﻿1
00:00:02,160 --> 00:00:06,680
بما أن سلوكك كان حسناً نوعاً ما

2
00:00:06,800 --> 00:00:08,160
خلال فترة محكومية 8 أشهر
من أصل 12 شهراً

3
00:00:08,280 --> 00:00:09,920
لدينا السلطة لمنح
إطلاق السراح المشروط

4
00:00:10,040 --> 00:00:12,240
يوم الجمعة في الـ10 من الشهر
أي بعد 5 أيام

5
00:00:14,080 --> 00:00:16,440
هل أنت نادم عمّا فعلته؟

6
00:00:17,880 --> 00:00:19,320
نعم

7
00:00:23,520 --> 00:00:24,920
نعم؟

8
00:00:26,440 --> 00:00:28,280
هذا هو الجواب الصحيح
أليس كذلك؟

9
00:00:28,920 --> 00:00:30,200
- أتحاول إزعاجنا؟
- لا

10
00:00:30,320 --> 00:00:31,920
أحاول منحكم الأجوبة
التي تحتاجون إليها

11
00:00:32,040 --> 00:00:35,320
لتحموا نفسكم وتملأوا استماراتكم
وتخرجوني من هنا

12
00:00:35,440 --> 00:00:37,800
نريدك أن ترينا أنك نادم

13
00:00:38,120 --> 00:00:40,920
أيعمل نظامنا بهذا الشكل؟
إطلاق سراح أفضل الممثلين؟

14
00:00:41,040 --> 00:00:42,440
أرتعد عند التفكير في ماهية
ما سيكون ذلك العالم عليه

15
00:00:42,560 --> 00:00:46,720
قدت سيارتك وصدمتها ببيت عشيقتك
السابقة وفررت من البلد بعدئذ لـ3 أشهر

16
00:00:46,840 --> 00:00:49,960
علمت أن ابنتها كانت في بيت
جدتها كما تفعل كل يوم جمعة

17
00:00:50,080 --> 00:00:52,480
ورأيت الجميع ينتقلون
إلى غرفة الجلوس

18
00:00:52,600 --> 00:00:53,880
كان بوسعهم أن يعودوا من جديد

19
00:00:54,000 --> 00:00:56,200
كنت لألاحظ ذلك
لأنني كنت أقود صوبهم مباشرة

20
00:00:56,320 --> 00:01:01,960
اصمت! لدينا أمر للتخفيف من اكتظاظ
السجون ولكن دعني أكون واضحاً

21
00:01:02,080 --> 00:01:03,480
إن كلّمت حارساً واحداً بوقاحة

22
00:01:03,600 --> 00:01:06,080
أو إن ضبطناك مع صينية
من الكافيتيريا في زنزانتك

23
00:01:06,200 --> 00:01:08,560
إن انتهكت أي قوانين
لا أتذكرها حتى

24
00:01:08,680 --> 00:01:11,240
يمكنك أن تضمن بقاءك
هنا لـ4 أشهر إضافية

25
00:01:11,360 --> 00:01:16,400
لذا انس كونك نادماً أيمكنك
أن تبتعد عن المتاعب لـ5 أيام؟

26
00:01:18,240 --> 00:01:20,120
نعم

27
00:01:28,920 --> 00:01:31,800
"الإثنين"

28
00:02:05,000 --> 00:02:08,280
اجتمعوا لأجل أدويتكم!
(أسوفا)!

29
00:02:17,600 --> 00:02:21,480
- نعم
- لماذا تستمر بمساعدته؟

30
00:02:22,520 --> 00:02:25,520
نعم، لماذا أود التأكد من أن زميلي
في الزنزانة الميال إلى القتل

31
00:02:25,640 --> 00:02:27,640
يأخذ الأدوية الصحيحة المضادة للذهان؟

32
00:02:31,800 --> 00:02:33,480
(هاوس)!

33
00:02:43,880 --> 00:02:45,440
(مينديلسون)!

34
00:02:50,400 --> 00:02:53,880
يأخذ 80 مليغراماً من (بروبرانولول)
هذه 40 غراماً

35
00:02:57,080 --> 00:02:59,400
- حسناً، أنا آسفة
- لا تقلقي

36
00:02:59,520 --> 00:03:01,600
أحب ممرضاتي مشاغبات

37
00:03:05,800 --> 00:03:10,000
بدأت أخال أنك تحب مذاق
بصاقي يا (مينديلسون)

38
00:03:12,200 --> 00:03:16,720
يا (هاوس)
تحقق من وشمنا الجديد

39
00:03:17,600 --> 00:03:21,600
أنت تحب الصلبان المعقوفة
يا (مينديلسون)

40
00:03:21,960 --> 00:03:25,000
- هل حبك ساخر؟
- هذا اسم ألماني

41
00:03:25,120 --> 00:03:27,560
(هاوس) أيضاً
أنا يهودي

42
00:03:29,560 --> 00:03:33,000
لا
أنا أسود مثليّ غجري

43
00:03:45,120 --> 00:03:47,800
الفارس إلى مربع أسقف الملك الثالث

44
00:03:48,720 --> 00:03:50,720
الملكة إلى مربع
أسقف الملك السابع

45
00:03:54,080 --> 00:03:56,400
مرحباً، أنت (هاوس)، صحيح؟

46
00:03:57,600 --> 00:04:01,800
أشعر بآلام غريبة
بمرفقيّ وركبتيّ

47
00:04:01,920 --> 00:04:04,640
الأمر الأغرب هو أن العيادة
عبارة عن غرفة كبيرة

48
00:04:04,760 --> 00:04:09,120
خلتني تلك العيادة بشكل أو بآخر
ولكن لأكون منصفاً أنا عريض

49
00:04:15,640 --> 00:04:16,800
مرحباً يا (رولو)

50
00:04:17,920 --> 00:04:20,760
أدرك أن هذا سؤال بلاغي
على الأرجح

51
00:04:20,880 --> 00:04:23,000
- ولكن لماذا تسرق أغراضي؟
- مرحباً يا (هاوس)

52
00:04:23,120 --> 00:04:26,200
سمعت أنه تبقى لديك وقت قصير
لن تحتاج إلى هذا

53
00:04:26,840 --> 00:04:30,600
سمعت عن إطلاق سراحي بشكل مشروط
وليس عن ردات فعلي العنيفة

54
00:04:30,720 --> 00:04:32,240
عندما يسرق الناس التن الخاص بي

55
00:04:33,360 --> 00:04:35,680
- أعده إلى مكانه
- لا

56
00:04:37,480 --> 00:04:39,120
حقاً؟

57
00:04:39,840 --> 00:04:42,880
هل تتحدى رجلًا
أسمن منك بـ50 باونداً

58
00:04:43,000 --> 00:04:46,880
ويحمل عصا رغم أن السجن وافق عليها
يمكنها أن تسبب مشاكل

59
00:04:47,000 --> 00:04:49,400
إن تم إقحامها في قولونك؟

60
00:04:49,840 --> 00:04:52,440
نعم مثل خسارتك
إمكانية إطلاق سراحك المشروط

61
00:04:53,120 --> 00:04:55,480
ولن تشي بي أيضاً
لأنه سيتم اعتبارك واشياً

62
00:04:55,600 --> 00:04:57,440
وسينتهي الأمر بك
مطعوناً تحت الدش

63
00:04:58,320 --> 00:05:00,000
لذا ستدعني أخرج من هنا

64
00:05:16,880 --> 00:05:22,440
أتريد الانتقام من أولئك الأشخاص
اخرج حياً يوم الجمعة

65
00:05:25,360 --> 00:05:27,800
حسناً
اذهب إلى عملك الآن يا (هاوس)

66
00:05:31,240 --> 00:05:34,840
- كان ذلك كش ملك، صحيح؟
- "نعم"

67
00:05:38,760 --> 00:05:40,640
سمعت أنه بقي لديك وقت قصير
يا (هاوس)

68
00:05:40,760 --> 00:05:43,400
إن كنت تحب التن تأخرت قليلًا

69
00:05:43,520 --> 00:05:46,440
أريد جهازك الستيريو
وسماعاتك

70
00:05:50,640 --> 00:05:52,360
يمكن تأجيل ذلك
حتى تُنهي عملك

71
00:05:55,320 --> 00:05:57,600
أوصلهما إلى زنزانتي

72
00:06:12,840 --> 00:06:16,560
99،9
سأبدأ بإعطائه (سيفتراياكسون)

73
00:06:18,280 --> 00:06:20,720
إنقاذ جيد
كان بوسعي تفويت ذلك

74
00:06:27,680 --> 00:06:29,640
ليس مرض السيلان

75
00:06:30,680 --> 00:06:33,400
- لم أقل ذلك
- لم تقولي ذلك بصوت عال

76
00:06:33,520 --> 00:06:37,040
لكنك تخالين أن آلام المفاصل
والحمى وطريقة العيش المتدنية

77
00:06:37,160 --> 00:06:38,880
تفترض وصفة (سيفتراياكسون)

78
00:06:39,000 --> 00:06:41,520
أتقول إنني مصاب بالسيلان؟
مضى أسبوع واحد على وجودي هنا

79
00:06:41,640 --> 00:06:45,680
عشيقتي غير مصابة بأي مرض
ليس لديّ عشيقة هنا

80
00:06:45,960 --> 00:06:51,280
- ما أدراك بـ(سيفتراياكسون)؟
- كان (هاوس) طبيباً

81
00:06:52,680 --> 00:06:56,840
لن أعود إلى الطب ونظرة الصدمة هذه
مهينة وتشير إلى اعتقادك أنك من النخبة

82
00:06:56,960 --> 00:07:00,360
يمكن للأطباء أن يكونوا منحطين
نحن في (الولايات المتحدة)

83
00:07:00,480 --> 00:07:04,000
ثمة نقص طفيف في شعر الحاجب
إنه مرض الذئبة

84
00:07:11,200 --> 00:07:13,440
لا يوجد طفح قرصيّ
أو وجنيّ على وجهه

85
00:07:13,560 --> 00:07:16,920
لكان ذلك حاسماً
لو كان عبارة عن رأس ضخم فقط

86
00:07:17,040 --> 00:07:19,880
وجهة نظره سديدة
لكنني سأدعك تتخذين القرار

87
00:07:20,000 --> 00:07:24,360
لا، لا يوجد أي سبب للبحث عن طفح
في جسمه لأن الذئبة لا تظهر هكذا عادة

88
00:07:24,480 --> 00:07:25,920
عادة؟

89
00:07:26,960 --> 00:07:29,520
أظن أن هذا جيد
بما يكفي للعمل في السجن

90
00:07:37,000 --> 00:07:39,880
لا تقدمين تقريراً بحق السجناء
لأنهم قالوا كلاماً وقحاً، صحيح؟

91
00:07:41,520 --> 00:07:44,120
ليس عادة

92
00:07:48,440 --> 00:07:50,560
لا تريد أن تعبث مع (ستومبير)

93
00:07:50,680 --> 00:07:53,840
لم يحصل على ذلك الاسم
لأنه من معجبي رنة (سانتا)

94
00:07:57,960 --> 00:08:00,360
أتعتقد أن إحدى رنات (سانتا)
كان اسمها (ستومبير)؟

95
00:08:00,480 --> 00:08:01,520
تفوّت مغزى كلامي

96
00:08:01,640 --> 00:08:03,520
لن أصغي إلى رجل
لا يعرف أسماء الرنات

97
00:08:03,640 --> 00:08:06,520
رأيت ما حصل في الفناء
مع (دياز)

98
00:08:06,800 --> 00:08:09,800
بالكاد قال كلمتين
وأغضب الشاب

99
00:08:13,480 --> 00:08:15,120
لا

100
00:08:15,240 --> 00:08:16,840
أعرف تلك النظرة

101
00:08:39,440 --> 00:08:41,520
- مرحباً يا (ستومبير)
- أين جهازي الستيريو؟

102
00:08:41,640 --> 00:08:43,240
- أخذته إلى زنزانتك
- ليس هناك

103
00:08:43,360 --> 00:08:44,880
كنت أنوي
الوصول إلى ذلك القسم

104
00:08:45,000 --> 00:08:48,920
لحق بي (رولو)
وأخذه

105
00:08:51,480 --> 00:08:52,760
يستحيل أن يكون (رولو)
قد أهانني بهذا الشكل

106
00:08:52,880 --> 00:08:55,360
بلى، لا أريد أن أبدأ شائعات
ولكن...

107
00:08:55,480 --> 00:08:59,920
- ولكن ماذا؟
- قال: "أستطيع التغلب على (ستومبير)"

108
00:09:00,040 --> 00:09:05,200
فأجبته: "كيف؟" وقال: "بسبب إبراحه
ضرباً من قبل (دياز) الشهر الفائت"

109
00:09:05,320 --> 00:09:08,760
في الحقيقة ناداك بـ(ستومبي)
تنتهي الكلمة بحرف الياء

110
00:09:08,880 --> 00:09:10,600
أعتقد أن المغزى كان...

111
00:09:11,600 --> 00:09:13,760
- "هل أخذت جهازي الستيريو؟"
- "اخرج من زنزانتي يا (ستومبير)"

112
00:09:13,880 --> 00:09:15,600
"ليس لديّ جهاز ستيريو"

113
00:09:16,680 --> 00:09:18,360
- "ما هذا إذاً؟"
- "ماذا؟"

114
00:09:18,480 --> 00:09:20,720
- "لم أضع هذا هناك"
- "أستكذب عليّ أيها الحقير؟"

115
00:09:20,840 --> 00:09:24,400
"لم أفعل أي شيء في المرة المقبلة
سآخذ جهاز الستيريو الخاص بك"

116
00:09:24,520 --> 00:09:25,880
"هيا بنا!"

117
00:09:26,760 --> 00:09:28,280
"هيا بنا!"

118
00:09:43,200 --> 00:09:45,520
كان هذا غبياً

119
00:09:46,800 --> 00:09:49,200
أهذا مرادف لـ"ذكي"؟

120
00:09:49,320 --> 00:09:53,880
عندما سيخرجان من السجن الإفرادي
سأدرّس الفيزياء في جامعة (فيدجي)

121
00:09:56,440 --> 00:09:58,200
بقي لديك 4 أيام

122
00:09:59,400 --> 00:10:01,600
كم حيلة لديك بعد؟

123
00:10:09,280 --> 00:10:12,160
"الثلاثاء"

124
00:10:53,720 --> 00:10:55,480
لا تفعل

125
00:10:57,720 --> 00:10:59,680
أهذا حيوان أليف آخر؟

126
00:11:00,520 --> 00:11:04,000
فهذا الأمر سينتهي بشكل سيئ
من جديد

127
00:11:04,520 --> 00:11:08,720
أتتذكر أننا تحدثنا عن هذا الأمر؟ أقلّه
أنا تكلّمت وأنت حدقت إليّ بشكل مخيف

128
00:11:11,760 --> 00:11:16,240
أظنك فعلت بشكل مخيف شعرت بأن
تعبير "بشكل مخيف" هو أفضل الاحتمالات

129
00:11:29,240 --> 00:11:33,200
مرحباً
انزع قميصك حتى أجد الطفح

130
00:11:34,000 --> 00:11:35,600
هل تريد مساعدتي الآن؟

131
00:11:36,160 --> 00:11:37,640
أتريد فعل ذلك
لأن تلك الطبيبة لم تصدقك؟

132
00:11:37,760 --> 00:11:41,000
إن كان بوسعك التفكير في طريقة
أفضل لإثبات كونها غبية

133
00:11:41,120 --> 00:11:42,200
كلّي آذان صاغية

134
00:11:42,320 --> 00:11:45,080
- لننته من هذا الأمر
- حسناً

135
00:11:49,720 --> 00:11:53,720
هذه (نيكول) تسكن في بيت والدتها
الآن بسبب خسارتها لوظيفتها

136
00:11:53,840 --> 00:11:59,760
تكرهني والدتها لذا لا يمكنها زيارتي
ولا تقبل الرد على اتصالاتي

137
00:12:00,680 --> 00:12:03,360
هذا ما يحصل
عندما تواعد فتاة بعمر الـ12

138
00:12:04,000 --> 00:12:08,600
- ألا تصدقني؟
- يفترض التصديق قدراً من المبالاة

139
00:12:08,720 --> 00:12:10,640
لن أتمكن من التوصل إليه أبداً

140
00:12:10,760 --> 00:12:11,840
أنزل سروالك

141
00:12:26,480 --> 00:12:27,880
مرحباً

142
00:12:28,160 --> 00:12:30,960
لم أكن أحاول
أن أثبت أنك غبية أو ما شابه

143
00:12:31,080 --> 00:12:33,520
لكنّني كنت مع الشاب المصاب بالذئبة
على الشاطئ هذا الصباح

144
00:12:33,640 --> 00:12:36,320
ولاحظت طفحاً
في فخذه الأيسر

145
00:12:36,840 --> 00:12:38,360
تحريت عنك

146
00:12:39,280 --> 00:12:43,520
كنت مهماً للغاية
ما الخطب الذي حصل؟

147
00:12:44,800 --> 00:12:48,040
إنه أمر بديهي
وممل للغاية

148
00:12:48,160 --> 00:12:52,640
أله علاقة بالعقاقير
وتزوير الوصفات الطبية؟

149
00:12:52,760 --> 00:12:56,480
أنت جيدة مثلما سيكون الشاب المصاب
بالذئبة عندما ستصفين له (بريزنيزون)

150
00:12:56,600 --> 00:12:59,960
كان يفترض بالاسم أن يكشف الأمر
سأرسله إليك

151
00:13:00,080 --> 00:13:03,200
لماذا أنت واثق جداً
بأنني سأنفذ ما تطلبه مني؟

152
00:13:04,440 --> 00:13:07,440
لأنك شابة ذكية
تعتمد على حساب ائتماني قديم

153
00:13:07,560 --> 00:13:11,240
قبلت هذه الوظيفة لأن إيديولوجيتك
الليبرالية تجعلك تريدين إحداث فرق

154
00:13:11,360 --> 00:13:13,800
لكنك بدأت تشعرين بالملل
وهذا مثير للاهتمام

155
00:13:14,240 --> 00:13:16,000
لماذا قلت أياً من هذا؟

156
00:13:17,600 --> 00:13:22,360
حذاءاك، تنتعلين أحذية مختلفة
باهظة كل يوم لكنها ليست جلدية

157
00:13:22,480 --> 00:13:26,200
مما يعني أنك ثرية وليبرالية، المدلاة
القديمة مصنوعة من الذهب غير الملمع

158
00:13:26,320 --> 00:13:29,160
ليست على الموضة إنها إرث عائلي
مما يعني أن عائلتك ثرية منذ زمن طويل

159
00:13:29,280 --> 00:13:31,760
وشاح (أوسلير)
تضعينه يوم الجمعة فقط

160
00:13:31,880 --> 00:13:34,040
مما يعني أنك كنت
طبيبة مقيمة في (هوبكينز)

161
00:13:34,160 --> 00:13:37,920
وأنك أذكى مما تدل عليه
أحاديثنا حتى الآن

162
00:13:38,960 --> 00:13:41,760
وعيناك... المرة الوحيدة التي
لم تبدي فيها وكأنك تشعرين بالملل

163
00:13:41,880 --> 00:13:43,360
خلال الأشهر الـ3
التي تواجدت فيها هنا

164
00:13:43,480 --> 00:13:46,120
هي عند تباحثنا في هذا التشخيص

165
00:13:46,720 --> 00:13:50,160
لذا نعم
ستعالجينه من مرض الذئبة

166
00:14:02,120 --> 00:14:03,560
(هاوس)

167
00:14:04,720 --> 00:14:06,160
يريدك

168
00:14:15,720 --> 00:14:17,720
إطلاق سراح مشروط؟

169
00:14:19,480 --> 00:14:20,960
لم تخبرني

170
00:14:23,840 --> 00:14:26,000
لم أرد مشهداً عاطفياً كبيراً

171
00:14:26,680 --> 00:14:31,880
لكنك تعرف ماهية القوانين
ترتفع الضريبة عندما تكون الفترة قصيرة

172
00:14:33,280 --> 00:14:35,880
- كم واحدة تريد؟
- أريدها كلها

173
00:14:37,160 --> 00:14:40,200
هيا يا (مينديلسون) يفترض بي
أخذ 6 حبات باليوم

174
00:14:40,320 --> 00:14:42,880
أحصل على 4 وأعطيك حبتين

175
00:14:46,960 --> 00:14:50,520
حسناً، لديّ واحدة في زنزانتي
سأعطيك إياها بعد إطفاء الأضواء

176
00:14:50,640 --> 00:14:53,680
إضافة إلى حبات الأربعاء والخميس
والجمعة مما يعني أن المجموع 11 حبة

177
00:14:53,800 --> 00:14:57,920
أحصيت 20 حبة
علمت يوم الإثنين أنك ستخرج الجمعة

178
00:14:58,040 --> 00:15:01,320
مما يعني أن الفترة هي 5 أيام
كان يجدر بك أن تخبرني قبل الآن

179
00:15:01,840 --> 00:15:05,120
يوزعون 4 حبات باليوم كحد أقصى

180
00:15:05,240 --> 00:15:08,200
ستجد حلًا
أنت رجل واسع الحيلة

181
00:15:08,320 --> 00:15:12,720
ماذا لو وُضعت في الحجز الوقائي وأمضيت
الأيام الـ3 التالية في السجن الانفرادي؟

182
00:15:12,840 --> 00:15:17,560
يمكنك الانتقال إلى الحجز الوقائي
ولكن في تلك الحالة ستخرج

183
00:15:18,560 --> 00:15:23,000
وبعكسك لديّ أصدقاء
خارج السجن

184
00:15:25,960 --> 00:15:27,120
(بورتير)

185
00:15:27,520 --> 00:15:29,840
إلامَ تحتاج يا دكتور؟

186
00:15:30,120 --> 00:15:32,760
لديّ عرض خاص
على الجبن المشوي هذا الأسبوع

187
00:15:32,880 --> 00:15:37,000
- لديّ مجلات فيها صور نساء أيضاً
- كنت أفكر في شيء يشبه الـ(فايكودين)

188
00:15:37,120 --> 00:15:40,320
16 حبة على الأقل
أحتاج إليها الجمعة ظهراً

189
00:15:40,440 --> 00:15:42,920
ستكون باهظة
ولكن يمكن تأمينها

190
00:15:43,520 --> 00:15:45,760
ما رأيك بجعل أحد أصدقائك
خارج السجن يرسل 200 دولار

191
00:15:45,880 --> 00:15:47,520
إلى صديقي في (ترينتون)؟

192
00:15:47,640 --> 00:15:49,600
ليس لديّ أصدقاء

193
00:15:50,560 --> 00:15:53,360
- أنت تساوم على السعر، صحيح؟
- لا

194
00:15:53,480 --> 00:15:56,920
لا، أرأيتني أتحدث إلى الهاتف
أو أقابل زواراً؟

195
00:15:57,840 --> 00:15:59,960
حسناً ولكن سأضطر
إلى أن آخذ كل ما لديك

196
00:16:00,080 --> 00:16:03,720
أريد بعض التن
والطوابع وجهاز الستيريو

197
00:16:03,840 --> 00:16:06,320
أمّنها لي بأسرع وقت

198
00:16:15,320 --> 00:16:18,120
- ماذا حصل؟
- حاولت استعمال الهاتف

199
00:16:18,240 --> 00:16:21,120
تعرضت لحادث ارتطام

200
00:16:21,840 --> 00:16:26,640
- مَن ضربك؟
- ارتطمت بالجدار

201
00:16:33,320 --> 00:16:36,760
- هذا ليس مرض الذئبة
- أهذا أمر جيد؟

202
00:16:38,240 --> 00:16:39,840
أتشعر بأن هذا جيد؟

203
00:16:43,480 --> 00:16:46,360
"الأربعاء"

204
00:17:08,320 --> 00:17:13,080
- هل أنت مريض؟
- لا، أشهد آثار الامتناع عن أخذ العقاقير

205
00:17:13,200 --> 00:17:16,440
أحاول الصمود بأخذ حبة
باليوم خلال الأيام المقبلة

206
00:17:17,760 --> 00:17:19,160
لا

207
00:17:24,280 --> 00:17:25,880
عالجه

208
00:17:38,200 --> 00:17:41,080
ليس مرض الذئبة
لقد كسر ذراعه

209
00:17:41,200 --> 00:17:43,400
أو هو مصاب بمرض الذئبة
وخاض شجاراً

210
00:17:43,520 --> 00:17:45,880
- شهد حادث ارتطام
- إن اعترف بأنه خاض شجاراً

211
00:17:46,000 --> 00:17:48,160
- سيُوضع في السجن الانفرادي
- لهذا السبب سيكذب على الحراس

212
00:17:48,280 --> 00:17:50,200
ولكن ليس لديه أي سبب
ليكذب عليّ

213
00:17:52,320 --> 00:17:54,840
أرأيت؟
ها العينان المهتمتان من جديد

214
00:17:57,000 --> 00:17:59,480
ماذا عن مرض فيروسي
أو المكورة العنقودية الذهبية؟

215
00:18:00,440 --> 00:18:02,400
لا، ما كانت لتتآكل
العظم بهذه السرعة

216
00:18:02,520 --> 00:18:04,480
بعكسردة الفعل حيال العقاقير
أتسمحين لي؟

217
00:18:04,600 --> 00:18:08,800
هل أسمح لك بماذا؟ أستجعلني أخسر
وظيفتي بإطلاعك على ملف مريض؟

218
00:18:10,760 --> 00:18:13,760
ولكن لماذا لا تفترض
أنه لم يأخذ عقاقير مؤخراً؟

219
00:18:13,880 --> 00:18:16,600
منذ متى يمكنني
أن أفترض أنه يدخّن

220
00:18:16,720 --> 00:18:18,040
استناداً إلى أصابعه الصفراء؟

221
00:18:18,160 --> 00:18:21,240
أتفكر في سرطان الرئة؟
أهو انتقاليّ؟

222
00:18:21,360 --> 00:18:23,160
سأصوره بالأشعة السينية
يوم الجمعة

223
00:18:23,720 --> 00:18:26,480
نتقاسم جهازاً نقالًا للتصوير
بالأشعة السينية مع عيادتين أخريين

224
00:18:26,600 --> 00:18:28,960
- سأكون قد خرجت الجمعة
- بعكسه

225
00:18:29,720 --> 00:18:32,480
ماذا لو أصيب بجلطة وعانى سكتة

226
00:18:32,600 --> 00:18:35,320
يمكنك استعمال جهاز التصوير
بالأشعة السينية لإجراء التشريح؟

227
00:18:35,440 --> 00:18:38,640
- ابدأي بمنحه عقاقير سيلان الدم
- أدرت عيادة مثيرة للاهتمام حتماً

228
00:18:38,760 --> 00:18:42,120
لا حاجة إلى الفحوص
ولا حاجة إلى الأدلة؟

229
00:18:42,760 --> 00:18:45,120
- إلى أين تذهب؟
- إلى متجر الأدلة

230
00:18:49,600 --> 00:18:51,920
كنت مصيباً بشأن (نيكول)

231
00:18:52,480 --> 00:18:55,120
أتعني عدم مبالاتي للأمر؟
هذا ما خلته

232
00:18:55,880 --> 00:18:58,080
لم تكن المشكلة بوالدتها
بل بها

233
00:18:58,920 --> 00:19:02,680
- لا تريد التحدث إليّ
- أرجوك أحاول الإنصات إلى رئتيك

234
00:19:02,800 --> 00:19:04,480
وليس إلى شفقتك على نفسك

235
00:19:05,720 --> 00:19:08,200
يمكن للسرطان أن ينتظر
أنت!

236
00:19:08,320 --> 00:19:10,080
هل تذهب إلى الفناء؟

237
00:19:10,200 --> 00:19:12,400
أتمانع أن تحاول
أن تجد لي جدجداً؟

238
00:19:13,400 --> 00:19:14,760
أتجرب حيلة التبديل القديمة؟

239
00:19:15,640 --> 00:19:18,080
ألا تخال أن هذا سيُغضب
زميلك في الزنزانة أكثر

240
00:19:18,200 --> 00:19:19,520
عندما سيكتشف أنها حشرة أخرى؟

241
00:19:19,640 --> 00:19:22,440
سأجعله يشبهه
كما في فيلم (فيرتيغو)

242
00:19:22,840 --> 00:19:28,440
سأحاول لكنهم يرشون مبيدات كثيرة
لدرجة أنني متفاجئ لكوننا أحياء

243
00:19:31,680 --> 00:19:33,520
نقطة سديدة

244
00:19:34,520 --> 00:19:35,920
أنت!

245
00:19:36,160 --> 00:19:38,160
- كيف تسير الأمور؟
- لا تسير جيداً

246
00:19:38,280 --> 00:19:40,040
منح الكونفدراليون
نفسهم وشوماً جديدة

247
00:19:40,160 --> 00:19:42,040
لذا طالبوا بالحصول
على كل الـ(فايكودين) الخاص بي

248
00:19:42,160 --> 00:19:47,600
أنا أحبك ولكن ليس بقدر حبي لعصابة
النازيين المجانين المفتولي العضلات

249
00:19:52,280 --> 00:19:54,080
جربي إنشاً إلى اليسار

250
00:19:55,720 --> 00:19:57,280
أسمعت الفرق؟

251
00:20:00,360 --> 00:20:03,280
- نعم
- يسمى ذلك الظل الصوتي

252
00:20:03,400 --> 00:20:04,680
مما يعني أنه مصاب بورم

253
00:20:04,800 --> 00:20:07,760
كيف عرفت ذلك بدون مسماع؟
لم أعرف أن هذا ممكن حتى

254
00:20:07,880 --> 00:20:09,720
ابدأي بمنحه
عقاقير سيلان الدم

255
00:20:09,840 --> 00:20:11,640
هل أنا مصاب
بسرطان الرئة بشكل مؤكد؟

256
00:20:11,760 --> 00:20:13,320
- لا
- نعم

257
00:20:13,880 --> 00:20:16,120
كل ما أثبته
هو وجود شائبة في صدره

258
00:20:16,240 --> 00:20:18,280
مما يعني أن تشخيصك الأول
قد يكون صحيحاً

259
00:20:18,400 --> 00:20:20,560
من الواضح أن هذا يضايقك كثيراً

260
00:20:23,560 --> 00:20:26,040
يمكنني أن أجري فحصاً للجلطات

261
00:20:28,520 --> 00:20:30,360
هذه...

262
00:20:30,760 --> 00:20:33,000
- هذه فكرة جيدة
- سنشق شحمة أذنك قليلًا

263
00:20:33,120 --> 00:20:36,160
وسنعود لتأملها بعد دقيقتين إن خرج
قليل من الدم منها على شكل فقاقيع

264
00:20:36,280 --> 00:20:43,080
سيكون هذا أمراً طبيعياً ولكن إن تجلط
الموضع تماماً قد يدل ذلك على سرطان

265
00:20:43,200 --> 00:20:45,600
اتفقنا؟ جاهز؟

266
00:21:06,240 --> 00:21:08,520
أستترك الطب فعلًا؟

267
00:21:09,800 --> 00:21:11,280
ماذا ستفعل؟

268
00:21:15,320 --> 00:21:18,960
بالنسبة إلى شخص
يطلب خدمات بقدرك

269
00:21:19,080 --> 00:21:22,280
لا تبذل أي مجهود لاستمالتي

270
00:21:25,880 --> 00:21:29,880
قبل ارتيادي كلة الطب
فكرت في نيل دكتوراه في الفيزياء

271
00:21:31,320 --> 00:21:33,160
أسمعت عن المادة المظلمة؟

272
00:21:34,160 --> 00:21:36,920
طريقة دوران المجرات
وحركة الكون

273
00:21:37,040 --> 00:21:41,000
يعني ذلك وجود أمور تفوق
ما يمكننا رصده بـ6 مرات

274
00:21:41,520 --> 00:21:44,520
لكنّ هذه مجرد نظرية
ولم يثبت أحد وجودها فعلياً

275
00:21:44,640 --> 00:21:48,280
أتريد إجراء أبحاث حولها؟
لماذا؟

276
00:21:48,400 --> 00:21:51,120
إنه أعظم لغز على الإطلاق

277
00:21:51,240 --> 00:21:52,400
إنها نظرية كل شيء

278
00:21:52,520 --> 00:21:55,680
وهي منفصلة تماماً
عن البشرية

279
00:21:55,800 --> 00:21:59,560
اجتمعت بالبشرية
بسن مبكرة أكثر من اللزوم

280
00:22:01,440 --> 00:22:08,440
لديك موهبة، ثمة أمر في هذا العالم
تبدع فيه بما لا يقبل الشك

281
00:22:09,000 --> 00:22:12,200
يمكنك أن تحلل الناس
أنت تفهمهم

282
00:22:13,040 --> 00:22:15,200
عليك أن تعود إلى الطب

283
00:22:16,800 --> 00:22:19,480
إن كانت تلك الموهبة
مرتبطة بما جلبني إلى هنا

284
00:22:19,600 --> 00:22:22,960
ستتفهمين إن أردت التحقق
من بوليصة رد البضاعة

285
00:22:23,200 --> 00:22:27,000
أنت! أيفترض أن يحصل هذا؟

286
00:22:31,400 --> 00:22:33,120
هذا رائع

287
00:22:35,720 --> 00:22:38,360
"الخميس"

288
00:22:45,040 --> 00:22:47,400
لم يزقزق (دجيميني)
كثيراً ليلة البارحة

289
00:22:49,360 --> 00:22:52,760
إن كان مرضاً
فهو ميت الآن

290
00:22:52,880 --> 00:22:56,040
ولكن قد يكون هذا
تسمماً جراء المبيدات

291
00:22:57,080 --> 00:23:00,080
وتم استعمال بيكربونات الصودا لعلاجه

292
00:23:01,600 --> 00:23:05,200
أرأيت؟
هذه الكمية فقط وليس أكثر

293
00:23:22,600 --> 00:23:24,680
عليك أن تقول لي شكراً الآن

294
00:23:26,800 --> 00:23:30,960
أو أنا أقول لك شكراً
لأنك لم تقتلني

295
00:23:36,360 --> 00:23:37,960
شكراً

296
00:23:59,720 --> 00:24:01,120
مرحباً

297
00:24:02,200 --> 00:24:04,800
لم تظهر الصور بالأشعة السينية
أي ورم

298
00:24:04,920 --> 00:24:06,400
كان الظل الصوتي
عبارة عن ورم شحميّ فقط

299
00:24:06,520 --> 00:24:09,800
لذا خلت... هل أنت بخير؟

300
00:24:10,120 --> 00:24:12,840
- أنا بخير
- أتريد (أيبوبروفين)؟

301
00:24:12,960 --> 00:24:14,880
لن يفيدني

302
00:24:24,200 --> 00:24:26,720
يمكنك أن تنظر
إلى ملف المريض إن أردت

303
00:24:27,400 --> 00:24:30,080
- أتثقين بي؟
- أهناك سبب لئلا أفعل؟

304
00:24:30,200 --> 00:24:32,720
لا تجيدين تحليل الناس، أليس كذلك؟

305
00:24:32,840 --> 00:24:34,920
- أو المباني
- الناس معقدون

306
00:24:35,040 --> 00:24:38,200
- ويتغير الناس
- ليسوا معقدين كثيراً

307
00:24:38,320 --> 00:24:41,520
ولا يتغيرون على الإطلاق ولكن
إن أمّن لي ذلك الحصول على الملف...

308
00:24:41,640 --> 00:24:43,920
إن أضفنا اضطراب التجلط إلى العوارض
سنجد أن تكسيناً هو السبب حتماً

309
00:24:44,040 --> 00:24:45,600
إنه الرجل الوحيد
الذي يعاني عوارض

310
00:24:45,720 --> 00:24:47,520
لذا إما السبب في زنزانته
أو مركز عمله

311
00:24:47,640 --> 00:24:51,040
غرفة الغسيل لذا قد يكون السبب
مادة مذيبة أو مادة تنظيف؟

312
00:24:51,160 --> 00:24:53,960
أيمكنك أن تؤمّني لي
مرافقاً لأجمع عينات؟

313
00:24:54,320 --> 00:24:56,120
دكتورة (أدامز)

314
00:24:56,360 --> 00:24:58,320
لماذا يحمل
هذا الرجل ملفاً؟

315
00:25:09,680 --> 00:25:12,800
- عليك أن تجلب قطيلات
- ولكن ليس الآن

316
00:25:12,920 --> 00:25:16,400
- لديّ أمر عليّ فعله
- أنت سجين في فترة استراحتك بالسجن

317
00:25:16,520 --> 00:25:18,040
لذا وفقاً لتحديد ذلك
ليس لديك ما تفعله

318
00:25:18,160 --> 00:25:21,040
سأتصل بعائلتها وأصدقائها وعملها
سأكلّمها في النهاية

319
00:25:21,160 --> 00:25:22,800
أنت تتحرك بشكل أبطأ
وتزداد ضعفاً

320
00:25:22,920 --> 00:25:25,280
يحارب هذا المرض
عظامك ومفاصلك ودمك

321
00:25:25,400 --> 00:25:27,360
عشيقتي أهم

322
00:25:28,720 --> 00:25:31,440
ليست عشيقتك
أيها الغبي!

323
00:25:31,760 --> 00:25:34,760
كانت عشيقة تاجر مخدرات فاشل

324
00:25:34,880 --> 00:25:38,280
أتخالها تستطيع السيطرة
على نفسها لتنتظرك 3 سنوات؟

325
00:25:38,400 --> 00:25:40,480
أتعتقد أنه يجدر بها فعل ذلك؟
ثمة سبب وراء إقصائنا

326
00:25:40,600 --> 00:25:42,880
عن الأشخاص اللطيفين والطبيعيين

327
00:25:46,080 --> 00:25:48,160
انتهت حياتك في الخارج

328
00:25:50,400 --> 00:25:55,440
أصدقاؤك وعشيقتك وكل الذين
عملت معهم تابعوا حياتهم

329
00:25:58,240 --> 00:26:00,280
اخرج من زنزانتي

330
00:26:01,800 --> 00:26:03,400
اخرج!

331
00:26:13,160 --> 00:26:15,440
- أين (سايكز)؟
- إنه في عياداته الأخرى

332
00:26:16,840 --> 00:26:20,240
هذا عظيم سأقصد غرفة
الغسيل، امنحيني قطيلات

333
00:26:20,360 --> 00:26:24,000
- لا
- ماذا؟ أصرخ عليك لأنك أريتني الملف؟

334
00:26:24,120 --> 00:26:25,920
ستتخطين الأمر
بعد بضع سنوات من العلاج...

335
00:26:26,040 --> 00:26:28,520
لماذا كذبت عليّ بشأن سبب سجنك؟

336
00:26:34,920 --> 00:26:39,240
حسناً، قدت سيارة وتسبب بارتطامها
بالجدار بدلًا من سرقة بعض الحبوب

337
00:26:39,360 --> 00:26:42,160
من الواضح أنك لا تبالين لما فعلته
تهتمين لأنني كذبت عليك

338
00:26:42,280 --> 00:26:44,520
- تشعرين بأنك منبوذة
- أشعر بأنني غبية

339
00:26:44,640 --> 00:26:48,200
هذا غير منطقي حتى
لماذا أنت مسجون؟

340
00:26:48,320 --> 00:26:51,120
لم يكن لديك جنح سابقة
ولم تؤذ أحداً

341
00:26:55,560 --> 00:26:58,080
كان محاميّ سيئاً

342
00:27:06,800 --> 00:27:08,360
أنا آسفة

343
00:27:09,360 --> 00:27:11,560
لم يعد بوسعنا التحدث
عن هذه الحالة

344
00:27:34,680 --> 00:27:38,040
سمعنا أنك ستحتاج إلى حافز
لتجلب كل حبوبي غداً

345
00:27:38,160 --> 00:27:41,560
لا يمكنني أن أحصل على 20 حبة
ولكن حالما سأخرج...

346
00:27:41,680 --> 00:27:43,280
اتركنا وحدنا لدقيقة

347
00:27:50,480 --> 00:27:52,760
لماذا تخالني آخذ (بوسبيرون)؟

348
00:27:53,280 --> 00:27:55,160
بسبب التوتر

349
00:27:55,280 --> 00:27:57,760
أنا أصاب بالإسهال
كل يوم تقريباً

350
00:27:58,920 --> 00:28:04,400
أي إشارة ضعف من قبلي سيصطف 20
رجلًا لغرز فرشاة أسنان مسننة في عيني

351
00:28:04,520 --> 00:28:08,720
لذا رغم أن طبيعتي الحسنة
تريد التساهل معك

352
00:28:09,680 --> 00:28:12,000
لن يكون هذا جيداً لصحتي

353
00:28:13,520 --> 00:28:15,400
سأراك غداً

354
00:28:36,160 --> 00:28:37,760
أحتاج إلى مساعدتك

355
00:28:39,760 --> 00:28:42,560
- ألديك عيدان ثقاب؟
- لا

356
00:28:42,680 --> 00:28:44,480
إنها أغراض مهربة خطيرة

357
00:28:44,600 --> 00:28:46,200
ماذا تنوي أن تفعل؟

358
00:28:46,320 --> 00:28:47,880
ماذا عن إصبع علكة؟

359
00:28:49,360 --> 00:28:50,880
بالطبع

360
00:28:54,080 --> 00:28:56,160
سأحتاج إلى هذا أيضاً

361
00:28:58,800 --> 00:29:02,600
- لماذا؟
- لماذا أحتاج إلى القلم

362
00:29:02,720 --> 00:29:05,520
الذي تحمله معه
ولا تكتب به أبداً؟

363
00:29:09,000 --> 00:29:10,880
هذه هي الخطة البديلة

364
00:29:45,240 --> 00:29:47,000
ماذا حصل لوجنتك؟

365
00:29:49,040 --> 00:29:50,440
ما الأمر؟

366
00:29:55,160 --> 00:29:59,320
حريق؟ يا (هاوس) علينا
أن نخلي هذه المنطقة، تعال

367
00:30:05,560 --> 00:30:10,440
يا (هاوس) كنت تقول شيئاً
عن استعمالي قطيلة أو...

368
00:30:10,560 --> 00:30:13,040
تخطئ باعتقادي
أنني العيادة من جديد

369
00:30:16,480 --> 00:30:19,440
ماذا؟
هل تتخلى عني؟

370
00:30:19,560 --> 00:30:23,160
- حالما سترحل سأفعل
- لماذا؟ ما الذي تغير؟

371
00:30:23,280 --> 00:30:24,640
انتهى دوري

372
00:30:25,080 --> 00:30:29,280
لم أعد أريد علاجك ولا مزاولة
الطب ولا علاج الناس، انتهيت من ذلك

373
00:30:29,400 --> 00:30:31,360
- اخرج الآن!
- لا!

374
00:30:34,960 --> 00:30:36,880
تتورم شفتاك

375
00:30:38,240 --> 00:30:39,640
افتح فمك

376
00:30:39,760 --> 00:30:41,920
- هل أكلت شيئاً للتو؟
- رغيف اللحم

377
00:30:42,040 --> 00:30:45,680
- والبطاطا وشربت قهوة
- ألديك حساسية حيال أي شيء؟

378
00:30:46,480 --> 00:30:48,000
أيها الحارس!

379
00:30:48,680 --> 00:30:51,040
أنت تصاب بصدمة استهدافية
أيها الحارس!

380
00:30:52,000 --> 00:30:55,080
اللعنة! عليّ أن أحدث فجوة
حتى تتمكن من التنفس

381
00:31:11,080 --> 00:31:13,160
- ابتعد عنه يا (هاوس)
- يعاني ردة فعل ناتجة عن حساسية

382
00:31:13,280 --> 00:31:15,440
- يعجز عن التنفس
- تمدد أرضاً وضع يديك خلف رأسك

383
00:31:15,560 --> 00:31:17,800
انظر إلى ما أفعله يا (ألفاريز)!
هذا شق في الرغامى

384
00:31:17,920 --> 00:31:19,440
هيا! تعلم أنني طبيب

385
00:31:22,520 --> 00:31:23,880
ما خطبه؟

386
00:31:25,760 --> 00:31:27,600
ليس لديّ أدنى فكرة

387
00:32:43,640 --> 00:32:46,840
"الجمعة"

388
00:33:13,360 --> 00:33:16,120
أنقذنا نحن الاثنين
من تهم حيازة أغراض مهربة

389
00:33:19,120 --> 00:33:20,920
سررت كثيراً بالتعرف بك

390
00:33:25,600 --> 00:33:28,760
أحتاج إلى أخذي
إلى الحجز الوقائي

391
00:33:45,720 --> 00:33:49,400
كان هذا عظيماً
أظنني تفاديت مصيبة

392
00:33:49,520 --> 00:33:53,440
- ألا تحتاج إلى السجن الوقائي؟
- الأمر ليس شخصياً

393
00:33:53,560 --> 00:33:56,320
سنغير الموعد
سنؤجل ذلك، أعدك بذلك

394
00:34:02,520 --> 00:34:06,160
لم تكن المشكلة بالطعام
بل الحر

395
00:34:06,800 --> 00:34:08,480
إنه مرض كثرة الخلايا البدينة

396
00:34:08,600 --> 00:34:11,480
يمكن أن تحفزه السوائل الساخنة
مثل القهوة التي شربها للتو

397
00:34:11,600 --> 00:34:16,200
- هذا مرض جلدي عادة
- عادة؟ يمكنه أن يصيب أي عضو

398
00:34:16,320 --> 00:34:20,600
آلام في المفاصل وقلة العظم
وصدمة استهدافية وتساقط بشعر الحاجب

399
00:34:20,720 --> 00:34:22,400
- تنطبق العوارض عليه
- هذا أحد الاحتمالات

400
00:34:22,520 --> 00:34:23,920
سأجري بعض فحوص الدم
شكراً

401
00:34:24,040 --> 00:34:27,680
لا، لا! من المستحيل تقريباً تأكيد حالة
كثرة الخلايا البدينة من خلال فحوص الدم

402
00:34:27,800 --> 00:34:29,640
أعطه 5 حبوب أسبرين

403
00:34:30,880 --> 00:34:34,240
إن كان مصاباً بمرض كثرة الخلايا البدينة
سيُصاب بصدمة استهدافية

404
00:34:34,360 --> 00:34:35,520
ولن يتمكن من التنفس من جديد

405
00:34:35,640 --> 00:34:39,320
- تفهم معنى كلمة "تأكيد"
- أنا موافق على ذلك

406
00:34:39,440 --> 00:34:42,160
كدت أموت في تلك الزنزانة

407
00:34:42,280 --> 00:34:43,880
يا (هاوس) أنت موجود هنا

408
00:34:44,000 --> 00:34:46,280
لأنك تخال أنه يسعك
فعل أي شيء تريده ساعة تشاء

409
00:34:46,400 --> 00:34:47,720
لا تستطيع
فعل ذلك شأنك شأني

410
00:34:47,840 --> 00:34:50,800
سيسلبني اتحاد الحقوق المدنية الأميركية
وظيفتي ورخصتي وربما بيتي حتى

411
00:34:50,920 --> 00:34:52,440
إن أجريت
تجربة غير مرخص لها

412
00:34:52,560 --> 00:34:54,240
ولكن إن كان مرض كثرة الخلايا البدينة

413
00:34:54,360 --> 00:34:56,640
- ليس كذلك
- ماذا ستخسر إن أعطيته الأسبرين؟

414
00:34:56,760 --> 00:34:59,440
- لن أخاطر بذلك
- يحق له أن يقرر ذلك

415
00:34:59,560 --> 00:35:02,720
إن أصيب بنوبة أخرى ولا يوجد طبيب
في الزنزانة المجاورة يمكنه أن يموت

416
00:35:02,840 --> 00:35:06,720
لذا هلا تكف عن حماية
نفسك لثانية وتجري الاختبار

417
00:35:07,480 --> 00:35:09,640
- أظن (هاوس) محقاً
- لا!

418
00:35:14,640 --> 00:35:17,880
أنت غبي وجبان
سأفعل ذلك بنفسي

419
00:35:18,320 --> 00:35:24,240
أيها الحارس! انتهى دورك هنا
كما حصل في أي مكان وطأته في حياتك

420
00:35:24,960 --> 00:35:26,840
إن رأيتك هنا من جديد
سأقدم تقريراً بحقك

421
00:35:26,960 --> 00:35:29,680
وسيلغون إطلاق سراحك بشكل مشروط

422
00:35:40,600 --> 00:35:42,280
يا دكتور (هاوس)

423
00:35:43,440 --> 00:35:45,840
هل حصلت على كل كمية
الـ(فايكودين) التي كنت بحاجة إليها؟

424
00:35:46,440 --> 00:35:50,480
لست غبية، ذلك الحريق
وهذه الرضة على وجهك

425
00:35:50,600 --> 00:35:52,600
أكلّم السجناء
أعلم بشأن ضرائب إطلاق السراح

426
00:35:52,720 --> 00:35:54,840
من الواضح أنه يتم تهديدك

427
00:35:56,800 --> 00:35:58,400
أحتاج إلى 20 حبة

428
00:36:05,440 --> 00:36:07,240
وأعيديني إلى العيادة
عند رحيل (سايكس)

429
00:36:07,360 --> 00:36:09,920
- سنتدبر أمر (نك)
- لا تستطيعين إن لم تكوني مستعدة...

430
00:36:10,040 --> 00:36:11,960
اعتن بنفسك فحسب

431
00:36:36,280 --> 00:36:37,720
أحسنت

432
00:36:37,840 --> 00:36:43,280
علمت أن الأمر الذي تعلمته هنا حتماً
هو أن الخيار الذكي هو احترام القواعد

433
00:36:51,240 --> 00:36:53,760
أنت محق تماماً

434
00:37:00,480 --> 00:37:02,960
مهلًا! مهلًا!
أحتاج إلى دعم هنا

435
00:37:03,080 --> 00:37:06,320
- مهلًا! مهلًا!
- سافل!

436
00:37:10,560 --> 00:37:12,640
هيا! هيا!

437
00:37:13,880 --> 00:37:15,680
شكراً
لأنك أدخلتني إلى العيادة

438
00:37:16,720 --> 00:37:18,720
نالوا منه

439
00:37:19,440 --> 00:37:22,040
تبقى لديّ سنتان
في فترة محكوميتي

440
00:37:22,440 --> 00:37:25,200
- نل منه
- "أحتاج إلى دعم"

441
00:37:25,320 --> 00:37:26,920
"شرطي السجن!
نحتاج إلى مساعدة هنا"

442
00:37:27,040 --> 00:37:28,920
أحتاج إلى دعم

443
00:37:29,160 --> 00:37:32,520
- "ثمة مساجين يتعاركون"
- (ألفاريز)!

444
00:37:38,520 --> 00:37:41,720
تراجع!
ستدفع الثمن

445
00:37:41,840 --> 00:37:45,640
أنا ألعب لعبة (سوليتير) فقط

446
00:38:09,840 --> 00:38:11,680
"ضع يديك خلف رأسك!"

447
00:38:19,720 --> 00:38:23,520
أنت محظوظ جداً ثمة رجل في سيارة
إسعاف يتجه إلى (برينستون جنرال)

448
00:38:23,640 --> 00:38:26,040
وثمة 12 رجلًا آخر يتم رش المياه
عليهم لنزع الغاز المسيل للدموع عنهم

449
00:38:26,160 --> 00:38:28,800
"اجلس!"

450
00:38:28,920 --> 00:38:30,600
"تراجع!"

451
00:38:35,800 --> 00:38:37,360
أين الأسبرين؟

452
00:38:37,480 --> 00:38:40,000
- "لنقم بذلك"
- "اجلس"

453
00:38:41,360 --> 00:38:44,440
- رباه!
- هل تعرضت للضرب عمداً؟

454
00:38:44,560 --> 00:38:46,080
يا (هاوس) ماذا تفعل؟

455
00:38:47,200 --> 00:38:50,320
- مهلًا!
- (هاوس)! افتح الباب

456
00:38:50,440 --> 00:38:51,920
"هذا أمر مباشر"

457
00:38:52,040 --> 00:38:56,680
إنه أمر مباشر دوماً، منذ 8 أشهر
لم أسمع أي أمر غير مباشر هنا

458
00:38:56,800 --> 00:38:58,520
يا دكتورة (أدامز)!

459
00:38:58,640 --> 00:39:01,920
سيلغون إطلاق سراحك المشروط
وسيوجهون إليك تهماً إضافية

460
00:39:02,040 --> 00:39:04,880
ستبقى هنا
لـ6 أشهر إضافية كأدنى حد

461
00:39:05,000 --> 00:39:06,480
أنا آسف، ألهاني شيء آخر

462
00:39:06,600 --> 00:39:08,200
- ماذا كنت تقولين؟
- تحققت من ملفك

463
00:39:08,320 --> 00:39:10,800
لم يكن لديك محام سيئ
لم يكن لديك محام على الإطلاق

464
00:39:10,920 --> 00:39:14,760
قبلت بأول صفقة عرضوها عليك
لأنك أردت أن تعاقب نفسك

465
00:39:15,040 --> 00:39:18,440
أتعتقد أن التعرض للضرب
وإنقاذ هذا الرجل فقط سيمحوان ما فعلته؟

466
00:39:18,560 --> 00:39:21,000
- لا
- لماذا تفعل هذا إذاً؟

467
00:39:21,120 --> 00:39:22,520
لأنني أملك موهبة

468
00:39:24,120 --> 00:39:27,200
حالما ستشرب هذا يفترض
أن تصاب بنوبة على الفور تقريباً

469
00:39:27,320 --> 00:39:28,320
ذلك إن كنت مصيباً

470
00:39:28,440 --> 00:39:30,440
تسببت للتو بزجك
في السجن الانفرادي لأشهر

471
00:39:30,560 --> 00:39:33,240
- هل استحق الأمر العناء فعلًا؟
- إن كنت مخطئاً لا

472
00:39:33,800 --> 00:39:36,560
لا! لا! خذوا الكوب!
خذوا الكوب!

473
00:39:36,680 --> 00:39:39,440
- اشربه! اشربه!
- "لا! خذوا الكوب!"

474
00:39:41,800 --> 00:39:43,560
ضع يديك خلف ظهرك!

475
00:39:45,240 --> 00:39:49,960
- فيمَ كنت تفكرين؟
- لا أعلم، كنت خائفة

476
00:39:58,320 --> 00:39:59,880
لا!

477
00:40:00,240 --> 00:40:03,320
أنت مطرودة
أنت أكثر من مطرودة

478
00:40:03,440 --> 00:40:07,360
لن يتم توظيفك في أي مكان
أتفهمين ذلك؟

479
00:40:08,800 --> 00:40:12,200
نعم
اصمت ولنرَ إن كان سيصاب بنوبة

480
00:40:29,880 --> 00:40:31,960
"هيا!
اتركوني هنا لبعض الوقت"

481
00:40:37,800 --> 00:40:39,320
"أخرجوه من هنا"

482
00:40:41,960 --> 00:40:43,960
"السبت"

483
00:41:16,520 --> 00:41:18,480
"كنت محقاً!"

