﻿1
00:00:04,920 --> 00:00:06,480
في الحلقة السابقة
من مسلسل ـ(كيه سي آندركفر)

2
00:00:06,600 --> 00:00:09,800
ستقوم المنظمة بربطك مع جاسوس مراهق
آخر وهو (بريت ويليس)

3
00:00:09,920 --> 00:00:14,840
- تعلمين أننا لا نتواعد فعلياً، صحيح؟
- أجل، أعلم ذلك

4
00:00:15,040 --> 00:00:18,280
- ولكنك لا تحبينه في الحقيقة؟
- يجعلني أشعر بأني سأتقيأ في الواقع

5
00:00:21,560 --> 00:00:24,840
إنها (ماريسا)، بما أن المهمة انتهت
أنت لا تمانعين إن خرجت معها، صحيح؟

6
00:00:25,120 --> 00:00:26,480
أجل، بالتأكيد لا أمانع

7
00:00:27,360 --> 00:00:30,880
سألاحقكم، جميعكم
المرسل (زين)

8
00:00:31,560 --> 00:00:33,880
هناك شيء يجب أن أخبرك به

9
00:00:37,120 --> 00:00:40,720
يا للصدفة! لم أعلم أنكما
ستكونان هنا يا رفاق

10
00:00:41,040 --> 00:00:43,760
يجب أن تعرفي،فأنت من قام
بترتيب مواعيد خروجنا

11
00:00:44,280 --> 00:00:46,680
ومن جديد، شكراً لك
لإهدائنا تقويم مواعدة

12
00:00:47,600 --> 00:00:49,800
وهذا يذكرني... لا أستطيع
الذهاب إلى حديقة الملاهي يوم الأحد

13
00:00:50,840 --> 00:00:55,200
ولكني حقاً أرغب بصورة لكما وأنتما
تتزحلقان نزولاً من أجل ألبوم صوركم

14
00:00:55,880 --> 00:00:57,800
ولكن ليس لدينا ألبوم صور للمواعدة

15
00:00:58,240 --> 00:00:59,600
أخالفك الرأي

16
00:01:02,600 --> 00:01:03,880
(كيه سي)، أترغبين بالانضمام إلينا؟

17
00:01:04,240 --> 00:01:06,760
لا، لا، هذا موعد خاص بكما يا رفاق

18
00:01:06,880 --> 00:01:08,520
ولا تريدانني لأتسكع معكما

19
00:01:09,440 --> 00:01:11,920
ليس قبل أن نذهب جميعاً
للعب (البولينغ) يوم الجمعة القادم

20
00:01:13,240 --> 00:01:15,080
تفقدوا تقويم المواعدة يا رفاق، أرجوكم

21
00:01:16,240 --> 00:01:19,320
(كيه سي)، هل أنت واثقة أنك لا تريدين
البقاء؟ أعلم كم تحبين اللبن المثلج!

22
00:01:20,280 --> 00:01:21,640
أنا أحب اللبن المثلج فعلاً

23
00:01:22,280 --> 00:01:28,360
أكثر مما تتخيلين، لم أكن أطيقه في
البداية، والآن لا أستطيع ألا أفكر به

24
00:01:29,920 --> 00:01:33,040
المشكلة أنني أحبه كثيراً
ولكن لا أستطيع الحصول عليه!

25
00:01:34,000 --> 00:01:35,680
- لم لا؟
- لأنك أنت حصلت عليه

26
00:01:37,000 --> 00:01:40,440
لأنك أنت واللبن تستمتعان
قصدت (بريت)، آسفة

27
00:01:41,520 --> 00:01:42,520
يجب أن أذهب

28
00:02:39,400 --> 00:02:44,320
عجباً! لطالما هددني والدي بتغيير الأقفال
ولكن لم أعتقد أنه سيفعلها حقاً!

29
00:02:45,400 --> 00:02:46,920
هذا غريب!

30
00:02:48,040 --> 00:02:49,640
- مرحباً؟
- من الطارق؟

31
00:02:50,600 --> 00:02:52,760
من نحن؟ أبناؤك!

32
00:02:53,240 --> 00:02:55,240
وكيف لنا أن نعرف أن هؤلاء أنتم؟

33
00:02:55,520 --> 00:02:58,520
ما هو اسم ثانوية والدتكم؟

34
00:02:59,080 --> 00:03:01,640
وكيف لنا أن نعرف هذا!
نحن لم نذهب لتلك المدرسة!

35
00:03:02,720 --> 00:03:04,280
افتح الباب وحسب

36
00:03:07,080 --> 00:03:10,560
تعالا، هيا، تعالا

37
00:03:18,600 --> 00:03:23,640
إذا كنا سنستمر بعادة وضع مفتاح احتياط
تحت حجر، سنحتاج للكثير من الأحجار

38
00:03:24,640 --> 00:03:28,760
تعلمين أنه قد حدثت بعض السرقات
في الحي، والاحتياط واجب

39
00:03:29,640 --> 00:03:30,720
لم المكان معتم جداً هنا؟

40
00:03:30,840 --> 00:03:31,920
ابتعد عن النافذة!

41
00:03:35,240 --> 00:03:40,520
بالطبع، حين أفعل أنا هذا، تغضبون مني
ولكن حين يفعلها هو، فهذه تربية

42
00:03:41,560 --> 00:03:46,560
أولاً: أنا أتألم!
ثانياً: ما الذي يجري هنا؟

43
00:03:48,080 --> 00:03:49,360
يجب أن نخبرهم يا عزيزي

44
00:03:49,760 --> 00:03:52,440
أنت محقة، اجلسوا يا أطفال

45
00:03:58,440 --> 00:04:01,160
ظننت أنني لن أضطر لإخباركم
بهذه القصة على الإطلاق...

46
00:04:01,720 --> 00:04:02,720
ولكن...

47
00:04:03,880 --> 00:04:06,760
حين وُظفت لأصبح جاسوساً
قبل عشرين عاماً

48
00:04:07,080 --> 00:04:09,080
كنت من أعتى الرجال في صفي

49
00:04:09,320 --> 00:04:11,880
كنت أستطيع هزيمة
أي شخص، باستثناء رجل واحد

50
00:04:12,640 --> 00:04:14,160
(زين فولر)

51
00:04:14,920 --> 00:04:17,680
كنا متنافسين عنيفين

52
00:04:19,320 --> 00:04:21,640
ولكن أصبحنا شريكين وصديقين مقربين

53
00:04:23,600 --> 00:04:27,720
إلى أن تم دمجنا مع جاسوسة
جميلة للغاية وهي (كيرا كينغ)

54
00:04:28,800 --> 00:04:32,280
وكلانا وقع في غرامها
ولكن لم يكسب قلبها سوى واحد فينا

55
00:04:32,640 --> 00:04:34,360
من الذي فاز بقلبها؟

56
00:04:35,800 --> 00:04:39,080
أنا! وإلا فلم تكن لتولد أساساً!

57
00:04:42,280 --> 00:04:45,040
ظننا أن الأمور على ما يرام
بين والدك وبين (زين)

58
00:04:45,280 --> 00:04:47,360
بل وكان مساعد والدكما
وصديقه المخلص في زفافنا

59
00:04:48,120 --> 00:04:50,320
ولكنه كان غاضباً في قرارة نفسه

60
00:04:51,160 --> 00:04:55,200
وكلما رآنا سويةً أكثر
زاد غضبه وحنقه أكثر

61
00:04:55,680 --> 00:04:59,320
والأمر الذي لم نعلمه، هو أن جواسيس
العدو قد استمالوه لطرفهم

62
00:05:00,960 --> 00:05:02,200
وأصبح الآن، عميلاً مزدوجاً

63
00:05:03,920 --> 00:05:05,640
وحين اكتشفت المنظمة هذا الأمر

64
00:05:05,920 --> 00:05:10,840
لقد حزنا كثيراً... وتطوعت
بأن أكون الشخص الذي سيقضي على (زين)

65
00:05:12,600 --> 00:05:14,000
وكان شخصاً يصعب إيجاده

66
00:05:14,560 --> 00:05:19,120
وتعقبته ووصلت إليه في نهاية المطاف
وقاتلنا في معركة مصيرية

67
00:05:19,800 --> 00:05:21,440
وكنت سأخسر

68
00:05:22,960 --> 00:05:26,400
لقد ثبتني على حافة جرف شاهق
وكان على وشك أن يقتلني

69
00:05:26,520 --> 00:05:28,200
هل نجوت؟ أفعلت ذلك؟

70
00:05:30,760 --> 00:05:33,520
سأقول لك مجدداً
لم تكن لتولد لو لم أنجُ!

71
00:05:36,840 --> 00:05:41,640
وفي اللحظة الأخيرة، رق قلب (زين) لي
ورأيت في عينيه صديقي القديم

72
00:05:43,400 --> 00:05:48,640
وقدم لي عرضاً، بأن يتركني
أعيش، في حال سمحت له بالاختفاء

73
00:05:49,560 --> 00:05:54,200
واضطر والدك للقبول بهذا العرض
لأننا اكتشفنا للتو أننا سنرزق بطفل

74
00:05:56,480 --> 00:06:00,920
- كانت (كيه سي)، صحيح؟
- وأخيراً أجبت إجابة صحيحة

75
00:06:03,360 --> 00:06:06,560
لذا قبلت العرض وذهبت للمنزل
ولم أخبر حتى والدتكما بالأمر

76
00:06:07,040 --> 00:06:11,040
وأكملنا حياتنا، وحافظ (زين)
على وعده، وظل متخفياً

77
00:06:14,240 --> 00:06:18,240
إلى قبل بضعة أيام
حيث أرسل زهوراً، ورسالة

78
00:06:18,800 --> 00:06:21,120
قال فيها: سأنتقم منكم، جميعكم

79
00:06:21,280 --> 00:06:24,560
ولم نجلس هنا هكذا؟ يمكننا التواصل
مع المنظمة، سيقومون بحمايتنا

80
00:06:24,760 --> 00:06:27,920
أنا لم أخبرهم إطلاقاً
وعلى مدى علمهم، (زين) ميت

81
00:06:28,640 --> 00:06:29,720
نحن لوحدنا في هذا الأمر

82
00:06:30,480 --> 00:06:33,720
إنه في الخارج...
ولن يتوقف إلى أن يعثر علينا

83
00:06:40,440 --> 00:06:44,440
إن لم يكن (زين) يعرف أين نحن
فلا بد أنه يعرف الآن!

84
00:06:45,520 --> 00:06:47,440
" مدرسة (هاميلتون) الثانوية"

85
00:06:48,720 --> 00:06:51,000
مرحباً (ماريسا)! كيف كان الفيلم
الذي تلا وجبة اللبن المثلج؟

86
00:06:51,200 --> 00:06:54,120
في الواقع، لقد قررنا الذهاب
إلى درس تعليم دهان الفخار بدلاً من ذلك

87
00:06:54,240 --> 00:06:55,240
ماذا؟

88
00:06:55,920 --> 00:06:57,920
(ماريسا)، نحن لم نوافق على هذا

89
00:06:58,520 --> 00:07:02,360
لقد قمت بالكثير من الأبحاث واخترت
بعناية أفضل الأماكن للمواعيد الأولى

90
00:07:02,480 --> 00:07:06,360
لكي أضمن نمو علاقة ناجحة وطويلة الأمد
ولا أريد أن نفشل في تحقيق هذا

91
00:07:08,360 --> 00:07:09,600
آسفة؟

92
00:07:10,680 --> 00:07:12,160
هل استمتعتما بدرس النحت على الأقل؟

93
00:07:12,600 --> 00:07:16,760
أجل، لقد صنع لي (بريت)
كوباً وعليه أول حرف من اسمينا، انظري

94
00:07:17,760 --> 00:07:19,160
لسوء الحظ

95
00:07:21,680 --> 00:07:26,600
حسناً،يبدو أنكما بحالة ممتازة، ولم لا؟
يبدو أن (بريت) أروع حبيب في العالم

96
00:07:27,120 --> 00:07:31,680
فهو مرح، وذكي، وذو حس فني
لم أكن لأتخيل شاباً أفضل منه

97
00:07:32,400 --> 00:07:36,080
يبدو أنك تحبينه أكثر مني
ربما أنت من يجب أن تواعده

98
00:07:37,320 --> 00:07:41,840
أنا! أواعد (بريت)!
هذا مضحك للغاية!

99
00:07:45,080 --> 00:07:47,200
حسناً، يجب أن ألتقط القمامة
من على قارعة الطريق السريع

100
00:07:47,480 --> 00:07:51,400
- ماذا؟ هل انضممت لمجموعة حماية البيئة؟
- أجل، فلنقل ذلك

101
00:08:00,040 --> 00:08:01,720
تم التحقق من الهوية

102
00:08:03,600 --> 00:08:06,600
حسناً، يمكنك أن تُخفض سلاحك
يا (إرني) هذه أختك بالفعل

103
00:08:09,640 --> 00:08:12,640
آسف بشأن هذا، ولكن جلبنا
جهاز تعرف على الوجوه لضمان الأمان

104
00:08:12,840 --> 00:08:14,880
لم لا نستطيع جلب كلب وحسب
مثل بقية الناس العاديين

105
00:08:16,440 --> 00:08:21,000
إذا حاول أحد من غير عائلتنا الدخول
للمنزل، فسيدخل المنزل وضعية إغلاق تامة

106
00:08:21,120 --> 00:08:23,360
لذا لا يسمح للأصدقاء
بالمجيء في الوقت الحالي

107
00:08:23,880 --> 00:08:25,560
إذاً، هذا لم يتغير شيء بالنسبة لـ(إرني)

108
00:08:27,760 --> 00:08:30,440
حقاً؟ هل أنا هنا كسجادة عتبة الباب؟

109
00:08:30,600 --> 00:08:33,480
لقد تخلصنا من سجادة عتبة الباب
أيضاً، فقد كان مدوناً عليها كلمة (كوبر)

110
00:08:33,880 --> 00:08:37,000
لقد أصبح اسم العائلة (تاكايوشي تشانغ)

111
00:08:39,320 --> 00:08:44,280
ما مشكلتكم يا قوم؟
هل ستختبئون في المنزل إلى أن تشيخوا؟

112
00:08:44,760 --> 00:08:46,520
- لا أمانع ذلك
- أجل، يعمر الجبناء طويلاً

113
00:08:47,320 --> 00:08:52,360
حسناً، حركوا قريحتكم الاستخباراتية يا قوم
أنا أقترح أن نمسك به قبل أن يمسك بنا

114
00:08:52,800 --> 00:08:59,040
وبقولي نحن أقصد أنتم، فهو لا يعرف أني
موجودة وأريد أن يبقى الأمر على هذا النحو

115
00:09:00,600 --> 00:09:02,400
أتعلمون ماذا؟ إنها محقة

116
00:09:02,760 --> 00:09:06,120
نحن عائلة (كوبر) يا قوم
لن نجلس ونختبئ كالبط الجبان!

117
00:09:06,520 --> 00:09:11,840
بل سنكون بطاً متحركاً، أو إوزاً طائراً!

118
00:09:14,040 --> 00:09:16,920
حسناً، لا أعرف كيف أصيغ التشبيه
ولكنكم تفهمون ما أقصده

119
00:09:18,640 --> 00:09:21,840
يجب أن نمسك بهذا الرجل يا قوم
من سيشاركني؟

120
00:09:24,360 --> 00:09:26,760
- فلتحيا عائلة (كوبر)
- فلتحيا عائلة (تاكوشي تشانغ)

121
00:09:27,320 --> 00:09:29,920
آل (كوبر)، أقصد آل (كوبر)

122
00:09:36,200 --> 00:09:39,440
عجباً، لقد أنجزنا المهمة السابقة بنجاح
كبير، لا عجب أنهم جعلونا نشترك مجدداً

123
00:09:39,640 --> 00:09:42,440
يبدو أنك لست جاسوسة سيئة بقدر ما ظننت

124
00:09:44,400 --> 00:09:45,560
ماذا؟ ألن تردي علي؟

125
00:09:46,160 --> 00:09:49,120
أنا آسفة... ضحكت في داخلي

126
00:09:50,720 --> 00:09:54,560
حسناً، وسنتنكر في هذه
المهمة كراقصي (باليه)

127
00:09:54,680 --> 00:09:57,520
للتقدم لتجارب أداء الجمعية الوطنية
الشبابية لراقصي باليه (واشنطن دي سي)

128
00:09:57,640 --> 00:09:58,720
يبدو أمراً رائعاً

129
00:09:59,280 --> 00:10:02,680
يجب أن ننجح في أول جولة لنا لكي
نلتقي بهدفنا، (إليانا ديفينوفيتش)

130
00:10:02,800 --> 00:10:05,000
- فهي مخرجة شركة تدريب الباليه
- رائع

131
00:10:06,200 --> 00:10:10,760
رائع؟ هذه مهمة خطرة
خطأ واحد وسينتهي أمرنا

132
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
يبدو أمراً ممتعاً

133
00:10:14,400 --> 00:10:16,040
حسناً

134
00:10:16,600 --> 00:10:20,840
ربما أنا مخطئ هنا، ولكن أعتقد أنك
لا تولين تركيزاً كاملاً على هذه المهمة

135
00:10:21,080 --> 00:10:23,840
وأنا أقول هذا كشخص لديه
مشكلة كبيرة بالتركيز على مهمته

136
00:10:24,720 --> 00:10:26,880
اسمع أنا آسفة
ولكني مشتتة الذهن

137
00:10:28,080 --> 00:10:30,520
عائلتي في خطر كبير...

138
00:10:31,080 --> 00:10:33,400
آسفة، لا أستطيع أن أقل لك لأن هذا سر

139
00:10:34,440 --> 00:10:40,040
أنت تعلمين أني عميل سري، صحيح؟
فالاحتفاظ بالأسرار إحدى ميزاتي

140
00:10:44,680 --> 00:10:46,360
حسناً، أنا جاد

141
00:10:46,880 --> 00:10:49,680
إذا لم تستطيعي الوثوق بي، بمن ستثقين؟

142
00:10:51,960 --> 00:10:54,360
حسناً، لا بأس ولكن، يجب ألا يعلم
أحد بما أنا على وشك أن أقوله

143
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
أقسم بقسم الخنصر

144
00:10:55,760 --> 00:10:57,360
- هذا أمر للفتيات
- افعله وحسب

145
00:10:57,480 --> 00:10:58,480
حسناً

146
00:10:58,760 --> 00:11:01,280
حسناً، ولكن أقسمي بقسم الخنصر
أنك لن تقولي أننا فعلناه

147
00:11:04,480 --> 00:11:09,120
بينما تعمل (كيه سي) على مهمتها مع (بريت)
يجب أن نتعقب (زين) قبل أن يجدنا

148
00:11:09,520 --> 00:11:12,640
ولكن هناك مشكلة واحدة
ليس لدينا أدنى فكرة عن مكان تواجده

149
00:11:12,960 --> 00:11:14,520
استرخ، يا عبقري

150
00:11:16,120 --> 00:11:18,560
لقد قمت أنا ووالدتك
بهذا الأمر ملايين المرات

151
00:11:19,040 --> 00:11:22,280
سنقوم باستخدام الأقمار الصناعية للكشف
عن جميع الموجودين في المدن المكتظة

152
00:11:22,680 --> 00:11:27,040
الآن تتحدث، وكأن لديك
أقماراً صناعية، ولكن أنت لا تملك ذلك

153
00:11:29,080 --> 00:11:30,680
إنها محقة

154
00:11:31,320 --> 00:11:36,560
أقترح أن نقوم بالتنصت على كل خلية هاتفية
ونستمع لأي ثرثرة تتضمن كلمة (زين)

155
00:11:37,760 --> 00:11:41,560
تبدو كعملية اسمها "لن أنجح أبداً"

156
00:11:42,320 --> 00:11:45,560
ليس لديك عدد كافٍ من البشر
للقيام بهذا، فلا يوجد غيرنا

157
00:11:46,080 --> 00:11:49,640
عجباً، لقد اعتدنا أن تكون
موارد المنظمة في خدمتنا

158
00:11:49,920 --> 00:11:54,440
استرخ يا (كريغ)، لحسن الحظ
ما يزال لدينا سلاحنا السري الخاص

159
00:11:55,120 --> 00:11:57,880
- شكراً أمي
- على الرحب والسعة يا عزيزي

160
00:11:58,000 --> 00:11:59,600
ماذا تقترحين يا (جودي)؟

161
00:12:00,120 --> 00:12:02,480
ابدأوا البحث من آخر
جهة اتصال معروفة له

162
00:12:03,000 --> 00:12:04,160
- محل الزهور
- سأعمل على الأمر

163
00:12:04,280 --> 00:12:05,280
باشر

164
00:12:05,400 --> 00:12:08,880
- ها هو المتجر، أزهار (روزا)
- أحسنت يا بني

165
00:12:09,400 --> 00:12:12,480
سأبحث عن طلبية بخمس وثلاثين
باقة أزهار (ميلبي لين)

166
00:12:12,640 --> 00:12:14,440
الاسم الذي على بطاقة الائتمان هو (كوبر)

167
00:12:15,360 --> 00:12:17,280
والاسم الأول هو (كريغ)

168
00:12:18,880 --> 00:12:21,320
لا! أبي هو ذاته (زين)!

169
00:12:24,480 --> 00:12:30,080
حسناً، أعلم أن (إرني) ينتمي للمنظمة، ولكن
هل تدرك المنظمة أن (إرني) فيها؟

170
00:12:32,120 --> 00:12:36,080
والآن، سيأتي هذا الرجل لينتقم من عائلتي
ولا يمكنني فعل أي شيء حيال الأمر

171
00:12:36,440 --> 00:12:40,880
أيظن هذا الرجل أنه سيلحق الأذى بعائلتك؟
يجب أن يجتازني أولاً!

172
00:12:41,800 --> 00:12:43,120
حسناً، يبدو هذا جيداً

173
00:12:44,320 --> 00:12:46,120
أنت لا يمكنك فعل شيء، ولكن أنا أستطيع

174
00:12:46,280 --> 00:12:48,720
سأقوم وبالسر باستخدام موارد
المنظمة وأرى ماذا يمكنني أن أجد

175
00:12:48,840 --> 00:12:50,800
لا، هذا خطر للغاية

176
00:12:51,320 --> 00:12:53,360
الخطر، هو اسمي الأوسط

177
00:12:54,080 --> 00:12:56,080
لا فعلياً، انا اسمي
(بريت - خطر- ويليس)

178
00:12:58,160 --> 00:12:59,640
كان والداي مجنونين

179
00:13:00,600 --> 00:13:02,600
- حسناً، أنت جميل بشكل جنوني
- ماذا؟

180
00:13:03,680 --> 00:13:06,360
لقد قلت أن الجو حار جداً هنا

181
00:13:07,040 --> 00:13:08,600
أبي، شغل المكيف!

182
00:13:11,520 --> 00:13:13,440
- يجب أن نتدرب على رقصة الباليه
- حسناً

183
00:13:13,720 --> 00:13:16,200
إذاً، سأضع يدي حولك هكذا

184
00:13:16,880 --> 00:13:19,720
حسناً، وماذا ستفعل بيدك الأخرى؟

185
00:13:21,600 --> 00:13:25,760
- سأفعل شيئاً كهذا
- حسناً، هذا سينجح

186
00:13:27,080 --> 00:13:29,360
ولكن أفضل الحركات
هي حين أقوم بتدويرك هكذا

187
00:13:31,320 --> 00:13:35,880
انتظر، لا أظن أني جيدة بما يكفي
للتدرب معك بعد، سأقوم بالتدرب لوحدي

188
00:13:36,000 --> 00:13:41,200
وأنت... يجب أن تتدرب مع (ماريسا)
حبيبتك، أفضل صديقة لي، (ماريسا)

189
00:13:41,920 --> 00:13:44,520
- لا، هيا، يجب أن نفعل هذا
- لا، أنا أتألم...

190
00:13:45,320 --> 00:13:46,320
أظن أني قد شددت إحدى عضلاتي

191
00:13:46,440 --> 00:13:48,880
- دعيني أدلكها لك
- لا، ارحل وحسب!

192
00:13:52,440 --> 00:13:56,520
- هل أخبرتك مدى سعادتي بعلاقتك مع (بريت)
- فقط لأربع مرات في هذا اليوم

193
00:13:56,760 --> 00:13:58,160
إلى الآن

194
00:13:59,000 --> 00:14:03,600
أعني، أنتما مناسبان جداً لبعضكما
أقصد... مثل المعكرونة والجبنة

195
00:14:04,000 --> 00:14:08,280
مثل زبدة الفستق والمربى
مثل البطاطا المهروسة والكاتشب

196
00:14:09,800 --> 00:14:11,720
ما بك؟ طعمها أفضل مما قد تظنينه

197
00:14:12,800 --> 00:14:15,000
وهناك أشياء قد تبدو أفضل مما هي عليه

198
00:14:15,480 --> 00:14:18,440
اسمعي، أنا لست واثقة
من صحة علاقتنا بعد الآن

199
00:14:18,720 --> 00:14:20,200
انتظري، ما الذي فعلته أنا؟

200
00:14:20,360 --> 00:14:22,120
لا، ليس أنت
أقصد علاقتي مع (بريت)

201
00:14:22,280 --> 00:14:23,640
لا تريدين (بريت) الآن؟

202
00:14:24,040 --> 00:14:28,400
ما أقصده...
هل هناك مشكلة في العلاقة؟

203
00:14:30,040 --> 00:14:31,600
عزيزتي، لا أظن أنه مناسب لي

204
00:14:31,720 --> 00:14:35,640
- فهو لطيف، ومرح، وعفوي
- وما المشكلة في هذا؟

205
00:14:35,920 --> 00:14:39,080
أريد أن أكون أنا الشخص
المرح والعفوي، واللطيف

206
00:14:40,560 --> 00:14:44,680
- لا يوجد بيننا أمور مشتركة
- إذن، لماذا تبقين معه؟

207
00:14:44,920 --> 00:14:48,360
لأنك كنت متحمسة للغاية بعلاقتنا
ولم أكن أريد أن تخييب ظنك بي

208
00:14:48,920 --> 00:14:51,600
ورأيت الطريقة التي تنظرين بها إليه
أنا أدرك أنك تحبينه

209
00:14:51,800 --> 00:14:53,800
لا، لا، لا
يستحيل أن أفعل هذا بك

210
00:14:54,040 --> 00:14:56,760
لا، أريدك أن تفعلي ذلك
أرجوك، استرديه!

211
00:14:58,760 --> 00:15:02,840
انتظري لحظة، الشاب الذي لم أكن أطيقه
وأنت كنت تحبينه، وفجأة  أنا أحببته

212
00:15:03,040 --> 00:15:06,280
وأنا لا أستطيع أن أحبه لأنك أنت تحبينه
ولكن لم تعودي كذلك لذا أستطيع أن أحبه؟

213
00:15:07,200 --> 00:15:08,840
لست متأكدة، أيمكنك أن تعيدي هذا؟

214
00:15:09,600 --> 00:15:10,600
لا أعتقد أني أستطيع

215
00:15:12,360 --> 00:15:15,840
للتوضيح فقط، هل تقصدين
أن بإمكاني مواعدته؟

216
00:15:16,040 --> 00:15:17,160
أجل

217
00:15:17,280 --> 00:15:20,440
ولكن بشرط واحد، يجب أن تتخلي عنه من أجلي

218
00:15:21,240 --> 00:15:24,400
أفضل طريقة لبدء علاقة
مع شاب هي بالتخلي عنه

219
00:15:29,080 --> 00:15:30,880
" عروض أداء الجمعية
الوطنية الشبابية للباليه"

220
00:15:35,720 --> 00:15:38,320
حسناً، إليك الخطة
حين سنلتقي بهدفنا

221
00:15:38,440 --> 00:15:42,440
سنذكر كلمة السر "تفاحة متعفنة"
وسوف تعطينا الملفات السرية المهربة

222
00:15:42,760 --> 00:15:46,400
فهمت، ولكن يجب أن أتحدث معك
بأمر ما بعد المهمة

223
00:15:47,160 --> 00:15:49,680
- ولمَ ليس الآن؟
- لأن الوقت الحالي ليس مناسباً

224
00:15:50,400 --> 00:15:53,280
لو كان وقتاً مناسباً
لقلت لك، دعنا نتكلم الآن

225
00:15:56,280 --> 00:16:00,360
لا، أفضل أن تقولي هذا الآن، فأنت تصبحين
مشتتة الذهن حين يكون لديك كلام

226
00:16:00,680 --> 00:16:02,920
وماذا لو أصبحت أنت مشتت الذهن إن أخبرتك؟

227
00:16:03,760 --> 00:16:05,320
أفضل جاسوس لهذا العام يا حلوة

228
00:16:07,320 --> 00:16:09,400
أيجب أن تذكر هذا الأمر كل دقيقتين؟

229
00:16:10,120 --> 00:16:13,160
لا، كنت أذكر الأمر كل دقيقة
ولكن أنا لا أحب التبجح

230
00:16:15,800 --> 00:16:18,520
(تاتيانا أندروز)
و(غوركي فينكتر)

231
00:16:18,880 --> 00:16:19,960
هذه أسماؤنا

232
00:16:21,080 --> 00:16:23,760
(غوركي فينكتر)
هذا هو الاسم الذي اخترته لي؟

233
00:16:23,880 --> 00:16:26,400
لا تقلق، ما يزال "خطر" هو اسمك الأوسط

234
00:16:27,000 --> 00:16:29,240
(غوركي - خطر - فينكتر)

235
00:16:30,600 --> 00:16:32,640
- أنت تمزحين، صحيح؟
- صحيح

236
00:16:40,520 --> 00:16:41,840
هيا، ما الذي أردت أن تقوليه لي؟

237
00:16:42,600 --> 00:16:44,000
ليس الآن

238
00:16:44,560 --> 00:16:47,040
لن أرفعك في الهواء
إلى أن تقولي لي

239
00:16:47,680 --> 00:16:49,840
لا بأس، أنا آسفة
ولكن تود (ماريس) هجرك

240
00:16:51,480 --> 00:16:53,280
هل تظن أن هذا مضحك؟

241
00:16:53,920 --> 00:16:57,120
- أتظنين أن هذا سيحزنني؟
- حسناً، يبدو أنك تحبها

242
00:16:58,120 --> 00:16:59,600
لا، أحب شخصاً آخر

243
00:17:00,120 --> 00:17:02,680
كنت تواعد صديقتي المقربة
وأنت تحب إنسانة أخرى!

244
00:17:05,760 --> 00:17:07,320
أظن ذلك

245
00:17:09,440 --> 00:17:14,720
أتعلم ماذا؟ أنت كلب
لا بل أنت أسوأ من الكلاب

246
00:17:14,840 --> 00:17:17,520
لأن الكلاب رائعة
وأنت لست كذلك

247
00:17:19,600 --> 00:17:20,680
- (كيه سي)
- ماذا؟

248
00:17:21,560 --> 00:17:22,800
أنت الفتاة الأخرى التي أحب

249
00:17:24,760 --> 00:17:27,760
في هذه الحالة...
وأنا أحبك أيضاً... كثيراً

250
00:17:28,760 --> 00:17:29,760
أعلم

251
00:17:38,520 --> 00:17:40,000
لا أصدق أننا نجحنا في الأداء

252
00:17:40,720 --> 00:17:43,600
لا أصدق مدى انحشار
ثوب الرقص في جسمي!

253
00:17:49,640 --> 00:17:54,480
ما رأيك أن نذهب أنا وأنت في أول موعد
حقيقي بعد أن نستلم الأوراق؟

254
00:17:55,320 --> 00:17:58,880
- في الواقع، انا أرغب بتناول سلطة (كيل)
- سلطة (كيل)؟

255
00:18:01,160 --> 00:18:05,800
(تاتيانا) و(غوركي)... تهانينا
على وصولكم للجولة الثانية

256
00:18:05,920 --> 00:18:10,080
كلاكما راقصان موهوبان
أين درستما الباليه؟

257
00:18:11,280 --> 00:18:13,680
"تفاح عفن"

258
00:18:15,600 --> 00:18:18,680
مدرسة التفاح العفن للرقص الاحترافي؟

259
00:18:18,880 --> 00:18:24,040
لا، فقط "تفاح عفن"

260
00:18:24,880 --> 00:18:28,040
مثل لقب "التفاحة الكبيرة"
كناية عن ولاية (نيويورك)

261
00:18:28,640 --> 00:18:34,480
أظن أن ما يقصد أن يقوله هو أننا ندرس
الباليه في مدرسة (تفاح عفن)

262
00:18:36,360 --> 00:18:37,800
لقد كُشفنا

263
00:18:47,480 --> 00:18:48,880
حاذر من الذي خلفك

264
00:18:52,920 --> 00:18:55,360
حسناً، نحن حبيبان منذ دقيقتين
وها أنت ذي تطلقين الأوامر

265
00:18:56,880 --> 00:18:58,040
يا سلام! نحن نتواعد!

266
00:19:24,440 --> 00:19:26,000
- تعلمين أني كنت سأقضي عليه صحيح؟
- أجل

267
00:19:26,200 --> 00:19:29,200
يمكنني أن أرى ذلك من طريقة انبطاحك
على الأرض يا حضرة أفضل جاسوس لهذا العام

268
00:19:33,400 --> 00:19:35,960
سأتعقبك وسأجعلك تدفع الثمن!

269
00:19:36,720 --> 00:19:37,720
لا يصدق!

270
00:19:37,840 --> 00:19:39,800
- أكان هذا (زين)؟
- لا، بل متجر الزهور

271
00:19:39,960 --> 00:19:41,560
رفضوا أن يعيدوا أموالي لي

272
00:19:43,080 --> 00:19:44,720
هذا البحث عن (زين) لا طائل منه

273
00:19:45,320 --> 00:19:49,000
أنت محقة، (جودي) أنت من تولى القيادة
في هذه المهمة، ما التالي؟

274
00:19:49,520 --> 00:19:52,360
حسناً يمكننا أن...
انسوا الأمر

275
00:19:53,320 --> 00:19:57,920
لا، قولي هيا، أية فكرة هي فكرة جيدة
لأنها قد تقودنا إلى فكرة جديدة

276
00:19:58,480 --> 00:19:59,920
أخبرينا بما يدور في ذهنك

277
00:20:00,920 --> 00:20:05,480
حسناً... تخلصوا من هذا الغبي
فهو يعيق تحقيقاتكم  (تقصد إرني)

278
00:20:07,520 --> 00:20:09,800
لا أحد يكترث بما تقولينه
أيتها الإنسان الآلي!

279
00:20:10,480 --> 00:20:15,680
حسناً، هذا يكفي، لقد اكتفيت
من مجاراة (زين) بلعبته، سأسيطر على الوضع

280
00:20:15,800 --> 00:20:18,680
- عظيم، ماذا سنفعل؟
-  احزموا حقائبكم، سنذهب لنختبئ

281
00:20:19,200 --> 00:20:21,440
إنه محق، سننتقل لمدينة جديدة
وهويات جديدة، وأعمال جديدة

282
00:20:21,560 --> 00:20:23,640
هذا صحيح الوداع
يا عائلة (تاكوتشي تشانغ)

283
00:20:24,320 --> 00:20:28,320
حسناً، حظاً طيباً
سررت بلقائكم، سأعود لصندوقي

284
00:20:32,360 --> 00:20:34,480
لدي أنباء طيبة يا شباب
لقد عثر (بريت) على (زين)

285
00:20:36,400 --> 00:20:38,920
ماذا (زين)؟ لا أعتقد أنني سمعت
من قبل بشخص اسمه (زين)

286
00:20:39,160 --> 00:20:42,840
هل هذا اسم حتى؟
يبدو اسماً جنونياً بالنسبة لي

287
00:20:44,120 --> 00:20:46,040
لا بأس يا رفاق لقد أخبرتني (كيه سي)
بكل شيء

288
00:20:46,200 --> 00:20:47,240
سركم بأمان معي

289
00:20:47,520 --> 00:20:50,720
- لقد أقسم بالخنصر على هذا
- لقد وعدتني ألا تقولي عن هذا

290
00:20:53,240 --> 00:20:56,160
لقد تتبعت مكان (زين)
إلى دولة بعيدة من دول العالم الثالث

291
00:20:56,480 --> 00:20:59,960
إنه محتجز الآن في سجن آمن للغاية
وضمن حجز انفرادي

292
00:21:00,080 --> 00:21:01,480
إذاً كيف أرسل هذه الأزهار؟

293
00:21:01,680 --> 00:21:05,560
قام برشوة أحد الحراس ليسمح له باستخدام
حاسوب، وقام بعدها باختراق بطاقة والدي

294
00:21:06,080 --> 00:21:08,480
الخلاصة، لم يعد (زين)
مصدر تهديد لك ولعائلتك

295
00:21:09,040 --> 00:21:10,400
أنتم جميعاً بأمان

296
00:21:10,880 --> 00:21:13,880
لهذا السبب أنت أفضل جاسوس صغير
لهذا العام، تعال إلى حضني

297
00:21:15,760 --> 00:21:17,120
وشاب رائع أيضاً

298
00:21:17,360 --> 00:21:19,720
- أحب سماع هذا من حبيبتي
- انتظر، ماذا؟

299
00:21:21,080 --> 00:21:23,000
آسف، ألا يُسمح لي أن أناديك بهذا؟

300
00:21:24,280 --> 00:21:27,560
لا، لا بأس
لا أمانع هذا المصطلح

301
00:21:29,480 --> 00:21:30,840
أنا حبيبته

302
00:21:32,000 --> 00:21:33,080
إنها حبيبته!

303
00:21:34,400 --> 00:21:37,360
حسناً، لقد كان يوماً شاقاً
سأراسلك لاحقاً يا حبيبتي

304
00:21:37,680 --> 00:21:39,600
حسناً... يا حبيبي

305
00:21:43,360 --> 00:21:44,360
حبيبي

306
00:21:52,000 --> 00:21:53,440
دعني أتكلم مع (زين)

307
00:21:54,400 --> 00:21:55,840
قل له أني ابنه

308
00:21:57,960 --> 00:22:00,360
مرحباً أبي، أجل، خطتك تعمل جيداً

309
00:22:01,280 --> 00:22:02,280
لقد أصبحت منهم

310
00:22:05,640 --> 00:22:08,880
"نُكمل في الحلقة القادمة"

