[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: Jormungand 03.mkv Video Position: 8477 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Defaut subs,H_Canaan_Main,45,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H001D1D1D,&H001E1E1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,8,1 Style: SH-ARAB 2,Hacen Liner Print-out,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: blue,Hacen Liner Print-out,45,&H00BEB49F,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: gray,Hacen Liner Print-out,70,&H008C8C8F,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: notes,Hacen Liner Print-out,75,&H008C8C8F,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: ending,Al-Kharashi 51,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,30,1 Style: opening,SC_AMEEN,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,45,1 Style: الحقوق,Hacen Liner Print-out,70,&H00F8F8F8,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0.4,2,10,10,10,1 Style: italian,Hacen Liner Print-out,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.4,2,10,10,10,1 Style: Title,Hacen Typographer Heavy,100,&H00D7D3D6,&H001D0121,&H0025012A,&H0025012A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,6,2,10,10,10,1 Style: Title2,Hacen Typographer Heavy,100,&HFED7D3D6,&H001D0121,&H0025012A,&H0025012A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,6,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:01.30,0:00:01.30,SH-ARAB 2,,0,0,0,,{\be1}{OP} Comment: 0,0:00:01.30,0:00:01.30,SH-ARAB 2,,0,0,0,,{\be1}{ads} Comment: 0,0:00:01.30,0:00:01.30,SH-ARAB 2,,0,0,0,,{\be1}{ED} Comment: 0,0:00:01.30,0:00:01.30,SH-ARAB 2,,0,0,0,,{\be1}{her name is koko she is loco i said oh no} Comment: 0,0:00:01.30,0:00:06.30,SH-ARAB 2,,0,0,0,,{\be1} Comment: 0,0:00:06.30,0:00:08.30,SH-ARAB 2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:32.20,0:00:34.01,SH-ARAB 2,,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:00:34.01,0:00:35.75,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.يا لهذا الإحباط Dialogue: 0,0:00:35.75,0:00:37.37,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.كم هذا مُمِل Dialogue: 0,0:00:37.37,0:00:41.27,SH-ARAB 2,,0,0,0,,أنا متفاجئُ بعض الشّيء بكمّيّة الموسيقى \N.التي احتجتُها لإرسالهم إلى الجحيم Dialogue: 0,0:00:43.59,0:00:44.86,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.يا لكَ من رجلٍ مثقّف، أيّها الرّئيس Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:49.81,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.نعم. و الرّجال المثقّفين يستخدمون استعارة الموسيقى Dialogue: 0,0:00:50.56,0:00:56.53,SH-ARAB 2,,0,0,0,,لقد قطعوا كلّ هذه الطّريق من إيطاليا إلى هذه \N.الأرض الخالية التي قد تكون أبعد من المرّيخ Dialogue: 0,0:00:56.53,0:00:57.86,SH-ARAB 2,,0,0,0,,أين نحن مرّةً أخرى، [تشيناتسو]؟ Dialogue: 0,0:00:57.86,0:00:59.13,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.الشّرق الأوسط Dialogue: 0,0:00:59.13,0:01:00.17,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.إنّها إحدى المراكز الخاصّة بك Dialogue: 0,0:01:00.82,0:01:03.00,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أتدري، لقد كنُ أفكّر Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:06.57,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أنتّ غبيٌ حقّاً، و لكنّك تملك الجّرأة Dialogue: 0,0:01:06.57,0:01:11.00,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.قد تكون هذه هي طريقة بدء الأساطير Dialogue: 0,0:01:12.30,0:01:13.72,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.كنتُ أتوقّع منكَ المزيد Dialogue: 0,0:01:13.72,0:01:17.02,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.يقد يكون صيد الأسماكِ أكثر خطراً منكَ Dialogue: 0,0:01:17.39,0:01:20.08,SH-ARAB 2,,0,0,0,,...[أوركسترا] Dialogue: 0,0:01:20.08,0:01:21.36,SH-ARAB 2,,0,0,0,,،]هاي، [تشيناتسو Dialogue: 0,0:01:21.36,0:01:22.55,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!استجوِبيه Dialogue: 0,0:01:23.25,0:01:23.87,SH-ARAB 2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:23.87,0:01:25.42,SH-ARAB 2,,0,0,0,,أمِنَ الضّروريّ سؤالك؟ Dialogue: 0,0:01:25.42,0:01:28.66,SH-ARAB 2,,0,0,0,,شخصٌ مهمٌ من المافيا مثله يعرف جيّداً Dialogue: 0,0:01:28.66,0:01:32.87,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.بأنّ القَتَلة المأجورون سيلاحقونه إن أخذ من المؤونة Dialogue: 0,0:01:33.34,0:01:35.31,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.على الأرجح Dialogue: 0,0:01:35.31,0:01:38.84,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لقد قام بهذا مع أنّه كان يعرف ماذا ينتظره Dialogue: 0,0:01:40.34,0:01:43.31,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لماذا؟ قل لي Dialogue: 0,0:01:45.75,0:01:47.67,SH-ARAB 2,,0,0,0,,...تلك النّظرةُ المخيفةُ في عينيها Dialogue: 0,0:01:50.06,0:01:51.63,SH-ARAB 2,,0,0,0,,من يدري؟ Dialogue: 0,0:01:51.63,0:01:54.19,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لقد نسيت Dialogue: 0,0:01:54.19,0:01:56.40,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أتمنّى لو كنتُ أعرف الجّواب لسؤالِك Dialogue: 0,0:01:57.84,0:01:59.73,SH-ARAB 2,,0,0,0,,لماذا تريدين معرفة الجواب؟ Dialogue: 0,0:01:59.73,0:02:01.92,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.يا لكِ من معتوهة Dialogue: 0,0:02:01.92,0:02:05.36,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أنتم أيّها القَتَلة لستم سوى مجانين Dialogue: 0,0:02:05.36,0:02:06.48,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.موتوا و أريحونا Dialogue: 0,0:02:07.14,0:02:11.25,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لا تريد أن تجيب؟ كم هذا سيّء Dialogue: 0,0:02:11.25,0:02:13.48,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أنتَ من سيموتُ في هذه الحالة Dialogue: 0,0:02:13.48,0:02:15.78,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لا يمكنني القول بأنّ هذا سيكون جميلاً Dialogue: 0,0:02:16.42,0:02:20.28,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لقد أُمِرنا بجعلك تتألّم قدر المستطاع Dialogue: 0,0:02:20.92,0:02:28.21,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.عملي هو تحطيم الأمل بالهرب من رئيسك بعد خيانته Dialogue: 0,0:02:31.71,0:02:33.60,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!أيّها الأوغاد Dialogue: 0,0:02:33.60,0:02:35.11,SH-ARAB 2,,0,0,0,,أتعرف ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:35.11,0:02:39.89,SH-ARAB 2,,0,0,0,,[إنّه يشبه صندوق الموسيقى. [تشيناتسو\N .جيّدةٌ جداً في استخدام هذه الأشياء Dialogue: 0,0:02:41.81,0:02:48.55,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!ستشعر بكلّ رصاصةٍ على حدة Dialogue: 0,0:02:48.55,0:02:49.65,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!حمقى Dialogue: 0,0:02:49.65,0:02:50.16,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!ستندمون Dialogue: 0,0:02:50.94,0:02:51.69,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!أوقفوا هذا الهراء حلاً Dialogue: 0,0:02:51.69,0:02:52.90,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!وداعاً Dialogue: 0,0:02:52.90,0:02:54.40,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!سأربكم Dialogue: 0,0:02:54.86,0:02:58.19,SH-ARAB 2,,0,0,0,,![أوركسترا]! انتظر، [أوركسترا] Dialogue: 0,0:02:58.19,0:03:00.44,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!لن تفلِت بفعلتك Dialogue: 0,0:03:07.51,0:03:10.05,SH-ARAB 2,,0,0,0,,إنّه مغنٍ جيّد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:10.05,0:03:12.17,SH-ARAB 2,,0,0,0,,ماذا الآن، رئيس؟ Dialogue: 0,0:03:12.17,0:03:15.39,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.بما أنّنا هنا، لننهي عملاً آخر Dialogue: 0,0:03:15.39,0:03:16.72,SH-ARAB 2,,0,0,0,,هل هناك عملٌ آخر؟ Dialogue: 0,0:03:16.72,0:03:20.06,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.نهاية الرّبيع تجعل القَتَلةَ أغنياء Dialogue: 0,0:03:20.06,0:03:24.17,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لا أحد يريد أن يصيبه الصّداع بسبب حرارة الصّيف القادمة Dialogue: 0,0:03:25.32,0:03:26.91,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.[هاي، [تشيناتسو Dialogue: 0,0:03:27.80,0:03:29.23,SH-ARAB 2,,0,0,0,,ما الذي يزعجك؟ Dialogue: 0,0:03:30.08,0:03:31.53,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.إنّه سر Dialogue: 0,0:03:31.53,0:03:32.49,SH-ARAB 2,,0,0,0,,هل أنتَ مهتمٌ لهذه الدّرجة؟ Dialogue: 0,0:03:32.49,0:03:37.15,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لا تكوني غبيّة. إنّه مجرّد فضول Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:38.70,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.و لكن لا تتردّدي بإخباري Dialogue: 0,0:03:43.75,0:03:46.06,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.على أيّة حال، لنذهب إلى المدينة Dialogue: 0,0:03:46.06,0:03:47.25,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:05:19.26,0:05:25.00,الحقوق,,0,0,0,,anime lover : ترجمة \N hunter pearl : تدقيق\N\N\N\N\N\N\N KoTeI SaSuKe : انتاج\N KoTeI SaSuKe : رفع\N sh-arab.com زورونا في Dialogue: 0,0:05:26.25,0:05:32.64,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.جوناه]، لقد عشنا أكثر من ما عشته أنت. و لدينا الكثير لنعلّمك إيّاه] Dialogue: 0,0:05:33.43,0:05:37.02,SH-ARAB 2,,0,0,0,,."ابتداءً بالتّحيّة مِن "صباح الخير" إلى "تصبحون على خير Dialogue: 0,0:05:37.02,0:05:40.61,SH-ARAB 2,,0,0,0,,و من ثمّ الرّياضيّات، و العلوم، و الدّراسات\N !الاجتماعيّة، و بعض المعلومات العامّة Dialogue: 0,0:05:40.61,0:05:44.10,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.و لكن قد تكون اللّغة الانجليزيّة صعبة بعض الشّيء Dialogue: 0,0:05:44.88,0:05:47.15,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!يُمنع التّثاؤب أثناء الدّرس Dialogue: 0,0:05:48.25,0:05:50.71,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أنت لم تعد جنديّاً طفلاً بعد الآن Dialogue: 0,0:05:50.71,0:05:55.30,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.يجب أن ترفع من مستوى إنسانيّتك كجزءٍ من فريقي Dialogue: 0,0:05:55.68,0:05:59.30,SH-ARAB 2,,0,0,0,,،رجالي الثّمانية الباقون كلّهم يملكون نقطةَ ضعفٍ أو اثنتين Dialogue: 0,0:05:59.30,0:06:01.72,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.و لكنّهم مع ذلك أناسٌ مذهلون Dialogue: 0,0:06:01.72,0:06:04.81,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.حسناً، قم بحلّ السّؤال التّالي Dialogue: 0,0:06:16.65,0:06:18.40,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أكثر أو أقل من 300 Dialogue: 0,0:06:19.77,0:06:21.90,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أكثر أو أقل" لا تنفع في علم الحساب" Dialogue: 0,0:06:23.10,0:06:26.81,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لقد فاجأتنا في المطار Dialogue: 0,0:06:31.93,0:06:34.05,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.إنّها تملك الكثير من العجلات Dialogue: 0,0:06:34.05,0:06:36.12,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لديها 14 عجلةً بالضّبط Dialogue: 0,0:06:36.99,0:06:41.89,SH-ARAB 2,,0,0,0,,إذاً كم عجلة لدى 3 طائرات؟ Dialogue: 0,0:06:51.58,0:06:54.60,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.هاه؟ إنّه يستغرق وقتاً طويلاً Dialogue: 0,0:06:57.28,0:06:58.10,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.الكثير Dialogue: 0,0:07:03.73,0:07:05.11,SH-ARAB 2,,0,0,0,,ما هذا، [كوكو]؟ Dialogue: 0,0:07:05.99,0:07:08.62,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.هذه؟ إنّها قائمةٌ بأسماء القتلةِ المحترفين Dialogue: 0,0:07:08.62,0:07:13.15,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.يريدني المقرّ الرّئيسي أن أكون أكثر حذراً Dialogue: 0,0:07:13.15,0:07:16.33,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.هذا حقّاً مزعج Dialogue: 0,0:07:16.33,0:07:19.10,SH-ARAB 2,,0,0,0,,،هذه المدينة تتميّز بقانونها الصّارم Dialogue: 0,0:07:19.10,0:07:21.75,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لذا قد يكون الانتباه من القَتَلة فيها دون جدوى Dialogue: 0,0:07:22.44,0:07:24.95,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.و أنتم ستحمونني على أيّةِ حال Dialogue: 0,0:07:26.09,0:07:27.63,SH-ARAB 2,,0,0,0,,شخصان يسمّيان أنفسهما بالـ [أوركسترا]؟ Dialogue: 0,0:07:28.10,0:07:29.00,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.95,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.كانوا ثمانيةً في الماضي، و لكنّ سبعةً منهم ماتوا Dialogue: 0,0:07:31.95,0:07:33.51,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.انضمّ شخصٌ جديدٌ منذ مدّة، لذا أصبحا شخصين الآن Dialogue: 0,0:07:34.63,0:07:37.64,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!لقد كانوا أقوياء حقّاً في أيّامهم Dialogue: 0,0:07:37.64,0:07:40.80,SH-ARAB 2,,0,0,0,,لقد أطلقوا أكثر من 20،000 رصاصة\N !على الشّرطة في باريس أثناء اشتباكهم Dialogue: 0,0:07:41.31,0:07:43.45,SH-ARAB 2,,0,0,0,,هل أنتِ ملاحَقة؟ Dialogue: 0,0:07:43.45,0:07:44.41,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.يمكنك قول هذا Dialogue: 0,0:07:44.41,0:07:46.46,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.الكثير من النّاس يكرهونني بسبب ما أبيعه Dialogue: 0,0:07:46.46,0:07:49.13,SH-ARAB 2,,0,0,0,,...إنّي أحتفظ بكمّيّةٍ كبيرةٍ منه، لذا أودّ أن أبيع Dialogue: 0,0:07:49.13,0:07:51.03,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!و لكن لا أحد يريد شراءه منّي Dialogue: 0,0:07:54.14,0:07:55.73,SH-ARAB 2,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:55.73,0:07:58.91,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.ظننت بأنّكِ تريدين تدريس [جوناه]، و لكن يبدو بأنّكم مستمتعون بوقتكم Dialogue: 0,0:07:59.95,0:08:01.08,SH-ARAB 2,,0,0,0,,مستمتعون؟ Dialogue: 0,0:08:01.61,0:08:05.00,SH-ARAB 2,,0,0,0,,و لماذا أشخاصٌ مثلكم يمضون يومهم بكسلٍ في فندق؟ Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.21,SH-ARAB 2,,0,0,0,,...لأن المكان مريحٌ جدّاً Dialogue: 0,0:08:07.21,0:08:10.31,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!كوكو]، لنذهب إلى مكانٍ ما في المدينة] Dialogue: 0,0:08:10.31,0:08:11.42,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:08:11.42,0:08:14.97,SH-ARAB 2,,0,0,0,,...أردت أن أُريَ [جوناه] المدينة على أيّة حال Dialogue: 0,0:08:15.57,0:08:17.93,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!و لكن أعتقد بأنّ الرّياضيّات أهم! كن مجتهداً Dialogue: 0,0:08:18.46,0:08:22.39,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.آسفة [توجو]! أنا مدينةٌ لك Dialogue: 0,0:08:22.85,0:08:27.40,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!جوناه]، لا تنسى أن تشكره عندما ينتهي من تدريسك] Dialogue: 0,0:08:29.10,0:08:31.50,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.حسناً إذاً -\N.الحمّام - Dialogue: 0,0:08:50.45,0:08:52.85,SH-ARAB 2,,0,0,0,,جوناه]؟] Dialogue: 0,0:08:53.80,0:08:56.20,notes,,0,0,0,,.شكراً لك سيّدي Dialogue: 0,0:08:55.09,0:08:59.72,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.إنّه جيّدٌ في الهرب Dialogue: 0,0:08:59.72,0:09:01.55,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لن يكون تدريسنا له سهلاً Dialogue: 0,0:09:02.05,0:09:04.06,SH-ARAB 2,,0,0,0,,...إنّنا ندرّسه بالتّناوب Dialogue: 0,0:09:15.28,0:09:16.70,italian,,0,0,0,,{\pos(640,725)}[هاي، [تشيناتسو Dialogue: 0,0:09:16.84,0:09:18.97,SH-ARAB 2,,0,0,0,,لماذا بالإيطاليّة؟ Dialogue: 0,0:09:19.83,0:09:24.96,italian,,0,0,0,,{\pos(640,725)}.يجب على القَتَلة أمثالنا أن نمشي رافعين رؤوسنا Dialogue: 0,0:09:25.46,0:09:27.33,italian,,0,0,0,,{\pos(640,725)}!هكذا إذاً Dialogue: 0,0:09:27.96,0:09:33.05,italian,,0,0,0,,{\pos(640,725)}.مجال رؤية الإنسان هو 180° مع 16:9 نسبةً للجانب Dialogue: 0,0:09:33.55,0:09:40.81,italian,,0,0,0,,{\pos(640,725)}.إنّنا نقلّلها إلى النّصف بأنفسنا حاليّاً Dialogue: 0,0:09:41.35,0:09:43.35,italian,,0,0,0,,{\pos(640,725)}.نحن لا نبحث عن ألغامٍ أرضيّة Dialogue: 0,0:09:44.92,0:09:47.84,SH-ARAB 2,,0,0,0,,و لماذا ترتدين هذه القبّعةَ الغريبة على أيّة حال؟ Dialogue: 0,0:09:47.84,0:09:49.24,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.إنّها تعيق مجال رؤيتك. ارمها بعيداً Dialogue: 0,0:09:49.75,0:09:53.21,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أنتَ أعطيتني هذه القبّعة. لن أرمِها بعيداً أبداً Dialogue: 0,0:09:53.21,0:09:58.55,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.إضاقةً، أنتَ تراقب المكان بالفعل. أنا سأكتفي بالنّظر على الأرض Dialogue: 0,0:10:08.13,0:10:09.40,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!لطيف Dialogue: 0,0:10:10.09,0:10:13.28,SH-ARAB 2,,0,0,0,,ذلك الولد ذو الشّعر الفضّي لطيفٌ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:13.28,0:10:14.66,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!رئيس، انظر Dialogue: 0,0:10:14.66,0:10:15.89,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لقد اختفى Dialogue: 0,0:10:16.30,0:10:17.85,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!لا تصرفي انتباهك Dialogue: 0,0:10:17.85,0:10:19.68,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.الهدف قريب Dialogue: 0,0:10:28.60,0:10:30.44,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!أليست رائعة Dialogue: 0,0:10:30.44,0:10:33.18,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.عجائب دولةٍ بلا ضرائب Dialogue: 0,0:10:34.58,0:10:39.09,SH-ARAB 2,,0,0,0,,،الفتيات بعمر [كوكو] يهتممن بالملابس و أدوّات التّجميل Dialogue: 0,0:10:40.02,0:10:43.57,SH-ARAB 2,,0,0,0,,...و لكن يبدو أنّ فتاةً مثلها لا تهتمّ إلّاً بهذه الأشياء الغريبة Dialogue: 0,0:10:43.57,0:10:44.29,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!سأشتريها Dialogue: 0,0:10:44.59,0:10:47.75,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!أنا سأشتريها لكِ كهديّة Dialogue: 0,0:10:47.75,0:10:50.82,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.فالميت]، لا داعي لهذا حقّاً] Dialogue: 0,0:10:50.82,0:10:53.03,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.اعتبريها طريقتي لشكركِ على الخروج معي Dialogue: 0,0:10:53.03,0:10:54.77,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!إنّه رمزٌ لحبّي Dialogue: 0,0:10:55.33,0:10:57.24,SH-ARAB 2,,0,0,0,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:10:57.24,0:10:59.00,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!طبعاً Dialogue: 0,0:10:59.40,0:11:02.60,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!مجرّد رؤيتي لوجهها يجعلني سعيدة! رائع Dialogue: 0,0:11:07.74,0:11:09.91,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أنتِ امرأةٌ تكسب عيشها ببيعِ الأسلحة Dialogue: 0,0:11:09.91,0:11:12.81,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أنتِ تعرفين أنّ اليوم الذي يقتلونكِ فيه سيأتي Dialogue: 0,0:11:12.81,0:11:13.50,SH-ARAB 2,,0,0,0,,فلماذا تبيعينهم على أيّة حال؟ Dialogue: 0,0:11:13.50,0:11:14.77,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أجيبيني Dialogue: 0,0:11:16.86,0:11:18.88,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!ما من شيءٍ أخبره لقاتلةٍ قذرة Dialogue: 0,0:11:19.24,0:11:22.83,SH-ARAB 2,,0,0,0,,![أظهري لي بأنّكِ قادرةٌ على قتلي كي أجيبَكِ، [أوركسترا Dialogue: 0,0:11:22.83,0:11:24.01,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!ما مشكلتها؟ Dialogue: 0,0:11:24.01,0:11:25.45,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!اتركيني Dialogue: 0,0:11:26.78,0:11:27.57,SH-ARAB 2,,0,0,0,,![كوكو] Dialogue: 0,0:11:34.74,0:11:35.49,SH-ARAB 2,,0,0,0,,![كوكو] Dialogue: 0,0:11:36.65,0:11:40.13,SH-ARAB 2,,0,0,0,,![لقد وقع شيءٌ من السّماءِ توّاً، [تشيناتسو Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:54.80,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!تشيناتسو]، ابقي بعيداً] Dialogue: 0,0:11:54.80,0:11:56.44,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!اقتلي تلك العوراء Dialogue: 0,0:11:56.44,0:11:57.30,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:11:57.70,0:11:59.61,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!تبّاً! تبّاً لكِ، يا ذات العُصبة Dialogue: 0,0:12:00.70,0:12:02.10,SH-ARAB 2,,0,0,0,,![كوكو] Dialogue: 0,0:12:03.35,0:12:08.11,SH-ARAB 2,,0,0,0,,لم أنتبه جيّداً، و لكن يبدو أنّ ذلك الولد اللّطيف\N .الذي رأيته قبل قليل دخل في المعركة Dialogue: 0,0:12:08.95,0:12:10.57,SH-ARAB 2,,0,0,0,,هل يقومُ بحماية تاجرةِ الأسلحة تلك؟ Dialogue: 0,0:12:11.45,0:12:14.53,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!تبّاً لتلك الفتاة! نادتني بالقاتلة القذرة Dialogue: 0,0:12:15.20,0:12:17.78,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!أكره الفتيات أمثالها Dialogue: 0,0:12:18.17,0:12:21.56,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.[أعرف بماذا تفكّرين، [تشيناتسو Dialogue: 0,0:12:22.25,0:12:25.92,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!أظهري نفسك، يا تاجرة الأسلحة Dialogue: 0,0:12:26.50,0:12:29.55,SH-ARAB 2,,0,0,0,,،أعتذر لكوننا مجرّد قتلةٍ محترفين Dialogue: 0,0:12:29.55,0:12:32.50,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!و لكن أتمنّى أن تستمتعي بحفلتنا الموسيقيّة Dialogue: 0,0:12:33.95,0:12:35.24,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!كوكو]، ما الذي تفعلينه] Dialogue: 0,0:12:35.72,0:12:38.57,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!توقيتٌ ممتاز! كما هو متوقّعٌ منك Dialogue: 0,0:12:39.15,0:12:43.46,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لقد فعلتي هذا من قبل أيضاً. أنتِ تضحكين في وجه الخطر Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:45.70,SH-ARAB 2,,0,0,0,,{\i1}!لا تطلِق النّار{\i0} Dialogue: 0,0:12:47.18,0:12:50.94,SH-ARAB 2,,0,0,0,,{\i1}.بالضّبط. لن يسبّب هذا إلّا المشاكل{\i0} Dialogue: 0,0:13:03.73,0:13:05.19,SH-ARAB 2,,0,0,0,,ما مشكلتك؟ Dialogue: 0,0:13:05.19,0:13:07.35,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أبقي رأسكَ منخفضاً Dialogue: 0,0:13:07.35,0:13:09.35,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.ما من مشكلة Dialogue: 0,0:13:09.35,0:13:13.20,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.كلّ ما في الأمر أنّ هذا النّوع من القتال يتكرّر دائماً Dialogue: 0,0:13:14.01,0:13:15.99,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.الخوف لن يجعلهم يخفقوا في إصابتنا Dialogue: 0,0:13:15.99,0:13:19.26,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.و في كلتا الحالتين، لن يستطيعوا إصابتنا Dialogue: 0,0:13:19.26,0:13:22.43,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أنا تاجرةٌ للأسلحةِ على أيّةِ حال Dialogue: 0,0:13:23.32,0:13:25.39,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لا داعي للخوف من بضاعتي Dialogue: 0,0:13:27.56,0:13:30.44,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.إنّه حقّاً الصّبيّ نفسه Dialogue: 0,0:13:31.31,0:13:34.89,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.في النّهاية، الفتيات السّيئات يبقين كذلك Dialogue: 0,0:13:35.51,0:13:37.86,SH-ARAB 2,,0,0,0,,...أشعر برغبةٍ في تمزيقها Dialogue: 0,0:13:37.86,0:13:40.46,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!بمدفعيّة [تشيناتسو] الخاصّة Dialogue: 0,0:13:53.95,0:13:55.25,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!أبقي رأسكِ منخفضاً Dialogue: 0,0:13:57.47,0:14:01.25,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!تشيناتسو]، يعجبني لحن هذه الأغنية] Dialogue: 0,0:14:03.20,0:14:04.43,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!أيّها الرّئيس، انظر Dialogue: 0,0:14:07.20,0:14:08.43,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!إنّها تقف عموديّاً Dialogue: 0,0:14:09.27,0:14:11.90,SH-ARAB 2,,0,0,0,,![مذهل، [تشيناتسو Dialogue: 0,0:14:11.90,0:14:13.02,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!حان وقت الآلةِ التّالية Dialogue: 0,0:14:14.82,0:14:16.57,SH-ARAB 2,,0,0,0,,كوكو]، هل أنتِ بخير؟] Dialogue: 0,0:14:16.57,0:14:17.45,SH-ARAB 2,,0,0,0,,![فالميت] Dialogue: 0,0:14:23.28,0:14:25.47,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!كم هذا مؤلم Dialogue: 0,0:14:31.63,0:14:32.91,SH-ARAB 2,,0,0,0,,![فالميت] Dialogue: 0,0:14:33.96,0:14:36.39,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!أنتِ مزعجة، يا ذات العُصبة Dialogue: 0,0:14:40.61,0:14:42.02,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 0,0:14:42.02,0:14:42.89,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!لقد اخترقته Dialogue: 0,0:14:42.89,0:14:44.68,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.يبدو أنّ هذا الدّرع ليس مضاضّاً للطلقات Dialogue: 0,0:14:46.56,0:14:47.18,SH-ARAB 2,,0,0,0,,![فالميت] Dialogue: 0,0:14:51.96,0:14:53.81,SH-ARAB 2,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:14:55.79,0:14:57.99,SH-ARAB 2,,0,0,0,,لِمَ هذا الإخفاق، [فالميت]؟ Dialogue: 0,0:14:58.51,0:15:00.64,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.كان لديّ شعورٌ سيّءٌ بشأن هذا Dialogue: 0,0:15:00.64,0:15:04.87,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أتسمعني؟ إنّهم يطلقون النّار بجوار مركز "سيلوب" التّجاريّ Dialogue: 0,0:15:04.87,0:15:08.13,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.[إنّهم يقاتلون الـ [أوركسترا Dialogue: 0,0:15:08.13,0:15:09.87,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لن تنفعَنا المسدّسات العاديّة Dialogue: 0,0:15:10.30,0:15:12.28,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أحضر معك المعتاد Dialogue: 0,0:15:13.25,0:15:14.20,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.نعم، ذلك المعتاد Dialogue: 0,0:15:14.88,0:15:18.02,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لوتز]! تسلّق برج الحرس، و خذ [وايلي] معك] Dialogue: 0,0:15:18.02,0:15:21.22,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!الآن لننهي الأمر Dialogue: 0,0:15:21.22,0:15:27.14,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أنا آسفة، [كوكو]... يبدو أنّني لن أكون ذات فائدة هذه المرّة Dialogue: 0,0:15:27.14,0:15:29.60,SH-ARAB 2,,0,0,0,,...لا تقلقي. [ليم] و البقيّة Dialogue: 0,0:15:33.29,0:15:35.81,SH-ARAB 2,,0,0,0,,![جوناه]! لا تفعل هذا، [جوناه] Dialogue: 0,0:15:42.46,0:15:44.94,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!مثيرٌ للاهتمام! اقترب أكثر، أيّها الصّبي Dialogue: 0,0:15:51.62,0:15:52.26,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!رئيس Dialogue: 0,0:15:55.42,0:15:57.87,SH-ARAB 2,,0,0,0,,لماذا تقفين في طريقي، [تشيناتسو]؟ Dialogue: 0,0:15:57.87,0:15:59.67,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لا داعي لقتل صبيًّ لطيفً مثله Dialogue: 0,0:16:01.54,0:16:03.24,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أمسكت بك Dialogue: 0,0:16:04.80,0:16:06.44,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!ما الذي تفعله، [ليم]؟ Dialogue: 0,0:16:06.44,0:16:07.97,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!كنتُ سأقضي عليهم Dialogue: 0,0:16:08.96,0:16:10.41,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.اهدأ قليلاً Dialogue: 0,0:16:10.41,0:16:14.65,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لطالما كنتَ هادئاً. انظر إلى نفسك الآن Dialogue: 0,0:16:15.12,0:16:19.36,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.كتَ ستقضي عليهم، مقابل حياتك Dialogue: 0,0:16:19.36,0:16:21.87,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لا تفقد أعصابَك من سخريتهم Dialogue: 0,0:16:21.87,0:16:24.20,SH-ARAB 2,,0,0,0,,أنتَ غاضبٌ لأنّني أوقفتك؟ Dialogue: 0,0:16:24.20,0:16:26.25,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أنا أكثر غضباً منك Dialogue: 0,0:16:26.85,0:16:30.85,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.الجنودُ الصّغار و طريقة تفكيرهم تغضبني دائماً Dialogue: 0,0:16:32.61,0:16:34.39,SH-ARAB 2,,0,0,0,,أمنصتٌ أنت؟ Dialogue: 0,0:16:36.93,0:16:39.50,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.نحن لا نموت أثناء معارك الأسلحة النّاريّة Dialogue: 0,0:16:39.50,0:16:41.46,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.و لكنّنا نسمح لغيرنا بالموت Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:47.22,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أبعد فكرة الموت من عقلك و استبدلها بالتّدريب Dialogue: 0,0:16:47.84,0:16:50.47,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.و حاول ألّا تفكّر كثيراً بأنّك جندي Dialogue: 0,0:16:52.02,0:16:58.32,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.يجب أن أقول، بأنّني أحبّ الطّريقة التي تدّعي بها كرهك لتجّار الأسلحة Dialogue: 0,0:16:59.77,0:17:04.55,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.فقط اذهب و تعلّم الهارات التّي تحتاجها، و لكن لا تقترب كثيراً من [كوكو] أو منّا Dialogue: 0,0:17:04.55,0:17:06.37,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أعتقد أنّك أردت العيش هكذا Dialogue: 0,0:17:08.45,0:17:09.55,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!يا رئيس Dialogue: 0,0:17:10.21,0:17:14.46,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.الشّرطة القنّاصة؟ يبدو أنّهم وجدوا نقطةً جديدة Dialogue: 0,0:17:14.46,0:17:15.96,SH-ARAB 2,,0,0,0,,...و لكن من هذه المسافة Dialogue: 0,0:17:17.23,0:17:19.14,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!يسهل القضاء عليهم Dialogue: 0,0:17:19.69,0:17:23.16,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!إن أردتم القضاء علينا، أحضروا قنّاصاً يطلق من بعد كيلومتر كامل Dialogue: 0,0:17:24.40,0:17:25.57,SH-ARAB 2,,0,0,0,,![جوناه]! [ليم] Dialogue: 0,0:17:26.43,0:17:29.49,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أنا سأذهب أوّلاً لأغطّيك Dialogue: 0,0:17:29.49,0:17:32.97,SH-ARAB 2,,0,0,0,,احمي [كوكو] و اهرب. أيمكنك فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:17:34.14,0:17:36.70,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.كوكو]، لا تتركي يدي أبداً] Dialogue: 0,0:17:36.70,0:17:37.89,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:17:42.79,0:17:43.24,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!لننطلق Dialogue: 0,0:17:50.82,0:17:53.79,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!تبّاً، لقد صدّتها Dialogue: 0,0:17:53.79,0:17:55.70,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.الرّصاصات من النّوع .45 تحتاج الكثير من الطّاقةِ للتّوقّف Dialogue: 0,0:17:56.25,0:17:59.29,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.كانت فرصةً لا تعوّض للقضاء عليهما Dialogue: 0,0:17:59.29,0:18:01.46,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لديها حدسٌ جيّد Dialogue: 0,0:18:01.87,0:18:04.09,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!ليم]، لا تمدح العدو] Dialogue: 0,0:18:07.83,0:18:10.35,SH-ARAB 2,,0,0,0,,أسمعتِ هذا، [تشيناتسو]؟ Dialogue: 0,0:18:10.35,0:18:12.47,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!ذاك الوغد يستخدم مسدّساً كاتماً للصّوت Dialogue: 0,0:18:12.47,0:18:14.95,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!إنّه يعزف المقطوعة بشكلٍ خاطئ Dialogue: 0,0:18:15.84,0:18:18.44,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!أتريد تخريب موسيقاي، أيّها المغفّل؟ Dialogue: 0,0:18:18.79,0:18:20.65,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!استمع لي، أيّها الغبي Dialogue: 0,0:18:20.65,0:18:22.03,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!من الأفضل لك أن تموت Dialogue: 0,0:18:22.99,0:18:25.59,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.موسيقى؟ لا بدّ من أنّك مزح Dialogue: 0,0:18:25.59,0:18:27.24,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لا، أنتَ من سيستمع لي Dialogue: 0,0:18:27.79,0:18:30.60,SH-ARAB 2,,0,0,0,,هل نسيت بسبب حماستك؟ Dialogue: 0,0:18:30.60,0:18:32.95,SH-ARAB 2,,0,0,0,,أم أنّك لم تكن تعرف أصلاً؟ Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:38.30,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.ليس إطلاق النّار سوى سمفونيّةٍ من دمار Dialogue: 0,0:18:38.30,0:18:41.46,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!يجب أن تشعر بالعار بدلاً من دعوتها موسيقي Dialogue: 0,0:18:41.46,0:18:43.96,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!اخجل و اعتذر للعالم على طيشك Dialogue: 0,0:18:44.38,0:18:48.00,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.هذا ممتع. يبدو بأنّنا نتكلّم مع بروفسور Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:49.34,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.تبّاً. لقد تفذت ذخيرتي Dialogue: 0,0:18:49.96,0:18:52.93,SH-ARAB 2,,0,0,0,,![لنتجاهله حاليّاً! علينا أن نلحق تلك الفتاة [كوكو Dialogue: 0,0:18:53.98,0:18:59.14,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.اللّحظة التي تنفذ فيها ذخيرتك و أفكارك، تموت Dialogue: 0,0:18:59.14,0:19:00.89,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!اصمت! مُت و أرحنا Dialogue: 0,0:19:00.89,0:19:03.69,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!فقط تجاهله و اهرب، رئيس Dialogue: 0,0:19:05.14,0:19:08.46,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!كان يجب أن تستخدمِ تلك الرّصاصات المتجّرة Dialogue: 0,0:19:08.46,0:19:11.40,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!نفذت ذخيرتنا من الرّصاصات المتفجّرة Dialogue: 0,0:19:11.40,0:19:14.12,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!لا تنسى أنّنا استبدلناها بالرّشّاش المدفعيّ Dialogue: 0,0:19:14.12,0:19:17.52,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!أوه، صحيح! إأوه، صحيح Dialogue: 0,0:19:17.52,0:19:21.69,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!لقد أحضرنا بعض المعدّات اللّافتة للأنظار للتخلّص من أتباعها Dialogue: 0,0:19:23.60,0:19:28.28,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!أنتِ جيّدةٌ جدّاً، [تشيناتسو]! اعدتِّ لي البهجة Dialogue: 0,0:19:28.28,0:19:30.24,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.انتَ لطيفٌ جدّاً Dialogue: 0,0:19:32.20,0:19:35.72,SH-ARAB 2,,0,0,0,,بالمناسبة، ذلك الصّبيّ الملعون لم يكن في القائمة أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:36.43,0:19:38.11,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!يا لها من معلوماتٍ دقيقة Dialogue: 0,0:19:38.11,0:19:39.41,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.يجب أن نقتل مصدر المعلومات فور انتهائنا من هنا Dialogue: 0,0:19:39.41,0:19:40.60,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!موافقة Dialogue: 0,0:19:45.46,0:19:47.54,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.كلّ شيءٍ يسير بحركةٍ من إصبع تلك الفتاة Dialogue: 0,0:19:47.54,0:19:49.92,SH-ARAB 2,,0,0,0,,ألا تعتقد هذا؟ Dialogue: 0,0:19:49.92,0:19:51.33,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.إنّها تشبه نظام الإرشاد Dialogue: 0,0:19:51.88,0:19:57.35,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.و فوق كلّ هذا، كلّ شيءٍ تحت مراقبتها. إنّها كالدّرع الواقي Dialogue: 0,0:19:57.84,0:19:58.70,SH-ARAB 2,,0,0,0,,...تلك الفتاة Dialogue: 0,0:19:59.64,0:20:00.98,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.ماهرةٌ بشكلٍ خطِر Dialogue: 0,0:20:01.58,0:20:03.43,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.يجب أن نجد طريقةً لفصلهما Dialogue: 0,0:20:05.79,0:20:07.34,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.[حسناً! [توجو]، خذ مكان [فالميت Dialogue: 0,0:20:07.68,0:20:09.40,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!خريطة! مسدّس! مذياع {"map! gun! radio!" ما عندي أي فكرة شو قصده =="بس هو قال بالإنجليزي } Dialogue: 0,0:20:09.40,0:20:12.63,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!إنّهم أقوياء لذا انتبهوا Dialogue: 0,0:20:13.22,0:20:15.14,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!القناة رقم 817 Dialogue: 0,0:20:15.14,0:20:16.84,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!موقع [جوناه] و أميرتنا Dialogue: 0,0:20:16.84,0:20:18.05,SH-ARAB 2,,0,0,0,,![موقع [وايلي] و [لوتز Dialogue: 0,0:20:18.46,0:20:20.68,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!اتّجهوا إلى الشّاطئ! الشّاطئ Dialogue: 0,0:20:20.68,0:20:22.10,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.أنا من سيعطي الأوامر Dialogue: 0,0:20:22.10,0:20:25.35,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!جميعكم! انطلقوا! انطلقوا Dialogue: 0,0:20:31.11,0:20:33.35,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.ذلك الصّبي... كان يحمل مسدّساً Dialogue: 0,0:20:33.35,0:20:34.40,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.لا بدّ من أنّها لعبة Dialogue: 0,0:20:35.24,0:20:39.84,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!هؤلاء الـ [أوركسترا] يطلقون النّار بشكلٍ عشوائيٍ كما تقول الإشاعات Dialogue: 0,0:20:39.84,0:20:41.46,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.هذا صعبٌ بعض الشّيء Dialogue: 0,0:20:41.46,0:20:45.04,SH-ARAB 2,,0,0,0,,،إن كان عملهم قتل النّاس Dialogue: 0,0:20:45.04,0:20:47.44,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.فبالتّأكيد سيطلقون النّار بشكلٍ عشوائيٍ بسعادة Dialogue: 0,0:20:47.93,0:20:53.21,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.حتّى النّاس المسالمين، إن حصلوا على مسدّس، يفقدون عقولهم Dialogue: 0,0:20:53.79,0:20:56.90,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.و بعد هذا، يعجزون عن إدراك سبب قيامهم بهذا Dialogue: 0,0:20:57.57,0:21:00.47,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.هذه هي قوّة الأسلحة الشّيطانيّة Dialogue: 0,0:21:00.97,0:21:03.89,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.هذه هي حقيقةُ ما تبيعونه Dialogue: 0,0:21:08.09,0:21:11.82,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!انا سعيدةٌ لأنّك قلت لي رأيك Dialogue: 0,0:21:12.83,0:21:14.63,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!أشعر بأنّ هذه أوّل مرّةٍ أسمعك تتحدّث فيها Dialogue: 0,0:21:14.63,0:21:17.75,SH-ARAB 2,,0,0,0,,،لدي الكثير من الأشياء لأقولها بشأن هذا Dialogue: 0,0:21:17.75,0:21:20.33,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.و لكن الآن يجب علينا أن نفكّر بطريقةٍ لقلب الموازين Dialogue: 0,0:21:20.70,0:21:24.29,SH-ARAB 2,,0,0,0,,.بعض القتلة المزوّدين بالأسلحة الشّيطانيّة يلاحقوننا Dialogue: 0,0:21:50.51,0:21:52.45,SH-ARAB 2,,0,0,0,,![حان وقت الموسيقى، [تشيناتسو Dialogue: 0,0:21:52.90,0:21:57.55,SH-ARAB 2,,0,0,0,,!الـ [أوركسترا] ستسمح لأهدافها أن تستمتع بموسيقى الموت Dialogue: 0,0:21:58.84,0:22:00.95,Defaut subs,,0,0,0,,!نحن فنّانون Dialogue: 1,0:03:49.17,0:03:51.75,opening,,0,0,0,,.لَطالَما اجْتَحنا الأَراضي البرّيّة Dialogue: 1,0:03:51.75,0:03:54.38,opening,,0,0,0,,.سوفَ أُغامِرُ معكَ مُنذُ الآنْ Dialogue: 1,0:03:54.38,0:04:00.01,opening,,0,0,0,,.على أيّةِ حال، لم أعُد أعرِفُ ماذا أقول Dialogue: 1,0:03:59.68,0:04:02.10,opening,,0,0,0,,.لطالَما اجْتَحنا الأَراضي البرّيّة Dialogue: 1,0:04:02.10,0:04:04.93,opening,,0,0,0,,.سوفَ أُغامِرُ معكَ مُنذُ الآن Dialogue: 1,0:04:20.74,0:04:23.62,opening,,0,0,0,,.يمكنُني القولُ بأنّني لا أُريدُ الفشلْ Dialogue: 1,0:04:23.62,0:04:25.83,opening,,0,0,0,,.و لكنّني لا أُريدُ أن أتأذّى أيْضاً Dialogue: 1,0:04:25.83,0:04:28.88,opening,,0,0,0,,،لقدْ نجوْتُ عِندما كانتِ النّهايةُ قريبة Dialogue: 1,0:04:28.88,0:04:30.67,opening,,0,0,0,,.لذا يبدو أنّه لا سَبيلَ لِلخُروِجِ لي Dialogue: 1,0:04:30.67,0:04:33.46,opening,,0,0,0,,...و لكِن أَتعرِف Dialogue: 1,0:04:33.42,0:04:36.51,opening,,0,0,0,,.أعرِف Dialogue: 1,0:04:36.47,0:04:38.18,opening,,0,0,0,,.لا تَنظرِ الآن Dialogue: 1,0:04:38.05,0:04:39.47,opening,,0,0,0,,.أرجوكَ ساعِدني بهذا Dialogue: 1,0:04:39.18,0:04:40.80,opening,,0,0,0,,.لا تَنظرِ الآن Dialogue: 1,0:04:40.60,0:04:41.93,opening,,0,0,0,,.يبدو بأنّك ستَفعل Dialogue: 1,0:04:41.76,0:04:43.26,opening,,0,0,0,,.لا تَنظرِ الآن Dialogue: 1,0:04:43.26,0:04:44.72,opening,,0,0,0,,.عيْناكَ تُظهرُ الحَنان Dialogue: 1,0:04:46.56,0:04:49.02,opening,,0,0,0,,.لَطالَما اجْتحنا الأراضي البرّيّة Dialogue: 1,0:04:49.02,0:04:51.77,opening,,0,0,0,,.افتَح ذِراعَيكَ لتَبقى متوازِناً Dialogue: 1,0:04:51.77,0:04:56.94,opening,,0,0,0,,.دائِماً حاوِل أن تُحلّق عالِياً Dialogue: 1,0:04:56.94,0:04:59.53,opening,,0,0,0,,.أُريدُ أن أحْميكَ Dialogue: 1,0:04:59.53,0:05:03.99,opening,,0,0,0,,.حتّى لو لَم يكنْ لي جَناحَين على ظهري Dialogue: 1,0:05:03.99,0:05:06.33,opening,,0,0,0,,.سأتمكّنُ مِن هذا Dialogue: 1,0:05:06.33,0:05:07.96,opening,,0,0,0,,.نحنُ فريقٌ لِلقتلِ Dialogue: 1,0:05:11.75,0:05:13.29,opening,,0,0,0,,.نحنُ فريقٌ لِلقتلِ Dialogue: 1,0:05:17.05,0:05:18.67,opening,,0,0,0,,.نحنُ فريقٌ لِلقتلِ Dialogue: 0,0:22:08.32,0:22:15.81,ending,,0,0,0,,.يشعّ النّور على أحدَثِ أخْطائي Dialogue: 0,0:22:16.23,0:22:25.48,ending,,0,0,0,,.و أنا أرْتجِف أمامَ هذا النّورِ المُهيب Dialogue: 0,0:22:25.90,0:22:34.49,ending,,0,0,0,,.لذا أَطفوا على السّطحِ و آخذُ نفساً Dialogue: 0,0:22:34.49,0:22:44.34,ending,,0,0,0,,.و لكنّ نَفَسي لم يدُم طويلاً Dialogue: 0,0:22:44.64,0:22:53.19,ending,,0,0,0,,.هذا العالَم، المليئُ بالتّناقُض Dialogue: 0,0:22:53.66,0:23:02.48,ending,,0,0,0,,.يذكّرُني بِخرزِ الجارنيت Dialogue: 0,0:23:02.56,0:23:11.01,ending,,0,0,0,,.لا يوجد تناغمٌ في مُرورِ الغُيومِ Dialogue: 0,0:23:11.06,0:23:18.79,ending,,0,0,0,,.مجرّدُ تموّجِ فوْضويٍ على سطحِ الماءْ Dialogue: 0,0:23:25.09,0:23:27.09,ending,,0,0,0,,