﻿1
00:00:07,560 --> 00:00:10,120
ها هي نتائج تقاريركم، وعلي القول...

2
00:00:10,480 --> 00:00:12,280
لقد خاب ظني بكم

3
00:00:14,000 --> 00:00:15,040
"خاب ظنه بنا؟"

4
00:00:15,680 --> 00:00:17,840
"لا بد أنه لا يتحدث عني
لقد قدمت تقريراً رائعاً"

5
00:00:18,840 --> 00:00:20,040
"حسناً، لقد حصلت على..."

6
00:00:20,920 --> 00:00:23,240
"نتيجة (جيد)؟ لقد منحني نتيجة (جيد)"

7
00:00:23,360 --> 00:00:25,520
"أي معلم لغة إنكليزي جيد
يعلم أنني أستحق نتيجة (ممتاز)"

8
00:00:26,280 --> 00:00:29,000
"إلا إذا لم يكن معلماً بالفعل"

9
00:00:29,960 --> 00:00:33,160
"أراهن أنه عميل متخفٍ
تم إرساله لجمع معلومات عن هويتي"

10
00:00:33,280 --> 00:00:35,200
"أراهن أن شاربه مزيف أيضاً"

11
00:00:35,360 --> 00:00:36,760
"لا بد وأنه جاسوس!"

12
00:00:37,280 --> 00:00:38,320
"أخفضي صوتك (كايسي)"

13
00:00:38,960 --> 00:00:42,600
"لا أحد يستطيع سماعي، أنا أفكر وحسب"

14
00:00:49,800 --> 00:00:50,920
سيد (إنرايت)

15
00:00:51,040 --> 00:00:52,440
هل أستطيع أن أطرح عليك سؤالاً؟

16
00:00:52,640 --> 00:00:54,920
بالتأكيد تستطيعين، ولكن هل أسمح لك؟

17
00:00:57,680 --> 00:00:59,400
إنها مزحة خاصة
بمعلمي اللغة الإنكليزية

18
00:00:59,680 --> 00:01:00,840
اسألي ما شئتِ (كايسي)

19
00:01:01,920 --> 00:01:03,280
شكراً لحسن ذوقك

20
00:01:04,400 --> 00:01:05,880
سيد (إنرايت)...

21
00:01:06,000 --> 00:01:08,360
إن كان هذا اسمك الحقيقي
بالفعل، لصالح من تعمل؟

22
00:01:08,600 --> 00:01:10,720
إدارة التعليم في (أرلينغتون)

23
00:01:10,840 --> 00:01:14,000
حسناً فلنجعل الأمر سهلاً لكلينا
من هو الوسيط؟

24
00:01:15,080 --> 00:01:16,520
(هارولد) ممثل الاتحاد

25
00:01:18,600 --> 00:01:19,960
أعلم هويتك الحقيقية

26
00:01:20,200 --> 00:01:24,400
وأعلم أنك تضع شارباً مزيفاً
وأن علامتي التي منحتني إياها مزورة

27
00:01:28,400 --> 00:01:29,560
أعتذر عن خطئي

28
00:02:23,680 --> 00:02:25,360
من السيئ سماع ذلك

29
00:02:27,000 --> 00:02:29,680
لا أصدق هذا، لقد طلبت
من عشر فتيات مرافقتي للحفلة الراقصة

30
00:02:29,800 --> 00:02:31,280
وكلهن قابلنني بالرفض

31
00:02:31,560 --> 00:02:33,600
إلا أن بعضهن اتبع
أسلوباً أقوى من الرفض

32
00:02:35,080 --> 00:02:36,400
أعتقد أنك بحاجة لمساعدتي

33
00:02:36,520 --> 00:02:40,280
كان والدك زير نساء فيما مضى

34
00:02:41,480 --> 00:02:43,280
حسناً، فلنسمع جملتك الافتتاحية

35
00:02:43,400 --> 00:02:46,240
عندما ترى فتاةً جميلة
ماذا ستقول لها؟

36
00:02:49,520 --> 00:02:52,840
تنفس جيداً، تبختر قليلاً، وابدأ

37
00:02:54,360 --> 00:02:55,360
هل تعلمين...

38
00:02:56,000 --> 00:02:58,640
أن الاستعمال المطول للملح
يشكل عاملاً مساهماً...

39
00:02:58,760 --> 00:03:00,240
بالإصابة بارتفاع الضغط لدى الأطفال؟

40
00:03:01,640 --> 00:03:02,800
هل أنت جاد؟

41
00:03:04,640 --> 00:03:06,120
لا أنا جاد، هذا ما أثبتته الدراسات

42
00:03:08,120 --> 00:03:11,000
حسناً، أنصت إلي
القاعدة الأولى للحصول على موعد غرامي

43
00:03:11,200 --> 00:03:12,560
هي الإطراء! راقب ما سأفعل

44
00:03:13,480 --> 00:03:15,520
مرحباً يا فتاة

45
00:03:15,640 --> 00:03:16,880
هل تم تحرير مخالفة بحقك للتو؟

46
00:03:17,120 --> 00:03:19,880
لأنك تشعين جمالاً
من كل جزء منك

47
00:03:21,200 --> 00:03:22,280
يا للهول

48
00:03:23,160 --> 00:03:25,160
(إيرني)، تصرف على سجيتك وحسب

49
00:03:25,520 --> 00:03:28,440
وحينها، ستحبك أي فتاة لما أنت عليه

50
00:03:30,280 --> 00:03:31,680
والآن، هناك أمر هام

51
00:03:31,800 --> 00:03:33,280
(كايسي) تسببت بمشكلة في المدرسة

52
00:03:33,880 --> 00:03:35,880
(كايسي) تسببت بمشكلة في المدرسة

53
00:03:36,960 --> 00:03:38,520
لا بد وأن الأمور اليوم معكوسة

54
00:03:39,040 --> 00:03:41,120
مما يعني، أن الفتيات
اللواتي رفضن دعوتي

55
00:03:41,240 --> 00:03:42,680
قد كنّ في الحقيقة موافقات

56
00:03:42,880 --> 00:03:44,480
لدي الكثير من المواعيد الغرامية

57
00:03:45,080 --> 00:03:46,520
عليك أن تحجز موعداً مع الواقع أولاً

58
00:03:52,000 --> 00:03:55,720
إذاً منحك السيد (إرنرايت)
علامة (جيد) فظننتِ أنه جاسوس؟

59
00:03:55,840 --> 00:03:59,280
أعلم أن الأمر يبدو غريباً ولكن...
ماذا نعلم حقاً عن هذا الرجل؟

60
00:03:59,400 --> 00:04:01,440
إنه معلم اللغة الإنكليزية
في المدرسة منذ خمس عشرة سنة

61
00:04:01,640 --> 00:04:03,160
مما يعني أنه أجاد التمويه

62
00:04:04,880 --> 00:04:07,200
هل تعتقدين إذاً
أنه منذ أن كنتِ طفلة...

63
00:04:07,320 --> 00:04:10,320
قام هؤلاء العملاء السريون بتجنيد أستاذ
في مدرستك المستقبلية...

64
00:04:10,440 --> 00:04:11,920
لأن هناك احتمالاً أن تصبحي عميلة سرية؟

65
00:04:12,280 --> 00:04:14,080
نعم، إنهم بارعون لهذا الحد

66
00:04:14,200 --> 00:04:15,560
ما هذا الذي أقوله؟

67
00:04:16,600 --> 00:04:17,880
ماذا يحدث لي؟

68
00:04:18,600 --> 00:04:21,600
عزيزتي، هذا يحدث للكثير
من الجواسيس الجدد

69
00:04:22,240 --> 00:04:24,560
إنه يدعى جنون الارتياب
بالعملاء السريين

70
00:04:24,680 --> 00:04:26,600
ويدعى أيضاً بجنون العملاء السريين

71
00:04:27,680 --> 00:04:28,920
لا أحد يستخدم هذا المصطلح

72
00:04:30,160 --> 00:04:31,200
قد يشيع استخدامه يوماً

73
00:04:32,480 --> 00:04:34,040
إذاً لدي جنون الارتياب وحسب؟

74
00:04:34,160 --> 00:04:37,160
يمر كل العملاء السريون الجدد بمرحلة
يظنون فيها أن كل من حولهم جواسيس

75
00:04:37,280 --> 00:04:40,080
لقد تم تدريبنا على الحذر
من كل الأشياء وكل الأشخاص حولنا

76
00:04:40,360 --> 00:04:41,640
أنتِ تبالغين وحسب

77
00:04:41,800 --> 00:04:43,120
إنه جنون العملاء السريين

78
00:04:44,160 --> 00:04:46,680
يبدو لي أنك تزعجني

79
00:04:47,360 --> 00:04:49,000
يبدو لي أنك لئيمة

80
00:04:52,400 --> 00:04:56,080
انتظري قليلاً، كيف سأعلم
إن كنت أتوهم حقاً؟

81
00:04:56,680 --> 00:04:58,080
لربما لستما والدي الحقيقيين

82
00:04:58,200 --> 00:05:00,000
ربما تحاولان إخباري
أنني أتوهم لأنكما تعتقدان

83
00:05:00,560 --> 00:05:01,600
كيف سأشفى من الأمر؟

84
00:05:10,400 --> 00:05:12,480
أتعلمان أمراً؟ أشعر أنني على ما يرام

85
00:05:12,960 --> 00:05:14,640
جيد! لقد انتهينا

86
00:05:15,440 --> 00:05:18,560
من الآن فصاعداً، ستنحصر
اهتماماتي  بـ(شاكرا خان)

87
00:05:22,080 --> 00:05:23,080
أعتذر عن التأخير

88
00:05:23,200 --> 00:05:25,440
كنت مع صديقتي الحميمة
ومضى الوقت بسرعة

89
00:05:28,240 --> 00:05:30,000
هل أنت جاد؟

90
00:05:30,400 --> 00:05:32,360
أعتذر، أعتذر، ولكن، صديقتك الحميمة؟

91
00:05:33,840 --> 00:05:35,080
دعني أسدي إليك نصيحة، حسناً؟

92
00:05:35,200 --> 00:05:39,240
إذا أردت ابتكار قصة لإخفاء هويتك
عليك أن تبتكر قصة معقولة

93
00:05:40,480 --> 00:05:42,080
مرحباً جميعاً، أنا (جولي)

94
00:05:46,640 --> 00:05:48,520
أقدم لك أختي، (كايسي)

95
00:05:48,640 --> 00:05:51,000
لقد أخبرني (إيرني) الكثير عنك

96
00:05:56,640 --> 00:05:58,200
إذاً، كيف تعارفتما؟

97
00:05:58,640 --> 00:06:01,680
لقد انتقلت إلى الحي للتو
هذا يومي الأول في المدرسة

98
00:06:01,920 --> 00:06:04,600
حتى التقيت (إيرني) وقلت في نفسي:

99
00:06:05,600 --> 00:06:08,680
يا له من فتى وسيم
أريد أن ألتقي به

100
00:06:12,360 --> 00:06:15,760
لذا ذهبت إليه وتبادلنا الحديث

101
00:06:16,240 --> 00:06:18,920
لقد تبادلنا الحديث، كما تفعلون عادةً

102
00:06:20,800 --> 00:06:24,920
ومن ثم بدأ بالحديث عن مخاطر الملح
وارتفاع الضغط لدى الأطفال

103
00:06:25,040 --> 00:06:30,680
وحينها قلت في نفسي:
إنه ليس وسيماً وحسب، ولكنه ذكي أيضاً

104
00:06:34,960 --> 00:06:39,680
بعبارةٍ أخرى، يمكن القول أنه حاز
على إعجابها عندما تصرف على سجيته

105
00:06:40,480 --> 00:06:41,920
(جولي) طالبة متفوقة

106
00:06:42,040 --> 00:06:44,320
في مدرستها القديمة
تفوقت في 4 رياضات مختلفة

107
00:06:44,800 --> 00:06:47,360
توقف (إيرني)، أنت تحرجني

108
00:06:48,240 --> 00:06:51,360
لحسن الحظ أنك لم تذكر
أنني كنت أدرب كلاب مرافقة المكفوفين

109
00:06:51,480 --> 00:06:53,000
وأنني من عازفات الصف الأول على المزمار

110
00:06:55,640 --> 00:06:57,440
حسناً عزيزي
علينا الدراسة على الفور

111
00:06:57,560 --> 00:07:01,440
لأن علي إعادة ذلك الحوت
إلى المحيط قبل الغروب

112
00:07:03,600 --> 00:07:07,440
- هيا بنا، نراكم لاحقاً
- سعيدة بلقائكم يا رفاق

113
00:07:08,440 --> 00:07:10,280
يا له من ثنائي لطيف

114
00:07:10,400 --> 00:07:12,760
لقد علمت أنه يستطيع
جذب الفتيات، لقد علمت ذلك

115
00:07:15,680 --> 00:07:16,840
حقاً؟

116
00:07:19,360 --> 00:07:23,080
- ماذا؟ ما الأمر؟
- لا بد وأن هذه مزحة، أليس كذلك؟

117
00:07:23,680 --> 00:07:25,640
إن الأمر واضح، إن (جولي)...

118
00:07:28,000 --> 00:07:29,200
و(إيرني) إنه...

119
00:07:33,640 --> 00:07:35,040
لا أفهم قصدك

120
00:07:35,400 --> 00:07:37,480
دعوني أشرح لكم الأمر، حسناً؟

121
00:07:37,880 --> 00:07:42,160
(جولي) ذكية وجميلة وصحبتها ممتعة
أما (إيرني)...

122
00:07:43,520 --> 00:07:44,520
إنه (إيرني) وحسب

123
00:07:45,320 --> 00:07:48,840
حسناً، رجال عائلة (كوبر)
لديهم موهبة في جذب النساء الجميلات

124
00:07:48,960 --> 00:07:50,560
أذكر أنني واعدت امرأة جميلة مرةً...

125
00:07:50,680 --> 00:07:52,360
- وتزوجتها
- لا، كانت تلك...

126
00:07:52,480 --> 00:07:54,520
نعم، لقد تزوجتها، نعم، نعم

127
00:07:56,560 --> 00:08:00,400
لا بد وأن (جولي)
عميلة متخفية تريد جمع معلومات عنا

128
00:08:00,520 --> 00:08:01,920
أنت تبالغين بالشك (كايسي)

129
00:08:02,760 --> 00:08:05,720
إنها بلا شك عميلة سرية، الأمر واضح
كما لو أنها تقف على ناصية الطريق

130
00:08:05,960 --> 00:08:08,720
وتحمل لافتة تقول:
"أنا عميلة سرية" على كلا الوجهين

131
00:08:08,880 --> 00:08:11,480
وتصرخ بأعلى صوتها: أنا عميلة سرية!

132
00:08:12,480 --> 00:08:16,480
عزيزي، أتذكر ما تحدثنا عنه؟
جنون الارتياب لدى العملاء السريين؟

133
00:08:16,640 --> 00:08:17,840
أو جنون العملاء السريين؟

134
00:08:18,080 --> 00:08:19,280
لن يشيع استخدام هذا المصطلح

135
00:08:19,840 --> 00:08:21,280
ليس عندما يتم رفضه بهذا الشكل!

136
00:08:23,640 --> 00:08:27,800
- عزيزتي، عليك أن تتمالكي نفسك
- أنتِ على حق

137
00:08:28,400 --> 00:08:29,520
لا أعلم لم أفكر بهذه الطريقة

138
00:08:31,320 --> 00:08:33,280
نعم، نعم، استرخي قليلاً

139
00:08:40,200 --> 00:08:43,720
سأفضح تلك الجاسوسة بالتأكيد

140
00:08:50,640 --> 00:08:53,400
وأخيراً حصلت على منصب
رئيس لجنة تزيين الحفلة الراقصة

141
00:08:53,560 --> 00:08:56,960
وإذ بي أجد أن على موضوع الحفلة
أن يدور حول (آي ديز أوف مارش)

142
00:08:57,400 --> 00:08:58,640
ماذا يعني ذلك؟

143
00:08:59,160 --> 00:09:01,360
هذا يعني أن عليك
الانتباه أكثر في حصة التاريخ

144
00:09:03,360 --> 00:09:06,880
وهو يدعى بـ(آيدز أوف مارش)
إنه اليوم الذي قتل فيه (سيزار)

145
00:09:07,200 --> 00:09:08,600
ما علاقة هذا بالرقص؟

146
00:09:09,240 --> 00:09:11,680
والأهم من هذا كله، كيف سأصمم
الحفل بناءً على هذا الموضوع؟

147
00:09:12,040 --> 00:09:13,400
إذاً، اقترب موعد الحفلة الراقصة

148
00:09:13,560 --> 00:09:17,520
سأذهب مع صديقتي الحميمة
هل التقيتِ بـ(جولي)؟ صديقتي الحميمة؟

149
00:09:18,200 --> 00:09:19,800
نعم، صديقتي الحميمة

150
00:09:21,240 --> 00:09:23,480
فهمنا الأمر، لديك صديقة حميمة

151
00:09:24,120 --> 00:09:27,880
حسناً، الآن، نحن نعبث وحسب
لا أريد أن أكون بعلاقة ملتزمة بعد

152
00:09:28,520 --> 00:09:32,920
ذكي، وسيم ومرح
هل هناك أمور أخرى لا أعرفها عنك؟

153
00:09:34,440 --> 00:09:36,040
لا بد وأنك ترغبين بمعرفتها

154
00:09:40,760 --> 00:09:42,560
مرحباً (كايسي)، أعتذر على التأخير

155
00:09:43,160 --> 00:09:46,640
- إنه خطئي
- مرحباً (جولي)

156
00:09:46,920 --> 00:09:51,720
أنت مثل البثرات التي تستمر
بالظهور في كل مكان

157
00:09:53,920 --> 00:09:56,720
علي أن آخذ برأيك في هذا الأمر
فأنا لم أعان من البثرات قط

158
00:09:58,080 --> 00:09:59,240
على كل حال، يتوجب علي الذهاب

159
00:09:59,640 --> 00:10:02,000
دعيني أخمن، ستذهبين
للتطوع في طبخ الحساء؟

160
00:10:02,560 --> 00:10:06,240
كفي عن المزاح، هذا ما أفعله
أيام الأربعاء، إلى اللقاء يا فتيات

161
00:10:11,040 --> 00:10:12,360
لا أثق بهذه الفتاة، حسناً؟

162
00:10:12,720 --> 00:10:16,920
ألا تجدين أنه من الغريب
أنها تتقرب من صديقتي المقربة؟

163
00:10:17,360 --> 00:10:19,320
هذا طبيعي، أنا محبوبة جداً

164
00:10:20,840 --> 00:10:22,520
إنها عميلة سرية، حسناً؟

165
00:10:22,640 --> 00:10:25,000
وهي تحاول جمع معلومات عني وعن عائلتي

166
00:10:25,400 --> 00:10:26,840
ولمَ قد تفعل أمراً كهذا؟

167
00:10:26,960 --> 00:10:30,480
هذا ما يفعله العملاء السريون
إنهم يجمعون معلوماتك ليجدوا نقاط ضعفك

168
00:10:30,600 --> 00:10:35,280
أو ربما هي نسخة عنك
فتاة مثالية ومذهلة وأمريكية

169
00:10:35,960 --> 00:10:40,680
أنصتي إلي، نحتاج لدليل
لذا مهمتك ستكون إحضارها إلى منزلي

170
00:10:40,880 --> 00:10:43,920
إذاً سيكون الأمر كمهمة سرية؟
ما هي شخصيتي المزيفة؟

171
00:10:44,680 --> 00:10:46,880
أنتِ الشخص الذي سيحضرها إلى منزلي

172
00:10:48,360 --> 00:10:50,760
- هل يمكنني التحدث بلكنة جنوبية؟
- كلا

173
00:10:55,000 --> 00:10:59,800
يا للهول، إن الجو حار للغاية هنا

174
00:11:01,760 --> 00:11:03,960
- إنها غرفة جلوس رائعة
- شكراً

175
00:11:04,440 --> 00:11:05,760
تصرفي كأنك في منزلك

176
00:11:10,880 --> 00:11:13,520
هل هذا أحد كراسي التدليك
التي أراها في المركز التجاري

177
00:11:13,640 --> 00:11:16,080
لأنني لا أجد الأمر مريحاً للغاية

178
00:11:19,680 --> 00:11:21,400
(كايسي) لا يبدو الأمر صائباً

179
00:11:21,520 --> 00:11:24,400
حتى في الإنارة الخافتة
تبدو بشرتها صافية

180
00:11:25,640 --> 00:11:29,280
شكراً لك، السر خلف ذلك
هو أنني لا أضع مساحيق التجميل

181
00:11:32,800 --> 00:11:34,160
ماذا يجري هنا؟

182
00:11:34,640 --> 00:11:36,400
أعتقد أننا نعلم جميعاً ماذا يجري هنا

183
00:11:36,840 --> 00:11:38,680
في الحقيقة، لا أدري
تماماً ما الذي يجري هنا

184
00:11:38,800 --> 00:11:39,960
لكنني أحاول مجاراة الأمور فقط

185
00:11:41,200 --> 00:11:43,000
سنتبادل أطراف الحديث وحسب

186
00:11:43,880 --> 00:11:46,080
- من أرسلك؟
- لقد دعتني (ماريسا)

187
00:11:46,240 --> 00:11:48,400
- أين تم تدريبك؟
- أتقصدين الرقص أم صناعة الفخار؟

188
00:11:49,280 --> 00:11:52,160
إن لن تتكلمي، فلن تتركي لي خياراً

189
00:11:58,920 --> 00:12:00,400
ما هذا الشيء؟

190
00:12:00,920 --> 00:12:04,160
إنها آلة بسيطة
أحب أن أدعوها بآلة الدغدغة

191
00:12:05,000 --> 00:12:06,520
ستدفعك حتماً على الاعتراف

192
00:12:11,200 --> 00:12:14,040
- من أرسلك؟
- لمَ تفعلين هذا؟

193
00:12:14,600 --> 00:12:16,120
لماذا تريدين التقرب
من (ميرسا) فجأة؟

194
00:12:16,240 --> 00:12:18,000
لأنها محبوبة جداً

195
00:12:20,640 --> 00:12:21,880
ما الذي يجري هنا؟

196
00:12:24,600 --> 00:12:28,680
لا شيء، كنا نقيم احتفالاً صغيراً

197
00:12:29,520 --> 00:12:32,760
أردنا الترحيب بـ(جولي) التي ستنضم
إلى مجموعتنا الصغيرة من الأصدقاء

198
00:12:33,960 --> 00:12:35,880
لا عجب أن مجموعتك صغيرة

199
00:12:37,720 --> 00:12:40,680
(إيرني)، أرجوك، أختك كانت تعذبني

200
00:12:41,120 --> 00:12:44,080
لا عجب في ذلك، لقد قامت
بتعذيبي طوال حياتي

201
00:12:52,360 --> 00:12:54,520
لمَ قد تعذبين صديقتي الحميمة؟

202
00:12:54,800 --> 00:12:59,120
(إيرني)، هيا، لا يمكنك
أن تدعو ذلك تعذيباً

203
00:12:59,440 --> 00:13:02,520
لقد كنت أدغدغها لكي تعترف وحسب

204
00:13:05,440 --> 00:13:08,000
حسناً، أنا آسفة، ظننت أنها عميلة سرية

205
00:13:08,120 --> 00:13:09,560
ولم قد تعتقدين ذلك؟

206
00:13:09,800 --> 00:13:14,520
لأنها ذكية ومرحة
وجميلة للغاية، أما أنت...

207
00:13:14,640 --> 00:13:17,360
لست ذكياً، مرحاً ووسمياً للغاية؟

208
00:13:17,480 --> 00:13:22,000
بالضبط، لا، لم أقصد...
فلنكن صادقين، حسناً؟

209
00:13:23,120 --> 00:13:25,760
جميع الفتيات رفضن مواعدتك

210
00:13:28,760 --> 00:13:31,000
ومن ثم، فجأةً...

211
00:13:31,160 --> 00:13:36,960
تظهر أمامك شبيهة (جينيفر لورانس)
معجبة بك بعد أن حدثتها عن ضرر الملح؟

212
00:13:38,840 --> 00:13:40,720
حسناً، لقد فهمت وجهة نظرك

213
00:13:41,480 --> 00:13:44,640
أنصتي إلي، أعلم
أنني لست أوسم فتيان المدرسة...

214
00:13:45,160 --> 00:13:46,440
ولست أكثرهم لياقةً

215
00:13:47,080 --> 00:13:49,560
وأعلم أنني لا أليق بفتاة كـ(جولي)

216
00:13:50,120 --> 00:13:51,240
ولكن ما يؤلمني حقاً...

217
00:13:51,680 --> 00:13:55,840
هو أن أختي لا تصدق أن فتاةً مثلها
قد تعجب بي لما أنا عليه حقاً

218
00:13:56,560 --> 00:14:01,200
(إيرني)، أنا أعتذر حقاً، أشعر بالسوء

219
00:14:01,400 --> 00:14:03,200
هذا جيد، تمت المهمة

220
00:14:11,720 --> 00:14:16,000
أتعلمان أمراً؟ علي القول
أنكِ و(إيرني) ثنائي رائع

221
00:14:16,720 --> 00:14:20,320
وآمل أن ننسى ما حدث

222
00:14:20,520 --> 00:14:21,880
لن يكون ذلك سهلاً (كايسي)

223
00:14:22,520 --> 00:14:26,560
لا تقلق، في مدرستي القديمة
مُنحت جائزة أكثر الطلاب تسامحاً

224
00:14:27,400 --> 00:14:31,240
لقد أغضبني اهتمام الجميع
من حولي بي، ولكنني سامحتهم

225
00:14:32,720 --> 00:14:35,120
ربما إذاً سيكون الأمر سهلاً للغاية

226
00:14:36,360 --> 00:14:38,240
(إيرني)، هلا ساعدتني قليلاً

227
00:14:38,720 --> 00:14:40,720
أنت أكثرنا إتقاناً للشواء

228
00:14:40,960 --> 00:14:42,480
عمَ تتحدث؟

229
00:14:42,600 --> 00:14:45,360
آخر مرة تولى فيها الشواء
اضطررنا لشراء قطة جديدة للجيران

230
00:14:45,880 --> 00:14:48,160
أحاول جعله يظهر بشكل جيد أمام صديقته

231
00:14:48,400 --> 00:14:51,120
لا أعتقد أنه يحتاج مساعدتك
إنها تحبه لما هو عليه

232
00:14:51,640 --> 00:14:54,360
احرص على بقائه بعيداً
عن خزان البروبان السائل

233
00:14:55,000 --> 00:14:57,960
المعذرة، علي أن أقوم بالشواء اليوم

234
00:15:00,880 --> 00:15:02,280
إذاً، هل نحن على ما يرام؟

235
00:15:03,080 --> 00:15:04,600
الجميع يرتكب الحماقات

236
00:15:04,960 --> 00:15:07,920
أنا لا أحمل ضغائن تجاه أي كان
لأنني يوماً ما سأرتكب خطأ بحق أحدهم

237
00:15:08,040 --> 00:15:10,200
وحينها سأرغب بأن يصفَح عني

238
00:15:12,560 --> 00:15:15,440
أنتِ مثالية حقاً، أليس كذلك؟

239
00:15:17,080 --> 00:15:20,800
إن تواضعي يمنعني من قول هذا
لكنني لا أمانع سماعك تقولينه

240
00:15:25,160 --> 00:15:28,040
- أنا آسفة حقاً
- يا لك من خرقاء، لقد لوثتِ قميصي

241
00:15:31,120 --> 00:15:32,880
أعذريني، ماذا قلتِ للتو؟

242
00:15:37,320 --> 00:15:40,160
ماذا؟ لا شيء، كنت أسعل وحسب

243
00:15:46,800 --> 00:15:47,800
حسناً

244
00:15:52,200 --> 00:15:53,920
"كانت تسعل وحسب؟ هذا هراء"

245
00:15:54,680 --> 00:15:56,240
"أستطيع تمييز اللغة الروسية
حين أسمعها"

246
00:15:56,600 --> 00:15:59,800
"إنها عميلة سرية بلا شك
كم أرغب بأداء رقصة الاحتفال الآن"

247
00:16:00,600 --> 00:16:02,360
"ولكن أولاً، علي إخبار والديّ"

248
00:16:02,480 --> 00:16:04,040
"انتظر قليلاً، لا يمكنني إخبارهم"

249
00:16:04,160 --> 00:16:05,960
"وإلا سيظنون أنني مصابة
بجنون العملاء السريين"

250
00:16:07,560 --> 00:16:08,680
"اعتدت استخدام المصطلح حقاً"

251
00:16:09,960 --> 00:16:11,280
"عليّ إيجاد دليل"

252
00:16:12,000 --> 00:16:13,400
"وأعلم تماماً كيف سأعثر عليه"

253
00:16:21,160 --> 00:16:23,920
نعم، الملفات السرية
موجودة في خزانتي في المدرسة

254
00:16:24,040 --> 00:16:25,440
سأصل إليها خلال 30 دقيقة

255
00:16:26,960 --> 00:16:29,560
بالتأكيد، لن يتتبعني أحد

256
00:16:31,320 --> 00:16:34,120
حسناً، يا رفاق، سأذهب
إلى المتجر لأشتري عصير الليمون

257
00:16:34,280 --> 00:16:35,960
ولكن هناك ما يكفي هنا

258
00:16:37,160 --> 00:16:39,000
أرغب بشراء عصير الليمون الزهري

259
00:16:41,160 --> 00:16:44,360
أعتقد أنه لا مانع من التنويع إذاً

260
00:16:50,600 --> 00:16:52,480
أين تلك الملفات السرية؟

261
00:16:56,440 --> 00:16:57,480
هل تبحثين عن أمر ما؟

262
00:16:58,960 --> 00:17:00,640
(كايسي) لقد أخفتني

263
00:17:01,120 --> 00:17:03,520
ظننت أنك ذاهبة لشراء العصير

264
00:17:04,400 --> 00:17:06,680
وماذا تفعلين أنتِ بالضبط؟

265
00:17:09,560 --> 00:17:12,720
توجب عليّ إحضار دفتر
ملاحظات اللغة الإسبانية

266
00:17:14,040 --> 00:17:15,360
من خزانتي؟

267
00:17:16,920 --> 00:17:18,880
ألست تعنين كتاب اللغة الروسية؟

268
00:17:19,440 --> 00:17:21,800
ولمَ قد أحتاجه، أتحدث الروسية بطلاقة

269
00:17:25,920 --> 00:17:29,640
إذاً، الآن وقد كشف أمرك
ما هي مهمتك؟

270
00:17:30,720 --> 00:17:34,800
أن أتقرب منك ومن عائلتك
لأجمع المعلومات وأكتشف نقاط الضعف

271
00:17:34,920 --> 00:17:37,600
نعم! لقد علمت ذلك
كان لدي شعور قوي أن...

272
00:17:41,240 --> 00:17:42,360
كان هذا مؤلماً

273
00:17:44,600 --> 00:17:47,040
- سأهزمك بسهولة
- ابذلي ما بوسعك

274
00:18:26,160 --> 00:18:30,160
هل هذه أقراط الليزر الجديدة؟
لقد أردت شراءهما منذ عدة أشهر

275
00:18:30,360 --> 00:18:32,440
مدربي أهداني إياهما في عيد مولدي

276
00:18:32,680 --> 00:18:33,960
- متى كان عيد مولدك؟
- الأسبوع الماضي

277
00:18:34,080 --> 00:18:35,720
- عيد مولداً سعيداً
- شكراً

278
00:18:39,680 --> 00:18:40,760
سأنال منك

279
00:19:28,080 --> 00:19:31,960
اعتقدت أن هذا سيستغرق وقتاً أطول
ولكن حان الوقت لإنهاء الأمر

280
00:19:40,360 --> 00:19:43,720
لا أعتقد ذلك، لأنك لست
الوحيدة التي تمتلك معدات رائعة

281
00:19:53,520 --> 00:19:57,080
(كايسي)، ما الذي حدث هنا؟
لقد دمرتِ كل ما بنيته

282
00:19:57,920 --> 00:19:59,320
حسناً، كل ما بنيته أنت

283
00:20:02,280 --> 00:20:05,600
(ماريسا)، لقد كنت على حق
(جولي) كانت عميلة سرية

284
00:20:05,720 --> 00:20:07,280
لا أطيق صبراً حتى أخبر (إيرني)...

285
00:20:07,400 --> 00:20:09,800
أنها لم تحبه حقاً
وأنها كانت تستغله طوال الوقت

286
00:20:10,200 --> 00:20:13,320
ولكي تخففي عنه الألم، من الممكن
أن ترميه إلى نبات الصبار مثلاً

287
00:20:14,680 --> 00:20:17,160
أو أن تطلقي حيوان الغرير باتجاهه

288
00:20:19,560 --> 00:20:20,760
لقد فهمت ما تعنين

289
00:20:22,080 --> 00:20:23,400
أتعلمين أمراً؟ لدي خطة أفضل

290
00:20:23,520 --> 00:20:26,160
(ريد)، ستسعيدين هويتك المزيفة
لتقومي بمهمة أخيرة

291
00:20:35,160 --> 00:20:38,760
أعتذر لأنني أنهيت الأمور
بهذه الطريقة، أنت فتىً رائع حقاً

292
00:20:39,280 --> 00:20:40,280
أعلم ذلك

293
00:20:42,720 --> 00:20:44,160
سأذكر دوماً يوم الإثنين

294
00:20:45,200 --> 00:20:46,400
ومعظم يوم الثلاثاء

295
00:20:56,120 --> 00:20:58,480
مرحباً، أبي

296
00:21:04,040 --> 00:21:06,480
إذاً، أين ذهبت (جولي)؟

297
00:21:07,000 --> 00:21:10,120
لن تصدقي ما حدث
(جولي) تلقت اتصالاً من (ناسا)

298
00:21:10,560 --> 00:21:12,360
ستكون أول رائدة فضاء مراهقة

299
00:21:12,880 --> 00:21:14,560
لا يوجد شيء لا تستطيع هذه الفتاة فعله

300
00:21:15,040 --> 00:21:16,920
إلا أنها لا تستطيع ابتكار قصص معقولة

301
00:21:18,480 --> 00:21:19,640
- عذراً؟
- لا، لا شيء

302
00:21:20,560 --> 00:21:22,640
كنت أقول إنني أعلم
كم كنتما معجبين ببعضكما

303
00:21:23,280 --> 00:21:25,760
- هل أنت على ما يرام؟
- سأكون على ما يرام، أعتقد ذلك

304
00:21:27,280 --> 00:21:29,000
بالمناسبة، أنا أدين لك باعتذار

305
00:21:29,560 --> 00:21:32,160
لم أقصد جرح مشاعرك

306
00:21:32,280 --> 00:21:34,840
أظن أنني لم أعتد بعد
على فكرة أن أخي الصغير الأخرق

307
00:21:35,240 --> 00:21:36,960
قد أصبح شاباً رائعاً

308
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
نحن على ما يرام

309
00:21:43,600 --> 00:21:44,840
هل هذه الأقراط جديدة؟

310
00:21:46,160 --> 00:21:48,680
إنها مجرد أقراط حصلت عليها للتو

