﻿1
00:01:26,400 --> 00:01:28,280
(داريان)؟

2
00:01:59,320 --> 00:02:01,000
ما الذي حدث؟
علينا أن ننقلك إلى المستشفى

3
00:02:01,120 --> 00:02:03,200
لا، لا، أنت طبيبة
قطّبي الجرح فحسب

4
00:02:03,320 --> 00:02:04,640
لا، الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
نحتاج إلى تفقّد الجروح...

5
00:02:04,760 --> 00:02:06,600
رجال الشرطة
سيكونون بانتظاري في المستشفى

6
00:02:06,720 --> 00:02:08,960
سيعتقلونني ويعيدونني إلى السجن
لمجرّد وجودي مع الجانحين

7
00:02:09,080 --> 00:02:11,480
وإن بقيت هنا، سيعتقلونني

8
00:02:11,600 --> 00:02:13,520
- لا يمكنني أن أعود يا (ريمي)
- ولا أنا

9
00:02:13,640 --> 00:02:16,400
إن مت، لا سمح الله
فسأتّهَم بجريمة قتل غير متعمّد

10
00:02:18,520 --> 00:02:21,320
- سأعثر على شخص آخر
- إن رحلت فستنزفين حتى الموت

11
00:02:21,440 --> 00:02:24,000
ستموتين، توقّفي!

12
00:02:28,720 --> 00:02:30,440
عديني...

13
00:02:30,880 --> 00:02:33,200
أنك لن تأخذيني إلى المستشفى

14
00:02:35,640 --> 00:02:37,400
أعدك

15
00:02:37,800 --> 00:02:39,280
انظري كم أنها تستمتع بوقتها

16
00:02:39,440 --> 00:02:43,560
هذا لأنه يملك ساقين معافاتين
قادرتين على حمل وزن جسدها

17
00:02:43,680 --> 00:02:45,240
وأنا أيضاً!

18
00:02:45,360 --> 00:02:50,160
- قلت لي إنّ معظم عضلاتك ممزّقة
- كنت أحاول الحصول على حسم الشفقة

19
00:02:50,280 --> 00:02:52,920
- كنت أتناول دواءً تجريبياً
- نعم

20
00:02:53,040 --> 00:02:55,960
العديد من عملائي
يتناولون أدوية تجريبية

21
00:02:56,080 --> 00:02:58,040
هل تريدين دليلاً؟

22
00:03:01,240 --> 00:03:04,560
وزن مكبّر الصوت هذا
أكبر من وزنك بكثير

23
00:03:10,960 --> 00:03:13,680
أرأيت؟
حتى إن كانت البراغي المزروعة

24
00:03:13,800 --> 00:03:17,320
مصنوعة من معدن الـ(أدامنتيوم)
سأظل قادراً على...

25
00:03:23,000 --> 00:03:26,720
- آسف، تشنّج عضلي
- أنا متأكدة من ذلك

26
00:03:36,480 --> 00:03:40,000
لن أحتاج إلى خدماتك الليلة، في النهاية

27
00:03:50,400 --> 00:03:54,400
الٔامعاء سليمة
الوريد الأجوف السفلي بخير

28
00:03:54,680 --> 00:03:58,840
جُرح كبدك، يبدو أنه متخثّر

29
00:04:03,040 --> 00:04:06,040
لا أرى أي علامات أخرى
على وجود نزيف داخلي

30
00:04:06,160 --> 00:04:08,440
- إذاً أنا بخير
- حدّدي معنى "بخير"

31
00:04:08,560 --> 00:04:11,280
لمجرّد أنني لا أرى نزيفاً
لا يعني أنه غير موجود

32
00:04:14,000 --> 00:04:16,480
105 وفقاً للنبض
سأتفقّد ضغطك كل دقيقتين

33
00:04:16,600 --> 00:04:19,640
إن انخفض تحت التسعين
فهذا يعني أنه هناك مشكلة

34
00:04:25,640 --> 00:04:27,520
آسف

35
00:04:30,960 --> 00:04:33,600
- عليّ الذهاب إلى العمل
- انتظري يا (روبي)

36
00:04:33,720 --> 00:04:37,040
سنتحدّث أكثر في الصباح
عمت مساءً يا (إريك)

37
00:04:40,160 --> 00:04:42,240
هل ستنفصلان؟

38
00:04:43,920 --> 00:04:46,040
إنها حامل

39
00:04:50,280 --> 00:04:52,400
أحتاج إلى شراب

40
00:04:55,480 --> 00:04:57,480
وقع هجوم مفاجئ

41
00:04:57,600 --> 00:05:00,400
احتاج (أندري) إلى القيام
بشيء لإبطاء الشرطة

42
00:05:00,520 --> 00:05:04,680
- طعنك كوسيلة إلهاء؟
- لم ينجح الأمر

43
00:05:04,800 --> 00:05:08,240
اتصلت الشرطة بسيارة إسعاف
وتركوني ممددة هناك

44
00:05:09,920 --> 00:05:13,000
هيا، انتقديني

45
00:05:13,600 --> 00:05:17,360
أعلم ما أخبرتك عنه ولكن ليس خطأه
إن بدأت بالتعاطي مجدداً

46
00:05:18,240 --> 00:05:20,640
إنه خطأي

47
00:05:21,880 --> 00:05:25,080
- ماذا؟
- وفقاً لهذا، أنت ميتة

48
00:05:25,200 --> 00:05:26,880
ليس لديك ضغط دم

49
00:05:27,000 --> 00:05:29,600
- بالكاد يوجد نبض
- هل أفارق الحياة؟

50
00:05:29,720 --> 00:05:33,440
أنت تتحدّثين وأنت متيقّظة
لذا الدم يصل إلى دماغك

51
00:05:37,640 --> 00:05:41,520
النبض في يديك اليمنى جيد
وكذلك ضغط الدم

52
00:05:52,320 --> 00:05:55,040
- مرحباً؟
- "هل أنت منشغل؟"

53
00:05:55,160 --> 00:05:58,960
- نعم، أنا على وشك الخروج
- "رائع"

54
00:05:59,080 --> 00:06:00,480
هل يمكنك أن تسديني خدمة؟

55
00:06:00,600 --> 00:06:03,520
أريدك منك الذهاب إلى المستشفى وإحضار
آلة تصوير محمولة بالموجات فوق الصوتية

56
00:06:03,640 --> 00:06:06,240
- مَن هو الوالد؟
- "هناك تسرّب في حمّامي"

57
00:06:06,360 --> 00:06:09,160
ولا يمكن للسمكري الذي أعرفه
أن يأتي قبل صباح الغد

58
00:06:09,280 --> 00:06:11,920
والسمكري الذي يلبّي الحالات الطارئة
يطلب 200 دولار في الساعة

59
00:06:20,200 --> 00:06:23,400
- د.(هاوس)
- د.(ريغين)

60
00:06:24,240 --> 00:06:28,200
ظننتك تُنهي المحاكمة بهذا الوقت
لذا أردت أن أقدّم لك تهانيّ الحارّة

61
00:06:28,320 --> 00:06:32,560
ولا تنسَ جائزة (نوبل)
لتطوير سمّ جرذان مكلف جداً

62
00:06:33,240 --> 00:06:35,040
ماذا تعني؟ ما الذي حدث؟

63
00:06:35,160 --> 00:06:37,000
أورام

64
00:06:37,120 --> 00:06:39,440
انظر إلى هذه الأشياء

65
00:06:47,360 --> 00:06:49,960
أكان هنالك أي دليل
على أنّ الجرذان كانت تمرض؟

66
00:06:50,080 --> 00:06:53,480
بعض التشنّجات فحسب، كانت
قوائمها تتصلّب وتواجه مشاكل بالتحرّك

67
00:06:53,600 --> 00:06:56,680
ظننا أنّ أجسادها كانت تتكيّف
مع زيادة الكتلة العضلية

68
00:06:56,800 --> 00:07:00,240
ولكن بعد يوم تقريباً، بدأت بالموت

69
00:07:01,880 --> 00:07:04,400
أحضِر مركّباً جديداً
لتلهو به الأسبوع المقبل

70
00:07:08,960 --> 00:07:11,240
آلة تصوير محمولة بالموجات
فوق الصوتية مع السجق إضافي

71
00:07:11,360 --> 00:07:14,320
شكراً جزيلاً، قد أتأخّر غداً

72
00:07:14,760 --> 00:07:17,840
جواربك جافة
ولسوء الحظ، كذلك قميصك

73
00:07:17,960 --> 00:07:21,520
ما يعني أنك غيّرت ملابسك لترحّبي بي
أو أنك تحتاجين إليها لغاية طبية

74
00:07:22,600 --> 00:07:24,800
أنا طبيب

75
00:07:35,160 --> 00:07:37,040
إنها صديقتي

76
00:07:38,400 --> 00:07:40,520
كنت في السجن

77
00:08:10,680 --> 00:08:12,560
- قتلت شقيقك؟
- نعم

78
00:08:12,680 --> 00:08:15,080
كان ذلك مريعاً ومدمّراً
ولكن لم تكن جريمة قتل

79
00:08:15,200 --> 00:08:18,200
كان مريضاً وأراد الموت
ووعدته بالمساعدة

80
00:08:18,320 --> 00:08:21,280
والآن توقّف عن التحرك ذهاباً وإياباً
وساعدني

81
00:08:21,720 --> 00:08:24,400
هل تحدّثت مع أحد عن الأمر؟
هل أنت بخير؟

82
00:08:24,520 --> 00:08:26,680
لا، قد أعاني تمدّد الأوعية الدموية
في الشريان الأورطي...

83
00:08:26,800 --> 00:08:29,600
مهلًا أعنيها هي
ساعدني وإلا فارحل

84
00:08:29,720 --> 00:08:31,400
أواجه مشكلة بالحصول على نظرة واضحة

85
00:08:31,520 --> 00:08:34,480
حاولي تصوير المحور الطولي
من الشق فوق عظمة القصّ

86
00:08:35,000 --> 00:08:37,040
انتظر، استخدم القفازين
تعاني التهاب الكبد الفيروسي "ج"

87
00:08:37,640 --> 00:08:39,480
رائع!

88
00:08:40,320 --> 00:08:42,000
أفترض أنكما
كنتما زميلتين في الزنزانة

89
00:08:42,120 --> 00:08:45,800
- مجرّد صديقتين
- أنقذتني

90
00:08:46,360 --> 00:08:47,840
هناك ثقافة معيّنة في السجن

91
00:08:47,960 --> 00:08:50,320
إن لم يكن هناك مَن يريك
كيف تحصل على ما تحتاج إليه

92
00:08:50,440 --> 00:08:52,760
وتبتعد عما لا تحتاج إليه
ينتهي أمرك

93
00:08:52,880 --> 00:08:55,400
تتحوّل أصابعها إلى اللون الأزرق
هل يمكنك أن تحرّكيها؟

94
00:08:55,520 --> 00:08:58,040
- بدأت أشعر بالخدر في ذراعي
- الشريان الأورطي سليم

95
00:08:58,160 --> 00:08:59,520
لا يمكن أن يكون هذا تمدداً
في الأوعية الدموية

96
00:08:59,640 --> 00:09:03,160
ربما الجرح داخل جلطة
افحصي شرايين الإبط

97
00:09:05,640 --> 00:09:07,720
توقّفي، هنا

98
00:09:07,840 --> 00:09:09,960
كتلة لزجة بحجم 5 سنتمترات

99
00:09:10,080 --> 00:09:11,480
ليست كتلة جامدة
أيمكن أن تكون ورماً شحمياً؟

100
00:09:11,600 --> 00:09:13,560
- وما يعنيه هذا؟
- كيساً مليئاً بالدهن

101
00:09:13,680 --> 00:09:16,200
على الأرجح أنّه تفاقم بفعل الطعنة
أهنالك إبر حقن هنا؟

102
00:09:16,320 --> 00:09:19,040
- أعطِن إياها
- طُعنت في معدتي وليس في ذراعي

103
00:09:19,160 --> 00:09:21,680
فقدت الكثير من الدم ووفّر ذلك
للورم الشحمي متسع من المكان ليتورّم

104
00:09:21,800 --> 00:09:24,640
يضغط على شرايين ذراعك
ويمنع تدفّق الدم

105
00:09:24,760 --> 00:09:27,600
ربما يمكننا مصّ البعض منه
إلى الخارج ستكونين بخير

106
00:09:28,440 --> 00:09:30,920
وخزة صغيرة

107
00:09:35,640 --> 00:09:37,400
هذا ليس ورماً شحمياً

108
00:09:47,040 --> 00:09:50,040
لا أعرف لمَ تفكّر حتى
في إنجاب الطفل

109
00:09:50,160 --> 00:09:52,960
بالكاد تعرفني، كل ما تعرفه
هو أنني رجل قصير يُصاب بالصلع

110
00:09:53,080 --> 00:09:55,000
حتى أنّ هذا ليس منطقياً
من الناحية التطورية

111
00:09:55,120 --> 00:09:57,080
- هل تريدها أن تحتفظ به؟
- لا

112
00:09:57,200 --> 00:09:59,760
لأنك ستكون أباً سيئاً

113
00:09:59,880 --> 00:10:01,520
- قلت "لا"
- أنت أناني

114
00:10:01,640 --> 00:10:03,760
ولهذا خنت زوجتك
وتداعى زواجك

115
00:10:03,880 --> 00:10:05,800
- يا صاح، قلت...
- أعرفك

116
00:10:05,920 --> 00:10:09,080
السبب الوحيد الذي يحملك على الجلوس
في ناد تعرٍ متجاهلاً المتعرّيات

117
00:10:09,200 --> 00:10:11,680
هو لأنك تفكّر في الأمر فعلاً

118
00:10:18,200 --> 00:10:22,360
على الرغم من أنه يوجد الكثير
من الآباء السيئين في العالم

119
00:10:34,240 --> 00:10:36,480
حاولي تحريك أصابعك مجدداً

120
00:10:36,640 --> 00:10:39,160
جيد، هذا يعني أنه تمّ تفريغ
الورم تقريباً

121
00:10:40,400 --> 00:10:42,200
هذا ليس جيداً بما يكفي
لا نعلم إن كان سيعاود الظهور

122
00:10:42,320 --> 00:10:45,560
ولا نعلم ما هو، المخدّرات
والفيروسات والسموم من مكان التعاطي

123
00:10:45,680 --> 00:10:47,160
ولا نعلم في أي مكان آخر كانت

124
00:10:47,280 --> 00:10:50,640
لو كانت المخدّرات سبب الورم لكانت
عانت فشلاً كلوياً مع اشتراكات قلبية

125
00:10:50,760 --> 00:10:52,200
وماذا عن التهاب الكبد الفيروسي "ج"؟

126
00:10:52,320 --> 00:10:55,120
كان لقضى على كبدها
وفقد قدرته التركيبية

127
00:10:55,240 --> 00:10:57,440
إذاً كان جسدها بأكمله لتورّم
وليس ذراعها فحسب

128
00:10:57,560 --> 00:10:59,520
هذا يترك لنا خيار السموم

129
00:10:59,640 --> 00:11:00,960
أين كنت تحديداً
عندما تعرّضت إلى الهجوم؟

130
00:11:01,080 --> 00:11:03,360
لن تُجري تفتيشاً منزلياً
في منزل لتعاطي المخدّرات، هذا جنوني

131
00:11:03,480 --> 00:11:05,840
- ليس لدينا خيار آخر على ما يبدو
- إنه مسرح جريمة

132
00:11:05,960 --> 00:11:09,920
وليس السبب السموم أو الفيروسات
أو شيء مما ذكرته، لأنه ليس مصادفة

133
00:11:10,040 --> 00:11:12,640
يجب أن تكون عوارضها مرتبطة بالطعن

134
00:11:16,680 --> 00:11:20,200
ماذا لو استخدم جسمها كل عوامل
التجلّط ليوقف نزيف جرح الطعنة؟

135
00:11:20,320 --> 00:11:21,720
هذا يفسر الكتلة الدموية

136
00:11:21,840 --> 00:11:24,880
ولكن لو كنت محقة، يمكن أن تبدأ
بالنزيف من أي مكان كدماغها أو قلبها

137
00:11:25,000 --> 00:11:27,720
أيمكن لأحد هذه الأشياء
أن تبدأ بالنمو في دماغي؟

138
00:11:27,840 --> 00:11:30,880
- حان وقت ذهابك إلى المستشفى
- لا

139
00:11:31,000 --> 00:11:33,200
لقد وعدتني يا (ريمي)

140
00:11:36,280 --> 00:11:39,240
كل ما سنفعله في المستشفى وضعها
في سرير وحقنها بعامل تجلّط وريدي

141
00:11:39,360 --> 00:11:41,960
- يمكننا القيام بهذا هنا
- ويمكننا أن نحنّطها هنا أيضاً

142
00:11:42,080 --> 00:11:44,040
سأطلب الأدوية وأنت ستقوم بجلبها

143
00:11:44,160 --> 00:11:46,160
إن كنت محقة، ستكون بخير

144
00:11:47,440 --> 00:11:50,800
أعلم أنك لا تعرفها
ولا تكترث لأمرها ولكنني أهتم

145
00:11:52,840 --> 00:11:54,760
من فضلك

146
00:13:37,520 --> 00:13:40,280
استلقي، ارفعي كتفك

147
00:13:47,680 --> 00:13:51,240
قلت إنّ (أندري) ليس مسؤولاً
عن المخدرات، مَن المسؤول؟

148
00:13:51,360 --> 00:13:53,680
- لا أعرف
- بلى، تعرفين

149
00:13:54,200 --> 00:13:56,240
ما الذي أصابك؟

150
00:13:56,360 --> 00:13:59,600
- إن لم تتعاملي مع المشكلة الحقيقية...
- قصدتك لأنك طبيبة

151
00:14:00,520 --> 00:14:02,240
لست محلّلة نفسية

152
00:16:23,000 --> 00:16:26,200
- جهازك يهتز
- آسف

153
00:16:26,320 --> 00:16:27,640
هذا ربّ عملي

154
00:16:27,760 --> 00:16:31,200
على الأرجح أنه ثمل ويريد مَن يقلّه
إلى المنزل، فليستقّل سيارة أجرة

155
00:16:33,360 --> 00:16:35,560
- هل لديك أطفال؟
- لماذا؟ هل تحب الأمهات؟

156
00:16:35,680 --> 00:16:39,200
يمكنني أن أكون أمك
واصفع مؤخرتك الصغيرة

157
00:16:39,320 --> 00:16:41,040
لا

158
00:16:42,240 --> 00:16:44,720
ماذا ستفعلين إن أصبحت حاملاً؟

159
00:16:44,840 --> 00:16:46,360
ليس مني مطلقاً

160
00:16:46,480 --> 00:16:51,800
لكن من رجل افتراضي
لا يريد الاحتفاظ بالطفل الافتراضي

161
00:16:51,920 --> 00:16:53,920
ما هي الطريقة الأقل فظاعة
ليخبرك بذلك؟

162
00:16:54,040 --> 00:16:57,240
لا تتكلم
فقط دع أمك ترقص لك

163
00:17:02,280 --> 00:17:03,720
أيجدر بي إرسال الأزهار؟

164
00:17:03,840 --> 00:17:06,680
وربما أحدد موعداً في العيادة
على بطاقة صغيرة

165
00:17:06,800 --> 00:17:08,600
"مفاجأة!"

166
00:17:08,720 --> 00:17:10,920
أكره نفسي

167
00:17:11,040 --> 00:17:14,720
لا يوجد طريقة جيدة لـ...

168
00:17:15,440 --> 00:17:17,720
منذ متى لديك هذه الشامة؟
إنها غير متساوية

169
00:17:17,840 --> 00:17:20,600
- بدون لمس
- آسف

170
00:17:24,720 --> 00:17:27,600
هل عاينك طبيب جلد؟

171
00:17:27,880 --> 00:17:29,320
(بوبي)!

172
00:17:30,480 --> 00:17:32,920
لم أكن ألمسها، كنت...

173
00:17:33,200 --> 00:17:35,320
يا إلهي!

174
00:17:50,600 --> 00:17:52,560
لا

175
00:17:52,680 --> 00:17:54,000
لا، أرجوك لا تفعل ذلك

176
00:17:54,120 --> 00:17:57,040
أرجوك، دع المسدّس

177
00:18:03,720 --> 00:18:07,080
ضعه على الأرض واخرج

178
00:18:10,200 --> 00:18:12,680
- (دي)
- آسفة

179
00:18:12,800 --> 00:18:14,640
أنا آسفة

180
00:18:17,160 --> 00:18:18,840
أنا آسفة

181
00:18:20,240 --> 00:18:22,000
(دي)، ما الخطب؟

182
00:18:22,240 --> 00:18:24,080
أنا آسفة جداً

183
00:18:24,880 --> 00:18:26,840
أنا آسفة

184
00:18:59,000 --> 00:19:00,840
لمَ لست في سريرك؟

185
00:19:01,840 --> 00:19:07,240
"سأدخِل شظايا في مؤخرتك
أيها الجرذ الأجرب الأحمق"

186
00:19:07,360 --> 00:19:08,920
ماذا تشاهدين؟

187
00:19:09,040 --> 00:19:11,880
التلفاز، أيتها "العفريتة اللعينة"!

188
00:19:13,400 --> 00:19:15,480
أمي!

189
00:19:18,080 --> 00:19:20,680
حرّي بالمتصّل أن يكون شخصاً يموت

190
00:19:26,240 --> 00:19:29,080
إنها تهلوس، أريدك أن تعود للخارج
لقد طلبت المزيد من عوامل تجلط

191
00:19:29,200 --> 00:19:32,240
- إذاً هي تنزف من دماغها الآن؟
- إذا ضاعفنا الجرعة، ستكون بخير

192
00:19:32,360 --> 00:19:36,120
لا، نأخذها إلى المستشفى ونجري
صورة مقطعية لتحديد مكان النزيف

193
00:19:36,240 --> 00:19:39,240
نفتح ثقباً في جمجمتها
وربما ستصبح بخير

194
00:19:39,360 --> 00:19:41,520
بإمكاننا فتح ثقب هنا

195
00:19:41,640 --> 00:19:44,080
لست تخاطرين بحياتنا المهنية فقط

196
00:19:44,200 --> 00:19:46,520
قد تعودين إلى السجن أيضاً

197
00:19:46,800 --> 00:19:49,040
- لقد وعدتها
- وعدتِها؟

198
00:19:49,160 --> 00:19:52,200
أنني لن آخذها إلى المستشفى

199
00:19:52,320 --> 00:19:55,360
- رائع، إذاً أنا سآخذها
- لا

200
00:19:56,120 --> 00:19:57,440
سأبعدك

201
00:19:57,560 --> 00:20:00,680
وسأحمل صديقتك وأنزِلها إلى سيارتي
وآخذها إلى المستشفى

202
00:20:00,800 --> 00:20:04,080
- وسأحاول إنقاذ حياتها
- ستبقى هنا

203
00:20:04,200 --> 00:20:06,000
ابتعدي

204
00:20:08,080 --> 00:20:09,600
ابتعدي!

205
00:20:26,480 --> 00:20:28,800
ستذهب إلى المستشفى

206
00:20:41,640 --> 00:20:43,920
عزيزتي
انتظري والدتك على الأريكة

207
00:20:44,040 --> 00:20:45,680
اذهبي

208
00:20:48,880 --> 00:20:51,160
حاولت الاتصال بالآخرين

209
00:20:51,280 --> 00:20:53,280
كنت الأخيرة على القائمة

210
00:20:53,800 --> 00:20:55,880
أكان هنالك سبب لعدم إدراجك
لفريق الطوارئ على اللائحة؟

211
00:20:56,000 --> 00:20:58,560
- هذه ليست حالة طارئة
- صحيح

212
00:20:59,720 --> 00:21:03,720
- هل تحاول الانتحار؟
- حاولت القيام بعملية جراحية

213
00:21:03,840 --> 00:21:07,160
الأورام صغيرة وهي قريبة من السطح

214
00:21:07,280 --> 00:21:11,200
اعتقدت أنها ستكون مثل إزالة الثآليل

215
00:21:11,320 --> 00:21:12,920
ألم تستطع الانتظار حتى الصباح

216
00:21:13,040 --> 00:21:14,760
وإحضار صورك المقطعية
لجرّاح حقيقي؟

217
00:21:14,880 --> 00:21:17,040
الجراحون أغبياء

218
00:21:17,160 --> 00:21:20,120
لا يقومون سوى بتمزيق العضلات
إلى أن تصبح بالية

219
00:21:20,240 --> 00:21:24,440
أو أنك خجِل لأنك حقنت نفسك بدواء
لم يجتز حتى تجارب السلامة

220
00:21:24,560 --> 00:21:25,880
ولم يتم حقنه
في جسد كائن بشري حتى

221
00:21:26,000 --> 00:21:30,080
أخرجت أحد الأورام الثاني قريب
يمكنك استخدام صورة التصوير المقطعي

222
00:21:30,200 --> 00:21:32,120
- لمساعدتك على إيجاد الثالث
- سآخذك إلى المستشفى

223
00:21:32,240 --> 00:21:36,000
- استخرجي الورم فقط
- قطعاً لا

224
00:21:50,480 --> 00:21:53,040
- ارفعي رأسها أكثر
- لا تزعج نفسك

225
00:21:53,160 --> 00:21:55,440
الشرطة ستكون بانتظاري
عند الباب الأمامي

226
00:21:56,800 --> 00:21:58,120
سأدخل أولاً

227
00:21:58,240 --> 00:22:00,680
سأجد مريضاً على جهاز الإنعاش
ينتظر الموت

228
00:22:00,800 --> 00:22:03,120
وسأستخدم اسمه لإجراء فحوصاتك

229
00:22:03,240 --> 00:22:06,280
- لن يعرف أحد بوجودك
- شكراً

230
00:22:14,720 --> 00:22:16,560
ماذا حدث لساقك؟

231
00:22:19,120 --> 00:22:22,280
- كنت أحاول تحسينها
- لقد تصرّف بتهوّر

232
00:22:22,400 --> 00:22:24,560
أسندي ظهرك يا عزيزتي

233
00:22:24,920 --> 00:22:27,640
لا علاقة لهذا بتحسين ساقك
بل بتحسين حياتك

234
00:22:27,760 --> 00:22:29,680
ها قد بدأنا

235
00:22:29,800 --> 00:22:31,200
ليتني اتصلت بفريق الطوارئ

236
00:22:31,320 --> 00:22:34,320
لماذا إذاً تخاطر بحياتك
وتقوم بشيء بهذا الغباء؟

237
00:22:34,440 --> 00:22:39,520
- عانيت الكثير من الانتكاسات مؤخراً
- لا تلقِ باللوم على انفصالنا

238
00:22:39,640 --> 00:22:43,440
لست حزيناً بسببي، أنت حزين فحسب

239
00:22:44,200 --> 00:22:46,920
الناس الحزانى يقومون بأشياء طائشة

240
00:22:49,640 --> 00:22:52,720
- (داريان)
- توقفي عن الصراخ، رأسي يؤلمني

241
00:22:52,840 --> 00:22:55,880
- أريدك أن تبقي مستيقظة، تحدثي معي
- عمّ؟

242
00:22:56,920 --> 00:22:59,720
عندما كنت تصرخين في غرفتي
ماذا ظننت أنك رأيت؟

243
00:22:59,840 --> 00:23:02,760
قلتِ "ضعه على الأرض واخرج"

244
00:23:04,040 --> 00:23:06,160
يبدو كقول شرطية

245
00:23:07,160 --> 00:23:10,200
- إنها عادة قديمة، على ما أظن
- هل كنت شرطية؟

246
00:23:10,320 --> 00:23:12,480
عندما كنت شخصاً محترماً

247
00:23:13,080 --> 00:23:14,920
كيف لم أعرف عنك هذا؟
كنت تعرفين كل شيء...

248
00:23:15,040 --> 00:23:18,000
هذا لا يشكّل سيرة مهنية جيدة
عندما تحاولين النجاة في السجن

249
00:23:19,280 --> 00:23:21,760
إذاً مع مَن كنت تتحدثين في غرفة نومي؟

250
00:23:21,880 --> 00:23:24,200
ولماذا واصلت الاعتذار؟

251
00:23:25,120 --> 00:23:28,320
- لأنني آسفة
- علامَ؟

252
00:23:30,160 --> 00:23:32,320
لقد قتلت فتىً

253
00:23:33,560 --> 00:23:36,000
كان عمره 19 عاماً

254
00:23:37,400 --> 00:23:41,600
دخلت أولاً ورأيته يمسك بمسدسه

255
00:23:43,960 --> 00:23:47,080
حاولت إقناعه بتركه ولكن...

256
00:23:52,600 --> 00:23:54,920
أخبروني أنني كنت بطلة

257
00:23:57,560 --> 00:24:00,320
إذاً هكذا بدأت بتعاطي المخدرات

258
00:24:02,280 --> 00:24:04,240
أنا آسفة

259
00:24:07,200 --> 00:24:09,360
(داريان)

260
00:24:10,440 --> 00:24:11,960
(داريان)؟

261
00:24:12,080 --> 00:24:14,120
فقدت وعيها

262
00:24:22,720 --> 00:24:28,440
- لا توجد سيارات قادمة، انطلقي
- الإشارة حمراء أيها "العفريت الدامي"

263
00:24:28,560 --> 00:24:30,720
توقّفي عن استخدام كلام القراصنة

264
00:24:30,840 --> 00:24:34,560
إن لم تريدي أن ينتهي حال
"صاحب اللحية البُنية" بساقين خشبيّتين

265
00:24:34,680 --> 00:24:38,600
عليك إقناع والدتك بتحريك هذه السفينة
أيتها الجرذ الأجرب الأحمق

266
00:24:39,560 --> 00:24:41,520
بالطبع

267
00:24:41,640 --> 00:24:43,760
أنت مَن أراها
هذه الرسوم المتحرّكة البذيئة

268
00:24:43,880 --> 00:24:46,440
أي أحمق يسمح لطفلة عمرها 3 سنوات
بمشاهدة هذا البرنامج؟

269
00:24:47,400 --> 00:24:52,360
إن أردتِ وعظي عن سوء حكمي
فهنالك أمثلة أكثر ارتباطاً بالموضوع

270
00:24:57,720 --> 00:24:59,040
ها أنت ذا

271
00:24:59,160 --> 00:25:02,200
بقيت في غرفة الشخصيات الهامة مطوّلاً
فظننتك ستسدّد الرهن العقاري لتلك الفتاة

272
00:25:02,320 --> 00:25:05,080
طردني (بوبي)، رجل الٔامن

273
00:25:05,400 --> 00:25:09,160
- هل لمستها؟
- كنت أنظر إلى شامتها

274
00:25:09,280 --> 00:25:12,120
عبقري! فلنذهب إلى المنزل

275
00:25:13,000 --> 00:25:16,520
أريد انتظار الفتاة
والحرص على أنّ الشامة سليمة

276
00:25:18,240 --> 00:25:21,920
إن رآك (بوبي) هنا واقفاً هنا
تترّصد بالفتاة، فسيحطّم جمجمتك

277
00:25:22,040 --> 00:25:24,400
شامتها غير متساوية
قد تكون سرطانية

278
00:25:26,240 --> 00:25:28,800
تريد أن يحطّم أحدهم جمجمتك
تحاول معاقبة نفسك

279
00:25:28,920 --> 00:25:31,120
أريد الوفاء بقسمي كطبيب

280
00:25:31,240 --> 00:25:33,360
تعتقد أنك أخفقت
لأنك جعلت فتاة تحمل

281
00:25:33,480 --> 00:25:35,760
وأنك تستحق العذاب
أنت لا تستحقه

282
00:25:35,880 --> 00:25:38,600
تحتاج فقط إلى قسط من النوم
وستصلح هذه الفوضى

283
00:25:38,720 --> 00:25:42,720
- فلنركب السيارة
- على الأرجح أنها ستُنهي عملها قريباً

284
00:25:43,600 --> 00:25:45,360
أعطِني المفاتيح، سأقود السيارة

285
00:25:50,800 --> 00:25:54,920
سأستقل سيارة أجرة
حظاً موفقّاً في كل شيء

286
00:25:56,960 --> 00:26:01,360
كنت تدافعين عن صديقتك بدون أي عقلانية
وأعطيتها الحق بالموت في غرفة نومك

287
00:26:01,480 --> 00:26:05,800
- أفعلت كل هذا بسبب وعدك؟
- الوعد شيء مهم لبعض الأشخاص

288
00:26:05,920 --> 00:26:07,320
ليس إلى هذا الحد

289
00:26:07,440 --> 00:26:10,160
لا أرى النزيف
سأنزل إلى جذع الدماغ

290
00:26:14,040 --> 00:26:16,000
وعدتِ شقيقك بالقتل الرحيم

291
00:26:16,120 --> 00:26:18,920
وظننت أنك لن تشعري بالسوء حيال ذلك
لطالما يمكنك إلقاء اللوم على الوعد

292
00:26:19,040 --> 00:26:22,320
لهذا السبب لديك هذا الالتزام المنحرف
بالحفاظ على كل الوعود

293
00:26:23,240 --> 00:26:26,360
وإلا فستنهار آلية الدفاع
التي شكّلتها بعناية

294
00:26:27,920 --> 00:26:30,680
أنقذت أخي من ألم مبرح

295
00:26:34,920 --> 00:26:38,320
الصور سليمة
لا يوجد نزيف في دماغ (داريان)

296
00:26:39,840 --> 00:26:43,720
- تشوّشت الصورة للتو، هل استيقظت؟
- إنها ترتعش

297
00:26:43,840 --> 00:26:46,000
لا بد من أنها تعاني الحمى

298
00:26:46,520 --> 00:26:48,520
- عدوى؟
- لا يمكن أن يكون من الطعن

299
00:26:48,640 --> 00:26:51,480
- لا بدّ من أن يكون من الطعن
- لا، لا يمكن أن يظهر مفعوله بهذه السرعة

300
00:26:51,600 --> 00:26:53,560
إذاً ما خطبها؟

301
00:27:06,360 --> 00:27:08,200
نبضات قلبك أكثر من 120

302
00:27:08,320 --> 00:27:10,680
أنت تتعرق
وأعتقد أنك ستدخل في صدمة

303
00:27:10,800 --> 00:27:13,960
- هل تشعر بالدوار؟
- أنا بخير

304
00:27:15,120 --> 00:27:16,760
هل شاهدت الحلقة الجديدة
عن الرجل ذي اللحية البنية؟

305
00:27:16,880 --> 00:27:20,600
- كانت ظريفة جداً
- لا، كانت سخيفة

306
00:27:20,720 --> 00:27:22,120
كان القارب مليئاً بالقراصنة الذكور

307
00:27:22,240 --> 00:27:24,120
وجعلوا القرصانة الأنثى
تسير على اللوح الخشبي

308
00:27:24,240 --> 00:27:27,120
- لقد عامت
- هذا لأنّ صدرها عارم

309
00:27:27,240 --> 00:27:29,000
- ولهذا كان عليهم أن يبقوها...
- علينا أن ندخلك إلى غرفة العمليات

310
00:27:29,120 --> 00:27:30,800
أين تلك الممرضة؟

311
00:27:30,920 --> 00:27:33,560
(رايتشل)، فلنذهب للبحث عن الممرضة

312
00:27:48,560 --> 00:27:51,080
إنها الثانية فجراً
لطف منك أن تعاودي الاتصال بي

313
00:27:51,200 --> 00:27:52,840
أنا و(تشايس) في المستشفى مع مريضة

314
00:27:52,960 --> 00:27:56,560
ونفدت منك الأفكار
ولهذا اتصلت بي لأخرجك من ورطتك

315
00:27:56,680 --> 00:27:59,080
"أنا متأثر"
هاتِ ما عندك

316
00:28:07,040 --> 00:28:08,920
"ما هو الأمر؟"

317
00:28:09,040 --> 00:28:10,480
اتصلي بـ(روبي)

318
00:28:10,600 --> 00:28:14,320
"هل تود أن تتصل بـ(روبي)
على هاتفها الجوال؟"

319
00:28:16,960 --> 00:28:19,080
لا

320
00:28:22,320 --> 00:28:24,600
هل تستخدم أي أدوية أخرى
ما عدا المخدّرات؟

321
00:28:24,720 --> 00:28:26,360
كانت تتناول الـ(إنترفيرون) في السجن

322
00:28:26,480 --> 00:28:28,720
لذا أخمّن أنها كانت تعاني التهاب
الكبد الفيروسي "ج" منذ 10 أعوام

323
00:28:28,840 --> 00:28:31,920
هل بإمكاني التخمين أيضاً؟
لأنّ هذا سيجعل التشخيص سهلاً جداً

324
00:28:32,040 --> 00:28:33,920
مستوصف السجن غير معروف
بأنه حافظ ممتاز للسجلات

325
00:28:34,040 --> 00:28:37,640
- ولا يمكننا أن نسأل المريضة
- "نعم، فهي في حالة ما قبل الغيبوبة"

326
00:28:37,760 --> 00:28:40,000
ولكن كيف عرفت
أنه سيؤثر عليها بهذه الطريقة؟

327
00:28:40,120 --> 00:28:42,160
لم نعتقد أننا سنواجه
أي شيء غامض إلى أن...

328
00:28:42,280 --> 00:28:44,360
ماذا عن السرطان الكلوي
الذي يتسبّب بالجلطات؟

329
00:28:44,480 --> 00:28:46,680
- كانت نتيجة تحليل البول سلبية
- "هذا سيئ"

330
00:28:46,800 --> 00:28:48,520
بما أنّ هذه كانت فكرتي الكبرى الوحيدة

331
00:28:48,640 --> 00:28:50,320
حقاً؟

332
00:28:53,720 --> 00:28:55,960
"(هاوس)؟"

333
00:28:57,640 --> 00:28:59,600
"(هاوس)، هل تسمعني؟"

334
00:29:00,800 --> 00:29:02,960
أخبروني أكثر عن المريضة

335
00:29:03,200 --> 00:29:05,720
- ماذا كانت تفعل قبل السجن؟
- "كانت شرطية"

336
00:29:05,840 --> 00:29:07,160
أطلقت النار على فتى دفاعاً عن نفسها

337
00:29:07,280 --> 00:29:09,760
لم تتخطَ الشعور بالذنب يوماً
فبدأت بتعاطي المخدرات وتم ضبطها

338
00:29:09,880 --> 00:29:11,520
يا لها من طريقة لإخفاء الدليل الأساسي!

339
00:29:11,640 --> 00:29:13,840
- "منذ متى حصل إطلاق النار؟"
- لست متأكّدة، لماذا؟

340
00:29:13,960 --> 00:29:17,040
"أنتما تخمنّان أنها تعاني التهاب
الكبد الفيروسي "ج" لعشر سنوات"

341
00:29:17,160 --> 00:29:19,960
إن عرفتما متى أطلقت النار على الفتى
فستعرفان متى بدأت بتعاطي المخدّرات

342
00:29:20,080 --> 00:29:22,240
ومتى أصيبت بالتهاب
الكبد الفيروسي "ج" فعلاً

343
00:29:22,360 --> 00:29:23,760
وهل تعتقد أنّ لهذا علاقة بمرضها؟

344
00:29:23,880 --> 00:29:27,120
قد يكون له علاقة أكبر مما تعرفانه الآن
وهو عديم الجدوى

345
00:29:27,240 --> 00:29:30,640
أتت ثلاثة فتيات إلى غرفة نومي
عليّ إقفال الخط

346
00:29:37,840 --> 00:29:40,120
- "ما هو الأمر؟"
- اتصلي بـ(رايتشل)

347
00:29:40,240 --> 00:29:44,280
"هل تريدني أن أتصل بـ(رايتشل)
على هاتفها الجوال؟"

348
00:29:45,200 --> 00:29:47,280
لا

349
00:29:51,880 --> 00:29:54,880
- ماذا تريد؟
- أنا طبيب بالفعل

350
00:29:55,000 --> 00:29:56,720
- أريد فقط أن...
- تحسّس جسدي مجدداً؟ ابتعد عني

351
00:29:56,840 --> 00:29:59,400
لا، تلك الشامة، أريد فقط أن...

352
00:29:59,520 --> 00:30:01,800
رجاءً، لا تتصلي بـ(بوبي)

353
00:30:03,400 --> 00:30:06,720
- اهدأي
- اصمت أيها المنحرف المريض!

354
00:30:06,840 --> 00:30:08,400
اجثُ على ركبتيك

355
00:30:08,520 --> 00:30:11,080
هل تعتقد أنني أمزح؟
استدر واركع على ركبتيك!

356
00:30:14,480 --> 00:30:16,160
- أرجوك لا تفعلي هذا
- قلت لك اصمت!

357
00:30:16,280 --> 00:30:17,600
أرجوك، أرجوك...

358
00:30:17,720 --> 00:30:19,640
أتعتقد أنك الرجل الأول
الذي يظن أنه مميز؟

359
00:30:19,760 --> 00:30:21,800
وأنه بوسعك فعل ما يحلو لك؟

360
00:30:21,920 --> 00:30:23,880
لن أعود إلى ذلك مجدداً

361
00:30:25,080 --> 00:30:27,240
أرجوك...

362
00:30:29,280 --> 00:30:32,560
أرجوك، أرجوك...

363
00:30:41,640 --> 00:30:43,320
أعثرت على شيء؟

364
00:30:43,440 --> 00:30:48,800
بصورة صادمة، نبأ إصابة شاب سيئ
برصاص شرطية لم يبلغ الأخبار الوطنية

365
00:30:51,240 --> 00:30:54,080
- هل عنقك بخير؟
- نعم، إنه بخير

366
00:30:55,680 --> 00:30:58,160
- سأحضر بعض الثلج
- قلت إنه بخير

367
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
ما كان يجدر بي الإمساك بك بشدة

368
00:31:06,680 --> 00:31:08,440
توجّب عليك فعل ذلك

369
00:31:15,720 --> 00:31:19,320
كنت محقاً بخصوص كل شيء

370
00:31:32,320 --> 00:31:34,160
وجدت شيئاً

371
00:31:35,200 --> 00:31:37,000
لا بدّ من أنّ (داريان)
كانت تحمل شهرة مختلفة

372
00:31:37,120 --> 00:31:39,120
لا بدّ من أنها كانت متزوجة

373
00:31:39,240 --> 00:31:41,720
2008؟ أهذا ممكن؟

374
00:31:41,840 --> 00:31:44,320
لم نتحدث البتة
عن كم مضى على سجنها

375
00:31:44,440 --> 00:31:47,040
كان (هاوس) محقاً، لربما تعاني التهاب
الكبد الفيروسي "ج" منذ بضع سنوات

376
00:31:47,160 --> 00:31:49,200
يستحيل أن يصفوا لها
الـ(إنترفيرون) في السجن

377
00:31:49,320 --> 00:31:51,480
ما لم تُظهر تحاليل المختبر أنه مزمن

378
00:31:51,600 --> 00:31:55,080
إذاً ماذا يجعل التهاب الكبد الفيروسي "ج"
الجديد يبدو كالتهاب قديم؟

379
00:31:56,240 --> 00:31:57,760
ماذا لو أصابها جسم طفيلي؟

380
00:31:57,880 --> 00:32:01,440
جعلها الالتهاب عرضة له
والجسم طفيلي زاد من سرعة تضرر الكبد

381
00:32:01,560 --> 00:32:03,920
الديدان المتحوّلة
إن كانت تلك الديدان محتجزة في الدم

382
00:32:04,040 --> 00:32:05,680
فلربما حررتها الطعنة

383
00:32:05,800 --> 00:32:08,480
وأطلقتها من خلال مجرى دمها
لكي تعيث فساداً

384
00:32:09,120 --> 00:32:11,320
كيس واحد من الـ(مترونيدازول)

385
00:32:11,440 --> 00:32:14,200
إن كنا محقّين، يمكن أن تستيقظ
من الغيبوبة بُعيد ساعات

386
00:32:27,640 --> 00:32:29,840
إنهم مستعدون لك

387
00:32:37,240 --> 00:32:39,120
انتظري

388
00:32:42,920 --> 00:32:46,280
- أريدك أن تكوني موجودة
- لست جرّاحة

389
00:32:46,800 --> 00:32:48,160
ليس بوسعي فعل شيء

390
00:32:48,280 --> 00:32:53,120
هلا تحرصين على ألا يقوم ذلك الجزّار
الأحمق بقطع أكثر مما عليه قطعه؟

391
00:32:56,160 --> 00:32:59,520
سبق أن وقّعت على الموافقة
سيفعل ما يحتاج إلى فعله

392
00:32:59,640 --> 00:33:03,360
نعم، حتى إن كان ذلك
يتضمن تقطيع ساقي

393
00:33:05,680 --> 00:33:08,560
أريد التأكد من أنه لن يفعل ذلك
إلا إذا لزم الأمر

394
00:33:11,280 --> 00:33:15,320
- (هاوس)
- لا أثق به

395
00:33:16,800 --> 00:33:18,880
أثق بك

396
00:33:54,160 --> 00:33:57,280
- هل تسمعينني؟
- نعم

397
00:33:59,000 --> 00:34:01,120
هناك أجسام طفيلية في كبدك

398
00:34:01,480 --> 00:34:05,920
على الأرجح أنها من إبرة قذرة
أو من السجن أو مكان آخر سواهما

399
00:34:06,480 --> 00:34:10,000
الطعنة جعلت الأمر أسوأ
لكنك ستكونين بخير

400
00:34:21,200 --> 00:34:24,280
آسفة، توجّب علينا فعل ذلك

401
00:34:28,320 --> 00:34:30,680
أخبرتك أنه لا يمكنني العودة

402
00:34:36,320 --> 00:34:39,000
ما كان يجب أن أثق بك

403
00:34:39,120 --> 00:34:40,760
لم تعجبيني إطلاقاً

404
00:34:41,400 --> 00:34:45,440
كنت أقضي الوقت معك
لأنني كنت محبوسة في قفص

405
00:34:45,560 --> 00:34:48,040
كنت مجرد إلهاء

406
00:34:48,160 --> 00:34:53,520
مجردّ شخص أتحدث إليه لكي
لا أضطر إلى التفكير في كل شيء آخر

407
00:34:55,160 --> 00:34:57,800
أنت تعبّرين عن غضبك، أتفهم ذلك

408
00:34:58,440 --> 00:35:01,640
لكن خلال شهر، ستشكرينني

409
00:35:02,480 --> 00:35:05,080
أو ربما لن تفعلي ذلك
لا أعرف، لكن...

410
00:35:06,640 --> 00:35:08,920
أعلم أنني أنقذت حياتك

411
00:35:29,240 --> 00:35:34,960
- هل سيكون بخير؟
- سيكون بخير

412
00:35:36,520 --> 00:35:38,400
أغمضي عينيك

413
00:35:40,440 --> 00:35:43,920
أتمنى لو أنه لا يزال
بوسع (هاوس) اللعب معي

414
00:35:49,320 --> 00:35:52,120
ربما يجب أن تكتبي له رسالة

415
00:35:53,400 --> 00:35:56,280
هل تريدين فعل ذلك؟
حسناً، فلنقم بذلك

416
00:36:04,000 --> 00:36:05,840
(روبي)

417
00:36:06,200 --> 00:36:09,320
- تبدو بحالة مزرية ورائحتك كـ...
- فكّرت كثيراً

418
00:36:09,440 --> 00:36:12,280
- أهناك مواد لامعة عليك؟
- اسمعيني فحسب

419
00:36:12,400 --> 00:36:14,120
عندما كنت أملك عيادة

420
00:36:14,240 --> 00:36:16,760
أتاني مريض عمره 50 سنة
أراد إجراء عملية لشد البطن

421
00:36:16,880 --> 00:36:20,000
ولكن عندما أجرينا بعض الفحوص التمهيدية
اكتشفنا أن معدته مليئة بالسرطانات

422
00:36:20,120 --> 00:36:22,720
فعوضاً عن إخباره
أنه سيبدو مذهلاً على الشاطئ

423
00:36:22,840 --> 00:36:24,400
تعيّن عليّ أن أخبره بأنه سيموت

424
00:36:24,520 --> 00:36:26,280
- هل كنت في نادٍ للتعري؟
- أرجوك

425
00:36:26,400 --> 00:36:29,800
الجزء الغريب
هو أنني كنت مستاءً من الأمر أكثر منه

426
00:36:29,920 --> 00:36:32,840
اضطر إلى تهدئتي

427
00:36:32,960 --> 00:36:36,920
قائلاً إنّ لديه أطفالًا رائعين
ولقد ربّاهم تربية صالحة

428
00:36:37,040 --> 00:36:41,680
وكان يعلم أنه بسببهم
سيترك العالم مكاناً أفضل

429
00:36:43,880 --> 00:36:46,280
ظننت أنني قد أموت ليلة البارحة

430
00:36:46,400 --> 00:36:49,880
- في نادٍ للتعري؟
- نعم، كنت في نادٍ للتعري

431
00:36:50,000 --> 00:36:54,600
وحينما كان حدث ذلك
استمررت بالتفكير في ذلك المريض

432
00:36:54,720 --> 00:36:58,840
وتمنيت أن أكون مثله

433
00:37:03,160 --> 00:37:05,240
أريدك أن تُنجبي هذا الطفل

434
00:37:20,640 --> 00:37:25,440
توجّب على (داريان) قتل ذلك الفتى
كان التصرّف الصائب وتبريره واضحاً

435
00:37:26,240 --> 00:37:27,800
ولكن لم يكن لذلك أهمية

436
00:37:27,920 --> 00:37:30,760
دمرت حياتها
وهي تحاول نسيان ذلك

437
00:37:33,520 --> 00:37:36,320
أخشى أنّ هذا ما سيحدث لي

438
00:37:39,560 --> 00:37:44,160
- عليك التحدث مع شخص ما
- تحدثت مع معالج نفسي ولم ينفع ذلك

439
00:37:45,280 --> 00:37:49,040
ربما يجب أن تتحدثي
مع شخص ليس معالجاً نفسياً

440
00:37:51,840 --> 00:37:56,200
هل تعتقد حقاً أنه لديك أدنى فكرة
عن العيش مع شعور كهذا؟

441
00:38:01,160 --> 00:38:03,480
دعينا نحتسي القهوة

442
00:38:21,680 --> 00:38:25,480
"أنا طفل أمي الوحيد"

443
00:38:27,640 --> 00:38:29,600
"هذا يكفي"

444
00:38:35,640 --> 00:38:39,960
"أرتدي ملابسي ليظهر ذلك"

445
00:38:41,560 --> 00:38:44,960
"حبّي"

446
00:38:52,000 --> 00:38:54,480
- تأخّرت في السهر؟
- لا

447
00:38:54,600 --> 00:38:57,280
ولكنني لم أحتسِ قهوتي بعد

448
00:39:01,600 --> 00:39:04,000
تثاؤب للتعاطف

449
00:39:07,400 --> 00:39:09,560
انهار طفل من الـ(آميش)
بينما كان يحاول أن يختار عاهرة

450
00:39:09,680 --> 00:39:11,640
تفوّق على هذا النبأ

451
00:39:11,760 --> 00:39:14,160
فاتتني مكالمة من (هاوس)
ليلة البارحة

452
00:39:14,280 --> 00:39:16,280
أهو موجود؟

453
00:39:22,680 --> 00:39:26,480
"أنا أمي على الجدار"

454
00:39:28,440 --> 00:39:31,240
"هذا فقط"

455
00:39:32,720 --> 00:39:34,800
أنت محظوظ

456
00:39:38,680 --> 00:39:40,840
ماذا تفعل هنا؟

457
00:39:40,960 --> 00:39:43,480
أكنت تأمل وجود شخص آخر؟

458
00:39:44,400 --> 00:39:47,880
ممرضة جذّابة، عاملة متطوّعة

459
00:39:48,000 --> 00:39:52,360
شخص لا يتحدث الإنكليزية
شخص لا يتكلم بشكل حكميّ

460
00:39:55,160 --> 00:39:57,080
وصلتك رسالة بريدية

461
00:39:57,920 --> 00:40:02,400
"أتمنى أن تتحسن ساقك
وأتمنى أن نصبح صديقين مجدداً"ً

462
00:40:02,520 --> 00:40:04,840
"أيها العفريت الدامي"

463
00:40:09,000 --> 00:40:10,960
يجب أن أتبوّل

464
00:40:11,080 --> 00:40:13,240
هذه علامة جيدة

465
00:40:15,600 --> 00:40:19,520
- أنا ولد كبير
- بالطبع أنت كذلك

466
00:40:39,240 --> 00:40:41,680
أنت وغد

467
00:40:42,720 --> 00:40:46,000
لماذا؟ لأنني أحاول السير
على ساق مشوّهة حديثاً؟

468
00:40:46,480 --> 00:40:47,920
أو لأنني أجريت عملية جراحية
على نفسي

469
00:40:48,040 --> 00:40:51,280
لاعتقادي أنني سأحل
مشاكلي العاطفية بدواء للجرذان؟

470
00:40:52,000 --> 00:40:55,440
إن كنت ستتذمر، فعلى الأقل
امتلك اللياقة للتذمر من شيء محدد

471
00:40:57,560 --> 00:40:59,360
هيا

472
00:41:00,400 --> 00:41:05,960
اسمعني، لا يمكنك الاستمرار هكذا
على شيء ما أن يتغير

473
00:41:07,240 --> 00:41:09,600
هل بإمكاني التبوّل أولاً؟

474
00:41:14,680 --> 00:41:16,840
أعرف

