﻿1
00:00:39,840 --> 00:00:41,160
الأعصاب القحفية

2
00:00:42,120 --> 00:00:44,160
على قمة جبل
(أوليمبوس) القديم

3
00:00:44,360 --> 00:00:46,880
فايكينغ ودود
تطورت لديه الشرايين والقفزات

4
00:00:47,000 --> 00:00:50,240
العصب، الشمي، البصري
المحرك للعيون

5
00:00:50,360 --> 00:00:52,520
العصب المبهم كلها
ملحقات أسباب الوذمة

6
00:00:52,640 --> 00:00:53,800
حساسية

7
00:00:53,920 --> 00:00:57,160
التشخيصات المختلفة
لكيس صفن متورم

8
00:00:57,280 --> 00:01:00,160
بالإنجليزية، التواء فتق

9
00:01:01,200 --> 00:01:06,680
كيس على البربخ، سفلس

10
00:01:06,800 --> 00:01:07,960
يكفي تدريباً

11
00:01:08,400 --> 00:01:10,000
نحن في السنة الثالثة
يكفي امتحانات

12
00:01:10,120 --> 00:01:11,640
لا يتوجب عليك
مواجهة (هاوس) كل يوم

13
00:01:12,240 --> 00:01:13,880
وبعد اليوم أنت أيضاً

14
00:01:14,480 --> 00:01:16,520
نخب عدم العودة
إلى المنزل بالبكاء

15
00:01:17,480 --> 00:01:20,040
تشبه نهاية
الرحلة على أفعوانية عملاقة

16
00:01:20,320 --> 00:01:21,800
حتى مع الرعب

17
00:01:21,920 --> 00:01:23,240
الغثيان والإصابات

18
00:01:24,400 --> 00:01:25,880
أنا أشعر بالحزن قليلاً
لانتهاء الرحلة

19
00:01:26,400 --> 00:01:27,400
فلنذهب

20
00:01:27,880 --> 00:01:29,080
هل معك سجل عملياتك؟

21
00:01:29,320 --> 00:01:30,560
أنا لم أنته بالكامل

22
00:01:30,680 --> 00:01:31,840
ما زالت عندي
عملية بزل قطني

23
00:01:31,960 --> 00:01:32,960
الموعد اليوم

24
00:01:33,120 --> 00:01:34,760
ما لم تكوني تريدين التخلي
عن أ ن تصبحي طبيبة

25
00:01:34,880 --> 00:01:36,120
والحصول على دكتوراه  أخرى

26
00:01:36,240 --> 00:01:37,480
أعرف، سأنجز العملية

27
00:01:37,600 --> 00:01:39,800
لقد ظننت أنك سوف تنهي ذلك الأمر
منذ 6 أ شهر

28
00:01:40,440 --> 00:01:41,440
لقد كنت منشغلاً

29
00:01:53,840 --> 00:01:55,280
هيا (كروز)

30
00:01:55,400 --> 00:01:57,080
دعني أقوم بها
أحتاج إليها من أجل سجلي

31
00:01:57,880 --> 00:01:59,520
انتظري، ألم تنتهي بعد؟

32
00:01:59,640 --> 00:02:00,920
لقد كنت منشغلة

33
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
ما مكسبي أنا؟

34
00:02:03,440 --> 00:02:06,360
الرضى الناتج
من مساعدة زميل في الصف؟

35
00:02:07,320 --> 00:02:08,440
ماذا عن النقود؟

36
00:02:09,040 --> 00:02:10,120
هل تحدثت إلى (هاوس)؟

37
00:02:10,400 --> 00:02:12,120
إنها السادسة صباحاً
لن يأتي قبل عدة ساعات

38
00:02:12,920 --> 00:02:14,880
أحتفظ بمجموعة من أرباع
الدولارات في السيارة

39
00:02:15,000 --> 00:02:17,120
لقد سلمت سجلي منذ قليل
واحزري ما الذي رأيته

40
00:02:17,280 --> 00:02:19,720
يوجد مكان شاغر في قسم التشخيص

41
00:02:20,200 --> 00:02:21,600
(هاوس) يريد متدرباً؟

42
00:02:22,440 --> 00:02:23,520
لم يستقبل متدرباً من قبل

43
00:02:23,760 --> 00:02:25,920
عليك الاستنتاج أنه
لا يريد متدرباً

44
00:02:26,360 --> 00:02:27,400
بل يريدك أنت

45
00:03:08,240 --> 00:03:10,480
لا بد من أنك الدكتورة (13)

46
00:03:11,880 --> 00:03:13,080
(ريمي هادلي)

47
00:03:13,200 --> 00:03:14,200
سررت بلقائك

48
00:03:14,360 --> 00:03:15,360
لقد عدت

49
00:03:15,480 --> 00:03:16,480
- مرحباً
- مرحباً

50
00:03:21,280 --> 00:03:23,000
ماذا بحق الجحيم
حصل لك؟

51
00:03:23,120 --> 00:03:24,520
لماذا تكذبين بشأن
الذهاب إلى (روما)؟

52
00:03:24,760 --> 00:03:25,840
كنت ستكذب أيضاً

53
00:03:25,960 --> 00:03:28,000
لو وصلت إلى أدنى مستوى
وانتهى المطاف بك

54
00:03:28,120 --> 00:03:29,840
في مصحة علاج المخدرات

55
00:03:31,440 --> 00:03:34,240
شكراً لك (هاوس)
لاحترامك خصوصيتي

56
00:03:34,360 --> 00:03:35,920
يا له من تذكير مثالي بعودتي!

57
00:03:36,040 --> 00:03:37,480
لم أعلم حتى بوجود مشكلة لديك

58
00:03:38,000 --> 00:03:40,120
الأحباء آخر من يعلمون

59
00:03:40,240 --> 00:03:43,560
الأحباء والحبيب الذي يشبه
الروبوت الذي انفصلت عنه

60
00:03:43,680 --> 00:03:45,960
مريضتنا
هي (كيندل بيرسون)

61
00:03:46,320 --> 00:03:48,360
عمرها 16 عاماً تطمح لتصبح قرصانة

62
00:03:48,480 --> 00:03:49,960
إنها الفتاة الكندية
التي تحاول أن تكون

63
00:03:50,080 --> 00:03:51,320
أصغر شخص عمراً
يبحر حول العالم

64
00:03:51,440 --> 00:03:53,360
انهارت البارحة
خلال جولة تدريبية

65
00:03:53,640 --> 00:03:55,280
لحسن حظنا
الكاميرات كانت متواجدة

66
00:03:56,560 --> 00:03:58,240
الشركات الراعية
تريدنا أن نتحقق

67
00:03:58,360 --> 00:04:00,920
من أنها جديرة بالذهاب
إلى ا لبحر قبل حلول الوقت

68
00:04:01,040 --> 00:04:02,840
"أنت مسنة جداً
لتحطيم رقم قياسي"

69
00:04:02,960 --> 00:04:04,120
امنحنا ثلاثة أ يام

70
00:04:04,680 --> 00:04:06,680
ما زال لديك يوم، صحيح؟

71
00:04:07,080 --> 00:04:08,800
اليوم الأخير من مداورتي

72
00:04:09,640 --> 00:04:11,320
قد يكون تجفا فاً بسيطاً

73
00:04:11,440 --> 00:04:13,560
أخبرت خفر السواحل
بأنها شعرت بالدوار

74
00:04:15,320 --> 00:04:17,560
النبض وضغط الدم كانا
طبيعيين خلال الإنقاذ

75
00:04:17,680 --> 00:04:20,640
ليس التجفاف
ماذا عن تدربك؟

76
00:04:21,640 --> 00:04:22,960
هل انضممت هذا الصباح؟

77
00:04:23,400 --> 00:04:25,080
بالواقع ما زلت أقرر

78
00:04:26,680 --> 00:04:28,760
ربما كانت لديها نوبة

79
00:04:28,880 --> 00:04:30,960
مما سبب انهيارها

80
00:04:31,080 --> 00:04:32,960
تقرير خفر السواحل
لم يشر إلى وجود كدمة في الرأس

81
00:04:33,080 --> 00:04:34,200
ولكن ماذا عن ظهرها؟

82
00:04:34,960 --> 00:04:36,680
اسمعوا
قبل الانهيار تماماً

83
00:04:36,800 --> 00:04:38,240
ضربت جزءاً من ظهرها بالدرابزين

84
00:04:38,400 --> 00:04:40,400
فتأذت غددها الكظرية
مما سبب نقصاً في الأدرينالين

85
00:04:40,520 --> 00:04:41,880
مما سبب الانهيار

86
00:04:43,360 --> 00:04:44,360
جميل

87
00:04:44,560 --> 00:04:46,080
سحب دم كل 15 دقيقة

88
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
لمدة 4 ساعات

89
00:04:47,320 --> 00:04:48,360
فلنراقب مستوى الكورتيزول

90
00:04:48,840 --> 00:04:50,520
(ماسترز)! لا داعي للعجلة

91
00:04:51,280 --> 00:04:52,680
لا توجد خيارات خاطئة

92
00:04:53,520 --> 00:04:55,920
على الأقل هذا ما يقال للأشخاص
الذين يقومون بخيارات سيئة

93
00:04:56,200 --> 00:04:57,800
ما سبب الاهتمام المفاجىء في مستقبلها؟

94
00:04:58,000 --> 00:05:00,680
كما تعرف
الحداد الذي يمضي وقتاً طويلاً

95
00:05:00,800 --> 00:05:03,200
يشحذ نصلاً جديداً من البداية

96
00:05:04,000 --> 00:05:05,920
يصيبه الفضول
بشأن من سيقوم بعملية التلحيم

97
00:05:06,040 --> 00:05:07,240
ليس هناك سبب
لكي يصبح فضولياً

98
00:05:07,360 --> 00:05:09,160
ما لم تكن مهتماً بالقيام
بعملية التلحيم بنفسك

99
00:05:09,520 --> 00:05:10,680
أنت تريدها أن تصبح متدربة

100
00:05:12,120 --> 00:05:13,760
وأنت تأخذ هذا بعين الاعتبار؟

101
00:05:13,880 --> 00:05:15,760
قبل أن أتخذ قراري

102
00:05:16,560 --> 00:05:19,680
ما زال علي أن أقوم بعملية بزل قطني
إضافية

103
00:05:19,800 --> 00:05:23,040
لذا أريد أن أذهب إلى غرفة الإسعاف

104
00:05:25,320 --> 00:05:27,960
(ثلاثة عشر) لم لا تأخذين (ماسترز)
للقيام بسحب الدم ؟

105
00:05:28,080 --> 00:05:30,680
بإمكانك أن تذكريها بكل المباهج
التي تصاحب العمل معي

106
00:05:37,600 --> 00:05:39,080
خلف سطح السفينة
بجانب الميناء

107
00:05:39,200 --> 00:05:41,800
إذا كانت مستويات هرمونات الكظر
لديها منخفضة بشكل دائم

108
00:05:41,920 --> 00:05:42,920
سنعوضها

109
00:05:43,040 --> 00:05:44,280
ستكونين جاهزة للانطلاق يوم الخميس

110
00:05:44,800 --> 00:05:45,800
رائع

111
00:05:46,600 --> 00:05:48,720
داخل المقصورة
مقابل المجذف الأمامي للسفينة

112
00:05:49,120 --> 00:05:51,560
- آسف كان علي أن أستعير الأم
- الرعاة؟

113
00:05:51,680 --> 00:05:54,520
لا، جماعة (كوريك) تسبب ضجة
بشأن تغيير وقت المقابلة

114
00:05:58,080 --> 00:05:59,360
بإمكاني أن أصعد

115
00:06:04,040 --> 00:06:05,160
إلى سقف السفينة

116
00:06:05,360 --> 00:06:07,560
صحيح، آخر مرة
كنت على متن قارب

117
00:06:07,680 --> 00:06:09,400
كان حفل تعارف الجدد في الجامعة

118
00:06:09,520 --> 00:06:12,240
لم أتعرف بقدر ما
تقيأت بقوة

119
00:06:12,360 --> 00:06:14,680
- الكثير من المشروبات؟
- لا كان عمري 13 عاماً

120
00:06:15,600 --> 00:06:16,680
وفي الجامعة؟

121
00:06:17,080 --> 00:06:18,560
نعم أعرف، غريب

122
00:06:19,000 --> 00:06:20,720
كنت أفكر "رائع"

123
00:06:21,600 --> 00:06:23,800
سنعود من أجل سحب الدم التالي
خلال 15 دقيقة

124
00:06:23,920 --> 00:06:25,520
إلا بالطبع إذا
كنت تريدين البقاء

125
00:06:25,640 --> 00:06:27,240
والاستمرار في الكلام
عن طفولتكما المفقودة

126
00:06:27,960 --> 00:06:29,200
اسمعي ، لدي الكثير من ...

127
00:06:29,320 --> 00:06:30,680
التحضير لأقوم به
لكي أكون مستعدة للانطلاق

128
00:06:31,040 --> 00:06:32,680
هل من طريقة لكي نسرع
بهذه الفحوص؟

129
00:06:32,800 --> 00:06:34,080
لا أعتقد للأسف

130
00:06:34,600 --> 00:06:36,400
ما لم تكوني مستعدة
للذهاب إلى آلة الركض

131
00:06:37,200 --> 00:06:38,320
بإمكاننا أن نرهق جسدها

132
00:06:38,440 --> 00:06:39,680
ونرى أن كانت غددها
الكظرية ستستجيب

133
00:06:39,800 --> 00:06:40,800
وستستغرق العملية نصف ساعة

134
00:06:44,920 --> 00:06:47,120
- هذا يقارب عملية بزل قطني
- اذهبي، سأتولى هذا

135
00:06:55,440 --> 00:06:56,760
د.(كادي)

136
00:06:56,880 --> 00:06:57,960
أيمكنني أن آتي إلى مكتبك لاحقاً؟

137
00:06:58,080 --> 00:06:59,280
أحب أن أستمع لنصيحتك

138
00:06:59,400 --> 00:07:01,280
سأكون في اجتماعات
طوال فترة ما بعد الظهر

139
00:07:01,400 --> 00:07:02,720
- جربي غداً
- غداً؟

140
00:07:04,240 --> 00:07:07,080
هذا... هذا يومي الأخير
كطالبة طب

141
00:07:07,200 --> 00:07:09,160
لذا لدي قرار لكي أتخذه

142
00:07:09,280 --> 00:07:11,480
على الأغلب أكبر قرار
في مسيرتي المهنية

143
00:07:11,600 --> 00:07:14,880
والذي يعني أكبر قرار في حياتي

144
00:07:15,640 --> 00:07:17,640
بالرغم من ذلك أعتقد إذا تزوجت

145
00:07:19,520 --> 00:07:21,640
(هاوس) قد فتح مكاناً للتدرب

146
00:07:22,320 --> 00:07:23,760
أنت تدركين أنه إذا أخذت المنصب

147
00:07:23,880 --> 00:07:25,200
فسيقوم بطردك مجدداً؟

148
00:07:25,600 --> 00:07:26,760
دائماً ما أعاد تعييني

149
00:07:26,880 --> 00:07:30,000
وسيستمر في إهانتك والسخرية منك

150
00:07:30,240 --> 00:07:31,320
في أية فرصة تسنح له

151
00:07:33,560 --> 00:07:35,160
ولكن هذا جعلني أقوى بالتأكيد

152
00:07:36,800 --> 00:07:38,280
أنت تحاولين أن تجعليني أقول
أشياء جيدة عنه

153
00:07:38,400 --> 00:07:41,360
لا، أنا أحاول أن أجعلك
تتخذين قرارك

154
00:07:41,480 --> 00:07:42,560
وتتركيني وحدي

155
00:07:44,760 --> 00:07:45,960
العمل مع (هاوس) رائع

156
00:07:46,720 --> 00:07:47,920
ومقرف

157
00:07:48,040 --> 00:07:49,400
وفي معظم الأحيان يحدث ذلك
بنفس الوقت

158
00:07:49,840 --> 00:07:51,640
معظم الناس لا يستطيعون تحمل
مثل تلك البيئة في العمل

159
00:07:52,520 --> 00:07:54,080
السؤال هو
أبإمكانك؟

160
00:07:56,640 --> 00:07:57,640
شكراً د.(كادي)

161
00:08:15,720 --> 00:08:18,080
لقد سهلت وجودي هنا والآن أنت
تقومين بالبزل القطني بدلاً عني؟

162
00:08:18,200 --> 00:08:20,360
- مللت وأنا أنتظر
- مر ت دقيقتان

163
00:08:20,480 --> 00:08:22,200
- هذا رقم 11 الذي تقومين به
- الرابع عشر

164
00:08:22,320 --> 00:08:24,720
اسمعي رفيقتك في السكن
هل تتواعد مع ذلك الطبيب المقيم؟

165
00:08:26,320 --> 00:08:27,320
علي أن أجد (هاوس)

166
00:08:52,760 --> 00:08:54,440
المصح؟ قصة رائعة للتغطية

167
00:08:54,560 --> 00:08:56,360
الآن لا أستطيع أن أشرب
أبد اً مع هؤلاء الشباب مجدداً

168
00:08:56,480 --> 00:08:58,320
وبهذا ألغي سبب صداقتي
الأساسي مع (تشايس)

169
00:08:58,440 --> 00:08:59,640
وفري هذا الموقف لأحد

170
00:08:59,760 --> 00:09:01,280
لم يقم لتوه
باستعادة رخصة مزاولتك للطب

171
00:09:01,400 --> 00:09:02,400
عليك دفع الثمن

172
00:09:04,160 --> 00:09:05,440
هناك دجاجة
في مكتبك

173
00:09:05,840 --> 00:09:07,120
لا ، لا تو جد

174
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
هل كذبت بشأن المصحة؟

175
00:09:09,960 --> 00:09:11,240
- رائع
- استرخي

176
00:09:11,360 --> 00:09:13,520
إنها صادقة بالكامل
ولكنها مملة بالكامل أيضاً

177
00:09:13,640 --> 00:09:15,400
راقبي هذا
لا تخبري أحداً

178
00:09:16,560 --> 00:09:17,760
بالطبع لن أفعل

179
00:09:22,040 --> 00:09:23,880
هل قمت ببزل قطني؟
لماذا لم تستدعني؟

180
00:09:24,000 --> 00:09:26,160
أنا آسفة، هل أردت
أن تجري هذه العملية؟

181
00:09:26,280 --> 00:09:27,360
عليك بذكر ذلك بصوت عالٍ

182
00:09:27,680 --> 00:09:28,680
أتريدين العمل أم لا؟

183
00:09:28,800 --> 00:09:32,400
أنا، بعد اعتبار حذر

184
00:09:32,520 --> 00:09:35,120
قررت أن أقبل عرضك

185
00:09:35,240 --> 00:09:36,680
لكي أصبح متدربة

186
00:09:38,360 --> 00:09:39,360
رائع

187
00:09:39,560 --> 00:09:42,160
قسمي لديه سجل عمليات
مختلف قليلاً

188
00:09:43,600 --> 00:09:45,480
لقد زورت
السجل الأخير

189
00:09:45,600 --> 00:09:47,080
لقد قمت بـ9 عمليات بزل قطني

190
00:09:47,200 --> 00:09:48,960
- هل تعرفين كيف تجرين بزلًا قطنياً؟
- بالطبع

191
00:09:49,080 --> 00:09:50,240
هل تعرفين كيفية إجراء 9 عمليات

192
00:09:50,360 --> 00:09:51,360
وا لا دعاء أنها 10؟

193
00:09:53,480 --> 00:09:54,680
حان وقت النضوج

194
00:09:55,040 --> 00:09:56,240
سلمي هذا
العمل أصبح لك

195
00:10:00,560 --> 00:10:02,720
توقفي عن النظر بدهشة
واذهبي

196
00:10:02,960 --> 00:10:05,200
بدون شك حصل شيء رهيب
للتو لمريضتنا

197
00:10:16,080 --> 00:10:17,520
تحولت يدها بالكامل إلى اللون الأزرق

198
00:10:17,640 --> 00:10:19,640
خلال الفحص على آلة الركض
بدأنا بعلاجها بموسعات الأوعية

199
00:10:19,760 --> 00:10:21,880
فقامت بإعادة ما يكفي من الدم
لكي لا تخسر أياً من أصابعها

200
00:10:22,000 --> 00:10:24,160
مما يستثني
عدم كفاية غدد الكظر

201
00:10:24,280 --> 00:10:25,440
أين (هاوس)؟
لقد قال أن نجتمع به هنا

202
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
لقد اختفت دجاجته

203
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
على الأغلب على الشرفة

204
00:10:29,200 --> 00:10:30,240
أكنتم تعلمون أن لديه دجاجة؟

205
00:10:30,520 --> 00:10:31,760
- كيف تمكنت؟
- في الأسفل!

206
00:10:34,360 --> 00:10:38,040
فقدان الوعي بالإضافة
إلى تحولها إلى اللون الأزرق

207
00:10:38,560 --> 00:10:40,040
أبإمكاننا استثناء العلكة السحرية؟

208
00:10:40,280 --> 00:10:42,120
النشاط القلبي المنخفض
قد يسبب العارضين معاً

209
00:10:42,240 --> 00:10:44,520
قد تكون المريضة تعاني
اعتلال عضلة القلب

210
00:10:44,640 --> 00:10:45,880
قد يكون سببه
التسمم بالزئبق

211
00:10:46,000 --> 00:10:47,960
من كل أسماك التن
التي تأكلها في البحر

212
00:10:48,320 --> 00:10:51,040
لماذا تضع
آثار أ رجل الدجاجة على الأرض؟

213
00:10:52,320 --> 00:10:54,960
ذلك الوغد الذكي (ويلسون)
لديه ضغينة ضد الدجاج الأسترالي

214
00:10:58,160 --> 00:10:59,160
مرحباً

215
00:10:59,280 --> 00:11:01,200
الأكثر هدوءاً وصمتاً بين الدجاج

216
00:11:01,760 --> 00:11:02,760
عليه اللعنة

217
00:11:03,320 --> 00:11:04,640
التسمم بالزئبق مرفوض

218
00:11:04,920 --> 00:11:06,880
خلايا الدم الحمراء
شكلها طبيعي

219
00:11:07,000 --> 00:11:09,720
"رينو"، تشنج في الشريان الزندي يفسر
حالة اليد ولكنه لا يفسر الإغماء

220
00:11:10,160 --> 00:11:13,680
التشنج في الشرايين الدماغي
يفسر العارضين

221
00:11:13,800 --> 00:11:15,560
تشنج أوردة الدماغ
يبدو منطقياً

222
00:11:15,720 --> 00:11:18,160
خذ (13)، أعطي المريضة
دواء مغلقاً لقوات الكالسيوم

223
00:11:18,280 --> 00:11:19,880
في الشريان القاعدي

224
00:11:21,840 --> 00:11:22,840
(ماسترز)

225
00:11:23,400 --> 00:11:24,640
لقد ظننت أنك ذاهبة لتسليم هذا

226
00:11:26,160 --> 00:11:27,360
أنا...

227
00:11:27,480 --> 00:11:28,520
منشغلة مع مريضتي

228
00:11:28,760 --> 00:11:29,760
لست منشغلة الآن

229
00:11:53,920 --> 00:11:54,920
(ماسترز)

230
00:11:55,680 --> 00:11:57,040
ألم تسلمي سجلك بعد؟

231
00:11:57,960 --> 00:11:59,600
لم أجر عمليتي العاشرة للبزل القطني

232
00:12:00,400 --> 00:12:02,000
كنت أفكر
ربما عليك أن تأخذ

233
00:12:02,120 --> 00:12:03,280
منصب (هاوس) للتدرب

234
00:12:03,920 --> 00:12:05,760
في البداية تتصرفين
وكأنه يعادل

235
00:12:05,880 --> 00:12:07,040
التطوع للتعذيب غرقاً

236
00:12:07,160 --> 00:12:08,840
والآن أنت تدعمينه؟

237
00:12:10,880 --> 00:12:12,200
أنت غريبة

238
00:12:13,640 --> 00:12:15,080
أنت تصنعين الطائرات الورقية للتسلية

239
00:12:15,200 --> 00:12:16,520
وتعلقينها من السقف

240
00:12:16,800 --> 00:12:18,880
لديك عضوية
لمتحف (إينشتاين)

241
00:12:19,000 --> 00:12:21,360
وتسلط مزعج جداً
للتناسق في تفاصيل الوجه

242
00:12:21,480 --> 00:12:22,880
إنه يدل على
عدم وجود أمراض

243
00:12:23,000 --> 00:12:24,720
نحن مبرمجون حيوياً

244
00:12:24,840 --> 00:12:27,320
الفكرة هي
أنت تتعاملين مع الناس بطريقة خاطئة

245
00:12:27,440 --> 00:12:30,120
ولكن (هاوس) لا يمانع
سوء سلوكك مع المرضى

246
00:12:30,240 --> 00:12:31,720
إنه لا يمانع مقدرتك على الجدل

247
00:12:31,840 --> 00:12:32,880
على أي شيء مع أي أحد

248
00:12:33,000 --> 00:12:34,080
حتى لو كان أعلى منك مرتبة

249
00:12:34,560 --> 00:12:36,480
وهو لا يمانع ذوقك
الفريد في الملابس

250
00:12:37,080 --> 00:12:38,120
أهو فريد؟

251
00:12:38,240 --> 00:12:39,280
(هاوس) لا يظن أنك غريبة؟

252
00:12:39,400 --> 00:12:40,400
وهذا هو الغريب

253
00:12:40,840 --> 00:12:41,840
ولكنه غريب بشكل جيد

254
00:12:43,560 --> 00:12:44,680
هل هذه دجاجة؟

255
00:12:51,360 --> 00:12:52,680
أظن أنها دجاجة أسترالية

256
00:12:55,200 --> 00:12:56,640
سأذهب لتفقد مريضتي

257
00:13:06,640 --> 00:13:07,840
هل بإمكان أحدهم أن يشرح لي

258
00:13:07,960 --> 00:13:09,840
ما الذي يفعله
(هاوس) و(ويلسون) مع الدجاجات؟

259
00:13:10,160 --> 00:13:11,760
لديهم رهان لكي يعرفوا
من بإمكانه أن يحتفظ بدجاجة

260
00:13:11,880 --> 00:13:13,840
في المستشفى لأطول فترة ممكنة بدون أن
يكشف أمره من قبل الأمن

261
00:13:14,640 --> 00:13:16,880
التقدم عبر
الشريان الفقاري جارٍ

262
00:13:17,400 --> 00:13:19,160
ولماذا
يقومون بهذا؟

263
00:13:19,480 --> 00:13:21,200
المكان الذي اشتروه لم يحوِ
إلا خنزيراً واحداً

264
00:13:22,520 --> 00:13:24,320
أنا سعيد لكونك ستبقين
معنا بعد اليوم

265
00:13:25,280 --> 00:13:27,040
حقاً؟ تريدني أن أبقى

266
00:13:27,160 --> 00:13:29,360
من الجيد إضافة منظور مختلف
إلى القسم

267
00:13:29,480 --> 00:13:30,800
شخص ما زال يتذكر وجود قوانين

268
00:13:30,920 --> 00:13:32,240
غير قوانين (هاوس)

269
00:13:34,320 --> 00:13:36,000
إذا لم ألعب
وفقاً لقوانين (هاوس)

270
00:13:36,640 --> 00:13:37,680
فلن يتركني هنا

271
00:13:38,920 --> 00:13:40,320
جدي طريقك حول قوانينه

272
00:13:40,720 --> 00:13:43,840
سيتوجب علي أن أكذب عليه
وهو كذب بكل الأحوال

273
00:13:44,840 --> 00:13:47,040
الكذب بشأن كذبة
فهو عملياً قول الحقيقة

274
00:13:47,400 --> 00:13:48,520
دخلت القثطرة

275
00:13:48,640 --> 00:13:49,880
ا بد أ بالدواء الحاصر
لقنوات الكالسيوم

276
00:13:50,080 --> 00:13:51,760
مما يعني أنني بحاجة إلى بزل
قطني آخر

277
00:13:51,880 --> 00:13:53,240
لحسن الحظ أعرف
أين بإمكانك إجرا ؤ ه

278
00:13:53,360 --> 00:13:56,000
وضعك جيد هنا؟
فلنبدأ

279
00:14:02,320 --> 00:14:04,080
إدخال جيد سلس للغاية

280
00:14:04,880 --> 00:14:06,560
يبدو أنك قمت بالبعض
من هذه العمليات

281
00:14:08,080 --> 00:14:09,960
أظن أن هذا يورث مع
سيطرتك على المنطقة

282
00:14:10,080 --> 00:14:11,240
أنا مصابة بداء (هانتينغتون)

283
00:14:11,520 --> 00:14:13,640
لا داعي للصمت والتصرف الرصين

284
00:14:16,120 --> 00:14:17,720
لماذا كذبت بشأن المصح؟

285
00:14:18,160 --> 00:14:19,800
لأن السبب الحقيقي لرحيلي

286
00:14:19,920 --> 00:14:21,760
ليس بشيء أود أن
أشاطره مع الآخرين

287
00:14:22,360 --> 00:14:23,680
ألم يكن بإمكانك أن تقولي هذا؟

288
00:14:23,800 --> 00:14:25,960
سيكون كافياً لأجل
(فورمان) والآخرون

289
00:14:26,400 --> 00:14:27,680
ما هي المدة التي عملت بها هنا؟

290
00:14:27,960 --> 00:14:29,280
موظفو (هاوس)
لديهم شخصياتهم

291
00:14:29,400 --> 00:14:33,520
والتي تتراوح من متطفل إلى الذي يتدخل
في كل التفاصيل

292
00:14:34,440 --> 00:14:35,880
هل تظنين أن هناك
متسعاً لأحد

293
00:14:36,000 --> 00:14:37,480
يقوم بالأمور بشكل مختلف؟

294
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
لا

295
00:14:43,840 --> 00:14:46,000
ليس إلا عندما يقرر (هاوس)
أن هذا ما يريده

296
00:14:49,560 --> 00:14:52,800
عند نزع القثطرة ألقيت نظرة قريبة
على  خط الوسط الدماغي لديها

297
00:14:53,480 --> 00:14:54,800
الغدة الصنوبرية متكلسة

298
00:14:54,920 --> 00:14:55,920
انتهت الحالة

299
00:14:56,120 --> 00:14:57,320
سأبدأ علاجها
بالهرمونات

300
00:14:57,440 --> 00:14:58,440
أرسلها بعيداً

301
00:14:58,960 --> 00:15:00,200
سلمت سجلي

302
00:15:02,720 --> 00:15:04,120
في طريقك لفعل ذلك

303
00:15:04,320 --> 00:15:07,000
هل توقفت للقيام
ببزل قطني لـ(13)؟

304
00:15:08,400 --> 00:15:10,120
منظر ( 13 )
وحدقتاها المتضيقتان

305
00:15:10,240 --> 00:15:13,800
وألم الرأس الرهيب
الذي تحاول إخفاءه قام بفضحك

306
00:15:14,680 --> 00:15:17,400
نعم ، قمت بمخالفة قاعدة

307
00:15:17,560 --> 00:15:18,760
قاعدتي أنا

308
00:15:18,960 --> 00:15:21,520
قلت لك أن تتحدي السلطة
وليس سلطتي

309
00:15:22,200 --> 00:15:24,560
لماذا من الخاطىء جداً
أنني لا أحب أن أغش؟

310
00:15:25,800 --> 00:15:27,320
- أيمكننا الذهاب؟
- لا

311
00:15:27,920 --> 00:15:29,120
عدم رغبتك في الكذب
لأنك لا تحبينه مقبولاً

312
00:15:29,240 --> 00:15:31,520
عدم قيامك بما لا تحبينه
يجعلك كطفل عمره 8 سنوات

313
00:15:31,640 --> 00:15:32,640
وتضيعين إ مكانياتك

314
00:15:32,760 --> 00:15:34,600
أتريدني أن أصبح مثلك؟
لن يحصل هذا

315
00:15:34,720 --> 00:15:35,880
هذا آخر شيء أريده

316
00:15:36,000 --> 00:15:37,920
لأنه حينها لن يكون
أي منا استثنائياً

317
00:15:40,360 --> 00:15:42,520
- أتظن أنني استثنائية؟
- ليس بعد الآن

318
00:15:44,600 --> 00:15:46,760
بإمكاني أن أقوم بعملي
بدون التوصل إلى حل وسطي

319
00:15:47,960 --> 00:15:49,200
لا، لا تستطيعين

320
00:15:49,320 --> 00:15:50,360
لأنني لن أدعك

321
00:15:50,920 --> 00:15:52,440
منصب المتدرب ذهب

322
00:15:53,960 --> 00:15:56,360
حان الوقت لـ(ماسترز)
لتقول وداعاً

323
00:15:57,800 --> 00:15:58,920
استمتعي بكونك جراحة

324
00:15:59,040 --> 00:16:00,040
ستكونين بخير

325
00:16:19,960 --> 00:16:21,000
جراحة

326
00:16:23,120 --> 00:16:24,480
تشريح

327
00:16:24,640 --> 00:16:29,040
فروع من مجالين مختلفين
فيتامين "سي" و"دي"

328
00:16:29,160 --> 00:16:32,880
داخل الشريان السباتي
في العمود الفقري

329
00:16:35,280 --> 00:16:38,640
الداخلية الصدرية
الداخلية الصدرية

330
00:16:38,960 --> 00:16:41,880
الدرقي الرقبي

331
00:16:42,080 --> 00:16:44,440
الضلعي الرقبي

332
00:16:52,680 --> 00:16:55,440
(مارثا م. ماسترز)
هذه أنا

333
00:16:56,160 --> 00:16:57,240
سأصبح جراحة

334
00:16:57,800 --> 00:16:58,800
التالي

335
00:17:02,680 --> 00:17:04,320
مرحباً لمرحلة التدرب كجراحين

336
00:17:04,440 --> 00:17:05,600
في مستشفى (برنستون بلانزبورو) التعليمي

337
00:17:05,720 --> 00:17:07,640
الأطباء المقيمون يقفون خلفكم

338
00:17:07,960 --> 00:17:09,840
سيتسنى لنا أن نتعرف
إلى بعضنا البعض قريباً جداً

339
00:17:10,080 --> 00:17:11,960
خذوا دونات
وباشروا عملكم

340
00:17:12,080 --> 00:17:13,080
لم تعد هناك دونات

341
00:17:13,200 --> 00:17:14,840
إذاً ابدأوا العمل

342
00:17:21,680 --> 00:17:22,720
نزيف بسيط

343
00:17:23,720 --> 00:17:25,040
تم عزل الجزء الذي
تحت الترقوة

344
00:17:25,160 --> 00:17:26,880
- شفط
- عليك أن تبلي أفضل من ذلك

345
00:17:27,000 --> 00:17:28,200
لا أستطيع أن أرى شيئاً

346
00:17:30,200 --> 00:17:31,560
ضع كلورايد البوتاسيوم

347
00:17:34,200 --> 00:17:38,600
سيؤدي لزيادة الصفائح
ويزيد من التخثر

348
00:17:42,120 --> 00:17:43,800
أنبوبتان من كلورايد الصوديوم

349
00:17:44,720 --> 00:17:46,040
أخبر بنك الدم
أن يجهز ثلاث وحدات

350
00:17:46,160 --> 00:17:47,160
من خلايا الدم المركزة

351
00:17:50,240 --> 00:17:51,800
تمت السيطرة على ساحة العمل

352
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
جيد

353
00:18:03,160 --> 00:18:04,520
بشكل عام

354
00:18:04,760 --> 00:18:06,040
المرهونون لا يجب عليهم التحدث

355
00:18:06,160 --> 00:18:07,320
ما لم يكن لديهم سؤال ليطرحوه

356
00:18:08,160 --> 00:18:11,120
هذا لأن والحديث بشكل عام
المرهونون ليس لديهم شيء ليقولوه

357
00:18:15,800 --> 00:18:17,280
"ك. ب"

358
00:18:17,400 --> 00:18:19,680
هل هذه المريضة
(كيندل بيرسون)؟

359
00:18:19,800 --> 00:18:20,920
لقد ظننت أنه تم تسريحها

360
00:18:21,440 --> 00:18:22,640
إنها حالة لدى (هاوس)

361
00:18:22,800 --> 00:18:24,160
لم أعرف قط
ما الذي ينويه ذلك الرجل

362
00:18:24,760 --> 00:18:26,240
أريد منك أن تساعديني في
عملية الحصول على الرئات

363
00:18:27,600 --> 00:18:28,720
ولكنه يومي الأول

364
00:18:29,240 --> 00:18:30,440
نعم، أعرف، لقد كنت هناك

365
00:18:30,920 --> 00:18:32,520
تعقمي وكوني جاهزة
خلال 15 دقيقة

366
00:18:59,160 --> 00:19:00,160
ما الذي جرى؟

367
00:19:00,280 --> 00:19:01,600
آخر ما سمعته
كنت ذاهباً إلى المنزل

368
00:19:01,720 --> 00:19:03,760
(كيندل) انهارت
في مرأب السيارات

369
00:19:03,880 --> 00:19:06,440
إنهم يقومون بإجراء
يدعى "قطع العصب الودي"

370
00:19:08,520 --> 00:19:09,840
لا بد من أنها
عانت من نوبة زيادة ضغط

371
00:19:09,960 --> 00:19:12,760
بسبب تحفيز عصبي زائد
في كليتيها

372
00:19:13,000 --> 00:19:14,800
لذا فإنهم يقومون بقطع الأعصاب

373
00:19:14,920 --> 00:19:16,800
إنه يشبه قطع أنبوب الوقود

374
00:19:16,960 --> 00:19:17,960
بالنسبة إلى المحرك

375
00:19:18,320 --> 00:19:20,200
نعم يشبه ما قاله الدكتور (تاوب)

376
00:19:20,840 --> 00:19:22,600
قال إنها جراحة بسيطة
ولكن...

377
00:19:23,080 --> 00:19:24,080
إنها كذلك

378
00:19:24,200 --> 00:19:26,680
يجب عليك أن تظلي في المعدل
نفسه للانطلاق بعد 36 ساعة

379
00:19:27,160 --> 00:19:29,640
أمها تجهز القارب الآن

380
00:19:29,880 --> 00:19:31,560
من المفترض بي أن
أحضر بعض الثلج

381
00:19:32,520 --> 00:19:33,520
ولكن...

382
00:19:35,520 --> 00:19:37,040
لا يوجد شيء بإمكانك
فعله من أجلها الآن

383
00:19:48,360 --> 00:19:49,520
نحن نحاول
أن نساعد ابنتنا

384
00:19:49,640 --> 00:19:50,880
للوصول إلى حلمها

385
00:19:52,600 --> 00:19:53,720
إنها مختلفة

386
00:19:54,920 --> 00:19:57,480
لذا يجب أن تكونا مختلفين

387
00:20:01,160 --> 00:20:02,360
سأحرص على أن تكون بخير

388
00:20:04,400 --> 00:20:05,400
شكراً

389
00:20:12,520 --> 00:20:14,160
بإمكانك رؤية
البنية المفصصة

390
00:20:14,280 --> 00:20:15,360
للرئة اليسرى

391
00:20:15,800 --> 00:20:17,000
الشريان ذو الفرعين

392
00:20:17,120 --> 00:20:18,520
لم أر أي منها مسبقاً

393
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
أمسكي هذا (ماسترز)

394
00:20:20,040 --> 00:20:21,040
جهاز إبعاد الأضلع

395
00:20:21,320 --> 00:20:23,120
هل ستكونون بخير
أن أخذت منكم ممرضة؟

396
00:20:23,240 --> 00:20:24,520
لدينا حالة حرجة
في الغرفة العاشرة للعمليات

397
00:20:24,640 --> 00:20:25,640
لك ذلك

398
00:20:25,760 --> 00:20:26,800
النهاية القريبة تم وصلها

399
00:20:29,560 --> 00:20:31,280
هل بإمكان أحدكم أن
يأخذ المباعد من يدي؟

400
00:20:31,400 --> 00:20:33,360
- كلا
- علي الذهاب إلى الحمام

401
00:20:33,480 --> 00:20:35,520
أعلم أنك جديدة
لكن لا بد من أنك تمزحين

402
00:20:36,000 --> 00:20:37,320
- لا أمزح
- عليك الانتظار

403
00:20:40,120 --> 00:20:41,280
سيحصل لي حادث صغير

404
00:20:41,400 --> 00:20:42,720
الذي يقف قربها
أمسك بالجهاز

405
00:20:51,400 --> 00:20:52,600
- ما الخطب؟
- هبوط في ضغط الدم

406
00:20:52,720 --> 00:20:54,640
إنتاج قلبي قليل

407
00:20:54,880 --> 00:20:56,520
أليست لديك جراحة تقومين بها؟

408
00:20:57,200 --> 00:20:59,800
أخذت استراحة
أخبرتهم بأن علي أن أتبول

409
00:21:01,520 --> 00:21:02,520
كذبت

410
00:21:03,040 --> 00:21:05,240
كذبة صغيرة
ولكنها كذبة للهروب

411
00:21:05,680 --> 00:21:06,960
أهتم لهذه المريضة

412
00:21:07,400 --> 00:21:08,400
كذبة أخرى

413
00:21:08,520 --> 00:21:09,960
أنت تهتمين
بشأن أن تكوني استثنائية

414
00:21:10,080 --> 00:21:11,800
أخبرت والدها بأنني
سأهتم بها

415
00:21:11,920 --> 00:21:13,160
كذبة ثالثة

416
00:21:14,200 --> 00:21:15,520
مرحباً بك
في المنحدر الزلق

417
00:21:15,640 --> 00:21:16,640
التهاب المفاصل الروماتيدي

418
00:21:16,760 --> 00:21:17,880
موازنة الضغط على قلبها

419
00:21:18,000 --> 00:21:19,800
مما يعني أن لديها تأموراً حاصراً

420
00:21:20,160 --> 00:21:22,080
بالإضافة إلى الغدة الصنوبرية المتكلسة

421
00:21:22,200 --> 00:21:24,520
عنما تكون متكلسة
الغدة الصنوبرية

422
00:21:24,640 --> 00:21:26,760
لم تكن متكلسة
الغدة الصنوبرية؟

423
00:21:26,880 --> 00:21:28,440
أدرك ذلك ولكن بشكل فعلي
إنها لم تكن

424
00:21:28,560 --> 00:21:29,760
عندما يكون ورماً حبيبياً

425
00:21:29,880 --> 00:21:31,360
إنه داء "ويغنر"
علينا أن نعالجها بالستيرويدات

426
00:21:31,480 --> 00:21:32,680
ولكن مستوى الكرياتنين في دمها عال جداً

427
00:21:32,800 --> 00:21:33,880
داء "ويغنر"
لا يفسر

428
00:21:34,000 --> 00:21:35,120
التجفاف يفسر

429
00:21:35,240 --> 00:21:38,280
نعم ولكن الغدة الصنوبرية المتكلسة
قد تكون الساركوئيد

430
00:21:40,560 --> 00:21:42,320
لقد خدعتني بقولك
"علي التبول"

431
00:21:43,320 --> 00:21:44,320
ولكن (13) محقة

432
00:21:44,440 --> 00:21:46,160
ابد أ وا معها بثلاث جرعات
من كابحات المناعة

433
00:21:46,560 --> 00:21:48,080
(ماسترز)، إن أردت
أن تجادليني في هذا

434
00:21:48,200 --> 00:21:49,480
قدمي طلب استشارة

435
00:21:49,600 --> 00:21:50,800
لكي تستطيعي البقاء هنا

436
00:21:51,240 --> 00:21:52,240
مرحباً بعودتك

437
00:21:52,400 --> 00:21:53,400
أنا لم أعد!

438
00:21:54,360 --> 00:21:56,840
سأبقى من أجل هذه الحالة

439
00:22:01,480 --> 00:22:03,680
لقد أصبحت جيدة في مسألة الكذب

440
00:22:13,600 --> 00:22:15,240
أتمنى أنها كانت استراحة رائعة للتبول

441
00:22:17,080 --> 00:22:21,680
لقد قابلت الدكتور (هاوس)
وطلب استشارة جراحية من أجل مريضته

442
00:22:21,800 --> 00:22:23,400
(هاوس) لا يطلب استشارة أبداً

443
00:22:25,040 --> 00:22:26,240
شيء بخصوص هذه الحالة

444
00:22:26,360 --> 00:22:27,600
فاحتاج إلى المزيد من المساعدة

445
00:22:28,160 --> 00:22:29,600
في اليوم الأول
من تدربك الجراحي

446
00:22:29,720 --> 00:22:31,800
وتريدين أن تتم استعارتك
من قبل قسم آخر

447
00:22:32,520 --> 00:22:34,080
حركة جيدة لمستقبلك المهني

448
00:22:34,640 --> 00:22:36,040
ضعي طلب الاستشارة في مكتبي

449
00:22:36,760 --> 00:22:38,000
لا تبقي بعيدة لفترة طويلة

450
00:22:38,200 --> 00:22:39,840
فقد بدأت بنسيانك

451
00:22:47,320 --> 00:22:48,320
ما رأيكما

452
00:22:48,440 --> 00:22:49,960
في أن أصحبكما أيتها السيدتان
من أجل مشروب؟

453
00:22:50,560 --> 00:22:52,760
أحب ذلك
ولكنني أظن أنك قميء

454
00:22:52,960 --> 00:22:54,160
وآخر مرة كانت في حانة

455
00:22:54,280 --> 00:22:55,320
كانت أشبه بدرس رقص الباليه

456
00:22:55,880 --> 00:22:56,920
لم آخذ...

457
00:22:58,880 --> 00:22:59,880
هذا مضحك

458
00:23:00,040 --> 00:23:01,520
سأبقى وأجري المزيد
من الفحوص الإضافية

459
00:23:01,640 --> 00:23:02,640
على مريضة (هاوس)

460
00:23:02,760 --> 00:23:04,600
هذا الرقم على التحليل
لا يبدو منطقياً لي

461
00:23:05,040 --> 00:23:06,320
هل عدت مع (هاوس)؟

462
00:23:07,400 --> 00:23:08,840
فقط لهذه الحالة، لن أبقى

463
00:23:09,720 --> 00:23:11,720
قد أقتل أحدهم لكي
يتسنى لي العمل معه

464
00:23:11,840 --> 00:23:14,560
على استعدا د حرفي لكي
أسلخ جلدك وأرتديه كتنكر

465
00:24:46,200 --> 00:24:48,600
أتريد طلبيتك مقرمشة زيادة
أم كالعادة؟

466
00:25:08,760 --> 00:25:09,760
الدجاج!

467
00:25:13,560 --> 00:25:15,080
ألا تملين من الدواجن؟

468
00:25:15,880 --> 00:25:17,600
منذ بضعة أشهر

469
00:25:17,960 --> 00:25:20,520
من طائر التدرج المعلب
أحضرها أبي كمزحة

470
00:25:21,120 --> 00:25:22,240
أتظنين أن هذا سبب مرضي؟

471
00:25:22,360 --> 00:25:24,120
أظن أن تلك العلبة كانت مليئة
عن آخرها

472
00:25:24,240 --> 00:25:28,560
ببكتيريا تدعى السالمونيلا
وتحب أن تعيش في العظام

473
00:25:28,680 --> 00:25:31,200
قولي لي
إن كان هذا يسبب لك ألماً

474
00:25:31,560 --> 00:25:33,120
هذه البكتيريا

475
00:25:33,400 --> 00:25:35,040
هل هي خبر جيد أم سيىء؟

476
00:25:35,240 --> 00:25:36,640
حسناً ، إ ن كنت على حق

477
00:25:36,800 --> 00:25:39,160
فهذا يعني أ ن كل ما تحتاجين
إليه هو المضادات الحيوية

478
00:25:39,400 --> 00:25:42,440
وستكونين لائقة للإبحار

479
00:25:43,080 --> 00:25:44,240
آسفة ، لم أستطع المقاومة

480
00:25:47,920 --> 00:25:50,840
هل كنت دائماً تعلمين
أن الإبحار هو متعتك؟

481
00:25:51,800 --> 00:25:52,840
أنه كان الشيء الصحيح؟

482
00:25:53,840 --> 00:25:55,400
لم أبدأ حتى بلغت العاشرة

483
00:25:55,760 --> 00:25:57,960
وفي البداية لم أكن محبة له

484
00:25:58,560 --> 00:26:01,120
بالطبع هناك الكثير
لكي تكرهيه بما يخص الإبحار

485
00:26:01,280 --> 00:26:02,760
ولكن بما أنك الآن
تحبينه كثير اً

486
00:26:02,880 --> 00:26:04,400
لا، ما زال هناك
الكثير من الأشياء

487
00:26:04,520 --> 00:26:05,520
التي أكرهها بالإبحار

488
00:26:05,760 --> 00:26:08,200
أكره الشعور بالبلل
أكره الشعور بالبرد

489
00:26:08,480 --> 00:26:10,560
أكره أكل الطعام المجمد فقط

490
00:26:10,760 --> 00:26:11,920
هذا هو الإعلان السليم

491
00:26:12,600 --> 00:26:13,880
الإبحار رائع

492
00:26:14,000 --> 00:26:16,920
ولكن هذا لا يعني أنني أحب
كل ثانية على متن القارب

493
00:26:17,040 --> 00:26:18,680
القيام بما تحبينه يعني

494
00:26:18,800 --> 00:26:20,160
التعامل مع ما لا تحبينه

495
00:26:21,040 --> 00:26:22,440
إن لم تكن هناك عقبات لتجاوزها

496
00:26:22,800 --> 00:26:24,080
قد لا يكون...

497
00:26:30,120 --> 00:26:32,200
بكتيريا السالمونيلا
هي اكتشاف جيد

498
00:26:32,680 --> 00:26:35,000
شكراً ، بسبب النسيج الرخو

499
00:26:37,040 --> 00:26:38,840
عند انتهاء هذه الحالة
ستعودين للجراحة؟

500
00:26:39,280 --> 00:26:40,320
هذه هي الخطة

501
00:26:42,840 --> 00:26:44,120
أظن أن هذه غلطة

502
00:26:45,000 --> 00:26:46,280
أظن أنه عليك أن
تعودي للجراحة

503
00:26:48,080 --> 00:26:49,480
لقد قلت ذلك لتوي

504
00:26:49,720 --> 00:26:51,680
لا ، لقد قلت، هذه خطتك

505
00:26:52,120 --> 00:26:53,960
مما يعني أن (هاوس) قد يكون على حق

506
00:26:54,160 --> 00:26:55,680
وأنت قد تكوني
تكذبين على نفسك

507
00:26:57,680 --> 00:26:58,800
هل سيكون فظيعاً جد اً ؟

508
00:26:59,720 --> 00:27:01,160
ا ختيارك لـ(هاوس)
بد لًا من الجراحة

509
00:27:01,760 --> 00:27:02,960
وجودي هنا غيرني

510
00:27:03,120 --> 00:27:05,520
بطرائق لم يظن الجميع
في حياتي أنها للأفضل

511
00:27:06,640 --> 00:27:08,960
لا وجود للكتل، ننتقل إلى العظام

512
00:27:14,400 --> 00:27:15,480
هل هؤلا الناس محقون؟

513
00:27:18,320 --> 00:27:19,800
أظن أنه عندما نتغير

514
00:27:20,480 --> 00:27:22,120
فليس من السهل أن
نعود إلى طبيعتنا

515
00:27:23,720 --> 00:27:24,720
هناك

516
00:27:25,080 --> 00:27:26,160
في عظم العضد

517
00:27:29,080 --> 00:27:30,600
لا بد وكأنه إصابة بكتيرية

518
00:27:31,600 --> 00:27:33,280
بل يبدو كأنه سرطان

519
00:27:44,960 --> 00:27:46,960
لديك سرطان الخلايا اللمفاوية

520
00:27:47,120 --> 00:27:48,800
سرطان في عظم يدك

521
00:27:52,880 --> 00:27:54,120
هل سأكون على ما يرام؟

522
00:27:55,240 --> 00:27:56,520
إ نه سرطان قابل للعلاج

523
00:27:56,760 --> 00:27:58,280
ولكن جزء من ذلك العلاج

524
00:27:58,400 --> 00:28:00,000
يتضمن بتر ذراعك

525
00:28:00,960 --> 00:28:01,960
أنا آ سف

526
00:28:02,720 --> 00:28:03,840
ألا يوجد حل آخر؟

527
00:28:05,280 --> 00:28:08,560
بإمكاننا أن نقوم بالعلاج
الكيميائي والإشعاعي

528
00:28:08,680 --> 00:28:09,680
بعد البتر

529
00:28:09,800 --> 00:28:11,840
لا أقصد بعد
أقصد بد لًا منه

530
00:28:12,520 --> 00:28:13,760
إن غادرت باكر اً
فما زال لدي الوقت

531
00:28:13,880 --> 00:28:14,880
لتحطيم الرقم القياسي

532
00:28:15,000 --> 00:28:17,200
عزيزتي
لست تتحدثين بجدية

533
00:28:17,320 --> 00:28:18,320
أشعر أنني بخير

534
00:28:18,440 --> 00:28:19,960
البارحة ظنوا
أنني مصابة بالتهاب

535
00:28:20,080 --> 00:28:21,240
نحن متأكدون من أنه سرطان

536
00:28:21,640 --> 00:28:23,160
أجرينا الفحص على الخزعة ثلاث مرات

537
00:28:23,280 --> 00:28:24,280
لا تعلمين ...

538
00:28:24,400 --> 00:28:27,320
مدى سرعة قرارك بتأجيل الجراحة
قد يزيد من احتمال انتشار السرطان

539
00:28:27,440 --> 00:28:29,520
( كيندل ) عليك التفكير
في نصائح الأطباء

540
00:28:29,880 --> 00:28:31,800
أنا أفكر بالإبحار

541
00:28:31,920 --> 00:28:33,360
كما كنت أفعل دوماً
منذ أن كنت في العاشرة

542
00:28:33,480 --> 00:28:34,800
لا تسلبوني هذا

543
00:28:35,120 --> 00:28:36,320
إنه شهر فقط

544
00:28:36,440 --> 00:28:37,960
بإمكاني أن أتخذ
احتياطات إضافية

545
00:28:38,080 --> 00:28:40,000
سأتحدث معكم عبر (سكايب)
كل يوم وسأعود بالطائرة

546
00:28:40,120 --> 00:28:41,120
في حال حدوث شيء

547
00:28:41,440 --> 00:28:42,760
ستغامر بحياتها

548
00:28:43,480 --> 00:28:46,000
أظن أنه علينا أن نناقش هذا كعائلة

549
00:28:48,360 --> 00:28:49,560
هل ستفكرون في هذا؟

550
00:28:53,000 --> 00:28:54,280
حالة ابنتكم

551
00:28:54,400 --> 00:28:56,040
شكراً لك د.(ماسترز)

552
00:29:24,800 --> 00:29:28,040
إنها لا تقبل التزحزح عن رأيها
تريد أن تنطلق غد اً

553
00:29:28,240 --> 00:29:29,240
إنها قاصر

554
00:29:29,360 --> 00:29:31,720
وقع استمارة القبول
لنستطيع القيام بالجراحة

555
00:29:32,680 --> 00:29:34,520
البتر سيكون حلاً.. .

556
00:29:34,640 --> 00:29:37,040
لقد أ قنعت زوجتي
بالموافقة معها

557
00:29:39,320 --> 00:29:41,240
موافقة أ حد الأبوين كافية

558
00:29:46,440 --> 00:29:48,040
إ نها بحاجة إليك
لكي تكون أباً

559
00:29:48,680 --> 00:29:50,960
أنت تطلب
مني أن أدمر عائلتي

560
00:29:51,120 --> 00:29:53,280
أنا أطلب منك إنقاذ عائلتك

561
00:29:55,800 --> 00:29:57,720
في أول رحلة لها
لعبور الأطلسي

562
00:29:58,960 --> 00:30:00,040
قامت بتحديد موعد في المحكمة

563
00:30:00,160 --> 00:30:01,400
لكي تصبح قاصر اً محرر اً قانونياً

564
00:30:02,880 --> 00:30:06,240
ستقوم بها مجدد اً وستفوز بالحكم

565
00:30:08,800 --> 00:30:11,600
ستقوم بما تنويه
بموافقتي أو بدونها

566
00:30:14,120 --> 00:30:15,760
وأفضل أن أكون موافقاً

567
00:30:34,680 --> 00:30:35,680
أنا عالق

568
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
لا، لست كذلك

569
00:30:37,160 --> 00:30:39,200
انتهت الحالة
وستعودين للجراحة

570
00:30:42,000 --> 00:30:43,840
واللعب بالكرة

571
00:30:44,880 --> 00:30:46,160
يا له من صبي لطيف

572
00:30:46,360 --> 00:30:47,560
أنه صبي لطيف

573
00:30:48,360 --> 00:30:49,440
مرحباً أ يها الصبي اللطيف

574
00:30:51,400 --> 00:30:53,640
لن يوقف أحد خطة (كيندل) للإبحار
عليك أن تتخذ دوراً

575
00:30:53,760 --> 00:30:56,280
اللافتة على بابي
تقول إنني أقوم بالتشخيص

576
00:30:56,600 --> 00:30:58,320
تشخيص ظريف
يعني أ ن عملي ا نتهى

577
00:30:59,240 --> 00:31:00,240
قد تموت

578
00:31:00,440 --> 00:31:01,800
أنا متأكد من أن
القانون على البر

579
00:31:02,240 --> 00:31:03,960
يؤكد أن للجميع الحق أن يكون غبياً

580
00:31:04,640 --> 00:31:06,320
أظن أ نه التعديل الثاني
أ حضر الكرة

581
00:31:08,040 --> 00:31:09,560
أ حضرها إلى هنا أ يها الصبي

582
00:31:10,320 --> 00:31:11,440
من هو الصبي اللطيف؟

583
00:31:12,520 --> 00:31:15,200
أنت دائماً تواجه النفاق

584
00:31:15,320 --> 00:31:16,720
تجبر الناس على مواجهة الحقيقة

585
00:31:17,360 --> 00:31:18,720
وهذه المرة لا شيء

586
00:31:19,240 --> 00:31:21,600
نعم لأنهم واجهوا الحقيقة

587
00:31:21,880 --> 00:31:22,880
واتخذوا قرار اً

588
00:31:23,000 --> 00:31:24,880
والذي من المحتمل جد اً
أن يقتل ابنتهم

589
00:31:27,160 --> 00:31:28,400
أنا موافق مع هذا

590
00:31:29,320 --> 00:31:31,240
أردت الحصول على تشخيص
وحصلت عليه

591
00:31:31,800 --> 00:31:32,800
ما الذي تريدينه؟

592
00:31:33,680 --> 00:31:34,680
لا أريدها أن تموت

593
00:31:36,680 --> 00:31:37,720
خالفي القواعد

594
00:31:40,600 --> 00:31:41,600
لا أستطيع

595
00:31:44,200 --> 00:31:46,200
مما يعني أن الالتزام بالقوانين
يعني لك أكثر

596
00:31:46,320 --> 00:31:48,040
من إ نقاذ حياة الفتاة؟

597
00:31:50,320 --> 00:31:51,520
لقد كنت مخطئاً
بشأن شيء واحد

598
00:31:52,200 --> 00:31:53,640
لست استثنائية

599
00:31:55,880 --> 00:31:56,960
وأحضر الكرة

600
00:31:58,720 --> 00:31:59,800
هذا صبي جيد

601
00:31:59,960 --> 00:32:01,600
صبي جيد، صبي جيد

602
00:32:06,360 --> 00:32:07,360
د. ( ويلسون )

603
00:32:07,920 --> 00:32:09,600
أ رغب في الحصول على نصيحتك

604
00:32:09,720 --> 00:32:10,840
بشأن مريضة سرطان

605
00:32:11,080 --> 00:32:13,840
( كيندل بيرسون )
جولات أطباء الأورام

606
00:32:13,960 --> 00:32:15,000
الجميع يتحدث عن حالتها

607
00:32:16,400 --> 00:32:17,400
هل أنت بخير؟

608
00:32:17,520 --> 00:32:19,760
نعم ، ظهري يؤلمني قليلاً

609
00:32:21,520 --> 00:32:25,680
إذ اً ماذ ا كنت لتفعل لو كنت مكاني؟

610
00:32:25,960 --> 00:32:28,440
كنت سأبقى أحاول إقناعها
بالخضوع للعملية الجراحية

611
00:32:28,840 --> 00:32:30,320
وفي حال استمرار رفضها؟

612
00:32:31,320 --> 00:32:32,520
سأبقى...

613
00:32:32,800 --> 00:32:34,280
محاو لًا أن أحاول

614
00:32:37,120 --> 00:32:38,600
أعرف أن هناك دجاجة تحت هذا

615
00:32:39,000 --> 00:32:40,040
شكراً لله

616
00:32:41,040 --> 00:32:43,320
لقد قامت بنقر
أحد أحذيتي

617
00:32:50,560 --> 00:32:51,680
إذ اً هذا كل ما ستفعله؟

618
00:32:52,600 --> 00:32:53,680
هذا كل ما يمكنك فعله

619
00:32:55,480 --> 00:32:56,480
حقاً؟

620
00:33:06,840 --> 00:33:08,280
أليست هذه دجاجة (هاوس)؟

621
00:33:08,400 --> 00:33:09,720
حيوانات مقرفة

622
00:33:09,840 --> 00:33:11,040
لا أعرف لماذا وافقت
على هذا الرهان؟

623
00:33:11,160 --> 00:33:12,160
أ لغيه إذ اً

624
00:33:13,000 --> 00:33:14,040
و ا خسر 20 دولار اً

625
00:33:15,320 --> 00:33:18,600
اسمعي ، (هاوس) كان في نفس
الموقف الذي ( كيندل ) فيه الآن

626
00:33:19,120 --> 00:33:21,040
أحتاج إلى ا لجراحة
ولكنه لم يرغب فيها

627
00:33:21,400 --> 00:33:22,840
وما  إ ن أصبح
في الغيبوبة التي أحدثت بالأدوية

628
00:33:22,960 --> 00:33:23,960
قامت حبيبته بالتوقيع

629
00:33:24,080 --> 00:33:25,440
على استمارة الموافقة
كوكيله الطبي

630
00:33:25,640 --> 00:33:27,560
وقاموا بالجراحة ضد رغبته

631
00:33:28,000 --> 00:33:29,880
وعلى الأغلب أنقذوا حياته

632
00:33:31,640 --> 00:33:33,160
إذ اً قامت حبيبة
(هاوس) بالقرار الصحيح؟

633
00:33:33,960 --> 00:33:35,280
هذا يعتمد على من ستسألينه

634
00:33:37,600 --> 00:33:38,600
أ حضر الكرة

635
00:33:41,400 --> 00:33:42,680
لا! لا!

636
00:33:50,920 --> 00:33:52,000
عفواً

637
00:33:52,160 --> 00:33:53,840
من المسؤول عن هذه الدجاجة؟

638
00:33:54,920 --> 00:33:57,360
هل يعلم أحدهم
من يمتلك هذه الدجاجة؟

639
00:33:58,440 --> 00:34:02,680
ذلك الطائر ملك للدكتور (غريغوري هاوس)

640
00:34:39,640 --> 00:34:41,760
أنت بحاجة إلى العملية

641
00:34:42,560 --> 00:34:44,040
- سأجريها
- الآن

642
00:34:44,640 --> 00:34:45,840
لقد ناقشنا هذا مسبقاً

643
00:34:45,960 --> 00:34:47,040
سأغادر اليوم

644
00:34:47,160 --> 00:34:48,640
إنه رقم قياسي غبي

645
00:34:49,160 --> 00:34:50,720
هذا ليس بشأن الرقم القياسي

646
00:34:53,120 --> 00:34:54,880
اعتدت أ ن أسابق أ ناساً آخرين

647
00:34:55,320 --> 00:34:57,720
حتى لو كان القارب الأبطأ معي
فسأفوز

648
00:34:57,840 --> 00:35:00,040
إذ اً هذا بشأن أن تكوني
أفضل من الجميع؟

649
00:35:00,160 --> 00:35:02,880
هذا لا علاقة له
بأي أحد غير نفسي

650
00:35:04,080 --> 00:35:06,080
المتسابقون الآخرون
يظنون أنني مجنونة

651
00:35:07,120 --> 00:35:09,200
كنت أنطلق من
زاوية ضيقة

652
00:35:09,320 --> 00:35:10,480
لم تكن منطقية قط لهم

653
00:35:10,600 --> 00:35:13,360
لأنهم لم يتمكنوا من رؤية ما رأيته

654
00:35:15,000 --> 00:35:16,920
كنت أستشعر بالتغييرات بالرياح

655
00:35:17,040 --> 00:35:18,320
قبل أن تحصل

656
00:35:21,600 --> 00:35:24,400
عندما تكونين في القمة
تلعبين وفق قوانين مختلفة

657
00:35:32,000 --> 00:35:33,480
الدواء سيشعر بحرقة قليلة

658
00:35:54,800 --> 00:35:56,720
تباطؤ في القلب
حصار قلبي من الدرجة الثالثة

659
00:35:56,840 --> 00:35:58,360
على الأغلب متلازمة الأباعد الورمية

660
00:35:58,480 --> 00:35:59,480
علينا أن نأخذها
إلى غرفة العمليات

661
00:35:59,600 --> 00:36:00,640
لوضع ناظم للقلب
أو تنقية بلازما الدم

662
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
ما الذي يجري؟

663
00:36:07,360 --> 00:36:09,080
السرطان يتسبب بتباطؤ لقلبها

664
00:36:09,200 --> 00:36:11,040
علينا أن نأخذها  إلى
غرفة العمليات ونعالجها

665
00:36:11,280 --> 00:36:12,800
هذا ما كنت قلقاً منه

666
00:36:13,200 --> 00:36:15,000
لو حدث هذا في البحر لكانت ماتت

667
00:36:15,320 --> 00:36:16,320
يا إلهي!

668
00:36:17,760 --> 00:36:19,400
نحن بحاجة لكي توقعوا استمارة الموافقة

669
00:36:19,760 --> 00:36:21,600
وتعطونا السلطة لبتر ذراعها

670
00:36:41,840 --> 00:36:43,280
الدخول من تحت الترقوة تم تأمينه

671
00:36:43,400 --> 00:36:45,000
- الناظم المؤقت جاهز
- لسنا بحاجة إليه

672
00:36:45,120 --> 00:36:46,320
أعطيها كلورايد البوتاسيوم

673
00:36:46,440 --> 00:36:47,440
سيعالج الحصار القلبي

674
00:36:49,840 --> 00:36:51,080
التباطؤ القلبي كان بسببي

675
00:36:52,360 --> 00:36:53,360
أنت فعلت هذا؟

676
00:36:54,680 --> 00:36:56,000
الوالدان وقعا استمارة الموافقة

677
00:36:58,360 --> 00:36:59,640
ابتروا ذراعها

678
00:37:19,800 --> 00:37:20,840
ما الذي جرى؟

679
00:37:25,280 --> 00:37:26,720
عانيت من نوبة قلبية

680
00:37:26,840 --> 00:37:29,120
مما تطلب أن ننقلك
إلى غرفة العمليات

681
00:37:29,240 --> 00:37:30,800
تم حل الأزمة ولكن...

682
00:37:30,920 --> 00:37:33,320
ما الذي فعلتموه؟
ما الذي فعلتموه؟

683
00:37:33,560 --> 00:37:34,920
خلال الجراحة وجدنا السرطان

684
00:37:35,040 --> 00:37:36,200
في عقدة لمفية
في رقبتك

685
00:37:36,320 --> 00:37:38,720
- لذا قطعتم ذراعي؟
- السرطان كان ينتشر

686
00:37:38,840 --> 00:37:39,840
كان لا بد من فعل ذلك

687
00:37:40,320 --> 00:37:41,720
أخبرتكم بأنني لا أريد هذا

688
00:37:41,920 --> 00:37:44,360
لو انتظرنا
لما بعد انتهاء الإبحار

689
00:37:44,480 --> 00:37:45,680
لكنت توفيت

690
00:37:47,240 --> 00:37:49,920
ذلك الرقم القياسي
كان كل شيء

691
00:37:50,120 --> 00:37:51,240
لم يكن كل شيء

692
00:37:51,360 --> 00:37:53,520
لديك حياة ، مستقبل

693
00:37:53,680 --> 00:37:56,000
لم يكن من المفترض أن تفعلوا هذا
كيف استطعتم؟

694
00:37:56,120 --> 00:37:57,280
لأننا نحبك

695
00:37:59,080 --> 00:38:00,400
أكرهك

696
00:38:00,520 --> 00:38:01,640
أكرهكما كليكما

697
00:38:03,400 --> 00:38:04,400
حسناً

698
00:38:13,320 --> 00:38:14,480
ذراعي

699
00:38:29,240 --> 00:38:30,240
ذراعي

700
00:38:32,160 --> 00:38:36,400
د.(ماسترز)، شكراً لك

701
00:39:06,640 --> 00:39:08,640
أحدهم متجهم

702
00:39:10,360 --> 00:39:12,680
لقد قمت بأفعال
لن يفعلها طبيب بكامل قواه العقلية

703
00:39:13,000 --> 00:39:14,080
جيد

704
00:39:15,120 --> 00:39:17,480
لقد تلاعبت
كذبت زورت وسرقت

705
00:39:17,600 --> 00:39:18,720
لا أريد معرفة التفاصيل

706
00:39:18,840 --> 00:39:20,040
قد يتم استدعائي للشهادة

707
00:39:25,680 --> 00:39:28,040
خالفت القوانين
لأنني اعتقدت أنني محقة

708
00:39:28,480 --> 00:39:29,600
كنت محقة

709
00:39:29,720 --> 00:39:31,480
إذ اً لماذا لا أشعر بالرضى
أ و بشعور جيد؟

710
00:39:31,600 --> 00:39:33,040
بدلاً عن ذلك أشعر
وكأنني سأتقيأ

711
00:39:33,680 --> 00:39:36,200
وأنت تلحقينني لكي تسأليني
كيف أخالف القوانين

712
00:39:36,320 --> 00:39:38,040
وأحافظ على سلوكي اللطيف

713
00:39:38,320 --> 00:39:39,760
لم أ فعلها لكي أصبح سعيدة

714
00:39:39,880 --> 00:39:42,080
ولكنني ظننت أنني سأكون سعيدة

715
00:39:44,560 --> 00:39:46,080
لا يمكنك أن تحصلي على ما تريدينه

716
00:39:47,480 --> 00:39:48,720
للفائز بالغنائم

717
00:39:50,120 --> 00:39:51,240
هل تعافى طائرك بشكل جيد؟

718
00:39:51,400 --> 00:39:52,520
جسدياً نعم

719
00:39:52,760 --> 00:39:55,120
عاطفياً كانت ليلة طويلة

720
00:39:55,640 --> 00:39:57,080
الأسبوع المقبل: ابن مقرض؟

721
00:40:00,280 --> 00:40:01,280
(هاوس)

722
00:40:05,120 --> 00:40:06,240
لا أستطيع القيام بها

723
00:40:08,280 --> 00:40:09,280
سأرحل

724
00:40:13,120 --> 00:40:14,200
عن الجراحة؟

725
00:40:17,600 --> 00:40:19,880
لا أعرف
ما الذي سأفعله

726
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
ولكنني أعرف
أنني لا أريد أن أكون هنا

727
00:40:32,000 --> 00:40:33,480
لا شيء سيكون بسيطاً مجدد اً

728
00:40:37,400 --> 00:40:38,520
أنا موافق على هذا

