﻿1
00:00:11,320 --> 00:00:12,640
أيتوجّب عليَ إلقاء خطاب؟

2
00:00:13,640 --> 00:00:16,320
- أنتِ الناشرة هلاّ قمتِ أنتِ بذلك
- بوسعي أن أجهّزهم

3
00:00:16,680 --> 00:00:20,280
لكنّ عليك تجاوز هذا الخوف من الحديث
على الملأ قبل بدايةِ جولةِ كتابك

4
00:00:21,840 --> 00:00:25,040
مرحباً جميعاً
هل لي بانتباهكم؟ شكراً

5
00:00:25,400 --> 00:00:27,400
إنّ لدى (تيم) ما يقوله

6
00:00:27,680 --> 00:00:29,400
تفضّل (تيم)، إنّهم مستعدّون

7
00:00:31,880 --> 00:00:35,880
حسناً، ما عسى المرء يقول في مناسبةٍ كهذه؟

8
00:00:36,600 --> 00:00:38,000
حقاً أسأل، ماذا يقول؟

9
00:00:38,760 --> 00:00:40,680
ربّما يشكر الناس على قدومهم

10
00:00:41,520 --> 00:00:45,320
شكراً لك، (نك)
في الواقع، أنا دائماً أشكر (نك)

11
00:00:45,440 --> 00:00:48,400
هذا الرجل الذي لا يتميّز وحسب
بقلمِ المعدّ الذي لا يرحم

12
00:00:48,520 --> 00:00:51,080
بل أيضاً باهتمامهِ الشديد
بالمرضى من الكتّابِ المجانين

13
00:00:51,760 --> 00:00:55,800
قد يحسب البعضُ منكم أنّني إثر ثلاثِ روايات
قد طوّرتُ من ثقتي بنفسي، ولكن...

14
00:00:55,920 --> 00:00:58,600
مع كتابٍ كهذا، يسعدنا
أن نزوّدك بالثقةِ اللازمة

15
00:00:58,760 --> 00:01:01,400
في صحّةِ قمّةِ الكتب مبيعاً

16
00:01:01,960 --> 00:01:03,280
لن يكون هذا أبداً

17
00:01:03,600 --> 00:01:05,040
- ماذا؟
- بالله عليك

18
00:01:05,160 --> 00:01:06,560
القصص القصيرة
لا تجلب مالاً طائلاً

19
00:01:06,680 --> 00:01:08,520
لم تكن تجلب مالاً منذ عامِ تسعمئةٍ وثمانية

20
00:01:08,640 --> 00:01:11,400
لا بدّ من  أنّك أمّي في الحساب
إن كنتَ تحسبها تنافس الروايات

21
00:01:11,560 --> 00:01:15,400
حسناً (نك) توقّف عن احتساء الشمبانيا
قبل أن يصاب أحد بأذى

22
00:01:16,240 --> 00:01:18,960
لقد أجهدتَ نفسكَ على
هذا الكتاب كمثلي تماماً

23
00:01:19,120 --> 00:01:21,760
لم تنشره (نارثروب)
أساساً إن كان مصيره الفشل؟

24
00:01:21,880 --> 00:01:24,760
ألستَ تلاحظ أنّك كاتبنا النجم؟

25
00:01:24,880 --> 00:01:27,000
من الواضح أنّ (إيلاين) لا تريدُ إهانتك

26
00:01:27,120 --> 00:01:28,440
عزيزي!

27
00:01:31,800 --> 00:01:33,480
أنا... أنا آسف

28
00:01:33,600 --> 00:01:36,120
لستُ أدري لمَ قلتُ ذلك

29
00:01:36,240 --> 00:01:38,520
إنّه يمزح
يعلمُ (نك) كما يعلمُ الجميع

30
00:01:38,640 --> 00:01:39,960
أنّ عملكَ هذا هوَ فنّ

31
00:01:40,080 --> 00:01:41,560
وكذلك صنعُ أشكالِ الحيواناتِ من الورق

32
00:01:41,680 --> 00:01:43,000
إلا أن المرءَ لا يتوقّع أن
يجني منها قوتَ يومه

33
00:01:43,400 --> 00:01:44,720
ماذا دهاك بحقّ الجحيم؟

34
00:01:44,840 --> 00:01:48,400
أتحسب حقاً أنّ من تبدّل عشرةَ مساعدين في
العام ولا تردُ مكالماتِ أطفالها الهاتفيّة

35
00:01:48,520 --> 00:01:50,960
قد تلقي بالاً إلى
شكلِ القصّةِ القصيرةِ الأمريكية؟

36
00:01:51,080 --> 00:01:52,440
أرجوك، اصمت

37
00:01:57,640 --> 00:01:58,960
أظن أنّ هناكَ خطباً ما

38
00:02:00,240 --> 00:02:01,640
والعنوان كان خطأ أيضاً

39
00:02:02,200 --> 00:02:04,120
فسوف يقارنكَ النّاسُ بـ(سالينجر)

40
00:02:04,640 --> 00:02:07,320
وصدّقني... أنت الخاسر في هذه المقارنة

41
00:02:12,240 --> 00:02:13,560
عزيزي!

42
00:02:14,080 --> 00:02:16,840
اتّصلوا بالطوارئ!
النجدة! نريدُ نجدة!

43
00:02:49,400 --> 00:02:51,000
لقد جلبت (كامرون) هذا من غرفةِ الطوارئ

44
00:02:52,160 --> 00:02:54,120
لا يبدو لي سوارَ صداقة

45
00:02:54,320 --> 00:02:57,680
إنّه (فيدياس غيج)
أشهر الحالاتِ الطبّيّةِ في تاريخ الطبّ بأسره

46
00:02:57,800 --> 00:03:01,080
هل أفهمُ من ذلك أنّ مريضنا قد تعرّض
لمثقبِ حديدٍ حفر فصّه الجبهيّ؟

47
00:03:01,200 --> 00:03:03,560
لا، لا يوجد رضّ
لكنّه يعاني من إزالةِ التثبيط الجبهي

48
00:03:03,840 --> 00:03:05,160
تماماً كمثلِ (غيج)

49
00:03:05,280 --> 00:03:06,920
لقد تحوّل (غيج) شخصاً آخر بعد المثقب

50
00:03:07,040 --> 00:03:10,040
- جدالياً، مندفعاً
- في حينِ غدا مريضُنا شخصاً آخر

51
00:03:10,160 --> 00:03:11,480
بعد احتساء "الشاردونيه"

52
00:03:11,600 --> 00:03:12,920
لقد كانَ واعياً حينَ أتوا به إلى هنا

53
00:03:13,040 --> 00:03:15,120
وهناك أيضاً نزيفُ الأنف، والانهيار

54
00:03:15,360 --> 00:03:16,920
- هل أظهر الرنين شيئاً؟
- لا شيء

55
00:03:17,040 --> 00:03:19,200
جميل كي لا يحرمني المتعة

56
00:03:19,320 --> 00:03:22,400
إذاً فالورم ليس لدى الجيران الطيّبين
بل مجاور للجيران الطيّبين

57
00:03:22,520 --> 00:03:25,600
يمكن لورمٍ في موقعٍ ملائمٍ من الجوف الأنفي
متقدّمٍ باتجاه الدماغ أن يسبّب هذا الضرر

58
00:03:25,920 --> 00:03:28,920
أدخلوا منظاراً في أنفه
ولنرَ ما ستجدونه

59
00:03:35,680 --> 00:03:38,600
أبي، سأربحُ على الدّوام
إن بقيتَ تخبرني عمّا بحوزتك

60
00:03:38,720 --> 00:03:41,280
إذاً سأخبرك بها...
بينما أدغدغك

61
00:03:42,120 --> 00:03:43,600
مرحباً سيّد (غرينوولد)، أنا د.(تاوب)

62
00:03:43,720 --> 00:03:46,520
- وهذا د.(كاتنر)
- نحن هنا لأجلِ فحصٍ جديد، نأسف لذلك

63
00:03:47,240 --> 00:03:48,560
لا يبدو عليكَ الأسف

64
00:03:50,320 --> 00:03:53,320
لا أقصد الإهانة
بالرغمَ من أنّك تبدو منشرحاً بعض الشيء

65
00:03:53,440 --> 00:03:56,240
وهذا يخيفني
أينبغي أن أرحّبَ بطبيبٍ يسعده سوء حالي؟

66
00:03:56,360 --> 00:03:58,440
- لست...
- سندخل هذه في أنفك صعوداً

67
00:03:58,560 --> 00:03:59,880
ونمسحُ بحثاً عن أيّ مشكلات

68
00:04:00,200 --> 00:04:02,600
وثق بي أنّنا غير سعداء
بهذا على الإطلاق

69
00:04:03,320 --> 00:04:04,640
عذراً يا صغيرتي

70
00:04:05,800 --> 00:04:07,520
لديها قصور في المعالجةِ السمعيّة

71
00:04:07,640 --> 00:04:09,440
(ماريكا - بيليكا) انزلي عن السرير

72
00:04:11,800 --> 00:04:13,400
قد يكون هذا مزعجاً قليلاً

73
00:04:14,120 --> 00:04:16,000
عزيزي، أتمانعُ لو خرجت؟

74
00:04:16,120 --> 00:04:18,920
عليّ التأكّد من أنّ الترتيباتِ النهائيّة
جاهزة لمسيرةِ سرطان الثدي

75
00:04:19,080 --> 00:04:20,400
أجل، تدبّري ذلك

76
00:04:20,520 --> 00:04:23,440
سأحاول التظاهر بالثباتِ بينما يدخل رجل
ثلاثةَ أقدامٍ من البلاستيك في أنفي

77
00:04:24,720 --> 00:04:26,440
ليته كان أنفك

78
00:04:26,960 --> 00:04:28,560
ففيهِ مساحة أكبر للحركة

79
00:04:28,960 --> 00:04:31,960
يمكن للمسيرةِ الانتظار عشر دقائق

80
00:04:32,080 --> 00:04:33,840
في عالمٍ منطقيّ، يمكنها الانتظار أكثر

81
00:04:33,960 --> 00:04:36,680
كيفَ يمكن لإيقافِ السيرِ ستّ ساعات
أن يوقفَ سرطانَ الثدي؟

82
00:04:36,800 --> 00:04:40,360
- أنت تعلم ذلك، فالنّاسُ يتبرّعون
- لم لا نقضي ستّ ساعاتٍ في بناء المنازل

83
00:04:40,480 --> 00:04:41,800
لتوطينِ البشريّة؟

84
00:04:41,920 --> 00:04:43,880
أم أنّ من الخطأ مساعدةَ
جماعتينِ من البشر سويّة؟

85
00:04:44,280 --> 00:04:47,000
أراهن أنّ هناكَ مصاباتٍ بسرطان الثدي
وبلا مأوى

86
00:04:47,120 --> 00:04:48,640
هذا عملي، (نك)

87
00:04:48,840 --> 00:04:51,320
- لقد شاركتَ فيها بنفسك العام الماضي
- بغرض المساندة

88
00:04:51,440 --> 00:04:53,480
ولأنّني كنتُ أعرفُ أنّكِ لن تمارسي الجنسَ
معي إن لم أشارك

89
00:04:55,880 --> 00:04:57,200
سأذهب لأجري اتّصالي

90
00:04:59,760 --> 00:05:01,120
(أبرياني) من هذا

91
00:05:02,640 --> 00:05:05,080
ربّاه، ما أكبر هذا البوق!

92
00:05:09,000 --> 00:05:10,320
ليلةَ الأربعاء

93
00:05:10,440 --> 00:05:12,560
"السافل المنحطّ الأزرق الحقير"
ضد "محرقة القمامة"

94
00:05:12,800 --> 00:05:14,120
لا أستطيع

95
00:05:14,720 --> 00:05:16,840
لأعد صياغة الجملة
"السافل المنحطّ الأزرق الحقير..."

96
00:05:16,960 --> 00:05:18,920
أفهمُ ترميزكَ لسباقِ الشاحنات الضخمة

97
00:05:19,040 --> 00:05:20,360
فهل تفهم عبارة "لا أستطيع"؟

98
00:05:20,480 --> 00:05:22,360
لا أفهمها حين تتلو
"السافل المنحطّ الأزرق الحقير..."

99
00:05:23,600 --> 00:05:25,360
هل سينتهي العالمُ ليلةَ الثلاثاء؟

100
00:05:25,600 --> 00:05:28,640
- إن لم يكن ذلك، فإن الأربعاء...
- حسناً... ليست "لا أستطيع"

101
00:05:28,920 --> 00:05:30,280
بل "لا أريد"

102
00:05:31,520 --> 00:05:34,000
في الحقيقة، أنا لا أحب
سباقاتِ الشاحنات الضخمة

103
00:05:35,840 --> 00:05:38,000
- بل تحبّها
- لا، لا أحبّها

104
00:05:38,120 --> 00:05:39,600
لطالما أحببتَ الشاحناتِ الضّخمة

105
00:05:39,720 --> 00:05:41,040
لا، أنتَ من أحبّها

106
00:05:41,240 --> 00:05:42,720
وأنا... اعتدتُها

107
00:05:43,440 --> 00:05:44,960
حقاً، كلّ ما يمكنني مشاهدته

108
00:05:45,160 --> 00:05:47,920
هو درّاجات رمليّة سريعة تصدمُ
ما تيسّر لها من منازلَ متنقّلة

109
00:05:48,040 --> 00:05:50,040
بدونَ أن تجتاحني الرغبة
في مشاهدة فيلم (البوهيميّون)

110
00:05:50,160 --> 00:05:51,480
وأكره الأوبرا أيضاً

111
00:05:52,600 --> 00:05:54,040
ما الذي تخفيه؟

112
00:05:54,440 --> 00:05:55,760
لستُ أخفي ذلك

113
00:05:55,880 --> 00:05:58,680
بل أقوله بلا خوفٍ ولا وجل
الموتُ للشاحناتِ العملاقة

114
00:05:58,800 --> 00:06:00,200
لا يوجدُ سرطان أنفيّ

115
00:06:00,320 --> 00:06:05,400
ولن يبقى زواج إن بقي مريضنا يقول كلّ
ما يخطر بباله بدونَ أيِ اتقاءٍ للعواقب

116
00:06:06,080 --> 00:06:08,000
لطالما كنتُ أحسب أن لا مثيلَ لك

117
00:06:08,120 --> 00:06:10,560
لحسنِ الحظّ، فالنذالة
ظرف مؤقّت لدى هذا الرجل

118
00:06:10,680 --> 00:06:12,000
ليس هذا صحيحاً

119
00:06:12,120 --> 00:06:14,680
قد يكون بوسعنا علاجه من البوحِ
بأفكارهِ على الملأ

120
00:06:14,800 --> 00:06:16,360
لكنّه سيبقى أبداً صاحب الأفكارِ ذاتها

121
00:06:16,640 --> 00:06:18,880
وسيبقى أبداً الرجلَ الذي لا يبوحُ بأفكاره

122
00:06:19,240 --> 00:06:21,760
إن كانَ قد قضى حياته بأكملها
يبني هذا المظهر اللطيف

123
00:06:21,880 --> 00:06:24,720
أفليسَ هذا ما يحدِدُ كينونته كأيِ شيءٍ آخر؟

124
00:06:24,840 --> 00:06:27,160
لك الحقّ في الدفاع، فأنتَ تعبدُ المظاهر

125
00:06:27,560 --> 00:06:29,600
أنا أوافقُ (ويلسون)
فهذا الرجل هو (هيري بوتر)

126
00:06:31,120 --> 00:06:32,800
لقد كانت قبّعةُ التصنيف
تريد وضعَ (هيري) في صفّ (سليذيرين)

127
00:06:32,920 --> 00:06:34,320
وفقاً لطبيعته، لكنّه رفض

128
00:06:34,440 --> 00:06:35,760
فانتهى به المطافُ في صفّ (غريفندور)

129
00:06:35,880 --> 00:06:37,200
وفقاً لاختياره

130
00:06:37,320 --> 00:06:39,560
هناكَ ضرر ما في دماغه
اذهب وجده

131
00:06:42,280 --> 00:06:43,600
أواثق أنّك فهمتني؟

132
00:06:43,760 --> 00:06:46,440
لا، أنا أكذب... وكأن بإمكاني ذلك

133
00:06:47,760 --> 00:06:49,080
ستسألينني أسئلة

134
00:06:49,200 --> 00:06:52,520
وبينما أتكلّم، ستراقبين نشاطي الدّماغي
لتري موضع الخلل

135
00:06:52,640 --> 00:06:54,680
ثمّ ستستأصلونَ القسم المصاب لفحصه

136
00:06:54,800 --> 00:06:56,560
هذا مثير للكآبة
لكنّه ليس علم الصّواريخ

137
00:06:56,720 --> 00:06:58,040
أظن أنّه قد فهم

138
00:06:58,160 --> 00:06:59,680
لا أقصد أن أستثيرك

139
00:07:00,240 --> 00:07:02,520
خصوصاً أنّ من الممتعِ تخيّلكِ عارية

140
00:07:02,760 --> 00:07:04,360
- أنا آسف
- لا عليك

141
00:07:04,480 --> 00:07:05,800
شكراً لتفهّمك

142
00:07:06,520 --> 00:07:08,440
لكنّني أشتهي مضاجعتكِ بالرغم من ذلك

143
00:07:09,040 --> 00:07:10,360
حقاً، أعتذر بشدّة

144
00:07:10,480 --> 00:07:11,800
- فالأفكار تخرجُ وحدها
- لا عليك

145
00:07:11,920 --> 00:07:13,240
هل استدعاني (هاوس)؟

146
00:07:13,360 --> 00:07:16,440
اشتهي مضاجعةَ هذه المرأة حالاً
محلاّةً بالكريما والكرز

147
00:07:17,720 --> 00:07:19,520
هلاّ شرح أحدكم لهذه المرأة

148
00:07:19,640 --> 00:07:20,960
فقد اعتذرتُ كثيراً حتى...

149
00:07:21,080 --> 00:07:22,720
إنه يعاني انعدام التثبيط الجبهي

150
00:07:22,840 --> 00:07:24,400
وقد أحرجتُ نفسي للتوّ مع طبيبةٍ واحدة

151
00:07:24,960 --> 00:07:27,040
وها أنا أتخيّلها الآن معك

152
00:07:27,160 --> 00:07:32,440
في سريرٍ من الحجم الكبير، مع مرآةٍ في
السقف أنا آسف... آسف جداً

153
00:07:33,240 --> 00:07:34,880
لكنّني لو لم أستطع الحصولَ عليكما معاً

154
00:07:35,000 --> 00:07:36,560
فستكونينَ بالتأكيد اختياري الأوّل

155
00:07:37,120 --> 00:07:39,800
- أين (هاوس)؟
- الأمر أشبه بمحاولةِ تجاهل فيل

156
00:07:39,960 --> 00:07:43,480
لا أقصد أنّك فيل
بل إنّ ثدييكِ بشريّانِ للغاية...

157
00:07:43,600 --> 00:07:44,920
(هاوس) ليس هنا

158
00:07:45,040 --> 00:07:49,240
لن يستدعيني بالتأكيد لو لم يكن قادراً...
على المتابعة والاستمتاع بـ...

159
00:07:55,120 --> 00:07:57,720
إنّ مؤخّرتكِ أشبه بمكابس (الفيراري)

160
00:08:07,560 --> 00:08:09,760
- لا داعي للشكر
- قمتَ بذلك لأجلي؟

161
00:08:10,200 --> 00:08:11,960
- لقد بلغتِ الأربعين
- الثامنة والثلاثين

162
00:08:12,080 --> 00:08:13,400
وأنتِ مديرةُ المشفى...

163
00:08:13,520 --> 00:08:15,760
- عميدةُ الأطباء
- ولا أحد يعمّق علاقته بك

164
00:08:16,160 --> 00:08:18,880
ما عداي أنا، بينما
تصرفينني كوغد يتلاعب بك

165
00:08:19,000 --> 00:08:20,600
لكنّ ذاك الرجل لا يمكنه الكذب

166
00:08:20,720 --> 00:08:23,400
وهو يفضّل جسدكِ على جسد تلك الشابةِ المثيرة

167
00:08:23,520 --> 00:08:27,040
إذاً فقد كانت تلك طريقتكَ في القول
"تبدينَ جميلةً اليوم"

168
00:08:28,000 --> 00:08:29,640
لم يعجبكِ ذلك إطلاقاً؟

169
00:08:31,600 --> 00:08:33,120
لا تكن سخيفاً، (هاوس)

170
00:08:37,960 --> 00:08:40,840
أتمنى أن تعرفي أنّ "مكابسك" ليس لها مثيل

171
00:08:41,080 --> 00:08:43,640
لا عليك
فلستُ أغار من مكابس (كادي)

172
00:08:44,360 --> 00:08:45,920
سأبدأ بالتنشيط القاعدي

173
00:08:46,040 --> 00:08:47,840
هل أنتِ متأكدة؟
تبدينَ منزعجة

174
00:08:48,680 --> 00:08:50,200
ما قاله كان مزعجاً

175
00:08:50,320 --> 00:08:51,640
ألم يخبركِ أحد من قبل بأنّك جذّابة؟

176
00:08:51,760 --> 00:08:54,520
لم يقل إنّني جذّابة
بل وظّفني في أفلامه الجنسيّةِ الخياليّة

177
00:08:54,800 --> 00:08:57,440
هذا ما تعنيه لفظة "جذّابة"
إنّها تعني "أنا منجذب إليك جنسياً"

178
00:08:57,760 --> 00:09:01,120
ويمكن أن تعني أيضاً
"أنا منجذب إلى كلِ ما يجعل منكِ أنت"

179
00:09:01,880 --> 00:09:04,320
ارتفاع طفيف عمودياً على ستّين درجة

180
00:09:04,440 --> 00:09:06,360
يمكن، لكنّ هذا لا يحدث

181
00:09:06,480 --> 00:09:07,880
النساء يسمعن ما يردنه، لا
ما يقوله الرجال

182
00:09:08,000 --> 00:09:10,320
في الواقع، هذا ما يقوله الرّجال
لو كان لديهم عقول

183
00:09:10,760 --> 00:09:12,080
حسناً، يكفي هذا بالنسبة إلى التنشيط
القاعدي

184
00:09:12,200 --> 00:09:13,640
ما هي الأسئلة الحمقاء التي
يمكننا أن نسأله عنها

185
00:09:13,760 --> 00:09:15,080
بدون أن يكرهنا إن عرفنا إجابتها؟

186
00:09:16,480 --> 00:09:18,600
(نك)، هل تصوّت أنت وزوجتكَ للمرشّح ذاته؟

187
00:09:18,720 --> 00:09:20,040
بالطبع لا

188
00:09:20,480 --> 00:09:22,160
جيّد، شوكة كمونيّة على ثلاثين درجة

189
00:09:22,280 --> 00:09:25,280
إنّها تظنّ أنّني صوّتتُ لـ(هيلاري كلينتون) في
الفرز الأولي و(أوباما) في التصويت العام

190
00:09:25,400 --> 00:09:27,200
تحسبونني جمهوريّاً في السرّ، صحيح؟

191
00:09:27,480 --> 00:09:28,800
خطأ

192
00:09:28,920 --> 00:09:31,000
بل أنا في السرّ... لا أصوّت، أبداً

193
00:09:32,320 --> 00:09:34,640
أنتَ في السادسةِ والأربعين
ولم تصوّت في حياتك؟

194
00:09:35,040 --> 00:09:38,240
لم يعد صوتُكِ جذاباً بالنسبةِ إلي
مع هذه النبرةِ من الرفض

195
00:09:38,360 --> 00:09:40,200
بالرغم من ثقتي بأنّ هذا الشعور سيختفي

196
00:09:40,320 --> 00:09:43,400
انظري إلى هذا
ثمّة نقطة لا تضيء في التلفيف الحزامي

197
00:09:44,080 --> 00:09:46,400
هل لصوتٍ واحدٍ أن يصنع فرقاً؟
ليس هذا صحيحاً رياضياً

198
00:09:46,520 --> 00:09:49,520
حسناً (نك)، لقد وجدنا ضالتنا ليس بوسعنا
خزعُ هذه إنّها جد قريبةٍ من جذع الدماغ

199
00:09:50,000 --> 00:09:52,240
قد يكون الساركوئيد العصبي
على الأقل يمكن علاجه

200
00:09:52,360 --> 00:09:55,880
إذاً سنحقنه بالستيروئيدات وإن كنّا محقّين
فيجب أن نلاحظ تحسّن أعراضه في نصف يوم

201
00:10:00,200 --> 00:10:01,520
ما الذي تنظر إليه؟

202
00:10:02,280 --> 00:10:06,200
أشعر بأنّ ارتباطكِ القويّ بديمقراطيةٍ فعّالة
يجعلكِ جذّابةً جنسياً

203
00:10:06,840 --> 00:10:08,280
يا للسانك اللّعوب!

204
00:10:11,240 --> 00:10:12,640
أترى أنّ أنفي كبير للغاية؟

205
00:10:12,760 --> 00:10:15,640
لا عليك، لقد قال إنّ تعاملي
مع المرضى لا يليق

206
00:10:15,760 --> 00:10:17,080
لكنّ هذا غير صحيح، أليس كذلك؟

207
00:10:17,600 --> 00:10:19,560
بل صحيح

208
00:10:19,720 --> 00:10:21,760
ألم يلحظ أحد أنفك من قبل؟

209
00:10:22,480 --> 00:10:24,760
- أنت جرّاح تجميليّ
- يخبرني الجميعُ بأنّه يلائم وجهي

210
00:10:24,880 --> 00:10:26,200
- هذا حقّ
- ربّما

211
00:10:26,320 --> 00:10:29,240
أو أنه العقد الاجتماعيّ وحسب
أخبرني بأنّ مظهري جميل

212
00:10:29,360 --> 00:10:30,960
فأخبركَ أنّك إنسان لطيف

213
00:10:31,360 --> 00:10:33,720
- كيف لأحدٍ أن يعرف الحقيقة؟
- يمكنكَ أن تطلب الحقيقة

214
00:10:34,920 --> 00:10:36,240
ما رأيك في أنفي؟

215
00:10:36,360 --> 00:10:38,400
- أخبريني بالحقيقةِ رجاءً
- جيّد، إنّه مجرّد أنف

216
00:10:39,880 --> 00:10:41,240
كنتُ أثبت رأيي وحسب

217
00:10:47,720 --> 00:10:49,040
هل من أحدٍ يجلس هنا؟

218
00:10:50,280 --> 00:10:52,200
مظاهري فقط

219
00:10:53,600 --> 00:10:56,480
كم هو مذهل تعلقُ البشر بالإهانات

220
00:10:57,200 --> 00:10:58,800
أو ما يحسبونه إهانات

221
00:10:59,520 --> 00:11:01,320
إذاً فتلكَ لم تكن إهانة؟

222
00:11:01,680 --> 00:11:06,560
لم أقصد أنّك، كمثل مريضنا
تخبئ نواةً تهكّميّةً سوداء

223
00:11:06,680 --> 00:11:08,960
تحت صدفةٍ سكّريّةٍ من اللطف الإجباري

224
00:11:09,080 --> 00:11:10,520
لستُ على الدّوام لطيفاً

225
00:11:10,640 --> 00:11:11,960
ولستُ لطيفاً معك

226
00:11:12,080 --> 00:11:15,240
لأنّك تعرف أنّ اللطفَ يصيبني بالملل
وبالرغم من ذلك، هذا لطف منك

227
00:11:15,480 --> 00:11:17,400
لا، أنا أقترح أنّك لا تملك نواةً أساساً

228
00:11:18,240 --> 00:11:21,000
أنتَ ما يريده الآخرونَ منكَ أن تكونه

229
00:11:21,680 --> 00:11:23,120
حسناً، أظن أنّ هذه تعتبر إهانة

230
00:11:23,680 --> 00:11:25,880
والسؤال المثير هو "لماذا"؟

231
00:11:26,000 --> 00:11:29,320
لماذا تعتقد أنّ العالم سينتهي غارقاً في
الفوضى والخراب إن لم تكن هناك لتنقذه؟

232
00:11:30,000 --> 00:11:32,200
لأنّ والديّ حين وضعاني في الصاروخ

233
00:11:32,320 --> 00:11:34,840
وأرسلاني إلى الأرض، قالا لي:
"(جيمس)، سوف تنمو..."

234
00:11:34,960 --> 00:11:36,280
"وتغدو رجلاً تحت شمسٍ صفراء"

235
00:11:36,400 --> 00:11:37,720
ولماذا كذبتَ بشأن الشاحنات العملاقة؟

236
00:11:38,480 --> 00:11:40,640
- لم أكذب
- لقد تفقّدتُ دفتر مواعيدك

237
00:11:41,520 --> 00:11:43,960
لقد علّمتَ ليلةَ الغد
لكنّك لم تكتب ما ستفعل فيها

238
00:11:44,640 --> 00:11:46,200
لذا فقد رأيتَ أنّ أحداً ما قد
يطّلعُ على الكتاب...

239
00:11:46,320 --> 00:11:49,280
سألعب بـ"الراكتبول" ليلةَ الغد مع (تاوب)

240
00:11:50,200 --> 00:11:51,520
ولمَ عساكَ تخبّئ هذا؟

241
00:11:51,640 --> 00:11:53,560
لأنّ العالم يدور حولك

242
00:11:53,680 --> 00:11:57,320
وإن خصّصتُ وقتاً لأحدٍ سواك
فسينتهي بك الأمر وأنت تلاحقني وتحرجه

243
00:11:57,440 --> 00:11:59,080
تقول هذا وكأنّنا لن نستمتع معاً

244
00:11:59,440 --> 00:12:03,520
ولربّما لم أرد أن أصفعك بحقيقةِ أننا
سنقومُ بشيءٍ لم يعد بإمكانك القيامُ به

245
00:12:04,760 --> 00:12:06,120
إذ إنّني لطيف

246
00:12:11,680 --> 00:12:13,360
حسبتكَ قلتَ إنّ الستيروئيدات ستساعده

247
00:12:14,680 --> 00:12:16,280
ماذا؟ أهو قلبه؟

248
00:12:17,360 --> 00:12:19,440
المخطط الكهربائي يقول إنّ القلب بخير

249
00:12:19,600 --> 00:12:20,920
لا بدّ من أنّها الكلى

250
00:12:21,120 --> 00:12:22,440
أريد أن نبدأ بالتحالّ الدموي

251
00:12:28,640 --> 00:12:30,280
لقد بدأنا بالتحال الدموي، وهو مستقرّ

252
00:12:30,400 --> 00:12:31,960
من الواضح أنّه ليس التصلّب الجهازي

253
00:12:32,920 --> 00:12:35,840
أنت، (سيرانو دي بركويتز)

254
00:12:36,720 --> 00:12:38,680
دع الملعقة

255
00:12:38,960 --> 00:12:42,280
اللوكيميا اللمفية المزمنة
قد تفسّر مشكلات الدماغ والكلية

256
00:12:42,400 --> 00:12:44,240
تعداد الدم العام أظهر معدّل
كرياتٍ بيضاء طبيعيّة

257
00:12:45,240 --> 00:12:48,360
كم مرّةً لعبتَ بـ"الراكتبول" مع (ويلسون)؟

258
00:12:48,520 --> 00:12:49,840
أربع أو خمس مرّات

259
00:12:50,280 --> 00:12:51,840
قد يكون السكّري

260
00:12:51,960 --> 00:12:53,640
أو شذوذاً استقلابياً خلقياً

261
00:12:53,800 --> 00:12:56,680
ليس من عادة الشذوذات الخلقية
أن تنتظر سنّ السادسة والأربعين لتتظاهر

262
00:12:56,880 --> 00:12:58,440
إذاً فقد تأخّر التظاهر

263
00:12:58,720 --> 00:13:00,240
ابنته تعاني من خللٍ عصبي

264
00:13:00,360 --> 00:13:03,720
بادئ ذي بدء
كان (ويلسون) يلعب بالتنس في فريق الكلية

265
00:13:03,840 --> 00:13:06,040
وأنت... يهودي

266
00:13:07,160 --> 00:13:08,480
لستَ رياضياً

267
00:13:08,600 --> 00:13:10,360
اركض إلى آخر الممر وعد، سأقوم بالتوقيت

268
00:13:10,480 --> 00:13:11,800
(ساندي كوفاكس) يهوديّة

269
00:13:11,920 --> 00:13:13,240
أعظم الرماة باليد اليسرى على مرّ التاريخ

270
00:13:13,360 --> 00:13:15,960
(ساندي كوفاكس)
هي كلّ ما تتباهون به معشر اليهود

271
00:13:16,080 --> 00:13:20,080
(ساندي كوفاكس) ومحرقة الـ(هولوكوست)
صار هذا قديماً

272
00:13:20,200 --> 00:13:21,960
هناك عشرات من الشذوذات الخلقية

273
00:13:22,080 --> 00:13:23,400
التي تتفق ومعاييرنا

274
00:13:23,520 --> 00:13:25,280
ليس بوسعنا تضييع الوقت
في الفحص الجينيّ لها جميعاً

275
00:13:25,400 --> 00:13:26,880
خصوصاً وأنّ الشذوذ الوراثيّ
مجرّد تخمين

276
00:13:27,160 --> 00:13:29,680
هل ضربة "زي" دفاعية أم هجومية؟

277
00:13:29,960 --> 00:13:31,280
الاثنتان

278
00:13:31,440 --> 00:13:33,320
لقد شعرتَ بأنّ في السؤال خدعة

279
00:13:33,440 --> 00:13:34,800
كان بإمكاني أن أجيب: "ولا واحدة"

280
00:13:35,080 --> 00:13:36,640
السكّري أقرب احتمالاً

281
00:13:37,360 --> 00:13:40,040
يمكننا أن نخفض الاحتمالات
إلى أربعين مرشّحاً تقريباً

282
00:13:40,160 --> 00:13:41,480
افحصوا التخرّب العصبي المحيطي

283
00:13:41,600 --> 00:13:44,720
لديه تخرّب دماغيّ ومن الغالبِ وجود تخرّبٍ
عصبيّ محيطي أيّاً يكن السبب

284
00:13:44,840 --> 00:13:47,000
أجل، ولهذا لا يجب أن نفحصه بحثاً عن ذلك

285
00:13:47,120 --> 00:13:48,440
افحصوا الطفلة

286
00:13:49,040 --> 00:13:50,360
سيقوم (كاتنر) بالفحص العصبيّ

287
00:13:50,480 --> 00:13:52,280
و(تاوب)، قد تكون محقاً بشأن السكّري

288
00:13:52,400 --> 00:13:53,720
خذ العشاء من المريض

289
00:13:53,840 --> 00:13:55,200
وأجرِ له اختبار تحمّل الغلوكوز

290
00:13:55,760 --> 00:13:58,600
أجل، وبما أنّ الممرّضات منهمكات بالعمل

291
00:13:58,800 --> 00:14:00,240
قم بسحب الدّم بنفسك

292
00:14:00,600 --> 00:14:02,480
يجب سحب الدّم كلّ ساعتين

293
00:14:02,880 --> 00:14:06,120
أنت تعاقبني
لأنّك تغار من قضائي الوقتَ مع صديقكَ المفضّل

294
00:14:06,240 --> 00:14:07,560
ستكون هذه شفقة

295
00:14:07,680 --> 00:14:10,600
أنا أعاقبك لأنّك اشتركتَ
مع صديقي المفضّل في الكذب عليّ

296
00:14:11,280 --> 00:14:13,160
أعلمني حين تغدو مستعدّاً للاعتراف بكلِ شيء

297
00:14:22,040 --> 00:14:24,320
ستتحوّل هذه الأشياء حارةً أو باردة

298
00:14:24,880 --> 00:14:26,440
وما أن تشعري بالانزعاج

299
00:14:26,640 --> 00:14:29,600
-  أريدكِ أن تخبريني
- لكنّك لا تظن أنّ هناك مشكلةً بي؟

300
00:14:29,720 --> 00:14:31,920
لا يا حبيبتي، إنهم يفحصونكِ ليساعدوا أبي

301
00:14:32,040 --> 00:14:35,960
أجل، ما تفعلينه جد مهمّ
وكلّما كنتِ أفضل

302
00:14:36,080 --> 00:14:37,560
عرفنا أنّ والدكِ أفضل

303
00:14:43,240 --> 00:14:44,560
سأبدأ بالحرارة

304
00:14:50,200 --> 00:14:51,640
أعلمُ أنّ هذا ليس خطأه

305
00:14:52,160 --> 00:14:54,120
وأعلم أنّ ما يقوله خارج عن إرادته

306
00:14:54,240 --> 00:14:57,160
لكنّ هذا لا يعزّيني

307
00:14:59,000 --> 00:15:00,680
في داخله، ما زال الرجل ذاته

308
00:15:00,960 --> 00:15:02,280
هذه هي المشكلة

309
00:15:02,600 --> 00:15:04,760
من الواضح أنّ هذه هي طريقةُ تفكيره ذاتها

310
00:15:04,880 --> 00:15:07,880
وأيّاً كان هذا "الرجل ذاته"
فليس هذا من كنتُ أحسب أنّني تزوّجتُ به

311
00:15:09,200 --> 00:15:10,520
أأنتِ بخير؟

312
00:15:13,680 --> 00:15:15,400
يجب أن تشعر بشيءٍ الآن

313
00:15:15,880 --> 00:15:17,560
وماذا يعني هذا، هل هي مريضة أيضاً؟

314
00:15:18,400 --> 00:15:21,120
(ماريكا)!
حبيبتي!

315
00:15:23,200 --> 00:15:24,960
لقد احترقتِ
لماذا لم تخبريني عندما شعرتِ بالانزعاج؟

316
00:15:25,280 --> 00:15:26,600
لقد أردتُ مساعدةَ أبي

317
00:15:26,760 --> 00:15:28,840
قلتَ إنّني كلّما كنتُ أفضل
كلّما كان أبي أفضل

318
00:15:29,320 --> 00:15:30,640
آسف

319
00:15:32,840 --> 00:15:34,160
أنا أتضوّر جوعاً

320
00:15:34,280 --> 00:15:35,600
هذا ضروري لأجل الفحص

321
00:15:36,360 --> 00:15:38,040
من الجيّد أنّك من يفحصني، لا د.(هادلي)

322
00:15:38,280 --> 00:15:40,240
هلاّ أبقيتها بعيدةً عنّي

323
00:15:40,880 --> 00:15:44,560
لديّ حياة خياليّة خصبة أفضّل ألا أشارك فيها
أحداً

324
00:15:44,680 --> 00:15:46,000
لكلٍ منّا أفكاره

325
00:15:46,440 --> 00:15:48,360
أعلم أنّ لكلٍ أفكاره الجنسيّة

326
00:15:48,920 --> 00:15:50,320
بل وأفكاره الحقيرة

327
00:15:50,520 --> 00:15:53,120
لكنّني لا أريد أن تكونَ هذه الأفكار
هي صورتي أمام الآخرين

328
00:15:53,240 --> 00:15:54,560
وخصوصاً زوجتي

329
00:15:54,680 --> 00:15:57,440
أنا أفهمك ولا أرى من
العدل أن تقيّمني بناءً على أفكاري العابرة

330
00:15:57,560 --> 00:15:58,880
خياراتي الحقيقيّةُ هي أفعالي

331
00:15:59,040 --> 00:16:00,600
ولم أقم في حياتي بما يؤذيها

332
00:16:00,720 --> 00:16:02,040
لم أخنها مرّة

333
00:16:04,080 --> 00:16:05,440
مستحيل، هل خنتَ زوجتك؟

334
00:16:05,560 --> 00:16:07,160
ماذا؟ لا

335
00:16:08,960 --> 00:16:11,160
- كيف خطر هذا ببالك؟
- لأنّك تبدو بغاية الشعور بالذنب

336
00:16:12,160 --> 00:16:15,000
هل أنت جادّ؟
بالطبع أنت جاد

337
00:16:15,120 --> 00:16:16,440
أجل، والجميع يعرف

338
00:16:17,000 --> 00:16:18,480
لا بدّ من أنّهم يرونك مسخاً

339
00:16:19,720 --> 00:16:22,360
لربّما لا يعرفون
لربّما هم حمقى جميعاً

340
00:16:22,880 --> 00:16:25,000
أنا أتكلّم عفو الخاطر

341
00:16:34,160 --> 00:16:35,480
لمَ استدعيتني هنا؟

342
00:16:36,640 --> 00:16:38,880
أريدكَ أن تعلمني بما استجدّ على المريض

343
00:16:40,120 --> 00:16:42,640
يبدو لي ميتاً، لماذا استدعيتني هنا؟

344
00:16:43,440 --> 00:16:45,680
أريدكَ أن تعلمني بما استجدّ على المريض

345
00:16:46,680 --> 00:16:48,840
بينما تضرب هذه في الحائط

346
00:16:50,120 --> 00:16:51,600
وهذا هو المكان الوحيد حيث يتاح الأمران

347
00:16:51,720 --> 00:16:53,240
لقد أنهيتُ السحبَ الأخيرَ للدم

348
00:16:53,720 --> 00:16:57,320
أتوقّع ممن يعملون لديّ أن
يكونوا في مستوى التحدّي

349
00:16:58,000 --> 00:17:00,040
إلا إن كانوا لا يتوقّعون أن يعملوا لديّ

350
00:17:17,200 --> 00:17:19,840
سحب الدم الأخير كان في السادسة صباحاً

351
00:17:20,280 --> 00:17:22,920
لم يرتفع مستوى السكر عن
مئةٍ وعشرين طوال الليل

352
00:17:27,600 --> 00:17:29,120
إذاً فقد كان الغلوكوز طبيعياً

353
00:17:29,800 --> 00:17:31,160
مما يعني أنّك مخطئ بشأن السكّري

354
00:17:32,080 --> 00:17:33,920
ما زلت أظن أنّها مشكلة غدّيّة

355
00:17:34,160 --> 00:17:35,480
لكنّني ربّما أخطأت الغدّة

356
00:17:36,320 --> 00:17:39,320
إذاً فستتوجّه إلى الدرق بدلاً من البنكرياس؟

357
00:17:39,800 --> 00:17:41,120
هذا معقول

358
00:17:46,640 --> 00:17:49,440
حسناً
لن ألعبَ بـ"الراكتبول" مع (ويلسون)

359
00:17:49,680 --> 00:17:51,200
لم أكن ألعب بـ"الراكتبول" مع (ويلسون)

360
00:17:51,320 --> 00:17:53,280
ولم ألعب في حياتي
بـ"الراكتبول" مع (ويلسون)

361
00:17:55,320 --> 00:17:57,960
كنت أحسب أنّه من المفيد
أن يدينَ لي أحد رؤساءِ الأقسام بمعروف

362
00:17:58,560 --> 00:18:00,120
لكنّه لا يستحقّ كلّ هذا

363
00:18:01,680 --> 00:18:03,000
لا بأس

364
00:18:03,360 --> 00:18:04,720
لقد قمتَ بعرضٍ جيّد

365
00:18:05,200 --> 00:18:07,480
وقد تحضّرت
وحجز (ويلسون) صالةً بالفعل

366
00:18:07,600 --> 00:18:09,280
ولو كنتَ حقاً لاعب "راكتبول"

367
00:18:09,800 --> 00:18:11,600
لعرفتَ أنّك تحمل مضرب "سكواش"

368
00:18:13,720 --> 00:18:16,360
أخبر (كاتنر) أن يقومَ بفحصِ
إعادةِ القبط الدرقي

369
00:18:17,080 --> 00:18:19,640
ثمّ اذهب واحظَ بقسطٍ من النوم
في إحدى غرف المناوبين

370
00:18:20,640 --> 00:18:23,080
سنأخذكَ لإجراء فحصِ إعادةِ قبط الدرق

371
00:18:23,200 --> 00:18:24,880
- نعتقد أنّك...
- لن أذهب إلى مكان

372
00:18:25,000 --> 00:18:27,400
حتّى تفسّر لي سبب وجود ربطةٍ على كفّ ابنتي

373
00:18:27,520 --> 00:18:29,240
لقد قلتَ لي إنّك تريد إجراء فحص

374
00:18:29,360 --> 00:18:32,040
ولو كنت أعلمُ أنّه يتضمّن الألم، لكنت رفضت

375
00:18:32,240 --> 00:18:35,680
إنّه حرق خفيف
وحيثُ إنّ (ماريكا) لديها عجز عصبي مثلك

376
00:18:35,800 --> 00:18:37,640
- فقد احتجنا للتأكّد...
- ليست مصابةً بعجز

377
00:18:37,760 --> 00:18:40,440
(نك)، أنتَ تعلم مشكلتها
في المعالجةِ السمعيّة

378
00:18:40,600 --> 00:18:41,920
"المعالجةِ السمعيّة"؟

379
00:18:42,360 --> 00:18:45,400
هذا رمز لعبارة "لا أستطيعُ التحمّل
حين أفكّر أنّ ابنتي ليست كاملة"

380
00:18:45,520 --> 00:18:47,360
لقد قال المعالج إنّ نتائج فحص (ماريكا)

381
00:18:47,480 --> 00:18:48,800
لم تكن جازمة

382
00:18:49,200 --> 00:18:50,560
ليس لديها عجز

383
00:18:50,960 --> 00:18:52,280
إنّها تشرد

384
00:18:52,640 --> 00:18:56,400
وهي تحصل على علاماتٍ دون المعدّل
في مدرستها لأنّها دون المعدّل

385
00:18:57,200 --> 00:18:59,760
جميعُ الأهالي يظنّون أطفالهم فوق المعدّل

386
00:18:59,880 --> 00:19:01,200
- (نك)!
- هل لديكِ أيَةُ فكرة

387
00:19:01,320 --> 00:19:04,000
عمّا تعنيه كلمة "معدّل"؟
لا بدَ من أنّ هناكَ من هو تحته

388
00:19:04,120 --> 00:19:05,480
(نك)، اخرس!

389
00:19:10,920 --> 00:19:12,240
حبيبتي

390
00:19:13,640 --> 00:19:15,600
لست أقول إنّك غبيّة

391
00:19:16,400 --> 00:19:18,840
والدتكِ ليست أذكى الأذكياء

392
00:19:18,960 --> 00:19:20,720
ومع ذلك فهي تبلي حسناً

393
00:19:21,880 --> 00:19:26,320
أترين؟ لهذا طلبت من والدتكِ
أن تبقيكِ في المنزل

394
00:19:26,680 --> 00:19:28,080
ولم أرغب في وجودكِ هنا

395
00:19:29,400 --> 00:19:30,720
(ماريكا)!

396
00:19:31,680 --> 00:19:33,000
(ماريكا)، انتظري!

397
00:19:33,480 --> 00:19:34,840
أعدها...

398
00:19:35,160 --> 00:19:36,480
حرارتك عالية

399
00:19:38,600 --> 00:19:40,400
ورئتاك مليئتان بالسائل، يجب أن نستخرجه

400
00:19:40,520 --> 00:19:42,240
أريد مئتي مليغرام من الفيوروسيمايد

401
00:19:42,360 --> 00:19:44,040
ومليغرامين من المورفين، حالاً

402
00:19:46,640 --> 00:19:48,840
- حرارته مئة وثلاثة فهرنهايت
- إنتان

403
00:19:49,080 --> 00:19:50,640
لا بدّ من أن الستيروئيدات
أعطتها المجال لتظهر

404
00:19:50,760 --> 00:19:52,240
أيّ نوعٍ من الإنتان؟
قد تكون أيّ شيء

405
00:19:52,400 --> 00:19:54,160
مكوّرات ذهبية، سل، أسطوانيات...

406
00:19:54,360 --> 00:19:56,000
عودوا إلى المريض، وأحضروا لي تاريخه

407
00:19:56,120 --> 00:19:57,640
لدينا تاريخه، لم يغادر البلاد قط

408
00:19:57,760 --> 00:19:59,080
أريد تاريخاً مفصّلاً

409
00:19:59,200 --> 00:20:00,880
لا أحد في المنزل مريض
لا أحد في العمل مريض

410
00:20:01,000 --> 00:20:02,600
ولا علامات لوجود قرادٍ أو بعوض

411
00:20:02,720 --> 00:20:04,080
احصل على تاريخٍ أكثر تفصيلاً، اسأله مراراً

412
00:20:04,280 --> 00:20:06,560
وتكراراً، إلى أن يتذكّر شيئاً

413
00:20:06,680 --> 00:20:09,120
ليس أنت، يمكن لـ(كاتنر) أن يقوم بذلك

414
00:20:09,560 --> 00:20:11,520
سأشغلكَ بشيءٍ آخر

415
00:20:18,120 --> 00:20:19,440
لقد أتيت أدعوكَ إلى الغداء

416
00:20:19,880 --> 00:20:21,280
لماذا؟

417
00:20:25,760 --> 00:20:27,240
لقد أجبرت على ذلك

418
00:20:27,560 --> 00:20:29,640
لقد أرسلني (هاوس) إليك كعميلٍ مزدوج

419
00:20:35,600 --> 00:20:37,640
- هل من مشكلة؟
- عيناك حمراوان قليلاً

420
00:20:38,200 --> 00:20:41,600
يا للصدمة!
لم أنعم بنومٍ هنيءٍ منذُ بدأت الحالة

421
00:20:42,000 --> 00:20:43,960
يجب أن ترتاحي كذلك

422
00:20:44,680 --> 00:20:47,200
هذه فكرة جيّدة
فسوفَ يستغرق هذا وقتاً

423
00:20:47,320 --> 00:20:48,640
وسيكون وقتاً مرهقاً

424
00:20:49,200 --> 00:20:51,040
هل أنتَ خائف مما قد تقوله وأنا هنا؟

425
00:20:51,280 --> 00:20:52,600
أجل

426
00:20:52,840 --> 00:20:55,400
وهل يعني هذا...
أنّ هناك بعداً أسوأ مما سمعت؟

427
00:20:55,520 --> 00:20:58,920
لا، لست أدري ما سأقول أساساً

428
00:20:59,040 --> 00:21:01,160
لست أدري كيفَ سأؤذيكِ مجدّداً

429
00:21:01,280 --> 00:21:04,040
وأظن أنّ علينا محاولةَ الابتعادِ قدر
الإمكان في هذه الفترة

430
00:21:08,800 --> 00:21:11,280
- حالكَ مثير للشفقة
- أعلم

431
00:21:13,640 --> 00:21:15,320
أخبري (ماريكا) أنّني أحبها كثيراً

432
00:21:16,920 --> 00:21:18,640
إنّها تعلمُ هذا

433
00:21:18,760 --> 00:21:20,440
أشك في ذلك

434
00:21:21,760 --> 00:21:24,560
تقولين هذا محاولةً للتخفيف عنّي

435
00:21:25,320 --> 00:21:26,640
أجل

436
00:21:40,360 --> 00:21:41,680
الرجل يعيشُ حياةً تعيسة

437
00:21:42,240 --> 00:21:45,120
يبقون في المنزل كثيراً
لا سفر، ولا حيوانات استوائية

438
00:21:45,240 --> 00:21:46,560
ولا مياه آسنة قريبة

439
00:21:46,680 --> 00:21:48,920
ثمّة ما يبهجك
هلاّ وصلتَ بي إلى ذلك الجزء

440
00:21:49,040 --> 00:21:50,960
زوجته تؤوي الكلاب

441
00:21:51,080 --> 00:21:53,520
ومنها كلب "راتوايلر" ضخم احتلّ المنزل

442
00:21:53,920 --> 00:21:55,240
ومريضُنا يكرهه

443
00:21:55,360 --> 00:21:56,680
وهل كانت الزوجةُ هنا لتسمع ذلك؟

444
00:21:56,800 --> 00:21:58,320
- لا
- خسارة، تابع

445
00:21:58,480 --> 00:22:00,600
لقد عيّن الكلب منطقته
على أنّها غرفةُ الجلوس

446
00:22:00,920 --> 00:22:04,520
سألته فيما إذا كان هناك احتمال
أنّه وضعَ طعاماً أو شراباً في متناول الكلب

447
00:22:04,760 --> 00:22:06,440
فقالَ إنّه وضعَ كأساً من العصير على الأرض

448
00:22:06,560 --> 00:22:07,880
بينما كانَ يصلح التلفزيون

449
00:22:08,000 --> 00:22:09,320
الكلب كان يصلح التلفزيون؟

450
00:22:09,480 --> 00:22:11,120
- أجل
- عينا المريضِ حمراوان؟

451
00:22:11,240 --> 00:22:12,680
أجل... أرشّح داء "وايلز"

452
00:22:13,840 --> 00:22:16,240
داء بكتيريّ، يا لحظّه السعيد

453
00:22:16,360 --> 00:22:17,840
ابدؤوا معه بالدوكسي سايكلين

454
00:22:18,160 --> 00:22:19,880
وإن تحسّن، فنحن على حقّ

455
00:22:22,960 --> 00:22:25,400
أخبرت (ويلسون) أنّك أرسلتني
للحصولِ على معلومات

456
00:22:25,520 --> 00:22:26,960
وها أنتَ تخبرني الآن

457
00:22:27,080 --> 00:22:29,000
ماذا يجعلكَ هذا؟ عميلاً رباعياً؟

458
00:22:30,240 --> 00:22:32,080
لقد سمح لي بطباعةِ رسائله الإلكترونية

459
00:22:32,200 --> 00:22:33,520
هذا رائع!

460
00:22:33,640 --> 00:22:35,080
المعلومات التي يريدنا أن نحصل عليها

461
00:22:35,240 --> 00:22:36,840
وهل سمح لك بطباعةِ رسائله المحذوفة؟

462
00:22:36,960 --> 00:22:38,360
- لا
- إذاً عد إلى هناك...

463
00:22:38,480 --> 00:22:39,800
لكن وبما أنّني كنت هناك

464
00:22:39,960 --> 00:22:41,360
فقد طبعتها على أيّ حال

465
00:22:41,480 --> 00:22:43,520
الأوّل هو ما تبحث عنه

466
00:22:43,880 --> 00:22:47,320
أرسل تأكيداً على موعد
السابعة من مساء الأربعاء

467
00:22:47,440 --> 00:22:53,360
إنه مرسل إلى...
لدينا (جوان غونزاليس) في قسم الأورام

468
00:22:53,480 --> 00:22:54,800
إنها استشارة

469
00:22:55,120 --> 00:22:57,120
استشارة سرّية في السابعة مساءً؟

470
00:22:58,360 --> 00:23:00,160
كم (جوان) مرحة!

471
00:23:00,760 --> 00:23:03,240
أنتَ مخطئ، لقد كان هناك ملف مريضٍ مرفقاً

472
00:23:03,760 --> 00:23:05,640
- أين؟
- كان محمياً بكلمة مرور

473
00:23:06,080 --> 00:23:07,400
لا

474
00:23:07,600 --> 00:23:09,960
ليس (ويلسون) من يحمي
ملفات المرضى بكلمةِ مرور

475
00:23:10,600 --> 00:23:12,400
أنا الوحيد الذي يتوقّعه أن يبحث هناك

476
00:23:12,520 --> 00:23:14,480
ويعلمُ أنّ هناكَ مريضاً واحداً سأرغب
في الاستقصاءِ عنه

477
00:23:16,040 --> 00:23:17,360
أتعتقد أنّ (ويلسون) مريض؟

478
00:23:19,360 --> 00:23:21,560
لو كان (ويلسون) مصاباً
بالسرطان، لما كان هناك داعٍ

479
00:23:21,680 --> 00:23:23,000
كي يقود سيّارتهُ ثلاثَ ساعاتٍ إلى (مانهاتن)

480
00:23:23,120 --> 00:23:25,200
كان عليه أن يستخدم تأثيره هنا
وسيحصل على أفضل علاج

481
00:23:25,320 --> 00:23:27,240
ست مقالاتٍ بواسطة (غونزاليس)

482
00:23:27,360 --> 00:23:30,560
"تدبّر الأفكار الانتحارية
لدى مرضى الأورام"

483
00:23:30,680 --> 00:23:33,400
"الأفكار الانتحارية
لدى الأطفال المصابين باللوكيميا"

484
00:23:33,520 --> 00:23:36,760
لا أريد أن أسأل عن ذلك
ولكن هل لديكَ سبب ما

485
00:23:36,880 --> 00:23:38,200
يوحي بأنّه قد يكون مكتئباً؟

486
00:23:39,040 --> 00:23:41,160
لا، اخرج من هنا

487
00:23:52,640 --> 00:23:54,440
لقد انخفضت حرارتك، ورئتاك تصفوان

488
00:23:54,840 --> 00:23:57,360
كم من الوقت سيمضي إلى
أن تختفي مشكلةُ الدماغ؟

489
00:23:57,760 --> 00:23:59,080
لقد اختفى الإنتان

490
00:23:59,200 --> 00:24:01,880
لكنّ الضّرر الذي خلّفه الإنتان
سيلازمك بقيّة حياتك

491
00:24:03,320 --> 00:24:05,200
أتعني أنّها غير قابلةٍ للشفاء؟

492
00:24:05,320 --> 00:24:06,680
لا بدَ من طريقة

493
00:24:06,800 --> 00:24:09,480
يجب أن نزيل المنطقة
المتضرّرة من التلفيف الحزامي

494
00:24:09,600 --> 00:24:11,440
لكنّها خطرة جداً لقربها من جذع الدماغ

495
00:24:11,560 --> 00:24:12,880
ليس بوسعكم المخاطرة

496
00:24:13,800 --> 00:24:15,160
لكن بوسعي التجوال

497
00:24:15,400 --> 00:24:17,560
والبحث عن أطباء أفضل في مشفى أفضل...

498
00:24:17,680 --> 00:24:19,960
جذع الدماغ
يتحكّم بالوظائف اللاإراديّة للجسم

499
00:24:20,080 --> 00:24:21,960
وأتفه الأخطاءِ قد يقتلك

500
00:24:23,400 --> 00:24:26,280
وحتّى إن لم تمت
قد لا تغدو قادراً على التنفّس وحدك مجدّداً

501
00:24:26,400 --> 00:24:27,720
- وقد لا...
- لقد فهمت

502
00:24:28,280 --> 00:24:30,480
أعلم أنّ هذا يبدو معقّداً الآن

503
00:24:30,600 --> 00:24:34,640
لكنّ الكثيرين اعتادوا على التكيّف
مع جميع أنواع الآفات العصبيّة

504
00:24:34,800 --> 00:24:37,320
على الأقلّ نعدكَ ألا تسوء حالكَ أكثر

505
00:24:37,960 --> 00:24:39,920
اخرجا من غرفتي حالاً

506
00:24:51,480 --> 00:24:54,000
لقد قالت مساعدتك أنّك كنتَ خارج المشفى

507
00:24:54,120 --> 00:24:55,440
تقوم بنزهة

508
00:24:56,160 --> 00:24:57,480
هل هناك حالة طارئة؟

509
00:24:57,800 --> 00:24:59,120
لست أدري، ما رأيك؟

510
00:25:00,040 --> 00:25:03,280
أنت لا تتنزّه إلا حين يكون لديكَ
ما تفكّر في شأنه

511
00:25:03,440 --> 00:25:06,920
أو أنّك لا تملك مخططاً
إحصائياً جيداً عن نزهاتي

512
00:25:07,360 --> 00:25:10,760
والشيء الآخر الذي تقوم به حين تريد
أن تفكّر هو أن تأتي إلى مكتبي

513
00:25:11,800 --> 00:25:15,120
لكن من الواضح أنّ هذا الأمر لا يناقش
إلا مع (غونزاليس) في (نيويورك ميرسي)

514
00:25:20,440 --> 00:25:24,000
(تاوب)، خرّيج آخر من مدرسة (هاوس)
لتخريج الأوغاد

515
00:25:24,440 --> 00:25:25,760
وغد خاص

516
00:25:25,880 --> 00:25:27,200
اسمع، بودّي لو أبقى لاستكمال التحقيق

517
00:25:27,320 --> 00:25:28,920
لكنّني أحتاجُ إلى بعض القهوة الساخنة

518
00:25:33,800 --> 00:25:35,200
بالطبع تحتاجُ إلى قهوة ساخنة

519
00:25:35,520 --> 00:25:38,560
الحرارةُ خمس وأربعونَ بالخارج
وقد تركتَ معطفكَ في الأعلى

520
00:25:39,280 --> 00:25:40,600
لماذا؟

521
00:25:40,720 --> 00:25:43,080
هل ستخبرني عن سبب نسياني  معطفي؟

522
00:25:43,360 --> 00:25:45,720
حالما تخرج، سيذكّرك البرد أنّك نسيته

523
00:25:46,120 --> 00:25:47,680
كان بإمكانك العودةُ لكنّك لم تعد

524
00:25:48,240 --> 00:25:50,400
لقد اخترتَ أن تشعر بالضيق

525
00:25:51,920 --> 00:25:53,520
ولمَ يحتج أحد هذا؟

526
00:25:55,760 --> 00:25:57,600
إن كان... يكره نفسه؟

527
00:25:57,720 --> 00:26:00,080
هل خطر لك ولو مرّة
أنّني حين أخفي عنك شيئاً...

528
00:26:00,200 --> 00:26:01,680
فليس من الضروريّ أن يغدو هذا تحدّياً؟

529
00:26:01,800 --> 00:26:05,040
بل قد يعني فقط
أنّني أود أن يبقى جزيء واحد من حياتي

530
00:26:05,160 --> 00:26:07,080
لا يمرّ تحت مجهر (غريغوري هاوس)

531
00:26:21,440 --> 00:26:23,840
أنا (نك غرينوولد)
سمعت أنّك المسؤول هنا

532
00:26:25,960 --> 00:26:28,120
أنا المريض المصاب بانعدام التثبيط

533
00:26:28,680 --> 00:26:31,120
إن كنتَ هنا لتشكرني فلا داعي للشكر
والآن اذهب

534
00:26:31,240 --> 00:26:32,720
لست شاكراً، أنا متضايق

535
00:26:33,160 --> 00:26:35,520
أصبح الداعي أكبر لأن تذهب

536
00:26:35,880 --> 00:26:37,680
إنّهم يناقشونني في إعادتي إلى المنزل

537
00:26:39,160 --> 00:26:43,600
إلى ماذا؟ إلى حياةٍ أستمر فيها
بنبذ كلّ من يهتمّ بي ولو للحظة؟

538
00:26:44,640 --> 00:26:46,000
هذه هي المكابح

539
00:26:50,680 --> 00:26:53,360
يمكنكم التداخل جراحياً

540
00:26:54,600 --> 00:26:56,200
وقد تموت

541
00:26:57,120 --> 00:26:59,080
إذاً، إما التحسّن وإما الموت؟

542
00:26:59,200 --> 00:27:00,520
لا مشكلةَ لديَ في ذلك

543
00:27:04,960 --> 00:27:07,240
لطالما كنت...

544
00:27:08,200 --> 00:27:09,680
نافذ الصبر

545
00:27:10,920 --> 00:27:12,920
وقد عانيت الأمرّينِ كي أبقي فمي مغلقاً

546
00:27:13,440 --> 00:27:14,840
أسعدت زوجتي

547
00:27:14,960 --> 00:27:16,560
وأسعدت فتاتي الصغيرة

548
00:27:19,280 --> 00:27:21,280
أريد استعادة ذلك

549
00:27:21,400 --> 00:27:23,200
وإلا فلا حياةَ لديّ

550
00:27:32,040 --> 00:27:33,800
أريد إزالةَ مشكلةٍ صغيرة

551
00:27:38,360 --> 00:27:40,000
لست جرّاحاً عصبياً

552
00:27:40,120 --> 00:27:42,120
لكنّ رئيسك كذلك، ويمكنك مشاركته

553
00:27:42,400 --> 00:27:44,080
أنا واثق برغبتكَ بإضافةِ ذلك إلى ملفّك

554
00:27:44,640 --> 00:27:45,960
إنّها قريبة جداً من جذع الدماغ

555
00:27:46,080 --> 00:27:47,400
- لن يلمسها أحد
- رئيسك سيوافق

556
00:27:48,080 --> 00:27:49,400
إنّه مجنون بالعظمة

557
00:27:49,840 --> 00:27:51,680
أعلم ذلك إذ أراه دوماً معنا في المجموعة

558
00:27:52,240 --> 00:27:53,880
إنه يحتاجُ فقط  إلى دفعة صغيرة

559
00:27:54,000 --> 00:27:56,640
وأنا أكيد أنّك تملّقته حتّى الآن بما يكفي

560
00:27:59,360 --> 00:28:00,680
أتريدني أن أغيّر الصياغة إلى...

561
00:28:00,800 --> 00:28:03,720
"أنت موهوب سياسياً"؟
يمكنني ذلك

562
00:28:05,520 --> 00:28:06,920
أتريدني أن أساعدك؟

563
00:28:09,480 --> 00:28:12,360
- أخبرني بالسبب
- سبب ماذا؟

564
00:28:12,600 --> 00:28:13,920
سبب اهتمامك

565
00:28:14,360 --> 00:28:16,080
لقد حلَت الأحجية
والرجل حيّ

566
00:28:16,200 --> 00:28:19,320
واحتمالات الخروج من هذه الجراحة
بالحالةِ ذاتها ليست كبيرة

567
00:28:19,800 --> 00:28:22,640
لدى مريضي مشكلة في نوعيّةِ حياته

568
00:28:22,760 --> 00:28:25,800
إنّه يقول أشياء مريعة
وهذا ليس حالةً طبّيّة

569
00:28:27,240 --> 00:28:30,520
حين يخرج من هنا، سيفقد عائلته

570
00:28:30,720 --> 00:28:32,760
وينفّر من يعمل معهم

571
00:28:33,000 --> 00:28:34,560
وإن وجد صديقاً ما

572
00:28:34,680 --> 00:28:36,240
يرضى بتحمّل سخافاته

573
00:28:36,360 --> 00:28:37,720
فسيكون محظوظاً

574
00:28:39,600 --> 00:28:42,000
وسينفّره في نهاية المطاف

575
00:28:47,120 --> 00:28:49,840
سأرى ما يمكنني فعله

576
00:29:13,120 --> 00:29:15,600
يبدو أنّك قد استرجعتَ حادثةَ المعطف عكسياً

577
00:29:16,240 --> 00:29:18,920
لربّما بالغت في ردّ فعلي

578
00:29:19,800 --> 00:29:21,640
بل بالتأكيد بالغت

579
00:29:22,000 --> 00:29:23,880
عرفت أنّك ستقاطعني في منتصف الطريق

580
00:29:24,000 --> 00:29:27,360
لقد جعلني هذا أفكّر
عادةً ما تنزوي في موضوعٍ وحيد:

581
00:29:27,600 --> 00:29:29,160
فقدان الأعزاء

582
00:29:29,280 --> 00:29:31,160
وقد عدت إلى السجلات

583
00:29:31,480 --> 00:29:34,520
صحيح أنّ هناك طبيبةً واحدةً
باسم (غونزاليس) في (نيويورك مرسي)

584
00:29:34,640 --> 00:29:36,200
لكنّ هناك (هافيير غونزاليس)

585
00:29:36,760 --> 00:29:38,880
الممرّض في عنبر الأمراض النفسيّة

586
00:29:39,320 --> 00:29:41,960
ومن من أعزائك يمكن
أن ينتهي به الأمر هناك؟

587
00:29:42,080 --> 00:29:45,720
ربّما السبب الذي يمنعني
من الانفتاح معك هو إسهابك

588
00:29:46,080 --> 00:29:47,400
(دانييل ويلسون)

589
00:29:48,760 --> 00:29:52,080
ما إن تحصل على اسم، حتى يغدو من المدهش
حقاً كم يمكنك أن تستفيد من الهاتف

590
00:29:53,000 --> 00:29:55,920
خصوصاً لو كنتَ طبيباً، وتكذب بكلّ راحة

591
00:29:56,400 --> 00:29:59,800
لقد وجدوا أخاك نائماً في بهوِ
مبنى للمكاتب في (مانهاتن)

592
00:30:00,480 --> 00:30:01,800
وقد ردّ بعدوانيّةٍ حين طلبوا منه المغادرة

593
00:30:01,920 --> 00:30:03,760
فاصطحبه رجال الشرطة
إلى العنبر النفسي في (مرسي)

594
00:30:04,480 --> 00:30:07,320
لقد تمّ تطوير بعض مضاداتِ
الذهان الجديدة منذ هرب

595
00:30:07,440 --> 00:30:08,760
وهو يجرّبها منذ عدّةِ أيّام

596
00:30:08,880 --> 00:30:10,200
والليلة

597
00:30:10,440 --> 00:30:12,520
ينبغي أن يكونَ جاهزاً للحديثِ معي

598
00:30:12,640 --> 00:30:14,160
لكنّك لستَ أكيداً ما إذا كان يريد ذلك

599
00:30:16,200 --> 00:30:17,760
سأكون في (نيويورك) خلال ساعات

600
00:30:17,880 --> 00:30:19,200
وسأكتشف ذلك

601
00:30:20,120 --> 00:30:21,800
لم لم تخبرني بهذا؟

602
00:30:22,000 --> 00:30:23,320
(هاوس)، أنت وأنا...

603
00:30:24,840 --> 00:30:27,560
ليس ما بيننا عقداً اجتماعياً طبيعياً

604
00:30:27,680 --> 00:30:29,200
ولست أنتظر منك الكذب...

605
00:30:29,320 --> 00:30:31,640
لكنّني قادر تماماً على الكذب عليك

606
00:30:31,960 --> 00:30:33,400
وقد كذبت كثيراً

607
00:30:33,520 --> 00:30:35,040
أقصد الأكاذيب المساعدة

608
00:30:35,680 --> 00:30:38,600
مدّ يد العون
لمن يريدون أحياناً خداع أنفسهم

609
00:30:39,000 --> 00:30:40,320
ولو قليلاً

610
00:30:42,400 --> 00:30:45,320
بقيت يومين أفكّر في تصرّف (داني) حين يراني

611
00:30:45,480 --> 00:30:51,600
ولو أخبرت ذلك لأحدٍ سواك لكان قال لي:
"لا تقلق، سيكون كل شيءٍ بخير"، إلا أنت

612
00:30:53,440 --> 00:30:55,200
لأنّ الوضع قد يكون مزرياً

613
00:30:58,040 --> 00:30:59,360
أجل

614
00:31:00,720 --> 00:31:02,520
قد يكون ذلك

615
00:31:03,040 --> 00:31:07,200
وفي هذه الحال، قد تحتاجُ بعض الصحبة

616
00:31:12,960 --> 00:31:15,080
قلبك ينبض، لقد عبرنا الخطر الأول

617
00:31:15,360 --> 00:31:17,640
والآن نريد أن نعرف ما إذا كنتَ
قادراً على التنفّس وحدك

618
00:31:22,120 --> 00:31:23,640
حمداً لله

619
00:31:25,480 --> 00:31:27,600
والآن، أتعرف من أنت؟

620
00:31:29,120 --> 00:31:30,440
(نك غرينوولد)

621
00:31:30,880 --> 00:31:33,560
ابن عاهرةٍ سابق

622
00:31:33,960 --> 00:31:35,440
شكراً لكم

623
00:31:36,520 --> 00:31:40,360
يمكنني الآن العودةُ إلى حياتي الرائعة
مع زوجتي الرائعة

624
00:31:41,200 --> 00:31:43,760
فلربّما ستتوقّف عن النواح
وتتركني في حالي قليلاً

625
00:31:43,880 --> 00:31:45,880
بعدَ أن خاطرت بحياتي لأجلها

626
00:31:47,200 --> 00:31:48,680
هذا غير معقول، لقد أزلنا المشكلة

627
00:31:48,800 --> 00:31:51,000
لقد أزلنا العطب
لربّما كنّا مخطئين بشأن المشكلة

628
00:31:51,440 --> 00:31:53,520
أريد أن أؤمن بأننا سنتخطّى ذلك

629
00:31:53,640 --> 00:31:54,960
الحرارةُ أربع وتسعونَ ونصف

630
00:31:55,080 --> 00:31:57,320
أتظنّني حقاً غبيّة؟

631
00:31:57,440 --> 00:31:59,280
حبيبتي، لستِ غبيّة

632
00:31:59,480 --> 00:32:01,520
لكنّك فقط...
أرجوكِ لا تفعلي هذا

633
00:32:01,640 --> 00:32:04,000
- قد يكون هذا أثر الجراحة
- هل تحترمني على الأقل، (نك)؟

634
00:32:04,120 --> 00:32:05,800
ما رأيك في مهنتي؟

635
00:32:05,920 --> 00:32:08,640
في رأيي أنّ من يسوّقون الأشياء المهمّة

636
00:32:08,760 --> 00:32:11,640
هم من لا يستطيعونَ المساهمةَ فيها بأنفسهم

637
00:32:12,080 --> 00:32:13,880
حبيبتي، توقّفي
إياك!

638
00:32:14,000 --> 00:32:16,480
- أتندمُ على زواجكَ منّي؟
- أربع وتسعونَ واثنان بالعشرة

639
00:32:16,600 --> 00:32:18,520
في بعض الأحيان، هذا حال الجميع...

640
00:32:18,640 --> 00:32:19,960
أعطني بطانيات تسخين

641
00:32:20,080 --> 00:32:21,480
- هل تحبّني حتّى؟
- أجل

642
00:32:22,680 --> 00:32:26,960
- لست أعلمُ لهذا سبباً
- (أودري)، انتظري، دعيني...

643
00:32:28,400 --> 00:32:29,720
تسرّع بطيني، أعطني الأقطاب

644
00:32:35,480 --> 00:32:36,800
تفريغ

645
00:32:39,880 --> 00:32:41,760
الفحص بالصدى يظهر أنّ قلبه سليم بنيوياً

646
00:32:41,880 --> 00:32:44,520
لكنّ حرارته ما تزال في انخفاض
وسينتهي به الأمر بالموت

647
00:32:44,640 --> 00:32:46,800
لا يمكنني الوصول إلى (هاوس)
يردّ عليّ بريده الصوتيّ

648
00:32:46,920 --> 00:32:49,480
هذا يعني أنّنا كنّا مخطئين بشأن الإنتان
حرارته ترتفعُ وتنخفض

649
00:32:49,600 --> 00:32:51,200
بسبب ما يعبثُ بتنظيم الحرارةِ لديه

650
00:32:51,320 --> 00:32:52,920
مما يعني أنّ الضرر الدّماغيّ ينتشر

651
00:32:53,040 --> 00:32:55,920
ما الذي يسبّب الضرر الدماغيّ مع النزف
الأنفي، ويصيب الرئتين والقلب والكلى؟

652
00:32:56,200 --> 00:32:57,520
السرطان؟

653
00:32:57,640 --> 00:32:58,960
- يمكننا إرسال نصّ إليه
- ليس السرطان

654
00:32:59,080 --> 00:33:01,560
"بي إس إي" طبيعي، لطخة الدم طبيعيّة
والتنظير الكولوني طبيعي

655
00:33:02,760 --> 00:33:04,080
قوموا بمسحٍ كاملٍ للجسم

656
00:33:04,200 --> 00:33:05,520
(هاوس) يكره المسوح الكاملة

657
00:33:05,640 --> 00:33:07,120
- (هاوس) ليس هنا
- (هاوس) على حقّ

658
00:33:07,240 --> 00:33:10,200
أيّ شخصٍ سيتظاهر بثلاثِ أو أربعِ
شذوذاتٍ غير ذات قيمة على المسح الكامل

659
00:33:10,320 --> 00:33:11,840
وملاحقةُ كلٍ منها سيستغرقُ وقتاً لا نملكه

660
00:33:12,160 --> 00:33:14,480
أرسل إليه رسالةً فوريّةً لو أحببت

661
00:33:58,080 --> 00:34:00,160
لقد أخبرتني أنّك قابلتَ شقيقكَ مرّة

662
00:34:00,280 --> 00:34:01,600
بعد اختفائه

663
00:34:01,720 --> 00:34:03,040
منذ ثلاثَ عشرةَ سنة

664
00:34:03,480 --> 00:34:05,600
اعتدت أن أذهب إلى (برينستن) كلّما استطعت

665
00:34:05,720 --> 00:34:08,120
ولا بدّ من أنّني مررت
بكلّ ملجأ للمتشرّدين في البلدة

666
00:34:08,240 --> 00:34:11,480
ومرّةً بينما كنت جالساً في مطعمٍ صغير
أتناول شطيرةً وأراقب من النافذة

667
00:34:12,120 --> 00:34:13,440
لمحته

668
00:34:13,880 --> 00:34:15,600
وقد اختفى ما إن وصلت إلى الخارج

669
00:34:16,560 --> 00:34:19,440
وكان هذا سبب تلهّفك الشديد
حين أخبرتكَ عن الوظيفةِ في (برينستون)

670
00:34:19,680 --> 00:34:21,680
ظننت السببَ كان سحري المفرط

671
00:34:23,240 --> 00:34:25,040
هذا فريقك، ألن تجيب؟

672
00:34:25,160 --> 00:34:28,360
لقد أرسلوا إلي رسالةً كي أردّ
لذا فهم يقومون بشيءٍ غبيٍ الآن

673
00:34:29,480 --> 00:34:30,880
هناكَ أم دم صغيرة في البطن

674
00:34:31,000 --> 00:34:32,320
بلا قيمة، ماذا أيضاً؟

675
00:34:32,440 --> 00:34:33,960
كيسة في الجنب، حول الرئتين

676
00:34:34,080 --> 00:34:35,840
بلا قيمةٍ أيضاً
لا تسبّب أياً من هذه الأعراض

677
00:34:36,040 --> 00:34:37,600
هناكَ كثافة في الكبد

678
00:34:37,720 --> 00:34:39,040
قد يكون شذوذاً وعائياً

679
00:34:39,320 --> 00:34:41,800
إن كان لديه نواسير شريانيّة وعائيّة متعدّدة
فالجريان الدموي الخاطئ قد يفسّر كلَ شيء

680
00:34:41,920 --> 00:34:43,560
يمكننا أن نكشفها فقط بالتصوير الوعائي

681
00:34:43,800 --> 00:34:46,120
سيتوجّب علينا أن نقوم بمسوحٍ موجّهة
مع التباين ومن ثمّ نسدّ كلاً منها

682
00:34:46,280 --> 00:34:47,680
أيمكننا القيامُ بذلك قبل أن يتجمّد؟

683
00:34:47,800 --> 00:34:49,120
سنكتشف ذلك

684
00:34:50,880 --> 00:34:52,840
مصحّح التهجئة في هاتف (كاتنر)

685
00:34:52,960 --> 00:34:54,440
أصبح يعمل بكفاءة

686
00:34:54,760 --> 00:34:59,400
أو أنّ المريض يعاني من
زوبعةٍ في زهريّة رئتيه

687
00:35:01,400 --> 00:35:04,240
لقد تمشيت في درجة حرارةٍ تعادل
خمساً وأربعين درجة

688
00:35:04,360 --> 00:35:05,800
وتركتَ معطفك خلفك

689
00:35:08,960 --> 00:35:10,280
أكمل

690
00:35:10,400 --> 00:35:12,200
أظنكَ كنتَ تعاقب نفسك

691
00:35:12,800 --> 00:35:16,240
أظنكَ كنتَ تريد أن تشعر
بما يشعر به المشرّدون في شتاء (نيوجرسي)

692
00:35:17,880 --> 00:35:20,200
وهذا يخبرني بأنّه الذنب

693
00:35:20,880 --> 00:35:22,840
يخبرني بأنّ شيئاً ما حدث

694
00:35:26,200 --> 00:35:28,200
لقد بدأ الفصامُ معه منذ أن كانَ مراهقاً

695
00:35:28,320 --> 00:35:29,640
منذ كان في الكلّيّة

696
00:35:30,560 --> 00:35:35,440
كان يتعاطى أدوية، لكنّه مع ذلك كانَ يظن
أنّ الأستاذ سيعاقبه لو نال علامة "بي"

697
00:35:35,560 --> 00:35:37,360
أو أنّه سيتعارك مع أصدقائه
لأنّه لم يكن يستحمّ

698
00:35:37,520 --> 00:35:39,400
- وأينَ كنت؟
- في كلّية الطب

699
00:35:40,520 --> 00:35:43,680
كان يتّصل بي يومياً

700
00:35:44,560 --> 00:35:47,040
ويحدّثني ساعات
ولم يكن لديّ وقت

701
00:35:47,640 --> 00:35:48,960
هذا مثير

702
00:35:51,080 --> 00:35:52,640
أقصد ما بعد ذلك... استمرّ

703
00:35:52,760 --> 00:35:56,520
كنت قد تعبت من كوني الرجل الذي يعتمد
عليه الجميع لذا وفي ليلة، اتّصل بي (داني)

704
00:35:58,520 --> 00:36:01,480
في ليلةٍ اتّصل (داني) وهو يبكي
كان ثمّةَ ما يضايقه

705
00:36:01,600 --> 00:36:03,120
وكانَ عليَ أن أدرس للامتحان

706
00:36:03,360 --> 00:36:06,080
لذا... فقد، أغلقت السمّاعة

707
00:36:07,160 --> 00:36:10,200
وأخذت أشيائي
وذهبت إلى المكتبة كيلا  أسمع رنين الهاتف

708
00:36:10,600 --> 00:36:12,200
أتساءل ما كانت عواقب ذلك

709
00:36:13,160 --> 00:36:16,240
اتّصلت بي أمّي في اليوم التالي
كان (داني) قد هرب وترك أدويته خلفه

710
00:36:16,680 --> 00:36:21,800
مما كان يعني حسب معرفتي
أنّه لن يكون قادراً على أن يختار العودة

711
00:36:21,920 --> 00:36:25,200
إذ إنّه انفصل تماماً عن الواقع

712
00:36:26,040 --> 00:36:29,640
إذاً فقد حاولتَ مرّةً واحدةً
أن تعيش حياةً طبيعيّةً أنانيّة

713
00:36:29,840 --> 00:36:32,120
فحطّمك الكون مباشرة

714
00:36:32,240 --> 00:36:35,600
ولأنّنا معتادونَ على خلقِ المعاني
للحوادث نصف العشوائيّة

715
00:36:35,720 --> 00:36:38,000
فقد قرّرتَ ألا تكونَ بهذا
الإهمالِ ثانية

716
00:36:38,840 --> 00:36:41,440
ألا ترى أنّك بالغتَ في التبسيط؟

717
00:36:41,920 --> 00:36:43,520
في الواقع، لا

718
00:36:43,640 --> 00:36:45,760
أظنكَ قمتَ بذلك بكامل وعيك

719
00:36:45,880 --> 00:36:49,240
طوّرتَ مهارتكَ في إسعاد الآخرين

720
00:36:49,360 --> 00:36:51,760
كما يطوّر الرياضيّ الأولمبي
عضلاته في الرياضة

721
00:36:52,200 --> 00:36:54,520
وبالنسبةِ إلى ردِ فعلٍ على حدثٍ وحيد

722
00:36:55,360 --> 00:36:56,880
فقد كان حدثاً كبيراً للغاية

723
00:36:57,280 --> 00:36:58,720
تقصد إغلاق السمّاعة؟

724
00:36:58,840 --> 00:37:00,360
هذا ما تعلّق عليه كلَ شيء

725
00:37:00,480 --> 00:37:02,280
هذا هو السلوك الذي كنتَ تحاول تصحيحه

726
00:37:03,560 --> 00:37:06,040
بالرغم من أنّه لا شيء آخر كان خطأ في حياةِ
أخيك

727
00:37:06,560 --> 00:37:08,920
لقد بالغَ في ردِ فعلهِ بالطبع، ولكن...

728
00:37:11,640 --> 00:37:14,320
لقد كان سكره طبيعيّاً

729
00:37:14,440 --> 00:37:16,440
لم نعد نتحدّثُ عن أخي الآن، أليس كذلك؟

730
00:37:21,720 --> 00:37:25,000
معكم (هاوس)
الشذوذات الوعائيّة لا تفسّر سكره

731
00:37:25,440 --> 00:37:28,080
بما أنّ هذه لحظة مهمة في حياتي، أنت
تعلم...

732
00:37:28,760 --> 00:37:30,080
أجل

733
00:37:30,200 --> 00:37:31,520
سأدخل إذاً

734
00:37:31,640 --> 00:37:33,160
- فسّر لي ذلك
- حسناً

735
00:37:34,680 --> 00:37:37,560
لقد أعطيتموه الستيروئيدات
فكان من المفروضِ أن يرتفع السكّر لديه

736
00:37:37,760 --> 00:37:40,920
وشبيهة الكيسة تلك التي وجدتموها
في مسح الجسم الكامل

737
00:37:41,040 --> 00:37:45,440
هي بعيداً عن الغلوكوز، كيسة غير ذاتِ قيمة
أما مع الغلوكوز، فهي ورم ليفيّ مهم

738
00:37:45,560 --> 00:37:47,000
لديه متلازمة (دودج باتر)

739
00:37:47,120 --> 00:37:49,800
الورم الليفي يفرز هرمون النموّ البشري

740
00:37:49,920 --> 00:37:52,240
الذي يقوم كالإنسولين بخفض السكر في دمه

741
00:37:52,360 --> 00:37:54,800
لكن لا يفسّره فشل الأعضاء
ولا الضرر الدماغي

742
00:37:54,920 --> 00:37:57,320
المشكلةُ بأكملها مبالغة في ردّ الفعل

743
00:37:57,440 --> 00:37:59,600
فهذا الورم الليفي الصغير

744
00:37:59,720 --> 00:38:02,880
ورم حميد، لكنّ جسمه يتصرّف
وكأنّه تعرَض للغزو

745
00:38:03,000 --> 00:38:04,800
وقد أعلنت أجسامه المضادّة الحرب عليه

746
00:38:04,920 --> 00:38:07,120
واسترسلت في الهجوم على باقي الأجهزة

747
00:38:07,240 --> 00:38:08,720
استخرجوا الورم الليفي

748
00:38:09,040 --> 00:38:11,360
وسيعود منافقاً سعيداً في أسرع وقت

749
00:38:19,080 --> 00:38:20,520
ربّما يحسن بي طلب سيّارةِ أجرة

750
00:38:20,640 --> 00:38:21,960
لا بد من أنّ زوجتك تأخّرت

751
00:38:22,440 --> 00:38:23,760
بالتأكيد

752
00:38:25,800 --> 00:38:28,360
أنا آسف بشأن...

753
00:38:29,840 --> 00:38:31,360
ذاك الموضوع...

754
00:38:31,680 --> 00:38:33,120
الأشياء التي قلتها

755
00:38:35,240 --> 00:38:38,560
لديّ أنف ملفت للنظر

756
00:38:38,680 --> 00:38:40,000
إنّه يناسب وجهك

757
00:38:46,080 --> 00:38:47,760
آسفة على تأخّري

758
00:38:48,880 --> 00:38:50,200
إنه الازدحام

759
00:38:56,640 --> 00:38:58,080
لديّ أخبار جيّدة

760
00:38:58,320 --> 00:39:00,040
كنت سأخبركَ ولكنّك مرضت

761
00:39:00,160 --> 00:39:01,680
ولم يبد الوقت مناسباً

762
00:39:03,160 --> 00:39:05,160
لقد عرض عليّ منصباً أفضل

763
00:39:05,760 --> 00:39:09,080
وسأنظّم مسيرات التوعية
عن السرطان في ثلاث مدن

764
00:39:09,400 --> 00:39:10,720
هذا رائع

765
00:39:10,960 --> 00:39:12,280
تهانيّ

766
00:39:12,800 --> 00:39:14,680
أعلمُ أنّك عملتِ بجدٍ على هذا

767
00:39:15,840 --> 00:39:17,160
شكراً

768
00:39:21,120 --> 00:39:22,480
هل (ماريكا) بخير؟

769
00:39:23,600 --> 00:39:25,360
أنا أكيدة أنّها نسيت الأمر

770
00:39:31,400 --> 00:39:32,800
الأطفال مرنون للغاية

771
00:39:52,280 --> 00:39:53,600
أأنت بخير؟

772
00:39:54,160 --> 00:39:56,280
سأرى (داني) الأسبوعَ القادم

773
00:39:57,080 --> 00:39:58,760
وأريدكَ أن تقابله

774
00:39:58,880 --> 00:40:00,960
بالطبع
يبدو مثيراً

775
00:40:03,160 --> 00:40:04,480
استمرّ

776
00:40:04,920 --> 00:40:07,200
ظننت أنّ رؤيته مجدّداً ستغيّر كلَ شيء

777
00:40:07,400 --> 00:40:08,840
ستكون أمراً رائعاً أو مروّعاً

778
00:40:09,360 --> 00:40:10,680
ولكن...

779
00:40:11,920 --> 00:40:14,120
ما نحن إلا غريبان

780
00:40:14,240 --> 00:40:16,720
وقد كان ذلك محبطاً

781
00:40:16,960 --> 00:40:18,600
وهذا أفضل من أن يكون مزرياً

782
00:40:24,320 --> 00:40:25,640
استمرّ

783
00:40:26,080 --> 00:40:29,560
أيزعجكَ عدم وجودِ عقدٍ اجتماعيٍ بيننا؟

784
00:40:30,800 --> 00:40:32,840
حياتي بأكملها كانت تسويةً ضخمة

785
00:40:32,960 --> 00:40:35,200
أحرص على الجميع من كلّ خدشٍ
وكأنّهم مصنوعونَ في (الصّين)

786
00:40:35,320 --> 00:40:36,760
أقضي وقتي كلّه في التحليل:

787
00:40:36,880 --> 00:40:38,200
ما سيكون تأثير أن أقولَ كذا؟

788
00:40:38,320 --> 00:40:40,440
ومن ثمّ جئتَ أنت
أنت مدمن على الواقع

789
00:40:40,840 --> 00:40:42,640
وإن عرضت عليكَ كذبةً مريحة

790
00:40:42,760 --> 00:40:44,200
فستلقي بها على رأسي

791
00:40:44,880 --> 00:40:47,080
لنحافظ على هذا

792
00:40:47,560 --> 00:40:48,880
موافق

793
00:40:49,240 --> 00:40:50,960
لا، أترى؟ إنّ...

794
00:40:51,480 --> 00:40:53,760
لو كنتَ تطبق العقد الاجتماعي...

795
00:40:53,880 --> 00:40:55,440
لكنتَ ستقول هذا...

796
00:40:55,560 --> 00:40:58,320
لكنّ السبب سيكون...

797
00:40:58,440 --> 00:41:01,000
أنّك تريدني أن أشعر بالتحسّن...

798
00:41:01,400 --> 00:41:04,040
من الممتع حقّاً مراقبتكَ وأنتَ تعذِب نفسك

799
00:41:04,720 --> 00:41:07,040
أتظن أنّ علاقتي بأخي ستتحسّن؟

800
00:41:07,320 --> 00:41:08,640
لا

801
00:41:10,080 --> 00:41:12,160
لكنّها حين تسوء
فلن يكون هذا خطأك

802
00:41:13,720 --> 00:41:15,040
شكراً (هاوس)

803
00:41:16,160 --> 00:41:17,760
أنتَ تحب الشاحناتِ الضخمة بالتأكيد

804
00:41:18,600 --> 00:41:19,920
طبعاً

