﻿1
00:00:12,600 --> 00:00:14,360
لقد وصلني للتو موجز عن المهمة الجديدة

2
00:00:14,480 --> 00:00:17,760
ستبدأ المباراة في غضون عشر دقائق
لذا هلا أوجزت بقراءة الموجز؟

3
00:00:20,480 --> 00:00:21,720
حسناً، ماذا لدينا؟

4
00:00:22,960 --> 00:00:24,680
أنت لم تحصل على شيء

5
00:00:24,800 --> 00:00:26,200
هذه المهمة لـ(كيه سي) فقط

6
00:00:26,320 --> 00:00:28,800
ماذا؟ لي فقط؟ رائع!

7
00:00:30,000 --> 00:00:33,120
في الواقع، ستقوم المنظمة
بربطك مع جاسوسة مراهقة أخرى

8
00:00:33,320 --> 00:00:35,600
سوف تتنكران بهيئة
صديق مقرب وصديقة مقربة...

9
00:00:36,320 --> 00:00:40,800
صديقان مقربان، لست مرتاحاً لقيامك بهذه
المهمات قبل أن تبلغي الخامسة والثلاثين

10
00:00:42,000 --> 00:00:43,320
أو أن أكون ميتاً

11
00:00:43,960 --> 00:00:45,160
لا بأس يا أبي

12
00:00:45,720 --> 00:00:47,960
ستعملين مع (بريت ويليس)

13
00:00:48,760 --> 00:00:52,360
تصحيح، هذا اسمه الوسيم، الوسيم الرائع!

14
00:00:53,360 --> 00:00:56,600
ماذا؟ سيقومون بفرزك
مع (بريت ويليس)!

15
00:00:57,200 --> 00:00:59,760
استرخِ يا أبي
كلما نظرت إلى فتى، ينفجر رأسك!

16
00:01:00,080 --> 00:01:04,000
هذه المرة قلبي سينفجر...
لأنني أحب هذا الشاب!

17
00:01:05,160 --> 00:01:08,160
لقد لقبته المنظمة منذ وقت قريب
بأفضل جاسوس مراهق لهذا العام

18
00:01:08,360 --> 00:01:10,360
عجباً! يبدو مذهلاً

19
00:01:12,600 --> 00:01:19,480
ولا أطيق صبراً لكي أبدأ علاقة ناجحة
مهنية وبمنفعة متبادلة مع هذا الشاب

20
00:01:21,760 --> 00:01:22,840
- (كيه سي)؟
- أجل؟

21
00:01:23,120 --> 00:01:24,640
بدأ لعابك يسيل على وجه (بريت)

22
00:02:18,120 --> 00:02:20,960
حسناً، وصلني موجز المهمة الذي أرسلته
المنظمة لنا، لذا فلنراجعه

23
00:02:21,080 --> 00:02:22,560
بالتأكيد، ماذا لديك؟

24
00:02:22,840 --> 00:02:25,200
حسناً، تخطط المنطمة للاستيلاء على...

25
00:02:25,320 --> 00:02:27,760
ها هو (ويليس) ينزل على الساحة
ويخطط لرمية بثلاث نقاط...

26
00:02:27,960 --> 00:02:32,560
ولكن لا بأس، سيسدد (ويليس) ضربته
وها قد تجاوز مدافعين، ويقفز للضربة...

27
00:02:33,280 --> 00:02:36,520
أجل، مرحى! نعم! أجل!

28
00:02:38,840 --> 00:02:40,800
يا حضرة اللاعب المحترف!

29
00:02:41,280 --> 00:02:44,480
هلا أخبرتني متى هي استرحة المباراة
كي أخبرك عن واجباتنا؟

30
00:02:44,600 --> 00:02:45,800
- انا آسف، تفضلي
- حسناً

31
00:02:47,040 --> 00:02:49,800
تخطط المنظمة للاستيلاء على إسقاط
إحدى سفن القراصنة...

32
00:02:49,920 --> 00:02:53,240
قراصنة؟ رائع!
سأحجز الببغاء لي!

33
00:02:53,400 --> 00:02:55,920
عظيم، وسيكون لدينا حينها اثنان
لا يتوقفان عن الكلام!

34
00:02:57,440 --> 00:03:02,440
أقصد قراصنة الأفلام، حيث ينسخون الأفلام
ويضعون نسخاً رقمية منها على الإنترنت

35
00:03:02,560 --> 00:03:05,560
أتساءل فيما لو قرصنوا
أفلام قراصنة من قبل؟

36
00:03:05,800 --> 00:03:09,120
- بحقك! هذا كلام جاد
- أو الأفلام المخصصة للكبار؟

37
00:03:10,560 --> 00:03:11,960
للكبار!

38
00:03:12,720 --> 00:03:13,840
حقاً؟ ألم تفهمي؟

39
00:03:14,280 --> 00:03:18,160
أنا آسفة، ألا تفهم أهمية هذا؟
هل تسخر مني،أم تريد أن تكون طريفاً وحسب؟

40
00:03:18,280 --> 00:03:21,400
في الواقع، أنا أحاول أن أكون طريفاً
وأنت تحاولين إفساد المتعة من ناحية أخرى

41
00:03:29,880 --> 00:03:32,280
- هل تتجسس عليهم؟
- هذا عملي!

42
00:03:33,240 --> 00:03:36,840
- حبيبي، نحن لا نعمل الآن
- لا، أقصد عملي كأب

43
00:03:37,360 --> 00:03:39,720
لقد قام (بريت) بنكتة طريفة كما
لو أنه يلعب كرة السلة بفمه

44
00:03:39,840 --> 00:03:43,040
ولكن بحبوب البازلاء
بحقك، هذه نكتة كلاسيكية!

45
00:03:45,040 --> 00:03:46,720
أنا متأكد أنهما سيحبان بعضهما

46
00:03:46,960 --> 00:03:49,000
أنا مفسدة المتعة!
أنا ممتعة وطريفة للغاية

47
00:03:50,120 --> 00:03:53,200
اسمع، أنا آسفة لأني آخذ عملي
على محمل الجدية، فعلى عكسك، أنا محترفة

48
00:03:53,400 --> 00:03:55,280
لا أصدق أني تحمست للعمل معك

49
00:03:56,080 --> 00:03:57,400
أنا أصدق ذلك

50
00:03:58,160 --> 00:03:59,400
المعذرة؟

51
00:04:00,120 --> 00:04:02,720
ومن الذي لن يرغب بالعمل معي؟
لقد سُميت كأفضل جاسوس مراهق لهذا العام

52
00:04:02,840 --> 00:04:04,680
ولا أظن أن هذا بناء على تواضعك

53
00:04:05,560 --> 00:04:08,040
لا، في الواقع، بل لأني قضيت
على ثلاثة وأربعين جاسوساً...

54
00:04:08,320 --> 00:04:09,640
انتظري، هل قصدت إهانتي بقولك؟

55
00:04:10,440 --> 00:04:12,360
لا، أنا آسفة، تابع

56
00:04:12,800 --> 00:04:15,760
عم كنت تتحدث؟
أجل، عن نفسك

57
00:04:17,640 --> 00:04:21,120
حبيبتي، لا أصدق أنه وفي الشهر القادم
سيمضي عشرون عاماً على زواجنا

58
00:04:21,840 --> 00:04:25,200
وقالوا أننا لن نستمر مع بعضنا
وأقصد بهذا والدتك

59
00:04:26,720 --> 00:04:30,720
- أجل، ظنت أن الحال سينتهي بي مع (زين)
- (زين)، شريكي السابق

60
00:04:31,040 --> 00:04:34,200
- لا تذكري اسمه حتى أمامي
- لماذا؟ لا يمكنه تهديدنا بعد الآن

61
00:04:34,400 --> 00:04:36,040
لقد تخلصت منه قبل ست عشرة سنة خلت

62
00:04:36,160 --> 00:04:38,800
لا أهتم، بمجرد أن
أفكر فيه، أشعر بالتوتر

63
00:04:39,160 --> 00:04:40,800
حسناً، فلنغير الموضوع

64
00:04:41,480 --> 00:04:43,840
- كنت أفكر...
- لا!

65
00:04:44,600 --> 00:04:47,520
يجب أن نقيم حفلة كبيرة
هنا في المنزل بمناسبة زواجنا

66
00:04:47,840 --> 00:04:50,600
سندعو جميع أصدقائنا وأفراد عائلتنا
وسنجدد مواثيق زواجنا

67
00:04:51,440 --> 00:04:53,760
أجل... لا أعتقد أن هذه الفكرة  جيدة

68
00:04:54,240 --> 00:04:56,520
أنت محق... المنزل صغير للغاية

69
00:04:57,280 --> 00:04:58,760
سنقوم باستئجار مطعم

70
00:04:59,080 --> 00:05:02,400
ونقيم حفلة كبيرة، وندعو جميع أفراد
عائلتنا وأصدقائنا، ونجدد مواثيق زواجنا

71
00:05:03,680 --> 00:05:06,280
أجل... ولا أشعر بأن هذا مناسب أيضاً

72
00:05:06,800 --> 00:05:10,440
نحتاج لمكان للرقص ولفرقة موسيقية!

73
00:05:10,960 --> 00:05:12,760
ربما سنقوم باستئجار يخت!

74
00:05:13,520 --> 00:05:17,360
سنقيم فيه حفلة كبيرة، وندعو جميع أفراد
عائلتنا وأصدقائنا، ونجدد المواثيق

75
00:05:17,680 --> 00:05:21,120
- فكرة ممتازة يا (كريغ)
- أتعلمين؟ لدي فكرة أفضل

76
00:05:21,280 --> 00:05:27,000
ماذا لو بقينا في المنزل، ودعونا أبناءنا
فقط، وشاهدنا فيلماً؟ واشترينا بيتزا؟

77
00:05:28,160 --> 00:05:30,480
هذا ليس عيد زواجنا العشرين
هذه ليلة يوم الأربعاء!

78
00:05:31,520 --> 00:05:32,520
ها نحن ذا...

79
00:05:32,760 --> 00:05:36,360
تفعل كل هذا في كل مرة أرغب بفعل
شيء مميز في ذكرى عيد زواجنا

80
00:05:36,960 --> 00:05:40,280
تقول: فلنجعل الاحتفال صغيراً
ولكن أريد احتفالاً ضخماً

81
00:05:40,400 --> 00:05:42,120
أريد حفلاً كبيراً جداً

82
00:05:42,520 --> 00:05:48,040
أريد مقبلات، وأزهار وموسيقى
وأن أرقص إلى أن تؤلمني قدماي

83
00:05:48,200 --> 00:05:50,680
وأريد أن يكون جميع من يعرفنا متواجداً

84
00:05:51,160 --> 00:05:53,400
لكي يروا مدى سعادتنا!

85
00:05:57,320 --> 00:06:00,880
ولكن ولأدافع عن نفسي
كنت سأدعك تختارين نوع البيتزا

86
00:06:02,080 --> 00:06:05,400
" ثانوية (هاميلتون)"

87
00:06:05,520 --> 00:06:07,080
مرحباً يا (كيه سي)، ما الأخبار؟

88
00:06:07,400 --> 00:06:11,040
ما الجديد؟ (ماريسا)، لقد تكلمنا البارحة
على الهاتف لأكثر من أربع ساعات

89
00:06:11,520 --> 00:06:14,680
وركبنا في ذات الباص إلى هنا
ما الجديد الذي قد يحصل؟

90
00:06:15,200 --> 00:06:16,280
مرحباً يا جميلة؟

91
00:06:18,440 --> 00:06:20,120
يبدو هذا خبراً جديداً

92
00:06:20,640 --> 00:06:22,560
مرحباً (بريت)، ماذا تفعل هنا؟

93
00:06:22,800 --> 00:06:24,680
بل الأهم من هذا...
هل قال لك "حبيبتي"؟

94
00:06:25,080 --> 00:06:26,680
حسناً،أنا حبيبها

95
00:06:26,920 --> 00:06:27,920
إنه حبيبك؟

96
00:06:28,160 --> 00:06:29,280
- أجل
- لا

97
00:06:30,040 --> 00:06:31,120
- لا
- أجل

98
00:06:31,720 --> 00:06:33,160
- أجل
- أجل

99
00:06:34,240 --> 00:06:38,040
هل نسيت أن أخبرك بأن لدي حبيباً؟

100
00:06:39,120 --> 00:06:44,600
أظن أني كنت سأتذكر هذا الحدث المهم
والتاريخي، حيث حظيت بأول حبيب لك

101
00:06:44,760 --> 00:06:47,320
لم أكن أعلم أني أول حبيب لك

102
00:06:47,520 --> 00:06:51,080
توقف يا حبيبي، تعلم أني حساسة
للدغدغة، حسناً، قلت لك توقف!

103
00:06:54,040 --> 00:06:57,800
مرحباً! أنا صديقة (كيه سي) المقربة
(ماريسا)، أنا متأكدة أنك تعرف الكثير عني

104
00:06:58,280 --> 00:07:03,160
رغم أنني ولسبب غريب
سنرجع لمناقشته لاحقاً، لا أعلم شيئاً عنك

105
00:07:04,360 --> 00:07:08,000
هذا لأنه جديد، جديد للغاية

106
00:07:08,640 --> 00:07:11,320
هذا صحيح، فهي لم تقل
لي كلمة حبيبي من قبل

107
00:07:12,160 --> 00:07:15,080
أجل، ولكن قلت لك ألقاباً أخرى

108
00:07:16,360 --> 00:07:20,240
حسناً، سررت بلقائك يا (بريت)
سأترككما أيها العاشقان لوحدكما

109
00:07:23,560 --> 00:07:25,320
هلا ابتعدت عني!

110
00:07:25,480 --> 00:07:28,240
- ماذا تظن نفسك فاعلاً؟
- يفترض أن نكون حبيبين

111
00:07:28,760 --> 00:07:34,040
ليس في مدرستي! إن التنكر الذي نقوم به
مهم فقط في الميدان لتنفيذ المهمات

112
00:07:34,280 --> 00:07:37,440
بالإضافة لذلك... لم يجب
أن نكون حبيبين لأداء هذه المهمة؟

113
00:07:37,600 --> 00:07:40,840
لأن هذا ما تريده المنظمة، يا حبيبتي

114
00:07:42,600 --> 00:07:45,000
لقد قاموا باختيارنا
لأنهم أرادوا الأفضل

115
00:07:45,360 --> 00:07:47,200
وأنت هنا لأنهم أرادوا
أن يساعدني شخص ما

116
00:07:48,280 --> 00:07:52,040
ها قد جاءت الترشيحات
لأسوأ وغد في هذا العام

117
00:07:52,680 --> 00:07:54,720
يبدو أنك قد فزت أيضاً!

118
00:07:55,400 --> 00:07:56,760
تهانينا!

119
00:07:57,360 --> 00:07:58,360
شكراً

120
00:08:06,960 --> 00:08:08,000
في الصف الخلفي؟

121
00:08:08,640 --> 00:08:12,400
أتعلمين ماذا يقولون عن الجلوس
في الصف الخلفي في السينما؟

122
00:08:12,760 --> 00:08:15,920
أجل، فهو أفضل مكان...
للتجسس على الناس يا مغفل!

123
00:08:17,480 --> 00:08:20,040
يمكننا مراقبة جميع المخارج
ونحن أقرب لمنصة العر ض

124
00:08:20,160 --> 00:08:25,120
لذا سنستطيع التنصت بجهازي اللاسلكي
وسنعرف متى ستبدأ قرصنة الفيلم

125
00:08:26,360 --> 00:08:27,360
أترغبين بفشار؟

126
00:08:28,800 --> 00:08:30,360
لمَ يوجد زبدة عليها؟

127
00:08:31,400 --> 00:08:33,640
لأنه فشار؟

128
00:08:34,880 --> 00:08:37,160
من الواضح أنك لم تقرأ الملف
الذي قمت بإرساله لك

129
00:08:37,280 --> 00:08:40,840
حسناً، تقصدين البيان الرسمي
ذا الثلاثين صفحة عن علاقتنا المزيفة

130
00:08:41,080 --> 00:08:45,680
حسناً، لو أنك قرأته لعلمت أننا التقينا
ووقعنا في الحب في يوم المثلجات العالمي

131
00:08:45,800 --> 00:08:51,360
وازداد ترابطنا لأن لدينا حساسية لمشتقات
الحليب، يعني أني لا أستطيع تناول الزبدة

132
00:08:53,440 --> 00:08:57,320
إذاً، ما فهمته منك...
أني لست مضطراً لمشاركتك بالفشار!

133
00:08:59,320 --> 00:09:03,920
حسناً يا حبيبتي...
دعيني أخبرك قليلاً عن حبيبك

134
00:09:05,720 --> 00:09:09,000
لم أقرأ ملفك الاستخباراتي
لأنني أفضل أن أتصرف بشكل عفوي

135
00:09:09,280 --> 00:09:12,760
أجل، فهذا يبقيني
في اللحظة، يبقيني متيقظاً

136
00:09:12,880 --> 00:09:15,360
بل يمنعك من القيام بأي عمل بشكل مسبق

137
00:09:15,760 --> 00:09:19,200
- والآن فهمتني يا حبيبتي
- توقف عن قول كلمة (حبيبتي)

138
00:09:19,640 --> 00:09:22,680
أنا اسمي في هذه المهمة
(أناستيجا فان ويلينغفرد)

139
00:09:24,280 --> 00:09:28,000
يمكنك أن تناديني (آني) أو (فاني)
أو (والي)، هذا مكتوب في التقرير

140
00:09:28,120 --> 00:09:29,120
حسناً، اسمعي

141
00:09:29,400 --> 00:09:33,800
أنا أعلم أنك جديدة على عالم الحب
ولا أعرف لم، فأنت... لطيفة جداً

142
00:09:35,280 --> 00:09:39,120
- ولكن لا يتصرف الأحبة هكذا أمام الناس
- وما الذي تعرفه عن حياة الأحبة؟

143
00:09:39,240 --> 00:09:41,400
فالشخص الوحيد الذي
أحببته من قبل هو نفسك

144
00:09:41,600 --> 00:09:44,080
- كل ما أسمعه هو نكد ونكد ونكد
-  تتظاهر بأنك مثالي بسبب جائزة غبية!

145
00:09:44,200 --> 00:09:47,480
أنت متشددة لدرجة أنا متفاجئ أنك
تتنفسين،لذا لو أنك تسترخين...

146
00:09:47,640 --> 00:09:49,160
- سيحبك الناس أكثر!
- سيحبك الناس أكثر!

147
00:09:54,000 --> 00:09:56,440
كم هما لطيفان!

148
00:09:56,560 --> 00:09:59,440
إنه الحب! في كل مكان!

149
00:09:59,960 --> 00:10:03,840
- أجل، سعيدان للغاية
- أتمنى أن نكون مثلهما حين نصل لعمرهما

150
00:10:04,120 --> 00:10:09,280
أنا متأكد أني سأكون كذلك إذا كنت معك
يا حبيبتي... أقصد (فاني) (آني) (والي)

151
00:10:20,520 --> 00:10:24,680
حسناً، وبما أننا ندرك الآن أن القراصنة
يسلمون الملف الرقمي في يوم الجمعة

152
00:10:24,880 --> 00:10:26,520
يجب أن ننتقل للخطوة التالية في خطتنا

153
00:10:26,760 --> 00:10:28,560
أجل، لقد قمت بالكثير من الأبحاث

154
00:10:28,840 --> 00:10:31,680
أجل! شكراً لك، وأخيراً
ما الذي تعلمته؟

155
00:10:33,080 --> 00:10:39,600
معظم دور السينما لا تستخدم زبدة حقيقية
بل نكهة زبدة خالية من مشتقات الحليب

156
00:10:39,720 --> 00:10:42,760
لذا لن تؤثر على حساسيتك
المزيفة لمشتقات الحليب

157
00:10:44,800 --> 00:10:47,320
حسناً، ولكن ستؤثر بالتأكيد
على حساسيتي تجاهك

158
00:10:48,040 --> 00:10:54,560
دق الباب، سأدخل عليكما
آمل ألا أقاطع أي شيء

159
00:10:55,200 --> 00:10:57,000
لا، كنا نتسكع وحسب، ما الأمر؟

160
00:10:57,280 --> 00:10:58,840
أريد اقتراض دفتر الرياضيات خاصتك

161
00:10:59,400 --> 00:11:01,760
من أخادع! أريد أن أنسخ وظيفة الرياضيات

162
00:11:02,160 --> 00:11:05,040
- سأقرضك دفتر ملاحظات المادة
- سأقبل بأي شيء منك

163
00:11:06,920 --> 00:11:08,760
- أنا (ماريسا)
- أتذكرك

164
00:11:09,280 --> 00:11:11,520
وكيف لي أن أنسى وجهاً جميلاً كهذا؟

165
00:11:11,880 --> 00:11:14,720
- ماذا؟ تقصد وجهي العادي؟
- أنت طريفة

166
00:11:15,240 --> 00:11:16,760
وأنا أحب الفتيات الطريفات

167
00:11:16,920 --> 00:11:19,880
لم ألحظ هذا من قبل
ولكن شعرك جميل للغاية

168
00:11:21,000 --> 00:11:22,400
شكراً جزيلاً لك

169
00:11:23,920 --> 00:11:28,280
أتعلم من لديها شعر أيضاً؟
(كيه سي)، كما أنها طريفة

170
00:11:28,560 --> 00:11:30,560
فهي أطرف مني بكثير

171
00:11:36,400 --> 00:11:37,440
أنا فعلاً أحب عطرك

172
00:11:38,200 --> 00:11:40,600
أنا لا أضع عطراً

173
00:11:41,800 --> 00:11:43,480
يجب أن أذهب!

174
00:11:45,280 --> 00:11:48,160
- انتظري يا (ماريسا) ماذا عن الرياضيات؟
- سأرسب وحسب

175
00:11:55,840 --> 00:11:57,280
تبدين جميلة يا حبيبتي

176
00:11:57,440 --> 00:12:00,560
ربما أنت من تمارسين الرياضة
ولكن أنا الذي أتعرق من هول جمالك

177
00:12:03,000 --> 00:12:05,440
على أية حال، لقد فكرت فيما قلته لي

178
00:12:06,160 --> 00:12:08,800
جيد، لأني كنت أفكر فيما قلته أنت لي

179
00:12:12,160 --> 00:12:13,760
كما كنت أقول...

180
00:12:14,040 --> 00:12:17,240
إنه عيد زواجنا العشرين
وهذه المناسبة تستحق احتفالاً

181
00:12:18,800 --> 00:12:20,040
أريد أن أسعد عروسي

182
00:12:21,720 --> 00:12:23,920
حسناً، أنا مسرور لأنك غيرت رأيك

183
00:12:24,080 --> 00:12:26,240
عيد زواج قريب سعيداً!

184
00:12:27,400 --> 00:12:30,640
- هذه جميلة جداً يا (كريغ)
- علمت أنك ستحبينها

185
00:12:30,920 --> 00:12:34,720
- أرأيت؟ ومن بحاجة الحفلات الكبيرة؟
- لا، لا، لا

186
00:12:35,280 --> 00:12:36,920
أظن أنك أسأت فهمي

187
00:12:37,960 --> 00:12:42,120
أنا أحب المجوهرات، ولا أطيق
صبرأ كي ألبسها في حفلة كبيرة

188
00:12:42,880 --> 00:12:45,120
بالمناسبة، لقد حجزت صالة

189
00:12:45,480 --> 00:12:47,360
ويجب أن تدفع عربوناً قبل يوم الأربعاء

190
00:12:47,480 --> 00:12:49,600
حبيبتي، أنا لا أريد حفلاً كبيراً...

191
00:12:50,720 --> 00:12:54,640
أجل، سأذهب لتسديد ذاك العربون
قبل أن تقومي بركل الدمية الخاطئة

192
00:12:57,760 --> 00:13:01,600
(ماريسا)، ما الخطب؟ لم نتكلم
البارحة سوى لأربع ثوان تقريباً

193
00:13:01,840 --> 00:13:06,440
ولم تركبي الباص في هذا الصباح
بل ركضت بجانبه على طول الطريق

194
00:13:07,720 --> 00:13:10,440
حسناً، تعلمين...
تمارين رياضية...

195
00:13:10,840 --> 00:13:14,120
- بالمناسبة، يجب أن أنطلق الآن
- (ماريسا)، ما خطبك؟

196
00:13:14,680 --> 00:13:18,040
حسناً، هناك أمر يجب أن أخبرك به، وكنت
أنتظر أن أنتقي كلمات مناسبة لقول الأمر

197
00:13:18,160 --> 00:13:20,720
ولكن مهما كانت طريقة
قولها، سيبدو الأمر سيئاً

198
00:13:21,000 --> 00:13:22,320
إذاً، قولي ما لديك وحسب

199
00:13:22,760 --> 00:13:24,040
لقد تقرب حبيبك مني

200
00:13:24,800 --> 00:13:27,960
هل فعل ذلك حقاً؟
لا أصدق مدى وقاحة ذاك...

201
00:13:28,240 --> 00:13:29,320
لا تقلقي بشأن ذلك

202
00:13:30,440 --> 00:13:32,680
لمَ تتقبلين الأمر أكثر مما فعلت أنا؟

203
00:13:35,680 --> 00:13:38,600
لا يفترض بي أن أخبرك هذا
ولكنه ليس حبيبي في الحقيقة

204
00:13:38,760 --> 00:13:40,920
بل في الواقع، إنه على النقيض من ذلك

205
00:13:41,120 --> 00:13:42,600
إنه حبيبتك؟

206
00:13:43,800 --> 00:13:44,880
لا

207
00:13:45,120 --> 00:13:46,520
ولكن لا أطيق ذاك الشاب

208
00:13:46,920 --> 00:13:49,920
إنه جاسوس، ويتخفى بشخصية
حبيب لي من أجل مهمة

209
00:13:50,480 --> 00:13:54,560
هذا منطقي، لقد علمت أن هناك
أمراً غريباً حين أتيت ومعك حبيب

210
00:13:55,280 --> 00:13:56,760
- لم أقصد الإهانة
- لم أعتبرها كذلك

211
00:13:57,480 --> 00:14:00,880
- إذاً، أنت لا تحبينه؟
- لا، بل يشعرني برغبة بالتقيؤ في فمي

212
00:14:02,080 --> 00:14:05,720
إذاً، ما أفهمه منك
أنه متاح لي؟

213
00:14:06,040 --> 00:14:08,640
إذاً، ما أفهمه منك
هو أن كل شخص له نصيب؟

214
00:14:09,360 --> 00:14:14,040
اسمعي، إنه لا يخصني، وإذا كنت تحبين
المتغطرسين، المتكبرين، المتعنتين، فهو لك

215
00:14:14,560 --> 00:14:16,240
شكراً لك

216
00:14:17,240 --> 00:14:19,480
انتظري، أنت تواعدينه فعلياً

217
00:14:19,640 --> 00:14:22,360
حسناً، هذا فقط لحين
انتهاء المهمة، وسأتركه بعدها

218
00:14:22,560 --> 00:14:24,560
ولكن، هلا أسديت لي معروفاً
اتركيه بطريقة لطيفة وهادئة

219
00:14:24,680 --> 00:14:30,120
فآخر ما أريد سماعه هو تذمره
من حبيبته السابقة الشريرة الفظيعة

220
00:14:30,400 --> 00:14:31,480
- لم أقصد الإساءة
- لم أعتبرها كذلك

221
00:14:35,240 --> 00:14:37,720
ابنتي العزيزة، لقد وصل حبيبك إلى هنا

222
00:14:40,520 --> 00:14:43,560
يا لكما من ثنائي لطيف
دعوني ألتقط صورة

223
00:14:46,840 --> 00:14:48,360
- صورة جميلة
- أبي!

224
00:14:48,640 --> 00:14:52,040
حسناً، سأترككما لوحدكما
كل ما أريده هو لحظة مع (بريت)

225
00:14:52,560 --> 00:14:55,920
- اسمع، ستأخذ ابنتي في موعد
الآن، إذا جرحت مشاعرها...

226
00:14:56,040 --> 00:14:59,520
- أعلم، سوف تؤذيني
- لا، كنت سأقول، آمل أن نبقى أصدقاء

227
00:15:03,080 --> 00:15:06,360
- تفضلي، هذه لك
- لطيف! وهذه لك!

228
00:15:08,480 --> 00:15:10,440
- أظننت أني لن أكتشف؟
- تكتشفين ماذا؟

229
00:15:10,800 --> 00:15:13,040
أنك قمت بالتحرش بأفضل
صديقة لي، بم كنت تفكر؟

230
00:15:13,640 --> 00:15:16,480
- أنت تعلمين أننا لا نتواعد فعلياً، صحيح؟
- أجل، أعلم ذلك!

231
00:15:17,320 --> 00:15:19,560
ولكن لا يعلم بقية الناس
هذا، لقد أفسدت تخفينا

232
00:15:19,680 --> 00:15:24,800
أنا فعلت ذلك؟ لأني ظننت أن التخفي مهم
فقط  حين نكون في الميدان أثناء المهمة

233
00:15:25,040 --> 00:15:29,440
ومن أين تعلمت هذا؟ من فتاة مزعجة
أعمل على المهمة برفقتها

234
00:15:29,720 --> 00:15:31,600
أنت لا تستحق رفقتي

235
00:15:32,040 --> 00:15:34,400
- أذكرك مجدداً، نحن لسنا حبيبين حقاً
- أعلم ذلك

236
00:15:45,360 --> 00:15:46,520
حسناً، أنا في غرفة تشغيل الأفلام

237
00:15:46,680 --> 00:15:49,880
وأنا على وشك أن أدخل قرص الذاكرة
لكي نقحم علامة التتبع على الملفات

238
00:15:50,000 --> 00:15:51,360
ونتتبع الأفلام المقرصنة

239
00:15:52,520 --> 00:15:55,680
مرحباً؟ هل أنت هنا؟
لماذا لا تتكلم وتجيبني؟

240
00:15:56,280 --> 00:15:58,680
لأن من الوقاحة أن أتكلم في صالة السينما

241
00:15:59,640 --> 00:16:01,720
قومي بعملك، لا أحتاج للتفاصيل

242
00:16:02,320 --> 00:16:03,920
حسناً

243
00:16:09,320 --> 00:16:11,920
إنشاء سلسلة علامات تتبع رقمية

244
00:16:14,080 --> 00:16:16,720
(تقلده): " قومي بذلك وحسب
لا أحتاج لسماع التفاصيل"

245
00:16:21,560 --> 00:16:22,600
أحتاج للمزيد من الزبدة

246
00:16:25,240 --> 00:16:27,320
هيا يا شباب، يجب
أن يكون قد انتهى الآن

247
00:16:50,560 --> 00:16:51,680
حسناً، لقد تم الأمر، فلنذهب

248
00:17:00,240 --> 00:17:01,240
من أين أتيت أنت؟

249
00:17:02,400 --> 00:17:07,680
وُلدت في (نيو جيرسي) ولكنني سكنت لفترات
متقطعة في منطقة (دي سي) حين كنت طفلة

250
00:17:07,920 --> 00:17:11,240
- في البداية، كان الأمر صعباً...
- لم يكن هذا ما قصدته

251
00:17:12,480 --> 00:17:14,000
حسناً، في هذه الحالة...

252
00:17:36,760 --> 00:17:40,320
- من هذه؟
- لا أعرف، ولكن لن تغادر سالمة

253
00:17:59,040 --> 00:18:01,600
حين تعبث مع شريكتي
فهذا يعني أنك تعبث معي

254
00:18:15,680 --> 00:18:17,640
حسناً، لقد فزت
خذها، ولكن لا تؤذني

255
00:18:18,040 --> 00:18:19,760
المعذرة؟

256
00:18:19,920 --> 00:18:21,240
تباً! هذه قسوة منك

257
00:18:27,520 --> 00:18:29,920
والآن أنت من وقع، في الشرك

258
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
حسناً

259
00:18:32,320 --> 00:18:35,280
بدأت أفهم لم أخذت
جائزة أفضل جاسوس لهذا العام

260
00:18:40,120 --> 00:18:41,800
لقد كنت مذهلة اليوم

261
00:18:41,920 --> 00:18:44,200
أنا! أنت من أنقذ حياتي يا رجل!

262
00:18:44,360 --> 00:18:46,720
لقد كانت هذه خطتك المحكمة، وأنا
اتبعتها بحذافيرها وحسب

263
00:18:48,080 --> 00:18:49,600
الصفحة السادسة والعشرون
القسم أربعة - ألف؟

264
00:18:50,040 --> 00:18:52,280
انظر، إذاً لقد قرأت البيان التنفيذي؟

265
00:18:52,920 --> 00:18:54,200
ربما تصفحته قليلاً

266
00:18:55,880 --> 00:19:01,280
اسمع يا (بريت)، هناك شيء أردت
أن أقوله لك... أعلم أن الأمور بيننا...

267
00:19:04,360 --> 00:19:06,880
أنا آسف، إنها (ماريسا)

268
00:19:07,080 --> 00:19:09,880
بما أن مهمتنا قد انتهت
أنت لا تمانعين إذا خرجت بصحبتها؟

269
00:19:10,600 --> 00:19:14,240
أجل، بكل تأكيد
فنحن لسنا حبيبين أو ما شابه

270
00:19:15,000 --> 00:19:17,440
ممتاز، إذن يجب أن أكلمها
قبل أن يصبح الوقت متأخراً للغاية

271
00:19:17,760 --> 00:19:19,760
أجل، بالطبع

272
00:19:20,960 --> 00:19:25,240
لا مشكلة، لا أريد أن يتأخر الوقت على ذلك

273
00:19:27,840 --> 00:19:31,280
إذاً، لقد سمعت أنك أنجزت المهمة بامتياز

274
00:19:31,400 --> 00:19:32,560
كيف هي الأمور بينكما؟

275
00:19:32,680 --> 00:19:36,400
أتستمتعان سوية؟ لقد كنت أراقب من النافذة
ويبدو لي أنكما تستمتعان برفقة بعضكما

276
00:19:38,600 --> 00:19:43,600
لا يهم يا والدي إن كنت أحبه أم لا
فهو يحب إنسانة أخرى نوعاً ما

277
00:19:49,040 --> 00:19:50,640
لم أكن أحب ذاك الشاب إطلاقاً

278
00:19:59,040 --> 00:20:05,120
انظر، من خرج عن عادته وأرسل لي
كمية ضخمة من الأزهار للاعتذار

279
00:20:05,240 --> 00:20:10,160
- علمت أنك ستغير رأيك بخصوص الحفلة
- أود أن أنال الفضل، ولكنها ليست مني

280
00:20:10,480 --> 00:20:11,680
إذاً من فعل ذلك؟

281
00:20:12,800 --> 00:20:14,680
ربما لدي معجب سري

282
00:20:15,080 --> 00:20:17,600
- أظن أن المحتمل هو أنه معجب بـ(كيه سي)
- لم أسمع ذلك

283
00:20:20,320 --> 00:20:24,080
أتطلع لعيد زفافكم العشرين

284
00:20:24,440 --> 00:20:30,320
وانتقامي الشامل منكم
سأنتقم منكم،جميعكم... (زين)

285
00:20:31,480 --> 00:20:34,080
من (زين)!
كيف يمكن أن تكون من (زين)!

286
00:20:34,640 --> 00:20:37,560
والآن عرفت لماذا لم أرد
التضخيم من أمر المناسبة

287
00:20:37,800 --> 00:20:41,400
لا أفهم، يستحيل أن تكون
من (زين)، لقد قضيت عليه

288
00:20:42,640 --> 00:20:44,440
لقد قمت بتصفيته، صحيح؟

289
00:20:45,320 --> 00:20:46,920
يجب أن نتصل بالمنظمة على الفور

290
00:20:47,160 --> 00:20:50,440
توقفي يا حبيبتي، هناك شيء
يجب أن أخبرك به

291
00:20:53,200 --> 00:20:56,240
"نكمل في الحلقة القادمة"

