[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.3 RELEASE PREVIEW (SVN r2429, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: [Zero-Raws] Jormungand - 11 (MX 1280x720 x264 AAC).mp4 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 Video Position: 2662 Scroll Position: 323 Active Line: 341 YCbCr Matrix: TV.601 Audio URI: jorm11_premux.mkv Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Telephoto,40,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H001D1D1D,&H001E1E1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,45,1 Style: Title,Al-Kharashi Diwani 1,180,&H00D7D3D6,&H001D0121,&H0025012A,&H0025012A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,6,2,10,10,10,1 Style: Title2,DEATH FONT ver1.0,70,&HFED7D3D6,&H001D0121,&H0025012A,&H0025012A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,6,2,10,10,10,1 Style: OPup,Cantarell,50,&H00000000,&H000000FF,&H14E6E6E6,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,1 Style: OPdown,Cantarell,50,&H00000000,&H000000FF,&H14E6E6E6,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,30,1 Style: EDup,Salernomi J,45,&H00F7FAFE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,30,1 Style: EDdown,Salernomi J,45,&H00F7FAFE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,30,1 Style: Koda's Op,Hamilton,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,45,1 Style: Defaut subs,Telephoto,37,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H001D1D1D,&H001E1E1E,0,0,0,0,100,85,0,0,1,2,1,2,100,100,95,1 Style: Alter,Telephoto,40,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H0000005F,&H001E1E1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,45,1 Style: blue,Hacen Liner Print-out,70,&H00BEB49F,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: gray,Hacen Liner Print-out,70,&H008C8C8F,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: notes,Hacen Liner Print-out,70,&H008C8C8F,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: opening,SC_AMEEN,52,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,45,1 Style: SH-ARAB 2,Hacen Liner Print-out,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: الحقوق,Hacen Liner Print-out,55,&H00000000,&H000000FF,&H50FFFFFF,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: 3 days later,Hesham Gornata,86,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقة,Andalus,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ending,Hesham Gornata,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.84,0:00:04.80,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا داعي للقلق بشأن عقدِنا الجديد Dialogue: 0,0:00:04.80,0:00:07.74,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.فكلّ ما سنفعلُهُ هو بيعُ بعضِ البنادِقِ إلى أعضاءِ المافيا المحلّيين Dialogue: 0,0:00:07.74,0:00:09.52,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.سنشحنُهم برّاً في ثلاثِ شاحِنات Dialogue: 0,0:00:09.52,0:00:12.94,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،أنا عادةً لا أهتمّ بصفقاتٍ صغيرةٍ كهذه Dialogue: 0,0:00:12.94,0:00:15.10,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،]و أنا لستُ مثل السّيد [كاري Dialogue: 0,0:00:15.10,0:00:19.22,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!و لكن لدينا صفقةٌ لبيعِ صاروخٍ ضخمٍ الأسبوعَ القادِم Dialogue: 0,0:00:19.22,0:00:21.24,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لهذا سنفوم بهذه الصّفقة Dialogue: 0,0:00:21.94,0:00:25.40,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كالعادة، أحتاج منكُم أن تحرُسوا الحمولةَ و تؤمّنوا المنطقة Dialogue: 0,0:00:25.40,0:00:28.14,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قد تكون هذه الصّفقةُ صغيرة، و لكنّ الزّبون مرتبِك Dialogue: 0,0:00:28.14,0:00:29.70,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إيّاكُم و إخافتهم Dialogue: 0,0:00:29.70,0:00:30.90,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![خصوصاً أنتَ يا [لوتز Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:34.46,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هاه؟! منذُ متى و أنا أفعلُ هذا؟ يا آنِسة؟ Dialogue: 0,0:00:36.76,0:00:37.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,كوكو]؟] Dialogue: 0,0:00:37.72,0:00:42.50,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هل سمعتي ما قلتُه، [فالميت]؟ يبدو بأنّكِ لم تفعلي Dialogue: 0,0:00:42.50,0:00:45.34,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد كنتِ شاردةً Dialogue: 0,0:00:45.34,0:00:48.43,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا آسِفة، [كوكو]. لم أقصِد هذا Dialogue: 0,0:00:49.24,0:00:51.14,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا مُشكِلة Dialogue: 0,0:00:01.20,0:00:01.20,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{OP} Dialogue: 0,0:03:15.53,0:03:19.00,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد قُتِلَ جميعُ أتباعي، و عُدتُ إلى البيتِ وحيدة Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0027,,،بعد تسليمِ تقاريرَ موتِهم Dialogue: 0,0:03:21.72,0:03:24.33,SH-ARAB 2,,0000,0000,0027,,.واجهتُ لجنةَ التّحقيق Dialogue: 0,0:03:25.73,0:03:30.52,SH-ARAB 2,,0000,0000,0027,,.ثمّ ظهرت تلك الفتاةُ المتحفّظة، لونُها كبياضِ الثّلج Dialogue: 0,0:03:30.52,0:03:33.19,SH-ARAB 2,,0000,0000,0027,,.انطِباعي الأوّل عنها كانَ سيّئاً للغاية Dialogue: 0,0:03:33.19,0:03:39.85,SH-ARAB 2,,0000,0000,0027,,{\be1\pos(654,718)}"FRDF" الرّئيسة [صوفيا فلمر]، قائدةُ الـ \N\N.لشركة "جايجر" الميكانيكيّة{station text ends} Dialogue: 0,0:03:39.85,0:03:43.44,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,{\pos(640,718)}.هذه رتبةٌ عاليةٌ لفتاةٍ صغيرةٍ مثلك، لابدّ من أنّكِ اجتهدتي في الحصولِ عليها Dialogue: 0,0:03:43.44,0:03:45.53,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,{\pos(642,716)}!صـ-صغيرة؟ Dialogue: 0,0:03:45.53,0:03:50.04,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أبداً، أنا عجوزةٌ مقارنةً بكِ Dialogue: 0,0:03:50.04,0:03:51.45,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,{\i1}ما خطبُ هذه الفناة؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:51.45,0:03:53.98,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,{\i1}لِمَ هي موجودةٌ في المُنشأةِ العسكريّة؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:53.98,0:03:55.45,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,{\i1}كيفَ عرفَت اسمي؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:55.45,0:04:00.37,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل تعملين هنا بفضلِ تاريخِ عائلتكِ الرّاقي في الجيش؟ Dialogue: 0,0:04:00.37,0:04:05.48,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,لقد كان جدّكِ جينيرالاً ملازِماً في إحدى كتائِبِ الجيش\N .أثناء حربِ الشّتاءِ و حربِ الاستمراريّة Dialogue: 0,0:04:05.48,0:04:09.86,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,و والِدُكِ يعملُ حاليّاً كجينيرالٍ ملازِمٍ\N .و قد تمّ تعيينهُ رئيساً على العامِلين في وزارةِ الدّفاع Dialogue: 0,0:04:09.86,0:04:16.01,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و شقيقُكِ كولونيل ملازِم يعملُ كرئيسٍ لكتيبةٍ في جيشِ الجايجر Dialogue: 0,0:04:16.01,0:04:19.10,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.للأسف، ما حدثَ في أفريقيا أدّى إلى فشلكِ Dialogue: 0,0:04:20.24,0:04:23.23,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,من أنتِ، يا آنِسة؟ Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:31.80,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.بعدَ عودتكِ من قلبِ جهنّم، تجدينَ نفسكِ أمام مِفتاحين، أيّتها الرّئيسة Dialogue: 0,0:04:31.80,0:04:33.36,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.المفتاحُ الأوّل لبيتكِ Dialogue: 0,0:04:34.26,0:04:37.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ستداوي عائِلتُكِ جِراحكِ من دونِ شكّ Dialogue: 0,0:04:37.41,0:04:40.70,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,".[فقط انسي الماضي و عيشي هنا معنا، [صوفيا" Dialogue: 0,0:04:40.70,0:04:43.55,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.صوفيا]، هناكَ رجلٌ جيّدٌ أريدُكِ أن تلتقي به]" Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:45.46,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,".حان الوقتُ لأن تستقرّي و تُصبحي ربّةَ بيت Dialogue: 0,0:04:46.16,0:04:48.96,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.طريقةٌ إنسانيّةٌ جميلةٌ في الحياة Dialogue: 0,0:04:50.47,0:04:54.18,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لكنّ وجهكِ يقولُ لي بأنّكِ تلومينَ نفسكِ أكثر من العدوّ Dialogue: 0,0:04:54.18,0:04:58.68,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا يمكِنني الإنكارُ بأنّكِ قد تنهارين إن عِشتِ في جوّ العائِلةِ الدّافئ Dialogue: 0,0:04:59.64,0:05:02.02,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,و ما هو المِفتاحُ الآخر؟ Dialogue: 0,0:05:05.39,0:05:07.36,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.مِفتاحُ العالم Dialogue: 0,0:05:09.80,0:05:12.69,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل أعطيتي تلكَ الدّولةَ الأفريقيّةَ الصّغيرةَ أيّ شيءٍ، Dialogue: 0,0:05:13.34,0:05:17.24,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,منذُ أن وهبتِ حياتكِ إلى تلكَ الشّركاتِ التي تحافظُ على الأمن؟ Dialogue: 0,0:05:23.06,0:05:24.99,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,من كان العدوّ؟ Dialogue: 0,0:05:25.38,0:05:29.42,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ما الذي أرادوه لدرجةِ أنّهم اعتدوا على جيشِ الأممِ المتّحدة؟ Dialogue: 0,0:05:29.42,0:05:31.05,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل ستختارين مفتاحَ البيت؟ Dialogue: 0,0:05:31.05,0:05:32.17,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.مستحيل Dialogue: 0,0:05:32.17,0:05:34.82,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,مِفتاحَ كتيبة، او الجّيش؟ Dialogue: 0,0:05:35.57,0:05:38.68,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.حتّى مِفتاحَ الدّولةِ بأكملِها سيكونُ بلا فائدة Dialogue: 0,0:05:38.68,0:05:41.18,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،و لكن إن كنتِ تملكين المِفتاحَ إلى العالم Dialogue: 0,0:05:41.18,0:05:44.18,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.فستكونُ فرصتُكِ في إيجادِ الأجوِبةِ التي تبجثين عنها كبيرة Dialogue: 0,0:05:45.56,0:05:48.31,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل تأتين معي، [فالميت]؟ Dialogue: 0,0:05:58.09,0:05:59.34,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...[كوكو] Dialogue: 0,0:06:06.58,0:06:10.50,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,0)\c&H452B5D&\t(0,2000,\c&HFEFFFF&)\shad0\be1\move(647,268,646,232,27,2500)}الدّمار{\fscx30} {\fscx100} تلّة Dialogue: 0,0:06:10.89,0:06:14.20,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.الوضعُ سيّء. لا يمكنُهُ أن يسوءَ أكثر Dialogue: 0,0:06:14.20,0:06:16.05,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،هذا المكان حار، رائِحتُهُ مُقرِفة Dialogue: 0,0:06:16.93,0:06:19.01,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و مزعِج Dialogue: 0,0:06:19.68,0:06:20.47,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[جريجوير] Dialogue: 0,0:06:22.01,0:06:23.28,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لا تبالِغ في القتل Dialogue: 0,0:06:23.28,0:06:25.52,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لهذا رائحةُ المكانِ سيّئة Dialogue: 0,0:06:25.52,0:06:27.86,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،]و لكن، أيّها الرّئيس [ديناموكو Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:29.84,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هذا الوغدُ أصابني Dialogue: 0,0:06:29.84,0:06:32.15,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لقد ماتَ بالفعل! إنّكَ تضيّع وقتك Dialogue: 0,0:06:35.37,0:06:36.95,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![ليليان] Dialogue: 0,0:06:37.42,0:06:40.26,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[أعتقدُ أنّهُ ما زال هناكَ المزيد، رئيس [دومينيك Dialogue: 0,0:06:40.26,0:06:43.40,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,مستحيل. كم واحِداً قتلت؟ Dialogue: 0,0:06:43.40,0:06:44.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قتلتُ ثلاثة Dialogue: 0,0:06:44.72,0:06:46.03,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و أنا أيضاً Dialogue: 0,0:06:46.03,0:06:49.34,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أنا قتلتُ ثلاثةً أيضاً، لذا يبدو بأنّ الأمرَ انتهي. تراجعوا Dialogue: 0,0:06:49.34,0:06:50.61,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذا سيّءٌ جدّاً Dialogue: 0,0:06:50.61,0:06:54.74,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,كم من الوقتِ يستغرِقُ القضاءُ على مخبئِ عصابة؟ Dialogue: 0,0:06:54.74,0:06:57.58,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![أنتِ تتهاونين معهم كثيراً، [ليليان Dialogue: 0,0:06:58.50,0:07:00.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![لا تبالغ في قتلِهم هكذا، [جريجو Dialogue: 0,0:07:00.72,0:07:05.68,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لن نحصلَ على أيّ أرباحٍ من هذا إلى أن يتدخّل سياسيٌ ما Dialogue: 0,0:07:05.68,0:07:08.98,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لكنّ الأجرَ قليلٌ مقابلَ كلّ هذا العمل الصّعب Dialogue: 0,0:07:08.98,0:07:11.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كلّ هذا القتلِ ليس من أسلوبي Dialogue: 0,0:07:11.72,0:07:14.33,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![هذا ليسَ صحيحاً، رئيس [دوناميكو Dialogue: 0,0:07:14.33,0:07:19.32,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،لم أعد أستطيعُ تحمّل رائحةِ الدّماء في الآوِنةِ الأخيرة\N .مع أنّني لم أكن كذلك في صغري Dialogue: 0,0:07:19.32,0:07:24.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.جريجو] طبّاخٌ بارِع، لذا كنتُ أفكّرُ بفتحِ مطعم] Dialogue: 0,0:07:24.92,0:07:26.69,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,مطعم؟ Dialogue: 0,0:07:26.69,0:07:28.65,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هل سمِعنَ هذا، [جريجو]؟ مطعم Dialogue: 0,0:07:28.65,0:07:31.48,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،أنا و [جريجو] نفتقِرُ إلى حسنِ الضّيافة Dialogue: 0,0:07:31.48,0:07:33.17,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لذا سنعيّنكِ مسؤولةً عن الضّيوف Dialogue: 0,0:07:33.17,0:07:35.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:07:35.41,0:07:37.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،فكّرتُ باستِخدامِ نقودِ الجيش Dialogue: 0,0:07:37.41,0:07:39.64,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لكن عملُنا القادِم سيزيدُ أرباحنا كثيراً Dialogue: 0,0:07:39.64,0:07:42.16,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذا يعني بأنّهم سيكونون أقوياء Dialogue: 0,0:07:42.16,0:07:43.97,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,."الموقِع هو "أليكساندريا Dialogue: 0,0:07:43.97,0:07:46.90,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و الهدفُ هو تاجِرةُ أسلِحة Dialogue: 0,0:07:47.78,0:07:49.27,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هاه؟ [فالميت]؟ Dialogue: 0,0:07:49.92,0:07:51.58,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,فالميت]؟] Dialogue: 0,0:08:10.72,0:08:13.16,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل وصلنا، [فالميت]؟ Dialogue: 0,0:08:13.16,0:08:16.52,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!جوناه-كن]؟ ما الذي تفعلُهُ هنا؟] Dialogue: 0,0:08:18.34,0:08:21.78,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يبدو بأنّ [فالميت] استيقظت و اختفت Dialogue: 0,0:08:21.78,0:08:23.68,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:23.68,0:08:27.84,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لكن حتّى مع اختفاءِ واحدِ أو اثنينِ من رجالي، فسنُكمِلُ العمل Dialogue: 0,0:08:27.84,0:08:31.89,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,".لقد بدأ الأسبوع الجديد. و اليوم هو الإثنين" Dialogue: 0,0:08:33.14,0:08:35.05,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا سعيدةٌ بأنّك مرتاحٌ جدّاً Dialogue: 0,0:08:35.05,0:08:36.90,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!و لكنّني مالِكتك Dialogue: 0,0:08:36.90,0:08:41.06,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ليم]، أنتَ مديرُ المُقاوَلاتِ العسكريّةِ الخاصّة] Dialogue: 0,0:08:41.06,0:08:44.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ألا تشعُرُ بالمسؤوليّة؟ Dialogue: 0,0:08:44.12,0:08:48.00,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أفهمُ ما تعنينهُ، [كوكو]. و نعم، أنا أشعرُ بالمسؤوليّة Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:48.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...و لكن كما تعرفين Dialogue: 0,0:08:48.92,0:08:51.50,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،في نفسِ الوقت، لا بدّ من أنّكِ تفكّرين Dialogue: 0,0:08:51.50,0:08:54.32,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,".لطالما عرفتُ بأنّ هذا اليومَ سيأتي" Dialogue: 0,0:08:55.30,0:08:56.17,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:56.17,0:08:57.64,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!و لكن [جوناه]؟ Dialogue: 0,0:08:57.64,0:08:59.86,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لا فائدة، يا آنِسة! لا أثرَ لها Dialogue: 0,0:08:59.86,0:09:01.54,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!و لم نستطِع الاتّصال بها أيضاً Dialogue: 0,0:09:01.54,0:09:03.00,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!و [جوناه] اختفى أيضاً Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:04.89,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد ذهبَ معها Dialogue: 0,0:09:04.89,0:09:06.54,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.على الأرجح Dialogue: 0,0:09:09.08,0:09:10.90,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هل أنتِ بخير؟ اهدئي قليلاً، يا آنِسة Dialogue: 0,0:09:10.90,0:09:12.48,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أنا هادِئةٌ جدّاً Dialogue: 0,0:09:12.48,0:09:14.89,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[سيعودون قريباً، [كوكو Dialogue: 0,0:09:14.89,0:09:16.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أعرِفُ هذا Dialogue: 0,0:09:16.92,0:09:18.93,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لننطلِق إلى العمل Dialogue: 0,0:09:18.93,0:09:21.23,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أسرِعوا في التّوظيب Dialogue: 0,0:09:25.05,0:09:27.45,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد مررنا بأيّامٍ كهذه من قبل Dialogue: 0,0:09:29.39,0:09:32.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[جوناه]، عُد إلى [كوكو] Dialogue: 0,0:09:32.41,0:09:33.62,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أرجوك Dialogue: 0,0:09:34.36,0:09:35.42,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا يُمكِنني فِعلُ هذا Dialogue: 0,0:09:35.42,0:09:36.96,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![جوناه] Dialogue: 0,0:09:36.96,0:09:39.57,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هذا لصالِحِك Dialogue: 0,0:09:40.22,0:09:42.88,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[لقد أتيتُ إلى هنا من أجلِ [كوكو Dialogue: 0,0:09:43.84,0:09:47.29,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[لقد ضحّيتُ بالكثير لأصبِحَ تابعاً من اتباعِ [كوكو Dialogue: 0,0:09:47.29,0:09:50.22,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لهذا أتصرّف بما يُرضيها Dialogue: 0,0:09:51.07,0:09:53.90,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أنتِ لا تُريدينَ العودةَ أيضاً، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:53.90,0:09:55.42,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.على ما يبدو Dialogue: 0,0:09:55.42,0:09:57.73,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[سيكون هذا سيّئاً لـ [كوكو Dialogue: 0,0:09:57.73,0:10:01.23,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[لا يجبُ أن يغيبَ أحدٌ من فريقِ [كوكو Dialogue: 0,0:10:01.23,0:10:02.84,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...هذا الصّبي Dialogue: 0,0:10:02.84,0:10:06.15,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أعداؤكِ هم الأشخاص الذين التقينا بهم في جنوب أفريقيا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:07.09,0:10:11.45,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،]لهذا سألتِ تلكَ العميلة، [شوكولادي\N .التّي بدأت بالعملِ لدى [كوكو] بعد حادِثةِ جنوبِ أفريقيا Dialogue: 0,0:10:11.45,0:10:13.61,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,لقد طلبتي منها أن تقوم ببعضِ الأبحاثِ من أجلِكِ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:13.61,0:10:18.81,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[طلبتِ منها أن تبحثَ عن قائد أولئك الأفريقيّين من دون إخبار [كوكو Dialogue: 0,0:10:21.45,0:10:23.74,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أنتَ مليءٌ بالمفاجآتِ، ألست كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:23.74,0:10:27.38,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[ما زلت لا أعرفُ شيئاً عنك، [جوناه Dialogue: 0,0:10:30.36,0:10:33.17,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[أريدُ أن أساعِدَكِ، [فالميت Dialogue: 0,0:10:33.68,0:10:36.63,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا تصدِمني بكلّ هذا دفعةً واحدة Dialogue: 0,0:10:36.63,0:10:38.85,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أعطِني بعضَ الوقتِ للتفكير Dialogue: 0,0:10:39.72,0:10:41.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.آسِفة لأنّني لكمتك Dialogue: 0,0:10:41.72,0:10:44.26,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...ماذا عن حمّامٍ منعشٍ سريع Dialogue: 0,0:10:45.04,0:10:47.32,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذا سيّء Dialogue: 0,0:10:47.32,0:10:48.78,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل رأيتُم الملفّات؟ Dialogue: 0,0:10:48.78,0:10:49.70,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!فعلتُ هذا Dialogue: 0,0:10:49.70,0:10:51.56,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.الآن فهمتُ سبب ارتِفاعِ أجرِ هذه الوظيفة Dialogue: 0,0:10:51.56,0:10:54.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لن يكون سهلاً القضاءُ عليهم Dialogue: 0,0:10:54.12,0:10:57.61,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.مجموعةٌ لطيفةٌ لمجرّدِ تاجرةُ أسلِحة Dialogue: 0,0:10:57.61,0:11:00.71,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,سابقة؟ "FRDF" ديلتا" سابِق؟" Dialogue: 0,0:10:57.61,0:11:00.71,notes,,0000,0000,0000,, ملاحظة : "ديلتا" هي إحدى فئات الجيش، و \N.تقريباً تعني قوّة الانتِشار الفنلندي السّريع "FRDF" Dialogue: 0,0:11:00.71,0:11:02.57,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!كلاهما وحوش Dialogue: 0,0:11:02.57,0:11:03.81,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لنتركهُم إلى النّهاية Dialogue: 0,0:11:03.81,0:11:07.99,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،و يوجدُ أيضاً شخصٌ من شرطةِ مُكافحةِ الإرهاب\N...إلخ ،"JSDF" و جنديٌّ من الـ Dialogue: 0,0:11:07.99,0:11:09.76,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,؟"JSDF" ما هو الـ Dialogue: 0,0:11:09.76,0:11:11.51,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قوّات الدّفاع اليابانيّة Dialogue: 0,0:11:11.51,0:11:16.37,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و هذا الشّخصُ شاركَ في صراعِ البوسنة و الهرسِك لصالِحِ الجيشِ الإيطالي Dialogue: 0,0:11:16.37,0:11:17.56,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل سمِعتُم بهم؟ Dialogue: 0,0:11:17.56,0:11:20.60,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يرتَدونَ خوذاتٍ مزيّنة بجناحٍ أسودٍ أثناءَ القِتال Dialogue: 0,0:11:20.60,0:11:23.42,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!رئيس [دومينيك]، أنتَ مثقّفٌ جدّاً Dialogue: 0,0:11:23.42,0:11:25.55,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إنّهم أقوِياءٌ جدّاً Dialogue: 0,0:11:25.55,0:11:28.40,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أوه، لديّ فكرة! لنقتُلهم كلّ واحداً على حدة Dialogue: 0,0:11:28.40,0:11:30.46,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.سنقسِم العمل إلى عشرةِ أقسام Dialogue: 0,0:11:30.46,0:11:32.44,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذه فكرةٌ جيّدة Dialogue: 0,0:11:35.15,0:11:37.29,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ما الامر، [ليليان]؟ Dialogue: 0,0:11:37.29,0:11:38.35,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!انظُروا إلى هذا الرّجُل Dialogue: 0,0:11:38.35,0:11:40.38,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أوغو]! إنّه مُضحِك] Dialogue: 0,0:11:40.38,0:11:45.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!مافيا سابِق؟ جميعُهم جنودٌ سابِقين، إلَا هو من المافيا Dialogue: 0,0:11:47.21,0:11:51.05,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إذاً لننتهي من [أوغو] أوّلاً Dialogue: 0,0:11:52.01,0:11:52.97,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![شاوجانغ] Dialogue: 0,0:11:53.55,0:11:57.64,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أرجوكَ اسمح لي بأن أخدُمكَ مرّةً أُخرى Dialogue: 0,0:12:02.24,0:12:04.06,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[لقد هُزِمتُ مرّتينِ من قِبَل جماعةِ [هيكماتيار Dialogue: 0,0:12:04.86,0:12:09.65,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أرجوكَ أعطِني فُرصةً أخرى لأسترجِعَ كرامَتي Dialogue: 0,0:12:10.23,0:12:12.55,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كارين]، اعتبريها وَظيفتَكِ] Dialogue: 0,0:12:12.55,0:12:16.16,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.المُواطِنون في هذه الدّولةِ حسّاسونَ اتّجاه هذه المصطلحات Dialogue: 0,0:12:16.16,0:12:18.10,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،إنّهم متورّطون قي الصّراعاتِ باستِمرار Dialogue: 0,0:12:18.10,0:12:22.25,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و يُنفِقونَ 80% من رأسِ مالِهم على الأسلِحة Dialogue: 0,0:12:22.25,0:12:26.43,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قلتُ لكِ بأنّني لا أهتمّ بإخفاقاتٍ كهذه Dialogue: 0,0:12:26.43,0:12:28.87,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.شرِكةُ "داشينغهاي" مِلكي Dialogue: 0,0:12:28.87,0:12:33.16,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لم تعودي جزءاً من الجيش الصّينيّ و أصبحتِ مجرّد حارسٍ أمنٍ خاصّ Dialogue: 0,0:12:33.16,0:12:37.20,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,و لكنّ اللّجنةَ المركزيّةَ أمرتني بإعطائكِ استراحة Dialogue: 0,0:12:37.20,0:12:39.77,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.بعد ما سمِعَت بإخفاقكِ Dialogue: 0,0:12:40.44,0:12:42.62,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أمرٌ منطقيٌ موجّهٌ لي من هذه الدّولة Dialogue: 0,0:12:42.62,0:12:44.06,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا خَيارَ أمامنا سوى الطّاعة Dialogue: 0,0:12:44.06,0:12:49.19,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,لا... هل ستسلِبُ منّي حتّى السّبب الذي أخدُمُكَ لأجلِه؟ Dialogue: 0,0:12:50.16,0:12:53.20,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنتَ كنتَ تجسّدُ المعركةَ و القوّة Dialogue: 0,0:12:53.20,0:12:56.36,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،لقد قاتلتَ من أجلِ الدّولة Dialogue: 0,0:12:56.36,0:12:59.36,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لم تسمح لأحدٍ من تغيير طريقتِكَ في القِتال Dialogue: 0,0:12:59.36,0:13:02.08,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذا ما ألهمَني Dialogue: 0,0:13:02.93,0:13:05.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا يهمّني نوعُ العملِ الذي ستوكِلُهُ إليّ Dialogue: 0,0:13:05.77,0:13:08.84,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[فقط اسمح لي بالبَقاءِ إلى جانِبِك، [شاوجانغ Dialogue: 0,0:13:09.88,0:13:13.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,إن أخذوا منكَ سببكَ للقِتال، فما الذي سيبقى؟ Dialogue: 0,0:13:15.89,0:13:19.49,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.{\i1}السّابِقة{\i0} هذا يكفي، أيّتُها الملازِمةُ الأولى Dialogue: 0,0:13:20.64,0:13:23.31,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أوه، أنا أعتذِر. أرجوكِ احذري لألّا تتلطّخي بالطّين Dialogue: 0,0:13:23.90,0:13:25.68,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لي]! أيّها الوَغد] Dialogue: 0,0:13:25.68,0:13:27.65,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أنا رئيستُك Dialogue: 0,0:13:27.65,0:13:30.06,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ليسَ بعدَ الآن. لقد تمّت ترقيتي إلى ملازِمٍ أوّل Dialogue: 0,0:13:30.06,0:13:33.95,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لكن لا تهتمّي بهذا. [شاوجانغ] سيستمرّ في القِتال Dialogue: 0,0:13:33.95,0:13:35.85,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.حتّى من دونِك Dialogue: 0,0:13:35.85,0:13:38.65,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،شرِكةُ [داشينغهاي] تنمو كلّ يوم Dialogue: 0,0:13:38.65,0:13:42.25,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.تنمو كثيراً لدرجةِ أنّها في الصّين تُعتبَرُ رمزاً لافريقيا Dialogue: 0,0:13:42.97,0:13:46.53,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.فِرقَتي الجديدَة ستهتمّ بحِمايتِهِ Dialogue: 0,0:13:49.56,0:13:50.46,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![شاوجانغ] Dialogue: 0,0:13:52.25,0:13:54.39,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.سأعودُ غداً Dialogue: 0,0:13:56.07,0:13:59.64,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يصعُبُ تخمينُ عُمرِ [تشين غومينغ] بالاستِنادِ إلى شكلِه Dialogue: 0,0:13:59.64,0:14:03.23,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يقولونَ بأنّه هَرِمَ بسرعةٍ بعد إصابةِ قدمه Dialogue: 0,0:14:03.23,0:14:06.00,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد داسَ على لُغمٍ في عام 2001 Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:06.85,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أكمِلي Dialogue: 0,0:14:07.86,0:14:09.87,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...[الرّئيسة [فيلمر Dialogue: 0,0:14:09.87,0:14:15.61,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[الشّخص الذي أبادَ دوريّة [فالميت] في الشّركة الفنلنديّة كان [تشين Dialogue: 0,0:14:15.61,0:14:17.67,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا متأكّدةٌ من هذا Dialogue: 0,0:14:18.96,0:14:21.81,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كان يملِكُ طريقةً غريبةً في القِتال Dialogue: 0,0:14:21.81,0:14:26.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.اعتادَ على الهجومِ بشكلٍ مباشر، حامِلاً بندُقيّتين ملتصقتين بسكاكين Dialogue: 0,0:14:26.12,0:14:29.13,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.عِندَما سَمِعتُ هذا، أحسستُ بأنّهُ طِفلٌ يحِبّ إثارةَ المعارِك Dialogue: 0,0:14:29.13,0:14:33.16,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا عجبَ في أنّه هَرِمَ فورَ انعِدامِ قُدرتِهِ على الجري Dialogue: 0,0:14:33.16,0:14:36.57,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،ذاعَ سيطُه في صِراعاتِ وسطِ آسيا Dialogue: 0,0:14:36.57,0:14:41.03,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،و لكنّه نُقِل بعدَ هذا إلى أفريقيا في التّسعينيّات\N ،ِتبعاً لأوامِرِ السّلُطاتِ العُليا على الأرجح Dialogue: 0,0:14:41.03,0:14:43.22,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و منذُ ذلكَ الوقتِ أصبحَ تتبّعهُ أمراً صعباً Dialogue: 0,0:14:43.22,0:14:45.83,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يقولونَ بأنّهُ كانَ ضحيّةً سياسيّة Dialogue: 0,0:14:45.83,0:14:54.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،شرِكةُ "داشينغهاي" تتخصّصُ في حراسةِ الأشخاصِ الأقوياء \N.مصافي النّفط، و خطوط أنابيب النّفط و الغاز الطّبيعي Dialogue: 0,0:14:54.92,0:14:58.21,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،إنّهم يُعرّفونَ و يجهّزونَ أسلِحةَ الشّرِكاتِ المصنّعة مع المحلّيّين Dialogue: 0,0:14:58.21,0:15:01.66,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و يساعِدون الجيوشَ المحلّيّةَ و المؤقّتة Dialogue: 0,0:15:01.66,0:15:06.54,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،إنّهم قِسمٌ مستقلٌ و مسؤولٌ عن الأعمال القذرة في نطاقٍ هيّنِ و لكن منتشر Dialogue: 0,0:15:06.54,0:15:10.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و يخدُمونَ للتقدّم على انتشارِ النّفوذِ الصّينيّ السّياسيّ Dialogue: 0,0:15:10.12,0:15:14.38,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...[عندَما تحرّى رئيسي ممارساتِ عملِ [تشين Dialogue: 0,0:15:14.38,0:15:16.84,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ هذا عاديّ Dialogue: 0,0:15:16.84,0:15:20.76,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد خاب ظنّه، و الآن يغضبُ إن فتحَ أيّ أحدٍ الموضوع... Dialogue: 0,0:15:22.01,0:15:25.90,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لم أكن متأكّدةٌ من أن إخبار [فالميت] بهذا كان مسموحاً لي Dialogue: 0,0:15:26.92,0:15:28.39,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:28.39,0:15:31.29,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لها الحقّ في أن تعرِفَ كلّ هذا Dialogue: 0,0:15:31.29,0:15:36.69,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا لم أفكّر كثيراً بذاك الرّجل، و لكن لا يمكنُني تخيّلُ ما يدورُ في رأسِها Dialogue: 0,0:15:37.45,0:15:42.20,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.عِندَما اتّصلتي بي و ذكرتي [فالميت]، كنتُ مستعدّةً لتلقّي العِقاب Dialogue: 0,0:15:42.20,0:15:45.97,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,:أوه، لقد قالت هذا أيضاً Dialogue: 0,0:15:45.97,0:15:50.00,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,".شكراً جزيلاً. [كوكو] هي من فتحَ لي الباب إلى العالَم" Dialogue: 0,0:15:54.35,0:15:55.84,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذا مذهِل Dialogue: 0,0:15:55.84,0:15:59.53,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،لقد سافرتُ مع [كوكو] إلى جميعِ أنحاءِ العالم Dialogue: 0,0:15:59.53,0:16:02.43,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.مع هذا أجدُ نفسي عائِدةً إلى الدّولةِ التي بدأ فيها كلّ شيء Dialogue: 0,0:16:03.07,0:16:05.81,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ما الذي تبحثونَ عنهُ في هذه القرية؟ Dialogue: 0,0:16:06.89,0:16:10.99,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا يبدو عليكُم بأنّكم هنا لنشر الحبّ و السّلام، لذا سأقول لكم مباشرةً Dialogue: 0,0:16:10.99,0:16:12.88,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،مهما كُنتُم واثِقينَ من قوّتكُم Dialogue: 0,0:16:12.88,0:16:14.81,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ابتعدو عن المِنطقةِ الصّينيّة Dialogue: 0,0:16:15.74,0:16:18.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،في الماضي كانت مجرّدَ قريةٍ بناها بعضُ عمّالِ المناجِم Dialogue: 0,0:16:18.92,0:16:22.11,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لكنّها اليومَ مليئةٌ بالأخطارِ. كالجيشِ المؤقّت و ما شابه Dialogue: 0,0:16:22.11,0:16:25.60,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.حتّى المحلّيّون لا يتجرّؤون على الدّخول Dialogue: 0,0:16:25.60,0:16:29.59,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قد يُقبضُ عليكُم إن تسكّعتم كما يحلو لكم Dialogue: 0,0:16:29.59,0:16:34.38,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.شكراً. سأنتبِهُ إلى تحذيرِك Dialogue: 0,0:16:34.38,0:16:36.43,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لنبقى في القريةِ المجاوِرة Dialogue: 0,0:16:36.43,0:16:37.09,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:16:37.09,0:16:40.32,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,و لكن مهلاً، ألا نبدو أناساً طبيعيّين و مُسالِمينَ لك؟ Dialogue: 0,0:16:40.32,0:16:43.40,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أبداً. أنتُم جنود، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:43.40,0:16:45.70,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يمكنُني التّخمين بمجرّد النّظر Dialogue: 0,0:16:50.45,0:16:53.60,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[لقد تحقّقنا من الحمولةِ في هذه الشّاحِنات، آنِسة [هيكماتيار Dialogue: 0,0:16:53.60,0:16:55.82,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إنّ جودَتَها مُمتازَةٌ كما هو متوقّع Dialogue: 0,0:16:55.82,0:16:58.07,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!شكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:16:58.07,0:17:02.86,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كلّ ما تبقّى هو استِلام مبلغ الدّفع، و يُصبِحُ المُفتاحَ مِلككُم Dialogue: 0,0:17:09.46,0:17:11.29,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.آه، نعم، نعم Dialogue: 0,0:17:11.29,0:17:13.44,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذه موادّ عاليةِ الجودة. و ليس فيها عيب Dialogue: 0,0:17:13.44,0:17:17.83,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كلّما كنتِ أّذكى في بيعِها، سيكونُ الرّبحُ أعلى Dialogue: 0,0:17:17.83,0:17:21.46,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لهذا أكرهُ الأعمالَ الصّغيرة Dialogue: 0,0:17:21.46,0:17:24.36,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لن تدفَعونَ مقدّماً حتّى لو طلبتُ هذا Dialogue: 0,0:17:24.36,0:17:27.46,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما الذي تثرثرين عنه؟ Dialogue: 0,0:17:28.85,0:17:33.60,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أنا لا أقبلُ سوى الدّفعِ بالنّقود. أتبدو هذه نقودٌ بالنّسبةِ لك؟ Dialogue: 0,0:17:33.60,0:17:34.65,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!واه Dialogue: 0,0:17:34.65,0:17:36.51,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ماذا تظنّينَ نفسكِ فاعلة؟ Dialogue: 0,0:17:39.15,0:17:39.73,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!الرّئيس Dialogue: 0,0:18:02.28,0:18:06.04,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا سعيدٌ لأنّني لم أحضِر [ليليان] و [جريغو] معي Dialogue: 0,0:18:06.04,0:18:10.11,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و إلّا تحمّسوا و أجبروني على الهجومِ حالاً Dialogue: 0,0:18:10.11,0:18:15.95,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد قضوا على عشرةِ مُبتدِئينَ في ثواني. لستُ متفاجِئاً Dialogue: 0,0:18:15.95,0:18:20.22,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,فالميت] و [جوناه] مفقودان. ما معنى هذا؟] Dialogue: 0,0:18:20.94,0:18:23.61,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قد تكونُ هذه فُرصةٌ جيّدة Dialogue: 0,0:18:24.63,0:18:26.24,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[مفهوم، رئيس [ديناميك Dialogue: 0,0:18:27.08,0:18:29.01,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ليلي]، لننطلِق] Dialogue: 0,0:18:29.01,0:18:29.82,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أخيراً سنذهب؟ Dialogue: 0,0:18:31.41,0:18:33.97,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ماذا أرتَدي، [جريغو]؟ Dialogue: 0,0:18:33.97,0:18:36.60,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ماذا عن سروالٍ أسودِ و قميصٍ أسود؟ Dialogue: 0,0:18:36.60,0:18:37.79,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!حاضِر Dialogue: 0,0:18:45.88,0:18:48.59,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.الرّئيس يجِبُ أن يُحافِظَ على ابتِسامته Dialogue: 0,0:18:48.59,0:18:52.10,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ظننتُ أنّ هذا ما اتّفقتُم عليه Dialogue: 0,0:18:52.10,0:18:55.45,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا يمكِن لأحدٍ أن يتحكّم بمشاعرِهِ دائماً Dialogue: 0,0:18:55.45,0:18:58.30,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.صحيح! كنتُ أفكّر بهذا أيضاً Dialogue: 0,0:19:01.13,0:19:03.38,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ما خطبُ الآنِسة؟ Dialogue: 0,0:19:03.38,0:19:05.81,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا أدري. أظنّ بأنّ هذا طبيعيٌ بالنّسبةِ لها Dialogue: 0,0:19:05.81,0:19:08.86,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هاه؟ هل فقدتَ عقلكَ أنتَ أيضاً؟ Dialogue: 0,0:19:08.86,0:19:10.51,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ماذا إذاً، [آر]؟ Dialogue: 0,0:19:10.51,0:19:13.95,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل كنتَ تُريدُ أن تبيعَ الأشياءَ التّي حاوَلوا أن يدفَعوها لنا؟ Dialogue: 0,0:19:13.95,0:19:16.21,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.نحنُ لا نَبيعُ المخدّرات Dialogue: 0,0:19:16.21,0:19:20.23,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إن كان أعضاءُ المافيا هؤلاء أغبياءَ بما يكفي لإغضابِنا، فلا علاقةَ لنا بهذا Dialogue: 0,0:19:20.23,0:19:23.25,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ما قامَت بهِ الآنِسةُ كانَ صائِباً Dialogue: 0,0:19:25.67,0:19:27.59,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[لاحظتُ بأنّ شيئاً كان يُزعِجُ [فالميت Dialogue: 0,0:19:27.59,0:19:31.34,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و أنا من أمرَ [جوناه] بأن يذهبَ معَها Dialogue: 0,0:19:31.34,0:19:34.49,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...إن كانَ الأمرُ مهمّاً لدرجةِ أنّها تسلّلت من دونِ كلِمة Dialogue: 0,0:19:34.49,0:19:36.18,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.فأنا مُستعِدّةٌ أيضاً Dialogue: 0,0:19:36.18,0:19:40.02,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنتِ جيّدة. لم أنتبِه على هذا Dialogue: 0,0:19:40.58,0:19:43.07,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لطالَما كانت [فالميت] غريبةً بعضَ الشّيء Dialogue: 0,0:19:43.07,0:19:46.27,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أعتقِدُ أنّ إرسال [جوناه] كان قراراً حكيماً Dialogue: 0,0:19:48.45,0:19:52.29,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...بالنّسبةِ لي... بالنّسبةِ لي، [فالميت] تكون Dialogue: 0,0:19:52.29,0:19:55.45,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أكثرُ من مجرّد جُنديٍ عاديّ Dialogue: 0,0:19:55.45,0:19:58.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد عِشتُ معها أكثر من والدَي Dialogue: 0,0:19:58.12,0:20:01.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إنّها أختي، معلّمتي، و أكثر Dialogue: 0,0:20:01.41,0:20:04.82,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[لا يبنبغي أن تقولي هذا بصوتٍ عالٍ، [كوكو Dialogue: 0,0:20:04.82,0:20:07.84,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.الكثيرُ من الرّجالِ يقلقونَ على أمورٍ كهذهِ أثناءَ القِتال Dialogue: 0,0:20:07.84,0:20:11.21,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,"هل يستحقّ رئيسي أن أضحّيَ بحياتي من أجله؟" Dialogue: 0,0:20:11.21,0:20:12.93,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,"ما هي قيمَتي؟" Dialogue: 0,0:20:12.93,0:20:14.78,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.مع أنّني لا أهتمّ حقّاً Dialogue: 0,0:20:14.78,0:20:20.11,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إن أعطاهُم رئيسُهم الأجوِبة، فلن يقلقوا بعد الآن و سيجبنون Dialogue: 0,0:20:20.11,0:20:24.99,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.في بعضِ الأحيانِ يجِبُ عليكِ أن تكوني بلا مشاعِر Dialogue: 0,0:20:28.07,0:20:30.07,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!تبّاً، يا لها من مَضيِعةٍ للوقت Dialogue: 0,0:20:30.07,0:20:31.46,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لنعُد إلى البيت Dialogue: 0,0:20:31.46,0:20:33.53,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:20:42.25,0:20:43.93,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هذا لذيذ Dialogue: 0,0:20:43.93,0:20:45.63,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!وقتُ الحمّام، وقتُ الحمّام Dialogue: 0,0:20:45.63,0:20:48.69,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!حسناً إذاً، لنبدأ دوريّتِنا Dialogue: 0,0:20:48.69,0:20:49.51,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:20:49.51,0:20:50.67,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,صُندوقٌ ممتلئ؟ Dialogue: 0,0:20:50.67,0:20:51.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:21:01.14,0:21:01.85,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:21:01.85,0:21:02.74,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.تبّاً Dialogue: 0,0:21:02.74,0:21:04.57,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!توجو]! أمامَ غُرفةِ الآنِسة] Dialogue: 0,0:21:04.57,0:21:05.13,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:21:05.13,0:21:06.90,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![ليم]! [أوغو]! [آر] Dialogue: 0,0:21:08.84,0:21:09.86,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.دقيقَتان Dialogue: 0,0:21:10.44,0:21:12.85,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،ليليان] ستفتَعِلُ أكبر كمس من الفوضى] Dialogue: 0,0:21:12.85,0:21:15.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[و [جريغو] سيستخدِم هذا الوقت للقضاءِ على [أوغو Dialogue: 0,0:21:15.66,0:21:18.53,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ستنسَحبين بعد دَقيقتَين. مفهوم؟ Dialogue: 0,0:21:27.25,0:21:29.96,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!تبّاً، كم مرّةً عليّ أن أصابَ في مؤخّرتي من قِبَلِ طفل؟ Dialogue: 0,0:21:29.96,0:21:31.05,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!انخفِض Dialogue: 0,0:21:39.10,0:21:40.23,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,كم شخصاً؟ Dialogue: 0,0:21:40.23,0:21:40.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لا أدري Dialogue: 0,0:21:40.92,0:21:41.97,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!فقط طفل Dialogue: 0,0:21:41.97,0:21:43.58,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لا بدّ من أنّ هناكَ المزيد Dialogue: 0,0:21:44.18,0:21:45.32,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ابتعِدو عنِ الممر Dialogue: 0,0:21:45.32,0:21:46.26,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![وايلي] Dialogue: 0,0:21:46.74,0:21:47.99,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![أوغو] Dialogue: 0,0:21:47.99,0:21:49.08,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![آر] Dialogue: 0,0:21:49.08,0:21:50.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![ماو] Dialogue: 0,0:21:50.12,0:21:51.43,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![ليم] Dialogue: 0,0:21:51.43,0:21:53.57,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![أوغو]! [ليم] Dialogue: 0,0:00:01.20,0:00:01.50,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{ED} Dialogue: 0,0:01:44.12,0:01:59.88,الحقوق,,0000,0000,0000,,\N anime lover : ترجمة \N hunter pearl : تدقيق \N THE MEASTRO 997 إنتاج \N\N .لا تنسوا زِيارَتَنا في مُنتَدى شَبكةِ شونين العربيّة Dialogue: 1,0:01:44.12,0:01:46.70,opening,,0000,0000,0000,,.لَطالَما اجْتَحنا الأَراضي البرّيّة Dialogue: 1,0:01:46.70,0:01:49.33,opening,,0000,0000,0000,,.سوفَ أُغامِرُ معكَ مُنذُ الآنْ Dialogue: 1,0:01:49.33,0:01:55.00,opening,,0000,0000,0000,,.على أيّةِ حال، لم أعُد أعرِفُ ماذا أقول Dialogue: 1,0:01:54.67,0:01:57.09,opening,,0000,0000,0000,,.لَطالَما اجْتَحنا الأَراضي البرّيّة Dialogue: 1,0:01:57.09,0:01:59.88,opening,,0000,0000,0000,,.سوفَ أُغامِرُ معكَ مُنذُ الآنْ Dialogue: 1,0:02:15.69,0:02:18.57,opening,,0000,0000,0000,,.يمكنُني القولُ بأنّني لا أُريدُ الفشلْ Dialogue: 1,0:02:18.56,0:02:20.73,opening,,0000,0000,0000,,.و لكنّني لا أُريدُ أن أتأذّى أيْضاً Dialogue: 1,0:02:20.73,0:02:23.91,opening,,0000,0000,0000,,،لقدْ نجوْتُ عِندما كانتِ النّهايةُ قريبة Dialogue: 1,0:02:23.91,0:02:25.62,opening,,0000,0000,0000,,.لذا يبدو أنّه لا سَبيلَ لِلخُروِجِ لي Dialogue: 1,0:02:25.62,0:02:28.10,opening,,0000,0000,0000,,...و لكن أتعرف Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:31.11,opening,,0000,0000,0000,,.نعم أعرف Dialogue: 1,0:02:31.45,0:02:32.87,opening,,0000,0000,0000,,{\i1}.لا تنظر الآن{\i0} Dialogue: 1,0:02:32.87,0:02:34.46,opening,,0000,0000,0000,,.أرجوكَ ساعِدني بهذا Dialogue: 1,0:02:34.17,0:02:35.83,opening,,0000,0000,0000,,{\i1}.لا تنظر الآن{\i0} Dialogue: 1,0:02:35.25,0:02:36.92,opening,,0000,0000,0000,,.يبدو بأنّك ستَفعل Dialogue: 1,0:02:36.75,0:02:38.17,opening,,0000,0000,0000,,{\i1}.لا تنظر الآن{\i0} Dialogue: 1,0:02:38.17,0:02:39.21,opening,,0000,0000,0000,,.عيْناكَ تُظهرُ الحَنان Dialogue: 1,0:02:41.30,0:02:43.97,opening,,0000,0000,0000,,.لَطالَما اجْتَحنا الأَراضي البرّيّة Dialogue: 1,0:02:43.97,0:02:46.72,opening,,0000,0000,0000,,.افتَح ذِراعَيكَ لتَبقى متوازِناً Dialogue: 1,0:02:46.72,0:02:51.89,opening,,0000,0000,0000,,.دائِماً حاوِل أن تُحلّق عالِياً Dialogue: 1,0:02:51.89,0:02:54.48,opening,,0000,0000,0000,,.أُريدُ أن أحْميكَ Dialogue: 1,0:02:54.48,0:02:59.02,opening,,0000,0000,0000,,.حتّى لو لَم يكنْ لي جَناحَين على ظهري Dialogue: 1,0:02:59.02,0:03:01.28,opening,,0000,0000,0000,,.سأتمكّن من هذا Dialogue: 1,0:03:01.28,0:03:02.61,opening,,0000,0000,0000,,.نحن فريقٌ للقتل Dialogue: 1,0:03:06.74,0:03:08.91,opening,,0000,0000,0000,,.نحن فريقٌ للقتل Dialogue: 1,0:03:11.95,0:03:13.71,opening,,0000,0000,0000,,.نحن فريقٌ للقتل Dialogue: 0,0:22:07.95,0:22:15.46,ending,,0000,0000,0000,,.يشعّ النّور على أحدَثِ أخْطائي Dialogue: 0,0:22:15.88,0:22:25.10,ending,,0000,0000,0000,,.و أنا أرْتجِف أمامَ هذا النّورِ المُهيب Dialogue: 0,0:22:25.51,0:22:34.10,ending,,0000,0000,0000,,.لذا أَطفوا على السّطحِ و آخذُ نفساً Dialogue: 0,0:22:34.10,0:22:43.99,ending,,0000,0000,0000,,.و لكنّ نَفَسي لم يدُم طويلاً Dialogue: 0,0:22:44.28,0:22:52.83,ending,,0000,0000,0000,,.هذا العالَم، المليئُ بالتّناقض Dialogue: 0,0:22:53.29,0:23:06.39,ending,,0000,0000,0000,,.يذكّرُني بِخرزِ الجارنيت Dialogue: 0,0:23:06.39,0:23:10.64,ending,,0000,0000,0000,,.لا يوجد تناغمٌ في مُرورِ الغُيومِ Dialogue: 0,0:23:10.64,0:23:18.44,ending,,0000,0000,0000,,.مجرّدُ تموّجِ فوْضويٍ على سطحِ الماءْ Dialogue: 0,0:00:01.20,0:00:06.50,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}