليس على المرض أن يكون عرقيّاً
بل يمكن أن يكون طبقيّاً

228
00:15:28,920 --> 00:15:30,680
نقص فيتامين (د) لعدم
التعرّض لأشعة الشمس

229
00:15:30,800 --> 00:15:34,400
يُضعف الجهاز المناعيّ ويجعل العبيد
أكثر عرضةً للملاريا وحمّى الدّنك

230
00:15:34,520 --> 00:15:36,280
لا أدري كيف تصاب بالبثور
من أيّ منهما

231
00:15:36,400 --> 00:15:40,440
تحصّل الربان والطاقم على مياه شرب نظيفة
بينما شرب العبيد ما تحصّلوا عليه

232
00:15:41,800 --> 00:15:43,160
"ملك الجان"

233
00:15:44,000 --> 00:15:47,520
هكذا دعوا التهاب العقد اللمفيّة
العنقيّة الدرنيّ بالقرن الثامن عشر

234
00:15:47,760 --> 00:15:49,240
"ملك جنيّ"

235
00:15:49,360 --> 00:15:52,800
هكذا دعوا المزعج بالقرن الثامن عشر
هل هي مخطئة؟

236
00:15:55,800 --> 00:15:57,160
إذاً فقد ماتوا هباءً

237
00:15:57,400 --> 00:16:02,120
أمكن لهؤلاء العبيد عيش حياة طويلة
ومرضية في جزّ مروج أسلافي

238
00:16:02,760 --> 00:16:05,640
(فورمان)، أيمكنني محادثتك بالخارج لحظة؟

239
00:16:10,720 --> 00:16:12,440
علينا أن نجري اختباراً للدرن

240
00:16:13,160 --> 00:16:16,720
قد يكون الدرن ملائماً لكنّه يتطور
ببطء على أن يقتلها في القريب

241
00:16:17,080 --> 00:16:18,920
هيهات أن يسمح لنا مركز
مكافحة الأمراض بالدخول

242
00:16:19,040 --> 00:16:20,600
لهذا لا نعتقد أنّه الدرن

243
00:16:20,880 --> 00:16:24,840
بل داء المكورات السحائيّة
والذي قد يقتلها قبل أن تظهر النتائج

244
00:16:25,280 --> 00:16:28,040
وبمجرّد أن أتمكّن من الدخول
سأجري اختبار الدرن

245
00:16:28,880 --> 00:16:31,920
- كان بوسعك ذكر كلّ هذا هناك
- أمام الواشية؟ هيهات

246
00:16:32,720 --> 00:16:33,920
هل تخشى تلك الفتاة الجديدة

247
00:16:34,040 --> 00:16:37,040
لدرجة أن علينا اتخاذ تدابير كلّما أردت
الالتفاف حول الحدود الأخلاقيّة؟

248
00:16:37,160 --> 00:16:39,120
نتخذ تدابير؟
لقد أخذنا جولة...

249
00:16:39,400 --> 00:16:40,840
جولة كنت ستقوم بها بأيّ حال

250
00:16:41,360 --> 00:16:45,480
في الواقع، لقد أنقذتك من الزحام
الشديد بعد جلسة التشخيص

251
00:16:49,720 --> 00:16:51,000
المكورات السحائيّة

252
00:16:51,120 --> 00:16:54,440
نعتقد أنّ الطفح أسفل إبط (جولي)
هو في الواقع بقع حبريّة

253
00:16:54,560 --> 00:16:56,360
وعند إضافتها للحمّى والتقيؤ...

254
00:16:56,480 --> 00:16:58,360
لم يكن هناك تشنج أو تيبس بالرقبة

255
00:16:58,480 --> 00:17:01,760
لو أمكنني فقط الدخول للمريضة
فبمقدوري فحص الطفح أكثر

256
00:17:02,000 --> 00:17:03,160
سألقي نظرة

257
00:17:03,480 --> 00:17:06,360
يمكنني ارتداء سترتك
سأتخذ كلّ احتراز ضروريّ

258
00:17:07,200 --> 00:17:09,440
تأتي إليّ بتشخيص ضعيف

259
00:17:09,600 --> 00:17:12,800
وعرضت عليك إجراء الفحص
لكن هذا غير كافٍ بالنسبة لك

260
00:17:13,160 --> 00:17:15,040
ما الذي يجري فعلاً؟

261
00:17:22,120 --> 00:17:24,160
سيّدي، هل أنت بخير عندك؟

262
00:17:24,280 --> 00:17:26,120
إنّه مجرّد صداع

263
00:17:29,160 --> 00:17:32,160
حبيبي، حبيبي

264
00:17:34,440 --> 00:17:36,200
أبي، أنت تنزف

265
00:17:36,480 --> 00:17:38,200
أحدكم، فضلاً...

266
00:17:38,360 --> 00:17:39,760
فلتأتِ هنا الآن!

267
00:17:44,480 --> 00:17:47,640
ليست المكورات السحائيّة
لن تدخل إلى هناك

268
00:17:54,720 --> 00:17:57,080
- رائع
- ليس بالنسبة لهم ولا لك

269
00:17:57,200 --> 00:17:59,480
أعراض الأب الجديدة تتماشى
مع إصابتهم بالجُدَري

270
00:17:59,600 --> 00:18:02,320
- ستكون كذلك لو كان لديه صداع
- لديه فعلاً صداع

271
00:18:02,440 --> 00:18:04,440
لا، لقد تأوه وحسب
ثم أمسك برأسه

272
00:18:04,560 --> 00:18:06,800
في الواقع، لقد تأوه
ثم قال أنّه صداع

273
00:18:06,920 --> 00:18:08,760
ما قد يكون دليلاً على ألم بالرأس

274
00:18:09,000 --> 00:18:11,960
الصداع يسبّبه توتر عضليّ
أو تمدد بالأوعية الدمويّة

275
00:18:12,080 --> 00:18:17,040
ألم الرأس تسبّبه صدمة والتي قد تشمل
ما يحدث عن النزف بالدماغ جراء الدرن

276
00:18:17,160 --> 00:18:18,960
- عدنا إلى الدرن؟
- لم نتركه أبداً

277
00:18:19,200 --> 00:18:20,400
سنحتاج لإجراء تصوير مقطعيّ

278
00:18:20,520 --> 00:18:24,400
ولديّ إحساس أنّ فرقة مكافحة الأمراض
لن تسمح لنا بنقل المريض

279
00:18:27,200 --> 00:18:29,680
(تشايس)، أيمكنني محادثتك
بالخارج لحظة؟

280
00:18:33,600 --> 00:18:34,680
لقد جرّبت هذا

281
00:18:34,800 --> 00:18:38,680
- لست أبرع في الكذب من (فورمان)
- بلى، أنت كذلك فأنت تنحدر من المدانين

282
00:18:39,160 --> 00:18:41,560
إضافة لأنّه لا يوجد كذب هذه المرّة
إنّها عملية استدراج وتبديل

283
00:18:41,680 --> 00:18:45,080
ستزعم أنّه لن يتعيّن علينا نقلها إذا
أجرينا أشعة على الدماغ باستخدام الهواء

284
00:18:45,200 --> 00:18:47,840
تلك تقنية عمرها 60 عاماً
وكانت تقتل المرضى

285
00:18:47,960 --> 00:18:49,840
بالضبط، لذا سيوافق
على التصوير المقطعيّ

286
00:18:49,960 --> 00:18:53,160
هذا ليس (كادي)
خدع العبقريّة تلك لن تفلح

287
00:18:53,840 --> 00:18:56,120
ليس أمراً جللاً ما تسعى إليه

288
00:18:58,400 --> 00:18:59,680
أنت لا تثق بي

289
00:19:00,160 --> 00:19:02,400
التسلل خلف ظهركِ
يفلح أكثر من مواجهتكِ لنا

290
00:19:02,640 --> 00:19:06,760
بدلاً مما ستخبر (برودا) به
لماذا لا تخبره بالحقيقة وحسب؟

291
00:19:06,920 --> 00:19:08,480
لو كنّا صرحاء وعقلانيّين...

292
00:19:08,600 --> 00:19:11,000
فسيحيا كلّ الناس من كافة
الأعراق والأديان في سلام ووئام

293
00:19:11,120 --> 00:19:12,680
وكيف أبلت خطتك الأوّلى؟

294
00:19:15,400 --> 00:19:17,400
- تمّ إعطاؤكِ الإذن
- شكراً لك

295
00:19:19,880 --> 00:19:22,280
بعد أن يتمّ رفضها
قم بالاستدراج والتبديل

296
00:19:25,000 --> 00:19:29,120
لن يسمحوا لوالدتكِ بدخول المستشفى
بسبب حالة الطوارئ بالأسفل

297
00:19:29,360 --> 00:19:34,360
- لكن علينا البدء الآن
- لا أستطيع البدء بدون (لامي)

298
00:19:36,280 --> 00:19:39,120
- مَن تكون؟
- لا أحد، سأرحل بعد قليل

299
00:19:39,480 --> 00:19:41,920
اسمها (سام) وهي صديقتي

300
00:19:43,120 --> 00:19:45,720
ماذا يفعل (لامي) عادةً
فيما تتلقين العلاج؟

301
00:19:45,880 --> 00:19:47,360
يمسك بيدي

302
00:19:47,920 --> 00:19:49,880
حسناً، يمكنكِ الإمساك بيدي

303
00:19:51,720 --> 00:19:53,040
لن يفلح هذا

304
00:19:53,800 --> 00:19:56,760
أحياناً نضطر لفعل بعض الأمور
لا نود فعلها

305
00:19:57,080 --> 00:19:59,360
عليكِ الذهاب للمدرسة
عليكِ تناول الخضروات

306
00:19:59,480 --> 00:20:02,040
عليك تناول أدويتكِ
عليكِ ذلك

307
00:20:05,000 --> 00:20:07,560
- أريد أمّي
- أجل

308
00:20:08,440 --> 00:20:09,640
سأعود حالاً

309
00:20:14,640 --> 00:20:19,200
أنا متأكّد من أنّ (لامي) لديه
قريب بمحل الهدايا بالأسفل

310
00:20:29,160 --> 00:20:32,000
انتظري دقيقة
فأنا بوقتٍ إضافيّ

311
00:20:36,240 --> 00:20:38,440
وافق د.(برودا) على عمل
تصوير مقطعيّ لدماغ الأب

312
00:20:39,360 --> 00:20:41,960
- هذا بغيض
- ولكنّني خلت هذا ما أردته

313
00:20:42,080 --> 00:20:44,000
لم ينبغ عليّ نيل هذا بواسطة الحقيقة

314
00:20:44,440 --> 00:20:45,760
إنّه منافق

315
00:20:46,080 --> 00:20:47,400
مكانته منذ أن أتى إلى هنا...

316
00:20:47,520 --> 00:20:51,360
أخبرته إما أن نكون المحقّين
ويغدو هو البطل لإنهاء تلك الكارثة

317
00:20:51,480 --> 00:20:56,000
أو يكون هو المحقّ ويغدو أوّل مَن ينظر
إلى دماغ مريض مصاب بالجُدَري

318
00:20:57,200 --> 00:20:59,600
فالتصوير المقطعيّ
لم يكن متاحاً قبل 30 عاماً

319
00:21:01,720 --> 00:21:02,720
أحسنتِ عملاً

320
00:21:16,520 --> 00:21:18,920
لذا أظنّ الصدق هو السياسة المثلى

321
00:21:20,200 --> 00:21:21,520
لماذا تقولين ذلك؟ صدقاً...

322
00:21:21,640 --> 00:21:24,760
هل لتؤكدي على وجهة نظركِ
وكأنّني لا أعرفها مسبقاً

323
00:21:24,960 --> 00:21:29,240
أم لتوضّحي علاقة غريبة تمتد
بينكِ و(كادي) عبر الأجيال؟

324
00:21:29,360 --> 00:21:32,560
في الواقع، كنت أحاول
كسر الصمت المطبق هنا

325
00:21:35,920 --> 00:21:37,400
لماذا توقّفوا؟

326
00:21:39,520 --> 00:21:40,680
لا يمكنك الدخول إلى هناك

327
00:21:40,800 --> 00:21:43,120
- لماذا توقّفتم؟
- اخرج من الرواق

328
00:21:43,240 --> 00:21:46,720
- إنّه ليس مصاباً بالجُدَري
- بلى هو كذلك

329
00:21:47,480 --> 00:21:50,920
- إنّها تثير الحكاك
- لقد ظهرت عليه بثور

330
00:21:51,240 --> 00:21:53,400
نقله الآن محفوف بمخاطر جمّة

331
00:21:53,920 --> 00:21:55,440
اخرج من الرواق

332
00:22:03,240 --> 00:22:06,840
المؤشرات الحيويّة للأب متدنية
الجُدَري لديه بأشدّ مراحله

333
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
ماذا عن الابنة؟

334
00:22:08,120 --> 00:22:10,240
عدد البثور فى ارتفاع
ومؤشراتها الحيويّة في انخفاض

335
00:22:10,360 --> 00:22:11,800
مما يعني أنّني مخطئ

336
00:22:12,120 --> 00:22:14,440
لكن لأكون دقيقاً، فقد كنت محقّاً
قبل أن أغدو مخطئاً...

337
00:22:14,560 --> 00:22:16,200
إذاً هل نستسلم ونعود لديارنا؟

338
00:22:16,880 --> 00:22:20,960
في الواقع، أحدهم أغلق الأبواب
لكن أجل... نستسلم

339
00:22:21,440 --> 00:22:23,440
- ربّما يمكننا مواصلة...
- نحن لدينا تشخيص

340
00:22:23,640 --> 00:22:25,840
إذا كنتِ شغوفة
يمكنكِ إيجاد حالةٍ جديدةٍ لنا

341
00:22:32,320 --> 00:22:35,040
أعتقد إما أنّها شغوفة
أو أنّها لم تفهم أنّك تسخر منها

342
00:22:36,920 --> 00:22:40,240
أريد فقط النظر للطفح أسفل إبطها
لأرى إن كان بلغ ذروته...

343
00:22:40,360 --> 00:22:43,000
- يمكنكِ النظر عبر الزجاج
- يجب أن أكون على مقربة

344
00:22:43,120 --> 00:22:45,520
- إذا كانت البثور في مرحلةٍ مختلفةٍ...
- إنّها مرتاحة

345
00:22:45,640 --> 00:22:50,480
سنحصل على نتائجنا خلال 8 ساعات
إن لم يكن الجُدَري، ستكونين أوّل من يدخل

346
00:23:06,400 --> 00:23:08,240
لماذا تقفين هناك وحسب؟

347
00:23:08,880 --> 00:23:11,320
أنا فقط أحاول المساعدة

348
00:23:11,440 --> 00:23:14,760
إن كانت لديكِ المقدرة، فهل يمكنكِ
الوقوف وتريني الطفح أسفل إبطكِ؟

349
00:23:17,760 --> 00:23:18,760
انتظري

350
00:23:20,000 --> 00:23:21,520
باطن قدميكِ

351
00:23:22,040 --> 00:23:23,920
- ليس عليهما أيّة بثور
- ومن يهتمّ؟

352
00:23:24,040 --> 00:23:26,240
فهي موجودة بكلّ مكان آخر
هذا بمثابة تعذيب

353
00:23:29,880 --> 00:23:30,880
(إيف)؟

354
00:23:31,800 --> 00:23:36,120
احزري مَن جاء للمستشفى لزيارتكِ؟

355
00:23:37,160 --> 00:23:39,200
مرحباً يا (إيف)

356
00:23:44,240 --> 00:23:49,920
حسناً، سأجلب ممرضتين لطيفتين إلى هنا
ليقوما بإعدادكما لأجل العلاج، اتفقنا؟

357
00:23:50,200 --> 00:23:51,200
اتفقنا

358
00:23:56,280 --> 00:23:59,040
كيف يعقل أن يتمكّن (لامي)
من الحضور بينما أمّي لا؟

359
00:24:05,480 --> 00:24:10,200
- (لامي) كان متسخاً لذا قمنا بغسله
- هذا ليس (لامي)!

360
00:24:16,240 --> 00:24:18,680
(جولي) ليست مصابة بالجُدَري

361
00:24:21,000 --> 00:24:24,720
هل حلمت توّاً بالجزء حيث
وافقت أخيراً أنّه كان الجُدَري؟

362
00:24:25,000 --> 00:24:28,760
لو أنّ ما خلته كان واقعاً وهو بالواقع
مجرّد حلم، فالعكس هو الصحيح...

363
00:24:29,720 --> 00:24:33,040
يا إلهي! لقد أقمت علاقة ثلاثيّة
مع (بينوس) و(ليدي غاغا)

364
00:24:33,920 --> 00:24:38,640
ليس لديها بثور
على راحة يديها أو باطن قدميها

365
00:24:39,720 --> 00:24:44,520
الأب لديه بثور عليها
فكيف يُصاب بالجُدرَي وهي لا؟

366
00:24:56,000 --> 00:24:57,840
إذا رحلت هكذا، فعليكِ اللحاق بي

367
00:25:01,160 --> 00:25:02,400
نحن مَن أصبناه به

368
00:25:03,800 --> 00:25:04,800
أين (تشايس)؟

369
00:25:04,920 --> 00:25:07,040
تدرك أنّنا لا نعيش سوية، صحيح؟

370
00:25:07,160 --> 00:25:09,240
حسناً، لقد أصبناه به

371
00:25:10,040 --> 00:25:12,400
لا بثور على راحة يديّ الابنة، لذا...

372
00:25:12,520 --> 00:25:14,080
لذا فنظريتك هي

373
00:25:14,280 --> 00:25:18,280
أنّك طلبت منّي سحب دم الأب
لكنّني بدون قصد حقنته بالجُدَري

374
00:25:18,480 --> 00:25:23,360
بالضبط، رغم أنّه عمليّاً كان الفيروس
باللقاح وهو ما يُحضّر منه لقاح الجُدَري

375
00:25:23,480 --> 00:25:28,040
يسبّب نفس أعراض الجُدَري لكن فقط
بمعدّل أقل ودون خطورة على حياته

376
00:25:28,160 --> 00:25:29,720
تبدو أحد هؤلاء المهووسين
بمناهضة التطعيمات

377
00:25:29,840 --> 00:25:31,880
لا يمكنك إظهار أعراض كاملة
من فيروس اللقاح بهذه السرعة

378
00:25:32,000 --> 00:25:33,680
بلى إذا كانت مناعتك متدهورة

379
00:25:35,360 --> 00:25:37,000
هل أنا الوحيد الذي يقرأ تلك الأشياء؟

380
00:25:37,120 --> 00:25:38,920
- كان الأب مصاباً بسرطان الكلى
- منذ 6 أعوام

381
00:25:39,040 --> 00:25:41,000
- وهو بمرحلة السكون
- واضح أنّه عاد مجدّداً

382
00:25:41,120 --> 00:25:45,680
وأصاب جهازه المناعيّ وجعله عرضة لفيروس
اللقاح وهو ما سيتعافى منه بالإنترفيرون

383
00:25:45,880 --> 00:25:50,280
فإذا استجابة للعلاج
فهذا يثبت عدم إصابته بالجُدَري

384
00:25:50,440 --> 00:25:54,360
- إذاً مما تعاني الابنة؟
- اللعنة، كنت آمل ألاّ تسألني هذا

385
00:25:54,760 --> 00:25:58,760
أيمكننا رجاءً التركيز على المرض
الذي شخصّناه ويمكننا علاجه؟

386
00:26:00,160 --> 00:26:03,800
ما هو الأكثر احتمالاً؟ أنّه أصيب
بالجُدَري باليوم التالي لتحصيننا إيّاه

387
00:26:03,920 --> 00:26:05,600
أم أنّه مريض بسبب اللقاح ذاته؟

388
00:26:05,720 --> 00:26:07,680
ألديك أيّ دليل على عودة سرطان الكلى؟

389
00:26:07,800 --> 00:26:08,880
فلتدعني أعطيه هذا

390
00:26:09,000 --> 00:26:11,200
وعندما يتحسّن، فسيكون هذا
هو الدليل الذي تحتاج إليه

391
00:26:11,320 --> 00:26:15,280
سأرتدي إحدى ستراتك الخلابة وأعدك
بألاّ أقبّله على إحدى البثور المتقرّحة

392
00:26:15,600 --> 00:26:17,280
أتعلم مَن هي (جانيت باركر)؟

393
00:26:17,800 --> 00:26:22,000
فى العام 1978، كانت تعمل
بجامعة في (إنجلترا)

394
00:26:22,120 --> 00:26:24,880
أحد الأشخاص بمعمل الأبحاث
بالطابق السفلي ارتكب خطأ

395
00:26:25,000 --> 00:26:30,960
فتمكّن فيروس الجُدَري من الانتقال عبر فتحات
التهوية إلى الغرفة التي كانت تعمل بها

396
00:26:31,240 --> 00:26:33,120
فماتت بعدها بأربعة أيام...

397
00:26:33,400 --> 00:26:36,000
آخر شخص معروف
يموت بسبب الجُدَري

398
00:26:36,200 --> 00:26:41,800
وكان الشخص المسؤول عن المعمل
محطماً للغاية، فقام بالانتحار

399
00:26:43,440 --> 00:26:47,400
والآن بما أنّه يذرف فيما حوله
فلا يمكنني فتح الباب لأيّ شخص

400
00:26:50,680 --> 00:26:51,680
مهلاً!

401
00:26:51,800 --> 00:26:54,560
انظر، ها هو الدليل الذي تحتاج إليه
ثمّة دم بكيس البول

402
00:26:54,680 --> 00:26:58,240
لأنّ كليتيه تنهاران
إنّه بالمراحل الأخيرة من المرض

403
00:26:58,360 --> 00:27:01,360
لو أنّ الجُدَري سبب الفشل الكلويّ
لكان الدّم بني اللون

404
00:27:01,480 --> 00:27:05,520
إنّه أحمر لأنّ سرطان الكلى قد عاد
وهذا ليس الجُدَري

405
00:27:07,880 --> 00:27:09,640
لن أفتح هذا الباب

406
00:27:14,120 --> 00:27:15,720
على أحدنا فعل ذلك

407
00:27:18,960 --> 00:27:22,240
- أنت مجنون!
- لكنّني محقّ

408
00:27:28,760 --> 00:27:33,040
آمل أنّك كذلك
إذ لا يمكنني السماح لك بالخروج الآن

409
00:27:42,960 --> 00:27:47,920
هذا ما يحدث عندما لا تحترم
السلطة أو أيّ شيء

410
00:27:48,240 --> 00:27:50,720
ألا تظنّين من المبالغة
استخدام التهديد بالموت

411
00:27:50,840 --> 00:27:53,680
لتربحي جدالاً مستقلّاً تماماً مع حبيبكِ؟

412
00:27:54,080 --> 00:27:56,160
أتظنّ أنّ لهذا علاقة بالأمر الآخر؟

413
00:27:56,520 --> 00:27:58,360
يبدو لي مرتبطاً بشكل مريب

414
00:27:58,480 --> 00:28:03,400
لا أبالي الآن بكونك كذبت عليّ
أريدك أن تبقى على قيد الحياة

415
00:28:03,560 --> 00:28:06,240
وإذا فعلت، فهل يعني هذا
أنّني ربحت كلا الجدالين؟

416
00:28:07,600 --> 00:28:11,000
- ارتدِ السترة
- لا حاجة لذلك يا أمّي

417
00:28:11,440 --> 00:28:14,400
لهذا لم أردهم أن يقوموا بإخباركِ
ولهذا يسعدني أنّهم لم يخبروا (ويلسون)

418
00:28:14,520 --> 00:28:15,520
د.(هاوس)

419
00:28:24,960 --> 00:28:26,680
حالتي تسوء، أليس كذلك؟

420
00:28:35,280 --> 00:28:37,560
يستغرق الإنترفيرون بعض الوقت كي يعمل

421
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
لا تقلقي

422
00:28:48,160 --> 00:28:52,160
أخبري (برودا) أنّني سأزيد معدّل الأكسجين
وأحضري فريقي للأسفل هنا

423
00:29:08,640 --> 00:29:09,640
مرحباً

424
00:29:11,840 --> 00:29:13,960
- أنتِ غاضبة منّا، أليس كذلك؟
- بلى

425
00:29:14,240 --> 00:29:16,520
لكِ الحق في ذلك
فلم نكن صرحين معكِ

426
00:29:17,080 --> 00:29:21,560
ربّما لا تعرفين هذا بعد
لكن أحياناً يفسد البالغون الأمور

427
00:29:24,720 --> 00:29:28,200
أيمكنني إخباركِ بشيء وتبقيه سرّاً بيننا؟

428
00:29:29,920 --> 00:29:31,520
لست بارعة مع الأطفال

429
00:29:31,720 --> 00:29:37,680
أحبّهم لكنّني أخشى أن أقترف خطأ
وهو ما أفعله عادةً

430
00:29:39,040 --> 00:29:40,560
وهذا ما فعلته بالكذب عليكِ

431
00:29:42,760 --> 00:29:44,720
وأنا متأسفة على ذلك

432
00:29:46,760 --> 00:29:52,880
السبب الذي جعلني أقترف الخطأ هو
محاولتي جعلكِ تفعلين الشيء الصائب

433
00:29:54,440 --> 00:29:59,040
والدتكِ و(لامي)
كلاهما يريدانكِ أن تتعافي

434
00:30:00,880 --> 00:30:01,880
إذاً...

435
00:30:02,600 --> 00:30:09,520
هل تظنّين بمقدوركِ أن تكوني
شجاعة وتفعلي الشيء الصائب؟

436
00:30:12,600 --> 00:30:13,920
سأحاول

437
00:30:16,440 --> 00:30:17,440
عظيم

438
00:30:19,200 --> 00:30:20,200
عظيم

439
00:30:23,600 --> 00:30:25,920
الحمّى في ارتفاع
وتشبع الأكسجين في انخفاض

440
00:30:26,160 --> 00:30:27,360
والبثور لا تزال تنتشر

441
00:30:27,560 --> 00:30:30,640
- الإنترفيرون لا يجدي
- مما يعني أنّه الجُدَري

442
00:30:31,040 --> 00:30:32,040
صحيح!

443
00:30:32,520 --> 00:30:36,280
إذ لا يوجد سوى مرضين بالعالم أجمع
هما السبب، فما عداهما قد يكون؟

444
00:30:36,400 --> 00:30:39,640
- لا بدّ وأنّه يوجد شيء
- لا، لا يوجد

445
00:30:39,760 --> 00:30:41,760
لا زال لا يوجد بثور على قدميها

446
00:30:42,200 --> 00:30:44,600
كلّ الأسباب التي جعلتكم تنفون
كونه الجُدَري ما زالت موجودة

447
00:30:44,720 --> 00:30:46,720
انسوا أمر قدميها
انسوا كلّ الأسباب الأخرى

448
00:30:46,840 --> 00:30:49,080
انظروا إليه الآن
البثور لها شكل القبّة

449
00:30:49,200 --> 00:30:51,840
وتغطي 80 % من جسده
وهي لا تلتئم

450
00:30:53,640 --> 00:30:55,440
هذا جُدَري كما تصفه المراجع

451
00:30:55,880 --> 00:30:58,120
التشخيص التفريقيّ عند هذه
المرحلة لن يحدث فارقاً

452
00:30:58,240 --> 00:31:00,080
- لا تقل هذا
- أنا آسف

453
00:31:02,040 --> 00:31:03,040
(هاوس)...

454
00:31:04,120 --> 00:31:06,000
لقد أخطأت بالدخول هناك

455
00:31:20,160 --> 00:31:21,480
ألديك أي حمّى؟

456
00:31:22,520 --> 00:31:23,520
ليس بعد

457
00:31:25,680 --> 00:31:30,280
لكن عندما يحدث ذلك، أفترض أنّكِ سترين
مدى تفاهة غضبكِ منّي لكوني كذبت

458
00:31:31,120 --> 00:31:32,480
اخرس يا (هاوس)

459
00:31:38,920 --> 00:31:39,920
سأعود في الحال

460
00:31:47,640 --> 00:31:49,480
لن أتمكّن من النجاة، أليس كذلك؟

461
00:32:01,720 --> 00:32:03,520
ينبغي عليك توديع عائلتك

462
00:32:35,720 --> 00:32:38,440
- أحبّكِ
- تماسك فحسب

463
00:32:39,200 --> 00:32:40,520
قاوم هذا

464
00:32:42,480 --> 00:32:44,240
عليكِ الاعتناء بولدي

465
00:32:48,240 --> 00:32:50,240
- لا
- عديني بذلك

466
00:32:53,200 --> 00:32:54,640
أعدك

467
00:33:00,160 --> 00:33:01,280
أحبّك

468
00:33:02,240 --> 00:33:03,720
أحبّكِ أيضاً

469
00:33:05,400 --> 00:33:06,840
دعي (روجر) يقترب

470
00:33:09,240 --> 00:33:11,760
اقترب، هيّا

471
00:33:14,360 --> 00:33:15,360
أبي

472
00:33:18,360 --> 00:33:19,840
ولدي الصغير

473
00:33:21,360 --> 00:33:22,840
أبي، أرجوك...

474
00:33:23,960 --> 00:33:27,800
ستكون على ما يرام
ستعتني (لولو) بك

475
00:33:28,040 --> 00:33:31,520
لا أريدها يا أبي
إنّها ليست مثلك

476
00:33:36,440 --> 00:33:38,560
سأحبّك دوماً يا (روجر)

477
00:33:44,320 --> 00:33:45,320
أبي؟

478
00:34:55,920 --> 00:34:57,160
أنت تقتلني!

479
00:34:57,280 --> 00:35:00,960
السترة ستحميك
لو لم تكن قد أصبت بالفعل

480
00:35:01,640 --> 00:35:04,440
- الهواء يكاد ينفد منّي
- سنعطيك خزّان هواء آخر

481
00:35:04,560 --> 00:35:06,640
أجل، وعندما أغيّره
سأكون عرضةً للإصابة

482
00:35:06,760 --> 00:35:09,280
- انقله فحسب!
- أتمنى لو كان بوسعي

483
00:35:09,480 --> 00:35:13,400
هذا عظيم، أو تدري ما تقدر
على فعله؟ يمكنك نقلي

484
00:35:14,240 --> 00:35:17,560
- لا تعرف هل أصابني الجُدَري بعد
- علينا افتراض هذا

485
00:35:17,680 --> 00:35:22,000
- ثمّة غرفة عزل أخرى بالطابق الخامس
- المشكلة في نقله من هنا إلى هناك

486
00:35:22,120 --> 00:35:23,360
إذاً فهذا لا يرضيك

487
00:35:23,480 --> 00:35:26,320
فرصتي للمكافحة من أجل الحياة
لا ترضيك!

488
00:35:29,200 --> 00:35:30,200
أنا آسف

489
00:35:35,280 --> 00:35:36,800
لا نعرف هل أصابته العدوى

490
00:35:37,040 --> 00:35:38,960
لا نعرف تحديداً هل هو الجُدَري

491
00:35:39,080 --> 00:35:41,320
ليس قبلما تأتينا نتائج الحامض النوويّ
من مركز مكافحة الأمراض

492
00:35:41,440 --> 00:35:43,080
ماذا تخالينه سبب وفاة الأب؟

493
00:35:43,200 --> 00:35:44,760
هل سيقتلنا لو تباحثنا بالأمر؟

494
00:35:44,880 --> 00:35:47,560
يقتلنا؟ كلاّ
ينقذ (هاوس)؟ كلاّ أيضاً

495
00:35:47,680 --> 00:35:51,600
وحتّى لو بمعجزة ما لم يكن الجُدَري
فلا شيء آخر لنتابع منه

496
00:35:51,720 --> 00:35:53,800
لا توجد بيانات جديدة
ولن تكون هناك بيانات جديدة...

497
00:35:53,920 --> 00:35:55,480
- إلى أين تذهبين؟
- لأحضر المزيد من البيانات

498
00:35:58,440 --> 00:36:02,840
"يبدو (خيرت) منعزلاً ومشغول البال"

499
00:36:02,960 --> 00:36:04,720
من يكون (خيرت)؟
هو هو عبد؟

500
00:36:04,960 --> 00:36:06,440
"(خيرت) هو قط الربان"

501
00:36:06,560 --> 00:36:08,960
- قط القبطان مشغول البال؟
- تخطي أمر القط

502
00:36:09,080 --> 00:36:13,680
"قاموا بذبح عنزة للعشاء
وتجرعوا برميل خمر آخر"

503
00:36:13,800 --> 00:36:14,920
تخطي أمر الطعام

504
00:36:15,040 --> 00:36:19,200
هل يمكننا الرجوع للقط؟
هل مرض القط؟

505
00:36:19,440 --> 00:36:21,400
الجُدَري لا يصيب إلاّ البشر

506
00:36:21,520 --> 00:36:23,400
ربابنة السفن لم يكن لديهم
حيوانات أليفة

507
00:36:23,560 --> 00:36:25,760
لا يتواجد شيء ولا أحد على تلك
السفن ما لم يكن له غرض

508
00:36:25,880 --> 00:36:28,440
- ليصطاد الفئران والجرذان؟
- لأجل طاقم السفينة

509
00:36:28,600 --> 00:36:32,560
في الغالب كان المخزن موبوء بالفئران
ماذا لو كان هذا هو الاختلاف؟

510
00:36:33,080 --> 00:36:34,880
ماذا حدث لـ(خيرت)؟

511
00:36:37,320 --> 00:36:39,760
أهذا تأوه يدل على الحزن أم التعجب؟

512
00:36:39,880 --> 00:36:42,560
"لقد مات (خيرت)، هذا تأوه للحزن"

513
00:36:44,800 --> 00:36:47,160
قبل أن يموت، هل فقد فروه؟

514
00:36:50,480 --> 00:36:51,920
"كيف عرفتِ؟"

515
00:36:53,480 --> 00:36:56,720
الفئران لا تنقل داء الجُدَري
لكنّها تنقل داء الريكتسيا

516
00:36:57,400 --> 00:36:58,600
والذي يمكن علاجه

517
00:37:00,840 --> 00:37:02,720
فقط أعطهم دوكزيسيكلين

518
00:37:02,840 --> 00:37:05,160
بناءً على قطٍ أصلع؟
ألم تسمعي عن تساقط الفراء؟

519
00:37:05,280 --> 00:37:06,280
وما الضرر؟

520
00:37:06,400 --> 00:37:08,640
إذا أعطيناها المضادّات الحيويّة
إضافةً لمضادّات الفيروسات

521
00:37:08,760 --> 00:37:11,880
- فسيثبط هذا نخاعها العظميّ
- تلك الفتاة على وشك الموت

522
00:37:12,080 --> 00:37:15,080
في الغالب، لكنّني لا أريد المخاطرة
بالدفع بها نحو الهاوية

523
00:37:15,200 --> 00:37:16,880
أقلّه ألقِ نظرة على جثة الأب

524
00:37:17,000 --> 00:37:20,080
وجود بقع سوداء صغيرة
ونسيج ميت سيثبت أنّني محقّة

525
00:37:20,920 --> 00:37:24,440
الخشارة تظهر مع الريكتسيا
لكن ليس مع الجُدَري

526
00:37:24,560 --> 00:37:26,760
لو كان قد أظهر خشارات
لكنت لاحظتها

527
00:37:26,880 --> 00:37:29,320
لم تقترب من الرجل 20 قدماً
منذ ساعات

528
00:37:29,480 --> 00:37:30,720
اجعلهما يفحصانه

529
00:37:30,880 --> 00:37:35,680
وظيفتهم هي تطهير الجثة وقتل الفيروس
وإخراجها من هناك لمصلحة د.(هاوس)

530
00:37:35,800 --> 00:37:39,080
تطهير الجثة سيدّمر أيّ دليل
على وجود الريكتسيا

531
00:37:39,200 --> 00:37:41,400
لا يوجد دليل!

532
00:37:41,840 --> 00:37:45,400
لست أحاول أذية أحد هنا
ولست أكذب عليكِ

533
00:37:45,680 --> 00:37:47,960
هذا جُدَري

534
00:37:57,560 --> 00:37:59,360
(هاوس)، عليك تفحص الجثة

535
00:38:00,720 --> 00:38:02,160
لن أقترب منها بتاتاً

536
00:38:02,360 --> 00:38:04,080
ابحث عن خشارات، أسرِع

537
00:38:05,080 --> 00:38:06,160
أتظنّين أنّها ريكتسيا؟

538
00:38:06,280 --> 00:38:09,240
الربان كان لديه قط
وقد فقد فروه ثم مات

539
00:38:19,440 --> 00:38:21,080
تراجع للخلف يا د.(هاوس)

540
00:38:29,640 --> 00:38:32,000
من الصعب فحصه
وأنا أرتدي تلك القفازات

541
00:38:32,160 --> 00:38:33,160
اخلعها

542
00:38:33,280 --> 00:38:35,280
تقولين هذا وأنتِ خلف
طبقتين من الزجاج

543
00:38:35,440 --> 00:38:36,800
هل تثق بي؟

544
00:38:37,040 --> 00:38:38,840
انسَ أمري
هل تثق بنفسك؟

545
00:38:39,000 --> 00:38:41,040
تظنّ أنّها ريكتسيا، أليس كذلك؟

546
00:38:41,360 --> 00:38:44,800
وإن كانت كذلك، فيمكن علاجها
وهي ستموت ما لم نثبت هذا

547
00:38:50,120 --> 00:38:51,680
أنتِ مزعجة فعلاً

548
00:39:07,240 --> 00:39:08,800
هيّا يا (هاوس)، هيّا

549
00:39:16,680 --> 00:39:17,680
خشارة

550
00:39:22,240 --> 00:39:23,480
خشارة

551
00:39:32,560 --> 00:39:35,680
باشروا الدوكزيسيكلين
مع الفتاة على الفور

552
00:39:53,240 --> 00:39:54,560
أمّي!

553
00:39:57,960 --> 00:40:01,040
- كنتِ بارعة معها
- أجل، فقط بعدما كنت سيّئة

554
00:40:01,200 --> 00:40:02,560
يتطلّب هذا ممارسة

555
00:40:03,920 --> 00:40:05,760
ربّما ينبغي عليّ إمتلاك جرو

556
00:40:06,240 --> 00:40:08,800
أجل، أو تصيري حاملاً؟

557
00:40:22,520 --> 00:40:24,200
ستكونين بخير

558
00:40:29,240 --> 00:40:31,480
- مرحباً
- مرحباً

559
00:40:45,800 --> 00:40:48,520
- هل أشتري لكِ فطوراً؟
- لا، شكراً

560
00:40:49,760 --> 00:40:52,320
يمكنكِ الدفع
إذا شعرت برغبة في أن أحملكِ

561
00:40:52,440 --> 00:40:54,160
(هاوس)، توقّف

562
00:40:58,080 --> 00:40:59,440
عندما كنت أموت...

563
00:41:00,240 --> 00:41:04,720
أدركتِ أنّ كذبة بيضاء صغيرة بين
زملاء العمل لم تكن بالحدث الجلل

564
00:41:04,840 --> 00:41:06,800
أجل، وكان هذا حقيقيّ...

565
00:41:08,240 --> 00:41:09,400
عندما كنت تموت

