﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:16,000
ترجمة brimo
تويتر @iiBrimo

2
00:00:21,356 --> 00:00:23,090
إذا كنت تعتقد أنك

3
00:00:23,092 --> 00:00:25,778
والمجموعة التي جاءت معك من سان دييغو

4
00:00:25,803 --> 00:00:27,765
إذا كنت تعتقد أنكم سعداء الآن

5
00:00:28,090 --> 00:00:30,797
انتظار حتى فتح هذه الأبواب

6
00:00:31,129 --> 00:00:32,665
سيارة جديدة

7
00:00:34,046 --> 00:00:36,046
يونيو 22  1993
تيبرون كاليفورنيا

8
00:00:49,262 --> 00:00:50,406
تمنى

9
00:00:50,407 --> 00:00:51,839
اهلا
كيتي يجب ان تتحركي

10
00:00:51,841 --> 00:00:53,274
ولا سوف تصابي بتقرحات الفراش

11
00:00:54,945 --> 00:00:56,177
مرتين اليوم

12
00:00:56,179 --> 00:00:59,380
أو مرتين شي كبير

13
00:00:59,382 --> 00:01:01,082
إذن ماذا في القائمة؟

14
00:01:01,084 --> 00:01:02,149
الحساء أعتقد

15
00:01:02,241 --> 00:01:04,441
لقد عدت لتوي من العيادة منذ ثلاث دقائق

16
00:01:04,487 --> 00:01:06,654
أوه كان يوم طويل
صحيح

17
00:01:06,656 --> 00:01:08,089
هذا لاجل تالبوت؟

18
00:01:09,292 --> 00:01:10,250
لا

19
00:01:10,293 --> 00:01:11,492
اه انها لأبي

20
00:01:11,494 --> 00:01:12,727
يبدو وكأنه شريط فديو

21
00:01:13,330 --> 00:01:14,896
حسنا بعض الناس يرسلون أشياء

22
00:01:14,898 --> 00:01:16,164
منذ تايمز انزلت المقال

23
00:01:16,166 --> 00:01:17,432
هل يجب ان اقلق

24
00:01:17,434 --> 00:01:19,033
من هذا البريد الذي تحصل عليه من معجبيك؟

25
00:01:19,035 --> 00:01:20,635
حسنا هذا يعتمد على مذاق الحساء

26
00:01:20,637 --> 00:01:22,203
هذا رجلي

27
00:01:22,205 --> 00:01:25,039
هل تتكلم بجد حول خوضك في علاقة غرامية؟

28
00:01:26,710 --> 00:01:28,309
هيه هل سوف تشاهدي هذا معي في وقت لاحق؟

29
00:01:28,311 --> 00:01:29,877
انها بطولة الابطال

30
00:01:32,515 --> 00:01:33,515
أبي أبي

31
00:01:34,851 --> 00:01:36,784
تشارلي!

32
00:01:36,786 --> 00:01:39,988
تشارلي

33
00:01:39,990 --> 00:01:42,357
لا لا لا لا

34
00:01:43,079 --> 00:01:44,827
لقد بنيت اتصال

35
00:01:45,055 --> 00:01:47,022
تعلم انه يمكن أن نتحدث عن أفكاره

36
00:01:47,025 --> 00:01:48,224
عندما كنت له على قدم المساواة

37
00:01:48,226 --> 00:01:49,626
وأنه قام بالفعل الصحيح

38
00:01:49,628 --> 00:01:51,694
على ان يطلب التحدث اليك أنت فقط انت

39
00:01:51,696 --> 00:01:53,050
الآن حولها

40
00:01:53,598 --> 00:01:55,598
لا مزيد من المشاعر لا أكثر من النظريات

41
00:01:55,600 --> 00:01:57,200
واجهه بشدة مع الحقائق

42
00:01:57,202 --> 00:01:58,401
انه على وشك أن يدفن

43
00:01:58,403 --> 00:02:00,236
تحت جبل من ألادلة الدامغة

44
00:02:00,238 --> 00:02:01,755
الذهاب الى محاكمة هو انتحار

45
00:02:02,237 --> 00:02:04,040
السيطرة هو في محاولة يائسة للسيطرة

46
00:02:04,042 --> 00:02:06,776
يعتقد أن محاكمته سوف تعطيه تلك السيطرة

47
00:02:06,778 --> 00:02:09,212
اجعله ان يفهم أننا نملك قاعة المحكمة

48
00:02:09,693 --> 00:02:11,381
الشيء الوحيد الذي يخرجه من الغرفة

49
00:02:11,383 --> 00:02:12,923
هو أقراره بأنه مذنب

50
00:02:17,389 --> 00:02:18,588
يريد السيطرة

51
00:02:20,158 --> 00:02:21,779
يحب السيطرة

52
00:02:28,950 --> 00:02:30,128
ها نحن ذا

53
00:02:31,388 --> 00:02:32,835
يمكنك القيام بذلك فيتز

54
00:02:42,252 --> 00:02:45,137
لم تنسى أن تحضر تلك الطوابع
هل؟

55
00:02:46,149 --> 00:02:47,724
هل فكرت يوما فيما تتركه وراءك

56
00:02:47,726 --> 00:02:49,526
وأنت تتحرك من خلال هذا العالم؟

57
00:02:50,262 --> 00:02:51,557
هل تعني كما هو الحال في

58
00:02:51,582 --> 00:02:54,098
ترك نظافة المخيم الخاص بك انظف مما عليه عندما نزلت فيه؟

59
00:02:55,399 --> 00:02:58,835
والدي جعلني انضمام إلى الكشافة

60
00:02:58,837 --> 00:03:00,570
يعتقد أنه قد يساعدني في تكوين صداقات

61
00:03:00,572 --> 00:03:01,671
لم يفعل ذلك

62
00:03:01,673 --> 00:03:02,906
ولكنه علمني

63
00:03:02,908 --> 00:03:05,408
ان اترك المخيم أنظف مما كان عليه عندما انزل فيه

64
00:03:05,410 --> 00:03:06,643
ولكن ماذا بماذا يهم الأمر

65
00:03:06,645 --> 00:03:08,545
إذا في اليوم التالي شركة تقطيع تأتي

66
00:03:08,547 --> 00:03:10,680
وتقطع الغابة بأكملها ؟

67
00:03:11,228 --> 00:03:12,248
أعني حرفيا

68
00:03:12,250 --> 00:03:14,228
مثل كل ماتركته وراءك

69
00:03:14,253 --> 00:03:17,354
مثل في موقع تفجير تشارلز ابشتاين

70
00:03:17,930 --> 00:03:20,723
تعلم لم ترسل طرد في ست سنوات

71
00:03:20,726 --> 00:03:24,027
وبعد ذلك، في 22 يونيو 1993،

72
00:03:24,029 --> 00:03:27,163
رجل من تيبورون يفتح المظروف البني و

73
00:03:31,101 --> 00:03:32,569
وانفجر جذعه كله على حدة

74
00:03:33,494 --> 00:03:36,306
أعتقد أنني قرأت عن هذا في الصحيفة

75
00:03:36,836 --> 00:03:38,004
عالم وراثة أليس كذلك؟

76
00:03:38,311 --> 00:03:39,318
اجل

77
00:03:41,056 --> 00:03:42,280
وكان لديه ابنة

78
00:03:43,299 --> 00:03:44,748
عندما يتفاعل ابرجل مع العالم

79
00:03:44,750 --> 00:03:46,216
يترك آثاره في كل مكان

80
00:03:46,218 --> 00:03:48,518
الآن كل عمل كل خطوة تقوم بها

81
00:03:48,520 --> 00:03:49,953
تترك وراءك أدلة

82
00:03:49,955 --> 00:03:53,123
ليست واحدة ولا اثنتين ولكن مئات الآلاف

83
00:03:53,283 --> 00:03:56,235
ولديهم مستودع مليء الأدلة

84
00:03:59,791 --> 00:04:01,057
هذا هو مفتاح الزناد

85
00:04:02,034 --> 00:04:03,333
انه دقيق فريد من نوعه

86
00:04:03,335 --> 00:04:05,637
انها مصنوعة باليد

87
00:04:06,823 --> 00:04:10,729
وجد الطب الشرعي واحدة سليمة تقريبا في مكان للحادث

88
00:04:11,670 --> 00:04:14,210
ووجد الباحثون زناد مطابق في مقصورتك

89
00:04:14,662 --> 00:04:17,881
هذه قصاصات الأسلاك

90
00:04:17,883 --> 00:04:20,750
أنابيب النحاس قصاصات الألمنيوم

91
00:04:20,752 --> 00:04:23,486
كلها مطابقة

92
00:04:26,187 --> 00:04:27,357
طوابع

93
00:04:29,188 --> 00:04:31,886
هذه هي الطوابع من طرد ابشتاين

94
00:04:32,533 --> 00:04:34,013
وهذه هي الطوابع من مقصورتك

95
00:04:34,779 --> 00:04:37,329
سافرت ثلاثة أيام من لينكولن مونتانا

96
00:04:38,071 --> 00:04:40,164
لتضع طرد يذهب الى سان فرانسيسكو

97
00:04:40,245 --> 00:04:41,377
كنت تدفع نقدا

98
00:04:41,379 --> 00:04:42,778
باستخدام التنكر

99
00:04:42,780 --> 00:04:43,780
الذي كان ذكيا

100
00:04:44,316 --> 00:04:45,519
ماعدا في مقصورتك

101
00:04:45,791 --> 00:04:47,958
وجدنا ستة أزواج من النظارات الشمسية

102
00:04:48,086 --> 00:04:49,981
وبعض الشوارب المزيفة

103
00:04:49,982 --> 00:04:53,133
ثم دفتر اليومي الخاص بك تسجيل تنكرك

104
00:04:53,786 --> 00:04:57,261
هذه هي المكونات الكيميائية لخليط متفجر

105
00:04:57,589 --> 00:05:01,855
و صمغ الذي تم استخدامه على الصناديق

106
00:05:02,488 --> 00:05:05,462
آلة الكاتبة التي تستخدمها لكتابة العنوان

107
00:05:05,848 --> 00:05:07,463
ورق الكربون

108
00:05:07,466 --> 00:05:09,299
وإيصالا للورق الكربون

109
00:05:09,301 --> 00:05:10,700
انها مجرد تستمر تستمر

110
00:05:10,702 --> 00:05:13,837
تيد لديهم الآلاف من الادلة

111
00:05:13,839 --> 00:05:15,511
التي يمكن أن تصل بك إلى يونبامر

112
00:05:15,576 --> 00:05:17,176
لكنهم في حاجة اي واحدة فقط لإدانة بك

113
00:05:17,543 --> 00:05:20,542
سوف يدفنونك تحت جبل من الأدلة

114
00:05:20,545 --> 00:05:22,345
وسوف تبذل مابوسعك للخروج من النافذة

115
00:05:22,347 --> 00:05:23,637
في اليوم الأول من المحاكمة

116
00:05:26,551 --> 00:05:28,077
انه جيد

117
00:05:29,501 --> 00:05:30,927
الآن التف عليه

118
00:05:32,221 --> 00:05:33,990
أريدك أن تغير العالم

119
00:05:34,420 --> 00:05:36,724
أريدك أن تبدا بالثورة

120
00:05:37,225 --> 00:05:38,830
ولكن إذا قاتلت هذا

121
00:05:40,600 --> 00:05:42,197
إذا قاتلت هذا

122
00:05:43,212 --> 00:05:45,835
ستفقد السيطرة على كل شيء في حياتك

123
00:05:45,837 --> 00:05:48,671
سوف تواجه طعنة في جهاز العدالة

124
00:05:48,673 --> 00:05:51,107
حتى يضعونك في الكرسي الكهربائي

125
00:05:52,344 --> 00:05:53,778
لديك خيار واحد

126
00:05:55,248 --> 00:05:57,054
يعطيك قوة لتفاوض

127
00:05:57,482 --> 00:05:58,839
ولكن حصلت على واحد فقط

128
00:06:00,786 --> 00:06:02,005
إعترف بالذنب

129
00:06:02,721 --> 00:06:04,354
كل هذا دليل على صنع قنبلة واحدة

130
00:06:04,744 --> 00:06:06,203
هناك 15 آخره

131
00:06:06,431 --> 00:06:08,128
أننا لم نتحدث عنها

132
00:06:08,776 --> 00:06:10,076
لذلك ثق بي

133
00:06:10,562 --> 00:06:12,062
هذا هو كل ما لديك

134
00:06:19,771 --> 00:06:21,004
حسنا

135
00:06:23,795 --> 00:06:26,086
إذا كان هذا هو الخيار الوحيد لي سأفعل ذلك

136
00:06:32,489 --> 00:06:34,270
انتهى صحيح
أليس كذلك؟ نعم

137
00:06:35,564 --> 00:06:37,248
هل يمكن أن أسألك سؤال واحد؟

138
00:06:39,803 --> 00:06:40,818
اى شى

139
00:06:42,160 --> 00:06:43,927
بما انك كنت مفيدة جدا لي

140
00:06:43,929 --> 00:06:46,696
واخبرتني مالدى الشرطة الفيدرالية من ادلة

141
00:06:46,698 --> 00:06:48,865
كنت آمل أنك قد تؤكد لي

142
00:06:48,867 --> 00:06:51,167
شيء لقد شبهت به لفترة طويلة

143
00:06:51,169 --> 00:06:53,570
ولكن لم اتمكن أبدا أن احصل على إجابة مباشرة

144
00:06:53,990 --> 00:06:55,437
ولكن يبدو لي أن

145
00:06:55,440 --> 00:06:58,775
ليس هناك دليل شرعي على الإطلاق

146
00:06:58,777 --> 00:07:00,710
تربطني مع هذه الجرائم البشعة

147
00:07:00,712 --> 00:07:02,612
إلى جانب ما تم العثور عليه في مقصورتي

148
00:07:03,362 --> 00:07:05,414
نعم ولكن هناك أدلة كثيرة جدا من كل نوع

149
00:07:05,417 --> 00:07:09,109
تخيل لو انه يمكنك نسيان كل تلك الأدلة

150
00:07:10,422 --> 00:07:11,955
لن يبقى هناك شيء أليس كذلك؟

151
00:07:11,957 --> 00:07:13,690
لأن كل شيء هنا على الطاولة

152
00:07:13,692 --> 00:07:15,592
وانت للتو وضعت ذلك كله أمامي

153
00:07:17,376 --> 00:07:18,420
اجل

154
00:07:19,928 --> 00:07:23,666
جيمس هل حقا ليس لديك أي فكرة

155
00:07:23,668 --> 00:07:25,167
لماذا أنا جلبتك الى هنا؟

156
00:07:36,394 --> 00:07:38,915
هذه مذكرة تفتيش خاصة بك

157
00:07:39,950 --> 00:07:42,385
أنها تقوم على التحليل اللغوي الخاص بك

158
00:07:42,387 --> 00:07:45,655
هذا هو  هذا ماجعلك تفتش مقصورتي

159
00:07:45,657 --> 00:07:49,225
وقضية الادعاء بكاملها

160
00:07:49,766 --> 00:07:54,063
تعتمد على هذه الوثيقة وثيقة واحدة لديك

161
00:07:54,796 --> 00:07:56,466
لا ما
ماذا يفعل؟

162
00:07:56,468 --> 00:07:59,169
لذلك اعتقد اننا يمكن ان نناقش شيء

163
00:07:59,171 --> 00:08:01,971
تعلمته فقط مؤخرا يدعى

164
00:08:01,973 --> 00:08:04,863
ثمرة الشجرة السامة

165
00:08:05,721 --> 00:08:08,679
هذا هو الخيار الذي كنت تتجاهل أن تذكره

166
00:08:08,680 --> 00:08:11,814
حيث حصولك على جميع هذه الأدلة التي لاتعني شيئا

167
00:08:11,816 --> 00:08:14,095
وأنا أمشي بعيدا كرجلا حرا

168
00:08:16,521 --> 00:08:18,888
الدليل الوحيد الذي يربطني بالهجمات يونبامر

169
00:08:18,890 --> 00:08:20,256
عثر داخل حجرتي

170
00:08:20,258 --> 00:08:21,658
السبب الوحيد للمباحث الفدرالية

171
00:08:21,660 --> 00:08:23,760
السمح قانونيا لها يتفتيش حجرتي

172
00:08:23,762 --> 00:08:25,695
كان ذلك بسبب مذكرة التفتيش

173
00:08:25,697 --> 00:08:27,797
ولكن إذا كان هذا أمر تفتيش

174
00:08:27,821 --> 00:08:30,299
صدر في ادعاءات كاذبة

175
00:08:30,302 --> 00:08:31,367
أو على أساس الحجج الضعيفة

176
00:08:31,369 --> 00:08:33,369
حيث انك فشلت في ايجاد دليل

177
00:08:33,371 --> 00:08:35,772
ثم كل الأدلة التي وجدت في هذا الموقع

178
00:08:35,774 --> 00:08:38,126
تعتبر ثمار من الشجرة السامة

179
00:08:38,198 --> 00:08:40,743
انها ملوثة به انها غير مقبولة

180
00:08:40,745 --> 00:08:42,040
يجب ان يتم التخلص منها او نسيانها

181
00:08:42,065 --> 00:08:44,414
إذا كانت مذكرة تفتيش
صحيحة

182
00:08:44,806 --> 00:08:46,240
اذن كل ذالك

183
00:08:46,265 --> 00:08:49,070
الجبل من الأدلة ببساطة

184
00:08:51,903 --> 00:08:53,035
يختفي

185
00:08:56,463 --> 00:08:57,668
هل تفهم

186
00:08:58,795 --> 00:09:00,830
تعتمد القضية برمتها على الأدلة من المقصورة

187
00:09:00,832 --> 00:09:03,199
والأدلة من المقصورة تعتمد على مذكرة تفتيش

188
00:09:03,201 --> 00:09:05,401
لكن مذكرة تفتيش تعتمد على هذا الشيء

189
00:09:05,403 --> 00:09:08,538
اللغويات والتلاعب بها

190
00:09:08,540 --> 00:09:11,595
وهو الحقل الذي اخترعته انت

191
00:09:11,988 --> 00:09:13,276
جيمس فيتزجيرالد

192
00:09:13,668 --> 00:09:16,011
ليس هناك سابقة في كل التاريخ القانوني

193
00:09:16,014 --> 00:09:19,215
لأمر تفتيش مبني على التحليل اللغوي

194
00:09:19,217 --> 00:09:22,539
لذا فإن السؤال الأول قبل أن اذهب الى المحكمة

195
00:09:22,821 --> 00:09:25,221
هل نحن على ثقة بأن هذا الرجل هو خبير

196
00:09:25,794 --> 00:09:27,284
ونحن على ثقة باختراعه؟

197
00:09:27,525 --> 00:09:28,691
من اين حصلت على

198
00:09:28,693 --> 00:09:31,127
التدريب في اللغويات

199
00:09:31,129 --> 00:09:33,496
الدكتوراه الماجيستير ؟

200
00:09:36,141 --> 00:09:37,133
مما سمعته

201
00:09:37,135 --> 00:09:38,735
غالبية حياتك المهنية هي في القانون

202
00:09:38,737 --> 00:09:40,336
اهدرته على الكتابة على الجدران

203
00:09:40,338 --> 00:09:42,038
من قسم الشرطة في بلدة صغيرة

204
00:09:42,040 --> 00:09:43,239
هل هذا صحيح؟

205
00:09:43,241 --> 00:09:44,607
الآن هل تقول أن

206
00:09:44,609 --> 00:09:46,576
هذا الوقت الذي قضيته في قراءة الكتابات على الجدران

207
00:09:46,578 --> 00:09:48,945
يدعم تحليلك اللغوي ؟

208
00:09:48,947 --> 00:09:50,146
بالمناسبة لم نصل الى محتوى

209
00:09:50,148 --> 00:09:51,603
مضمون مذكرة حتى الان

210
00:09:52,181 --> 00:09:53,211
يا إلهي

211
00:09:53,236 --> 00:09:55,952
ربما ينبغي لي أن أترككم مع شروحات توضيحية

212
00:09:55,954 --> 00:09:57,687
انها شاملة للغاية

213
00:09:57,689 --> 00:09:59,155
علينا إخراجه من هناك

214
00:10:00,143 --> 00:10:01,324
كنت على حق

215
00:10:02,861 --> 00:10:05,028
حسنا لا يهم حقا إذا كنت على حق

216
00:10:05,030 --> 00:10:06,696
مايهم إذا كانو سيصدقونك

217
00:10:06,698 --> 00:10:08,298
وإذا كانوا لايصدقونك

218
00:10:08,300 --> 00:10:09,966
ثم أنك لا يمكن أن تثق في مذكرة

219
00:10:09,968 --> 00:10:11,668
وإذا كام لايمكنهم الوثوق من المذكرة

220
00:10:11,670 --> 00:10:12,969
ثم سأخرج من هنا

221
00:10:14,139 --> 00:10:16,506
المقابلة قد انتهت
توقف اخرجه من هنا

222
00:10:16,508 --> 00:10:18,441
كل ما لمسته هو ملوث

223
00:10:18,443 --> 00:10:19,776
تحتاج أن توسع نظرك إلى أبعد

224
00:10:19,778 --> 00:10:20,977
أعطني تلك هذه المذكرات هي مهمة

225
00:10:20,979 --> 00:10:23,012
أنت شجرة سامة

226
00:10:23,037 --> 00:10:26,235
أخرجه
لا تقول أي شيء آخر

227
00:10:28,987 --> 00:10:30,186
محادثة جيدة

228
00:11:02,465 --> 00:11:03,597
لقد وجدت واحدة

229
00:11:04,467 --> 00:11:05,717
لقد وجدت خطأ

230
00:11:07,171 --> 00:11:08,570
الفقرة 185

231
00:11:08,905 --> 00:11:10,504
أما بالنسبة للنتائج السلبية

232
00:11:10,506 --> 00:11:12,659
القضاء على المجتمع الصناعي

233
00:11:12,690 --> 00:11:14,857
حسنا لا يمكنك أكل الكعكة وتحظى بها أيضا

234
00:11:16,896 --> 00:11:18,716
أكل الكعكة

235
00:11:19,751 --> 00:11:21,261
واحصل عليها أيضا

236
00:11:22,805 --> 00:11:23,993
انها بالعكس

237
00:11:24,305 --> 00:11:26,177
انها العكس

238
00:11:28,810 --> 00:11:30,042
لماذا لاتهتفون لي؟

239
00:11:30,044 --> 00:11:31,711
لقد وجدت خطأ نحن
نبحث عن الأخطاء

240
00:11:31,713 --> 00:11:32,945
لقد وجدت أول خطأ حقيقي

241
00:11:32,947 --> 00:11:34,013
حسنا رائع

242
00:11:34,015 --> 00:11:35,775
ولكن ماذا يخبرنا عن يونبامر؟

243
00:11:36,420 --> 00:11:38,130
نحن نبحث عن ودر صحيح؟

244
00:11:38,538 --> 00:11:39,919
شيء يقول لنا من هو

245
00:11:39,921 --> 00:11:42,121
من أين جاء
شكرا

246
00:11:42,123 --> 00:11:44,270
شكرا لاقتباس ما أقوله لك ما يجب القيام به

247
00:11:44,859 --> 00:11:46,625
مالذي احبطك ؟

248
00:11:46,627 --> 00:11:48,594
قدم لنا أكرمان مكتب وفريق

249
00:11:48,596 --> 00:11:49,822
لتمشيط البيان

250
00:11:49,923 --> 00:11:51,864
بعد أسبوعين لم نحصل على شيء

251
00:11:51,866 --> 00:11:53,542
حسنا لدي شيء

252
00:11:54,702 --> 00:11:56,535
تحقق من ذلك

253
00:11:58,239 --> 00:12:00,003
بيان الفقرة 11

254
00:12:08,176 --> 00:12:09,714
هذه ليست اخطاء

255
00:12:09,715 --> 00:12:11,715
عندما يدعوني شخص واسع فهذا خطأ

256
00:12:11,717 --> 00:12:13,550
ولن تحدث للمرة ثانية

257
00:12:13,552 --> 00:12:15,385
زنجي سوف تجلب على مؤخرتك الضرب

258
00:12:15,387 --> 00:12:16,687
إرني انت غريب

259
00:12:16,689 --> 00:12:18,088
هل ترغبين في اختبار الزنجي

260
00:12:18,090 --> 00:12:19,690
واسعة؟

261
00:12:20,058 --> 00:12:21,286
حسنا دعنا نذهب مع هذا

262
00:12:21,552 --> 00:12:22,693
دعنا نذهب مع ذلك صحيح؟

263
00:12:22,718 --> 00:12:24,269
ما هو يقول لنا؟

264
00:12:25,346 --> 00:12:26,762
من هو من يتحدث مثل هذا؟

265
00:12:28,728 --> 00:12:31,029
والدي والي تحدث مثل هذا ولكن

266
00:12:33,399 --> 00:12:34,646
انها الأجيال

267
00:12:35,541 --> 00:12:36,640
انها الأجيال

268
00:12:36,642 --> 00:12:38,675
لذلك لا أحد في سن 30 إلى 40 سنة

269
00:12:38,677 --> 00:12:40,811
قد يستخدم هذه الكلمات أليس كذلك؟

270
00:12:40,813 --> 00:12:41,845
صحيح

271
00:12:41,847 --> 00:12:43,013
حسنا ماذا نحن قائلين؟

272
00:12:43,015 --> 00:12:44,881
انا لا اعرف انا لا اعرف انا لا اعرف

273
00:12:44,883 --> 00:12:46,416
ماذا يقول لنا؟

274
00:12:46,418 --> 00:12:47,884
حسنا حسنا لو يستخدم هذه الكلمات أيضأ

275
00:12:47,886 --> 00:12:48,952
ان هذا الرجل

276
00:12:48,954 --> 00:12:50,020
لم يكن يوما حول الناس السود

277
00:12:50,022 --> 00:12:51,202
أو النساء

278
00:12:51,227 --> 00:12:52,589
ها أنت ذا
وتثق بي

279
00:12:52,591 --> 00:12:54,758
عندما يخوض الاشخاص السود الوحيد في الاستجواب

280
00:12:54,760 --> 00:12:57,365
فهم يحصلون على تدريب في الالتقاط على القرائن اللغوية

281
00:12:57,500 --> 00:12:58,528
حتى مع ذلك

282
00:12:58,529 --> 00:13:00,409
فهو لا يعيش في سان فرانسيسكو اليس كذلك؟

283
00:13:00,732 --> 00:13:03,165
إلا كل خطاب وطرد أرسل بالبريد من هنا

284
00:13:03,167 --> 00:13:04,168
أوه

285
00:13:06,604 --> 00:13:07,943
حسنا حسنا

286
00:13:08,859 --> 00:13:09,859
لا تقلق بشأن هذا

287
00:13:10,093 --> 00:13:11,025
لنستمر في اللعب

288
00:13:11,027 --> 00:13:12,460
ربما

289
00:13:12,462 --> 00:13:14,803
بسبب انه يعيش في الضواحي

290
00:13:15,094 --> 00:13:16,831
على بعد مسافة قصيرة بالسيارة

291
00:13:16,833 --> 00:13:19,000
نعم صحيح أعطني كل شيء.

292
00:13:19,002 --> 00:13:20,235
أعطني كل دليل لغة

293
00:13:20,237 --> 00:13:22,036
وجدناه في البيان

294
00:13:22,038 --> 00:13:24,672
حسنا زنجي كتكوت واسعة

295
00:13:24,674 --> 00:13:25,907
كل كعكتك

296
00:13:25,909 --> 00:13:26,975
أنني لا أعرف كيف نستفيد من هذا

297
00:13:26,977 --> 00:13:28,309
فقط استمر تابع هيا

298
00:13:28,311 --> 00:13:31,112
الجمل الطويلة نمط الخط الرسمي

299
00:13:31,114 --> 00:13:32,547
محاولة ان يبدو ذكي
حسنا

300
00:13:32,549 --> 00:13:34,015
الهجاءات المتنوعة ليس خطأ

301
00:13:34,017 --> 00:13:36,017
انها فقط غير عادية مثل "willful" مع واحد L

302
00:13:36,019 --> 00:13:38,319
"انالايز" مع S، وليس Z.

303
00:13:38,321 --> 00:13:40,855
بالإضافة إلى فقرات مرقمة وتلاحظ نهاية مرقمة

304
00:13:40,857 --> 00:13:43,158
الصفحات مصححة

305
00:13:43,160 --> 00:13:44,826
حسنا
انه شكل غريب

306
00:13:44,828 --> 00:13:46,161
حسنا حسنا اذا
ماذا يقول ذلك لنا؟

307
00:13:46,163 --> 00:13:47,195
انا لا اعرف فقط تنسيقه غريب

308
00:13:47,197 --> 00:13:48,763
بحقكم

309
00:13:48,765 --> 00:13:50,083
ياصاح ماذا تريد؟

310
00:13:50,600 --> 00:13:52,801
كنا نبحث عن ودر ليس هناك ودر

311
00:13:52,803 --> 00:13:54,135
أعني انها فكرة رهيبة

312
00:13:54,137 --> 00:13:55,336
اعطيناها فرصة

313
00:13:55,338 --> 00:13:57,338
ولكن التقدير هو أفضل جزء من البسالة

314
00:13:57,340 --> 00:13:59,107
أنا لا أريد أن اكون الهدف التالي

315
00:13:59,109 --> 00:14:00,542
أعني لقد خرج في مقابلة مع

316
00:14:00,544 --> 00:14:02,377
يوجين أونيل  واكمل مسار حياته

317
00:14:02,379 --> 00:14:03,942
وحياته قد انتهت

318
00:14:04,347 --> 00:14:06,314
لأنه لا يعرف متى يقول عمي

319
00:14:19,322 --> 00:14:21,050
ربما يتعين علينا أن نطلب  الخبراء

320
00:14:25,442 --> 00:14:27,235
أنت ذاهب إلى ذاك الشيء في سان دييغو؟

321
00:14:27,237 --> 00:14:28,336
أنا لن أذهب

322
00:14:28,338 --> 00:14:29,470
انه امر جيد

323
00:14:29,472 --> 00:14:32,340
شكرا للجميع على حضورهم

324
00:14:32,342 --> 00:14:34,375
لأخذ الوقت الكافي لقراءة البيان.

325
00:14:34,377 --> 00:14:35,877
لقد تم طلبكم اليوم

326
00:14:35,879 --> 00:14:38,012
لأنكم إما خبراء في قراءة البيان

327
00:14:38,014 --> 00:14:39,914
أو انكم حصلتم على ترقية علمية

328
00:14:40,679 --> 00:14:41,749
انظرو أنا فقط

329
00:14:42,552 --> 00:14:44,519
أنا على أمل أن تتمكن من إلقاء بعض الضوء على المؤلف

330
00:14:44,521 --> 00:14:45,587
بناء على ما تقرأو

331
00:14:46,035 --> 00:14:47,088
هذه الاشياء

332
00:14:47,090 --> 00:14:50,325
التي تتعرفون عليها الأفكار اللغة كما تعلمون

333
00:14:50,327 --> 00:14:51,826
من شخص ما تعاملتم معه

334
00:14:51,828 --> 00:14:54,631
زميل أو طالب سابق ربما؟

335
00:14:54,656 --> 00:14:56,455
إذا كان أحد طلابي كتب هذا

336
00:14:56,992 --> 00:14:58,366
أنه سيكون خارج البرنامج

337
00:14:58,435 --> 00:15:00,494
لا محالة ان يعبر هذا الرجل المقابلة

338
00:15:00,523 --> 00:15:02,570
هل يمكن أن تتخلص من كتابة مثل هذه

339
00:15:02,572 --> 00:15:05,773
في العلوم الصعبة ربما
ارجوك

340
00:15:06,524 --> 00:15:08,509
الأعمال التي تخرج من قسمك

341
00:15:08,511 --> 00:15:11,179
لم يتم نشرها منذ 20 عاما

342
00:15:11,181 --> 00:15:13,147
ارجوك
أنا فعلا لدي سؤال

343
00:15:13,149 --> 00:15:15,049
عفوا

344
00:15:17,254 --> 00:15:18,283
عفوا

345
00:15:19,101 --> 00:15:21,582
هل كان هناك صفحة التصحيحات
مرفقة بمقدمة الكتاب؟

346
00:15:23,688 --> 00:15:24,692
نعم

347
00:15:24,694 --> 00:15:27,362
ويطلق عليه التصحيحات أو خطأ مطبعي؟

348
00:15:27,364 --> 00:15:29,264
كانت باللغة الإنجليزية أو اللاتينية؟

349
00:15:29,266 --> 00:15:32,100
لنترك الأمر إلى علم اللغة لطلاب الدراسات

350
00:15:32,102 --> 00:15:33,890
لنركز على ما يخصهم

351
00:15:34,437 --> 00:15:36,504
كما تعلمون كان يونبامر محقا في شيء واحد

352
00:15:36,506 --> 00:15:38,072
هل قراتم الفقرة 88؟

353
00:15:39,415 --> 00:15:42,378
بعض الاعمال العلمية لاعلاقة لها بي

354
00:15:42,379 --> 00:15:44,479
لرفاهية الجنس البشري

355
00:15:44,882 --> 00:15:47,081
علم اللغة المقارنية على سبيل المثال

356
00:15:49,326 --> 00:15:50,952
وكنت تعتقد ان عملك ذات صلة؟

357
00:15:56,927 --> 00:15:58,327
حسنا والاستماع إلى بولي الخيال العلمي

358
00:16:00,530 --> 00:16:02,130
الوقت يسرع بينما انتم تمرحون

359
00:16:02,132 --> 00:16:03,131
كلا

360
00:16:03,133 --> 00:16:05,934
اذا اين نرى البدل اليومي؟

361
00:16:06,321 --> 00:16:07,421
المكتب الامامي

362
00:16:13,333 --> 00:16:15,933
فيتز حصلت على شي مهم اليوم؟

363
00:16:16,947 --> 00:16:18,546
اخبرني غدا اول شي

364
00:16:18,548 --> 00:16:20,281
اجل
عفوا

365
00:16:20,283 --> 00:16:22,083
يمكنك الحصول على البدل اليومي الخاص في مكتب الاستقبال

366
00:16:22,085 --> 00:16:23,688
لا لا انها ليس هكذا أنا فقط

367
00:16:24,474 --> 00:16:25,960
لم يتم الاجابة على سؤالي أبدا

368
00:16:26,727 --> 00:16:29,223
هو "تصحيح" أو "خطأ مطبعي"؟

369
00:16:32,095 --> 00:16:33,623
انها تصحيحات

370
00:16:34,675 --> 00:16:35,698
لماذا؟

371
00:16:36,605 --> 00:16:37,899
تعال ننظر في الشكل

372
00:16:37,901 --> 00:16:39,334
هذا غريب

373
00:16:39,336 --> 00:16:40,802
بنسبة لك انها غريبة

374
00:16:40,804 --> 00:16:43,304
بالنسبة لي هذه الفقرات مرقمة

375
00:16:43,306 --> 00:16:46,007
الملاحظات المنتهية وصفحة التصحيحات

376
00:16:46,009 --> 00:16:47,875
أعني وهذه أطروحة

377
00:16:47,877 --> 00:16:50,011
هذا هو التنسيق القياسي للحصول على الدكتوراه

378
00:16:50,013 --> 00:16:51,679
سألت الجميع عن التنسيق

379
00:16:51,681 --> 00:16:52,814
حسنا هذا الشيء

380
00:16:52,816 --> 00:16:55,016
أطروحات الحديثة تبدو مختلفة تماما الآن

381
00:16:55,018 --> 00:16:56,784
معالج النصوص غير كل شيء

382
00:16:56,786 --> 00:16:59,821
هذا أسلوب ورقة أطروحة الدراسات العليا القديمة

383
00:16:59,823 --> 00:17:01,689
لقد لاحظت هذا النوع من الأشياء

384
00:17:01,691 --> 00:17:05,493
وهذا النمط من الملاحظات في النهاية استخدمت فقط قبل 1972 العش

385
00:17:05,495 --> 00:17:06,928
عندما قامو بتغير خط المستخدم

386
00:17:06,930 --> 00:17:07,996
صفحة التصحيحات؟

387
00:17:07,998 --> 00:17:10,624
كان يطلق عليه خطأ مطبعي قبل عام 1967

388
00:17:11,974 --> 00:17:13,301
وهذا يعني أنه تعلم التنسيق

389
00:17:13,303 --> 00:17:15,003
بين 1967 و 1972

390
00:17:15,005 --> 00:17:16,170
أكثر من ذلك

391
00:17:16,506 --> 00:17:18,239
فقط يستخدم  المرشحين لدكتوراه فقط هذا النمط

392
00:17:18,241 --> 00:17:21,075
هو يستخدم هذا التنسيق بعد 20 عاما

393
00:17:21,077 --> 00:17:22,377
لابد انه كتب تلك الاطروحة

394
00:17:22,379 --> 00:17:23,745
كتب الاطروحة

395
00:17:23,747 --> 00:17:26,168
بين 1967 و 1972  و1972

396
00:17:26,693 --> 00:17:27,716
لطيف

397
00:17:27,717 --> 00:17:29,027
علم اللغة التقارنية

398
00:17:29,799 --> 00:17:32,281
لا طائل منه كما يعتقد يونبامر

399
00:17:34,946 --> 00:17:36,250
هل لديك دقيقة ؟

400
00:17:40,583 --> 00:17:42,623
من الناحية الفنية ليس من المفترض أن تري هذا ولكن

401
00:17:46,768 --> 00:17:49,223
لقد كنا نحلل لغة البيان

402
00:17:49,226 --> 00:17:52,955
ونبحث عن أدلة فيما يتعلق بمن هو

403
00:17:54,065 --> 00:17:55,087
رائع

404
00:17:55,088 --> 00:17:56,666
كنا نبحث عن الأخطاء

405
00:17:56,668 --> 00:17:58,301
عن النظرية القائلة بأن

406
00:17:58,303 --> 00:18:00,267
وأنا أقول ودر

407
00:18:00,292 --> 00:18:01,484
لهجة فردية

408
00:18:01,581 --> 00:18:03,472
وهذا ما نسميه أنماط الخطاب

409
00:18:03,497 --> 00:18:04,849
لشخص معين

410
00:18:04,850 --> 00:18:07,199
لهجة فردية.ط لهجة فردية صحيح

411
00:18:07,476 --> 00:18:10,964
نعم مثل بصمات الأصابع لغوية

412
00:18:11,209 --> 00:18:13,876
أعني سنعمل من الذي هو من لكن

413
00:18:13,878 --> 00:18:15,578
على أساس كيف يتكلم نعم فعلا

414
00:18:15,580 --> 00:18:17,384
لذا كنت تبحث عن الأخطاء

415
00:18:17,893 --> 00:18:18,974
صحيح

416
00:18:19,315 --> 00:18:20,416
لقد وجدنا هذه

417
00:18:20,418 --> 00:18:21,684
إلا أنها لم تكن اخطاء

418
00:18:21,686 --> 00:18:23,119
إلا أنهم لم تكن اخطاء

419
00:18:23,121 --> 00:18:24,854
صحيح انها كلمات متنوعة

420
00:18:24,856 --> 00:18:26,889
انه غير عادية ولكنها صحيحة من الناحية الفنية

421
00:18:26,891 --> 00:18:28,157
هل نمطه ثابت؟

422
00:18:28,426 --> 00:18:30,359
يستخدم نفس الهجاء كل مرة؟

423
00:18:30,361 --> 00:18:33,114
نعم رسائل البيان انها نفس الهجاء غير عادية

424
00:18:36,367 --> 00:18:37,533
مجر هاوي تماما؟

425
00:18:37,535 --> 00:18:39,402
مثل أنا
أنا جيد؟

426
00:18:39,404 --> 00:18:40,770
أنا
أنت تمازحني؟

427
00:18:40,772 --> 00:18:42,347
هذا رهيب

428
00:18:42,674 --> 00:18:44,607
استخدام اللغة في حل الجرائم؟

429
00:18:44,609 --> 00:18:46,775
ليس هناك حتى اسم لما تفعله

430
00:18:47,178 --> 00:18:48,644
اذا لو كان نمطه ثابت

431
00:18:48,646 --> 00:18:50,413
سوف يشير إلى اسلوب ارشادي

432
00:18:50,415 --> 00:18:52,014
اي انه تعلم ان يكتب هكذا بمكان ما

433
00:18:52,016 --> 00:18:53,683
صحيفة مجلة

434
00:18:53,685 --> 00:18:56,018
في مكان لديها اسلوب ارشادي

435
00:18:56,330 --> 00:18:58,955
قد يطابق هذه مع اللغويات

436
00:18:58,957 --> 00:19:00,523
وإذا كان لنا أن نجد أن الاسلوب الارشادي

437
00:19:00,525 --> 00:19:02,124
نحن أقرب إلى إيجاد لهجة فردية له

438
00:19:02,126 --> 00:19:04,160
لو امكننا معرفة لهجته الفردية

439
00:19:04,162 --> 00:19:05,661
سنجد يونبامر

440
00:19:05,663 --> 00:19:06,687
نعم

441
00:19:07,665 --> 00:19:09,098
لا

442
00:19:12,427 --> 00:19:13,426
هذا هو؟

443
00:19:13,450 --> 00:19:14,504
هذا من بيركلي

444
00:19:14,739 --> 00:19:17,245
دليل أسلوب عفا عليها الزمن رقيقة جدا

445
00:19:17,246 --> 00:19:18,979
أنا يمكني أن ابدأ بالبحث في المكتبات العامة

446
00:19:18,981 --> 00:19:20,769
في مقاطعة مارين اليوم إذا كنت ترغب في ذلك

447
00:19:21,784 --> 00:19:22,977
فقط استمر بالقراءة

448
00:19:23,732 --> 00:19:25,398
هذا مجنون يارجل

449
00:19:25,854 --> 00:19:29,055
إبرة في كومة قش لماذا
لاجل عدد قليل من الأخطاء الإملائية؟

450
00:19:29,057 --> 00:19:31,389
انها ليست اخطاء
انها لهجة فردية

451
00:19:33,729 --> 00:19:35,052
من ذاك؟

452
00:19:35,964 --> 00:19:37,397
انه مجرد أكرمان

453
00:19:37,399 --> 00:19:39,800
يريد أن نقدم له شي اوتسليمه
لكن ليس لدينا أي شيء حتى الآن

454
00:19:39,802 --> 00:19:40,901
سوف يكون على ما يرام

455
00:19:45,808 --> 00:19:47,154
مرحبا؟
حسنا

456
00:19:47,709 --> 00:19:49,813
فقط قولي له أنا في طريقي

457
00:19:50,279 --> 00:19:51,984
ياصاح انها امرأة ما تريدك

458
00:19:59,476 --> 00:20:00,476
اهلا

459
00:20:00,956 --> 00:20:02,126
لقد وجدتها

460
00:20:02,891 --> 00:20:04,324
شيكاغو تريبيون

461
00:20:04,326 --> 00:20:06,159
انه أسلوبهم الارشادي

462
00:20:06,161 --> 00:20:07,894
الناشر وروبرت ماكورميك

463
00:20:07,896 --> 00:20:09,362
هذا مؤيد كبير

464
00:20:09,364 --> 00:20:11,765
هذا هامش مبسط للحركة الإملائية

465
00:20:11,767 --> 00:20:14,034
في عام 1949 أجبر المحررين

466
00:20:14,036 --> 00:20:15,368
في عام 1954 عندها توفي

467
00:20:15,370 --> 00:20:17,270
ثم غيرو الى الهجاء الطبيعي

468
00:20:17,272 --> 00:20:18,583
تحليل
بلى

469
00:20:18,608 --> 00:20:19,550
Wilfuly

470
00:20:19,552 --> 00:20:20,551
رخصة

471
00:20:20,553 --> 00:20:21,785
يستخدمون حرف واحد L

472
00:20:21,787 --> 00:20:22,920
يستخدمون نمط  U-11

473
00:20:22,922 --> 00:20:24,288
هذا هو  ايمكنني الاحتفاظ بهذا؟

474
00:20:24,290 --> 00:20:25,290
نعم

475
00:20:27,370 --> 00:20:28,493
شكرا

476
00:20:29,328 --> 00:20:30,794
فيتز
اجل

477
00:20:30,796 --> 00:20:32,162
نحن متاخرون
لقد بدو

478
00:20:32,965 --> 00:20:35,699
لذا من الاولوية ضمن 15 مليون مشتبه به

479
00:20:35,701 --> 00:20:38,202
نضع مقايس إضافية

480
00:20:38,204 --> 00:20:41,172
التي تقارب من 2500

481
00:20:41,407 --> 00:20:44,608
ونحن قمنا بتوزيعها الى ثلاث مستويات

482
00:20:44,610 --> 00:20:47,741
المستوى 2  الموضوعات مع السجلات الجنائية

483
00:20:47,967 --> 00:20:49,947
أو علاقة بتدريب المتفجرات

484
00:20:49,949 --> 00:20:53,658
في منطقة بين سولت سيتي ومنطقة الخليج

485
00:20:53,928 --> 00:20:55,786
المستوى 1
20 التوب

486
00:20:56,158 --> 00:20:57,489
مدانون من الدرجة الاولى

487
00:20:57,490 --> 00:20:59,449
ان واحدا من هؤلاء الرجال رجلنا

488
00:20:59,969 --> 00:21:02,172
انهم جميعا تحت المراقبة النشطة

489
00:21:02,197 --> 00:21:03,727
أو أنهم طلقاء

490
00:21:03,729 --> 00:21:06,497
ويجري البحث عنهم من قبل مجموعة العمليات الخاصة

491
00:21:06,918 --> 00:21:08,034
ممتاز

492
00:21:08,805 --> 00:21:11,215
فيتز هل لديك أي شيء

493
00:21:11,240 --> 00:21:13,804
من هؤلاء الأساتذة المجانين

494
00:21:13,806 --> 00:21:15,334
التي يمكن ان تحرك الإبرة؟

495
00:21:16,532 --> 00:21:17,808
في الواقع نعم

496
00:21:17,810 --> 00:21:19,610
لدينا أدلة صلبة لغوية

497
00:21:19,612 --> 00:21:21,245
انه نشأ في شيكاغو

498
00:21:21,247 --> 00:21:23,180
وأنه تعلم الاملاء النحو

499
00:21:23,182 --> 00:21:25,049
من شيكاغو تريبيون

500
00:21:25,525 --> 00:21:27,252
وكيف صلب هذا؟

501
00:21:27,782 --> 00:21:28,984
صلب

502
00:21:29,465 --> 00:21:31,505
انت للتو جعلت شخص سعيد جدا

503
00:21:31,791 --> 00:21:33,704
أكدت شيء كنت أقوله دائمآ

504
00:21:36,128 --> 00:21:39,363
ليو فريدريك بيرت
الذي ولد في شيكاغو

505
00:21:40,695 --> 00:21:42,048
مرر هذه

506
00:21:42,435 --> 00:21:45,469
ليو بورت
اول مشتبه لي

507
00:21:45,471 --> 00:21:46,970
ولد ونشأ في شيكاغو،

508
00:21:46,972 --> 00:21:49,139
تعامل مع SDS والفهود

509
00:21:49,141 --> 00:21:50,607
قبل أن ينضم إلى متطرف

510
00:21:50,609 --> 00:21:52,668
تحت طقس جماعة منشقة متخفية

511
00:21:52,912 --> 00:21:55,646
شاركت في سلسلة من الهجمات المضادة للمؤسسة

512
00:21:55,648 --> 00:21:57,381
في اواخر السبعينات

513
00:21:57,383 --> 00:21:59,956
بما فيهم
طق الطبل من فضلك

514
00:22:00,286 --> 00:22:02,453
ثلاث محاولات تفجير

515
00:22:02,455 --> 00:22:04,321
توارى عن الأنظار في نفس الوقت تقريبا

516
00:22:04,323 --> 00:22:06,523
أن يونبامر بدا هجماته

517
00:22:06,525 --> 00:22:07,958
وبالاضافة الى ذلك كما ترون

518
00:22:07,960 --> 00:22:10,050
انه يشبه الرسمة

519
00:22:10,414 --> 00:22:12,247
هل تريد إضافة أي شيء إلى ذلك فيتز؟

520
00:22:12,752 --> 00:22:13,931
حسنا، كما انها من المرجح

521
00:22:13,933 --> 00:22:16,035
أن لديه انتماء الجامعي

522
00:22:16,435 --> 00:22:18,402
كما تعلمون أن الملف السابق

523
00:22:18,404 --> 00:22:19,770
اقترح الذهاب الى قليلة أو للجامعة

524
00:22:19,772 --> 00:22:21,705
فيتز صوتك هو موسيقى في أذني اليوم
(صوت يطربني)

525
00:22:21,707 --> 00:22:23,774
ذهب إلى جامعة ويسكونسن ماديسون

526
00:22:23,776 --> 00:22:26,243
هذا هو المكان الذي حصل التواصل مع الجماعات المتطرفة

527
00:22:26,611 --> 00:22:27,710
حسنا

528
00:22:27,766 --> 00:22:29,647
دعونا ننبه SOG

529
00:22:29,648 --> 00:22:32,559
والبدء في إعادة إجراء لمقابلة
جميع رفاقه المعروفين

530
00:22:32,786 --> 00:22:35,808
دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع
سحب ليو بورت للخروج من مخبئه

531
00:22:36,966 --> 00:22:38,689
عمل رائع يارفاق اقابلكم
في الطابق العلوي

532
00:22:38,691 --> 00:22:39,757
سنتحدث عن هذا

533
00:22:39,759 --> 00:22:41,492
ستشاركون في هذا الفريق الاول

534
00:22:41,494 --> 00:22:43,761
فقط ثانية قبل أن يذهب الجميع

535
00:22:43,763 --> 00:22:46,363
هل هناك شيء آخر؟

536
00:22:46,365 --> 00:22:47,664
فيتز قل ماتريد

537
00:22:47,666 --> 00:22:48,980
إنه مجرد سؤال

538
00:22:49,396 --> 00:22:50,659
كم عمر ليو بورت؟

539
00:22:52,338 --> 00:22:54,872
سبعة وأربعون من مواليد 1948 لماذا؟

540
00:22:55,909 --> 00:22:57,210
انه صغير جدا

541
00:22:57,610 --> 00:22:59,543
انه ربما صغير جدا

542
00:22:59,545 --> 00:23:00,744
انها ليس ربما

543
00:23:00,746 --> 00:23:03,247
تعلم الإملاء بين 1949 و 1954

544
00:23:03,249 --> 00:23:05,816
حصل على درجة الدكتوراه بين 1967 و 1972

545
00:23:05,818 --> 00:23:08,952
لذلك نحن نبحث عن شخص الحد الأدنى من 50 عاما

546
00:23:08,954 --> 00:23:11,188
بالإضافة إلى ذلك إذا كان لديه
الانتماء مع جماعة الفهد السود

547
00:23:11,190 --> 00:23:12,756
لن استخدم كلمة زنجي

548
00:23:12,758 --> 00:23:15,889
اذا انه ليس هو
انه ليس ليو بورت

549
00:23:20,166 --> 00:23:22,366
أنا سأخذ بكلمة كلية
وسأخذ شيكاغو

550
00:23:22,368 --> 00:23:23,801
وانساء الباقي

551
00:23:23,803 --> 00:23:24,902
ممتاز
لا يمكنك أن تفعل ذلك

552
00:23:24,904 --> 00:23:26,836
لا يمكنك انتقاء واختيار
إنه أكثر من 50

553
00:23:26,861 --> 00:23:29,040
هذه ثلاث نقاط البيانات قوية

554
00:23:29,041 --> 00:23:30,407
بالإضافة إلى ذلك لقد حصل
على شهادة الدكتوراه يونبامر

555
00:23:30,409 --> 00:23:32,142
انه لم يقضي بعض الوقت في الكلية

556
00:23:32,144 --> 00:23:33,577
لقد حصل على درجة الدكتوراه
لا يمكنك أن تفعل ذلك

557
00:23:33,579 --> 00:23:36,180
حسنا هذا الاجتماع انتهى

558
00:23:37,844 --> 00:23:39,149
هذا كل شي

559
00:23:41,887 --> 00:23:43,320
على اي أساس؟

560
00:23:43,322 --> 00:23:46,190
لهجة يونبامر وأسلوبه
في استخدام اللغة

561
00:23:46,192 --> 00:23:47,324
التنسيق والتهجئة

562
00:23:47,326 --> 00:23:49,459
التهجئه؟ هجاء ملعون؟

563
00:23:49,461 --> 00:23:51,061
أنا سوف اقتل هذا الرجل

564
00:23:51,063 --> 00:23:53,096
كل مفجر في التاريخ

565
00:23:53,098 --> 00:23:54,832
التي تتراوح أعمارهم بين 18 و 21

566
00:23:54,834 --> 00:23:57,434
هذا يضع عمره بين 35 و 45

567
00:23:57,436 --> 00:23:58,802
حسنا ربما هو استثناء لهذه القاعدة

568
00:23:58,804 --> 00:24:00,304
كل ملفات التعريف التي كانت لدينا هنا بما في ذلك

569
00:24:00,306 --> 00:24:02,573
اذهبو إلى مكاتبكم كل واحد منكم

570
00:24:02,575 --> 00:24:04,408
إذا كنت ترغب في مقعد في هذه الطاولة

571
00:24:04,410 --> 00:24:07,344
تضع أسماء على هذه الائحة
هذا هو عملك

572
00:24:07,346 --> 00:24:10,013
وظيفتك ليست ان تخبرني ان احرق عمل شهر

573
00:24:10,015 --> 00:24:11,682
بسبب تهجئة لعينة

574
00:24:21,419 --> 00:24:22,941
ماذا اصابك بحق الجحيم؟

575
00:24:22,943 --> 00:24:24,825
انهم فقط عميان
ولايمكنهم رؤيته

576
00:24:24,861 --> 00:24:26,613
انهم عميان ياصاح لقد انتقلت للتو عرض ترويجي

577
00:24:26,615 --> 00:24:28,052
في مهمة انتحارية

578
00:24:28,077 --> 00:24:29,535
لا لا أنا فقط انقذت التحقيق

579
00:24:29,559 --> 00:24:31,326
هذا ما أحاول القيام به أحاول انقذه

580
00:24:31,327 --> 00:24:33,093
تعلمين فإنها يمكن يجرو MPP كل شهر لفترة طويلة

581
00:24:33,095 --> 00:24:34,261
يضعو القمامة القمامة ويخرجونها

582
00:24:34,263 --> 00:24:35,829
لديهم 2000 موضوع جميعها على خطأ

583
00:24:35,831 --> 00:24:37,231
حسنا كيف يمكنك أن تكون على يقين من أنهم على خطأ؟

584
00:24:37,233 --> 00:24:38,398
نحن لا نعرف حتى ما نقوم به.

585
00:24:38,400 --> 00:24:39,466
نحن نحقق في هذا الأمر ونحن نمضي

586
00:24:39,468 --> 00:24:41,535
نعم نعم نحن نتعرف على آفاقا جديدة

587
00:24:41,537 --> 00:24:42,569
يمكن
انه رائع

588
00:24:42,571 --> 00:24:43,804
ربما نحن على خطأ

589
00:24:43,806 --> 00:24:45,138
أعني انظر إلينا

590
00:24:45,140 --> 00:24:47,007
أعني أنا على وشك السقوط في حالة جنون

591
00:24:47,009 --> 00:24:49,276
لديك شهادة مدرسة ليلية في مجال غير ذات صلة

592
00:24:49,278 --> 00:24:50,410
هذا لا يعني أن

593
00:24:50,412 --> 00:24:51,979
بل اننا لا نعرف ما لا نعلمه

594
00:24:53,343 --> 00:24:54,645
أنا أعلم أننا على حق

595
00:24:55,317 --> 00:24:56,350
حسنا

596
00:24:56,352 --> 00:24:57,718
تريد وضع حياتك المهنية على ذلك؟

597
00:24:57,720 --> 00:24:58,719
اذهب اليه

598
00:24:58,721 --> 00:25:00,087
اتركني بعيدة بحق الجحيم

599
00:25:06,623 --> 00:25:07,689
حقا

600
00:25:07,714 --> 00:25:09,239
انهم يرسلوني إلى المختبر

601
00:25:10,536 --> 00:25:11,635
لقد كان حقيقي

602
00:25:24,598 --> 00:25:25,750
مرحبا

603
00:25:26,206 --> 00:25:27,529
شكرا على بقائك مستيقظة

604
00:25:27,987 --> 00:25:29,920
يوم عصيب هاه؟

605
00:25:29,922 --> 00:25:31,131
اجل

606
00:25:34,617 --> 00:25:36,269
هناك جانب مضيء

607
00:25:37,420 --> 00:25:38,420
اجل انا

608
00:25:39,056 --> 00:25:40,221
لقد وجدت القاموس من العبارات

609
00:25:40,223 --> 00:25:41,722
ولقد قرأت عنه

610
00:25:41,724 --> 00:25:43,190
أكل الكعكة واحظ بها

611
00:25:44,083 --> 00:25:45,294
احظ بكعكتك وأكله أيضا

612
00:25:45,295 --> 00:25:47,295
اجل انظري هذا هو الشيء

613
00:25:47,297 --> 00:25:49,163
هو في الواقع العكس

614
00:25:49,601 --> 00:25:51,166
في وقت ما في القرن الخامس حصل تحول حولها

615
00:25:51,167 --> 00:25:53,034
ونحن نقولها بطريقة خاطئة منذ ذلك الحين

616
00:25:54,337 --> 00:25:55,753
رائع اجل

617
00:25:56,339 --> 00:25:57,967
اذا لماذا تقول لي هذا؟

618
00:26:00,564 --> 00:26:01,725
كيف كان اليوم؟

619
00:26:02,445 --> 00:26:03,643
الكعك لأبي

620
00:26:05,114 --> 00:26:06,280
أحرق دان لسانه

621
00:26:06,282 --> 00:26:07,665
تم اخراج شون

622
00:26:09,613 --> 00:26:10,726
وأنت أيضاً؟

623
00:26:10,989 --> 00:26:12,322
أنا بخير

624
00:26:12,347 --> 00:26:15,356
انا ذهبت بقيت وغادرت

625
00:26:16,991 --> 00:26:18,192
حسنا

626
00:26:19,238 --> 00:26:20,568
حسنا انا احبك

627
00:26:22,231 --> 00:26:23,524
أحبك

628
00:26:40,583 --> 00:26:42,650
تناول كعكتك وبعد ذلك تحظا بها

629
00:26:42,652 --> 00:26:43,784
في هذا النظام

630
00:26:47,457 --> 00:26:48,956
هناك شيء مأساوي جدا عنه

631
00:26:48,958 --> 00:26:50,267
ليس هناك؟

632
00:26:50,727 --> 00:26:53,394
الرجل الذي يمكن أن يكتب
مثل هذا ويفكر مثل ذالك

633
00:26:53,734 --> 00:26:55,691
الكثير من المعرفة والخبرة والعاطفة؟

634
00:26:56,199 --> 00:26:57,565
وحتى الآن بطريقة أو بأخرى وتحولت حياته

635
00:26:57,567 --> 00:26:58,599
في مثل هذه الطريقة التي يفكر بها

636
00:26:58,601 --> 00:26:59,800
الطريقة الوحيدة التي يمكن جذب الناس بها

637
00:26:59,802 --> 00:27:00,835
بان يسمعو ما سيقوله

638
00:27:00,837 --> 00:27:02,637
غير ان يفجر الناس

639
00:27:02,639 --> 00:27:05,643
حسنا إذا كان محاصر متجاهل عاجز

640
00:27:06,342 --> 00:27:08,809
انه يفكر بالعجز

641
00:27:08,811 --> 00:27:11,946
ولكن في الحقيقة الامر مرتبط بالوحدة بشكل رهيب

642
00:27:11,948 --> 00:27:13,781
انها عن وجود شخص واحد فقط

643
00:27:13,783 --> 00:27:15,883
يمكنه التحدث إلى شخص يفهمه

644
00:27:15,885 --> 00:27:17,569
الذي يحترمه لكونه

645
00:27:19,011 --> 00:27:20,715
هذا ما يريده أي شخص أليس كذلك؟

646
00:27:24,260 --> 00:27:25,778
ها أنت ذا
شكرا

647
00:27:27,824 --> 00:27:29,597
هذا هو الرسم البياني فين من ناتشوز؟

648
00:27:32,114 --> 00:27:34,602
لديك هالبينو للشمال

649
00:27:34,604 --> 00:27:36,370
منطقة الفول إلى الغرب

650
00:27:36,372 --> 00:27:37,672
منطقة الصلصة إلى الشرق

651
00:27:37,674 --> 00:27:39,940
وفي المركز فإنه وادي نهر بريبيات

652
00:27:43,079 --> 00:27:44,812
انها مجرد بعض اللغويات المضحكة

653
00:27:45,275 --> 00:27:46,881
كما تعلم الوطن السلفي

654
00:27:47,177 --> 00:27:49,483
هاه؟
لايهم

655
00:27:49,485 --> 00:27:51,819
كما تعلم انها مجرد هذا غريب الشي دوركي

656
00:27:51,821 --> 00:27:54,887
تابعي أخبريني

657
00:27:56,749 --> 00:27:57,777
حسنا

658
00:27:58,061 --> 00:28:01,626
لذا في حوالي العام 600

659
00:28:02,198 --> 00:28:05,099
الشعب السلفي ظهر فجأة في جميع أنحاء أوروبا

660
00:28:05,101 --> 00:28:07,501
كما تعلم ألمانيا بولندا صربيا، روسيا

661
00:28:07,503 --> 00:28:09,270
ولكن لا أحد يمكن معرفة من أين أتوا

662
00:28:09,272 --> 00:28:10,805
الوطن السلافي
اجل

663
00:28:10,807 --> 00:28:12,640
كان هذا سر تاريخي ضخم

664
00:28:12,642 --> 00:28:15,582
حتى بدو بالبحث في اللغة

665
00:28:15,912 --> 00:28:18,512
ثم أدركوا أن الاصلية السلافية

666
00:28:18,514 --> 00:28:21,248
كانت مفقودة بعض الكلمات لأنواع معينة من الأشجار

667
00:28:21,250 --> 00:28:22,516
كما تعلم كان عليهم بالاستعارة لبعض الكلمات

668
00:28:22,518 --> 00:28:26,187
لالبلوط والزان والصنوبر

669
00:28:31,694 --> 00:28:33,327
الناتشوز هي أوروبا

670
00:28:33,329 --> 00:28:35,029
السلاف في كل مكان

671
00:28:35,031 --> 00:28:36,995
لكن لم يكن لديهم كلمة لهالبينو

672
00:28:37,500 --> 00:28:38,999
ولذلك تأتي من هنا

673
00:28:39,001 --> 00:28:40,067
بالضبط

674
00:28:40,069 --> 00:28:41,602
وليس لديهم كلمة للحبوب

675
00:28:41,604 --> 00:28:43,437
أو الصلصة أو القشدة

676
00:28:43,439 --> 00:28:47,110
والذي يلغي كل مكان ولكن هنا

677
00:28:47,643 --> 00:28:49,443
وادي نهر بريبيات في أوكرانيا

678
00:28:49,445 --> 00:28:51,112
انه في الاساس هذا مستنقع ضخم

679
00:28:51,114 --> 00:28:53,414
مكان الوحيد في أوروبا حيث لا توجد الأشجار

680
00:28:53,416 --> 00:28:54,548
صحيح

681
00:28:54,550 --> 00:28:57,084
أنه رائع  حتى ذلك الحين

682
00:28:57,086 --> 00:28:59,186
يبحثون فقط في الكلمات التي كانت لديهم

683
00:28:59,188 --> 00:29:01,956
والمفتاح في الكلمات التي لم تكن لديهم

684
00:29:01,958 --> 00:29:04,125
مالم يقولوا

685
00:29:04,127 --> 00:29:05,626
مالم يستطيعو قوله

686
00:29:08,641 --> 00:29:10,313
ما لم يستطيعو قوله

687
00:29:12,195 --> 00:29:13,237
اجل

688
00:29:14,303 --> 00:29:15,336
اذهب

689
00:29:15,338 --> 00:29:16,904
إنه وطن السلافية

690
00:29:16,906 --> 00:29:18,072
اذهب

691
00:29:18,074 --> 00:29:19,406
شكرا لك
اجل

692
00:29:19,408 --> 00:29:20,408
شكرا

693
00:29:38,494 --> 00:29:40,619
اذا مالا تتحدث عنه؟

694
00:29:46,536 --> 00:29:48,510
زوجة اطفال والأسرة

695
00:29:49,272 --> 00:29:50,938
أنت لا تتحدث عنهم

696
00:29:53,415 --> 00:29:55,151
العائلة

697
00:29:55,440 --> 00:29:56,534
عمل

698
00:29:56,779 --> 00:29:59,274
لا يتحدث عن وظيفة وزملاء العمل

699
00:30:00,049 --> 00:30:02,064
أصدقاء ليس لديك أي أصدقاء

700
00:30:02,451 --> 00:30:04,683
ليس لديك اي شخص لاجراء محادثات معه لا أحد تستمع إليها

701
00:30:04,707 --> 00:30:06,388
يعمل لوحده

702
00:30:06,389 --> 00:30:08,049
ولا كمبيوتر

703
00:30:08,872 --> 00:30:12,250
أجهزة التلفاز ولا ثقافة البوب

704
00:30:13,800 --> 00:30:17,099
لذلك لا بي ام  جي ا جي ام زيروكس ديل

705
00:30:18,042 --> 00:30:19,903
لم تسمع من أي منهم

706
00:30:23,755 --> 00:30:24,972
كنت منقطع

707
00:30:30,621 --> 00:30:33,315
لا اشخاص سود لا امرأة

708
00:30:36,619 --> 00:30:37,685
كان لديك هاتف

709
00:30:38,036 --> 00:30:39,286
اتصل ب ناثان ار

710
00:30:39,288 --> 00:30:40,454
كتبته اتصل ب ناثان ار

711
00:30:44,585 --> 00:30:45,994
كنت هناك

712
00:30:48,373 --> 00:30:49,879
كنت في كل مكان

713
00:30:54,470 --> 00:30:56,503
معزول

714
00:30:59,404 --> 00:31:00,533
هذا هو

715
00:31:03,246 --> 00:31:05,045
هذا هو موطنك هنا

716
00:31:07,116 --> 00:31:08,601
حيث لا يوجد أحد

717
00:31:09,968 --> 00:31:11,352
حيث لا يوجد شيء

718
00:31:33,426 --> 00:31:34,832
حسنا هذا لطيف

719
00:31:35,403 --> 00:31:37,133
أنت لم تقم بتتغير هل فيتز؟

720
00:31:37,916 --> 00:31:39,904
قليلا أقل خفة هذا المرة

721
00:31:40,584 --> 00:31:41,755
تيد اوقع بي

722
00:31:42,704 --> 00:31:44,375
حتى يتمكن من مهاجمة مذكرة تفتيش

723
00:31:44,377 --> 00:31:46,510
مهاجم عمل اللغويات الطب الشرعي

724
00:31:46,512 --> 00:31:47,645
وماذا في ذلك؟

725
00:31:47,647 --> 00:31:49,847
عملك صعب لكنه يؤثر

726
00:31:50,621 --> 00:31:51,676
لا يهم الأمر

727
00:31:51,701 --> 00:31:53,284
لا يهم لانهم سيضعوني في محل الشهادة

728
00:31:53,286 --> 00:31:55,553
سيمزقني قطعا لانني لا املك شهادة دكتوراة

729
00:31:55,555 --> 00:31:57,588
لن  إهان أمام المكتب بأكمله

730
00:31:57,590 --> 00:31:59,712
قف مع الشفقة

731
00:32:00,711 --> 00:32:02,643
مم الذي يهتم بما يفكر المكتب؟

732
00:32:03,982 --> 00:32:05,172
انهم لا يهتمون بك

733
00:32:05,259 --> 00:32:07,114
إلا إذا كانوا يريدون شيئا منك

734
00:32:08,223 --> 00:32:10,918
ما كان لدينا ما اكتشفنا

735
00:32:11,065 --> 00:32:12,824
العمل على الأقل

736
00:32:14,129 --> 00:32:15,773
كان مميزا

737
00:32:16,399 --> 00:32:17,608
وكان صحيحا

738
00:32:18,445 --> 00:32:21,162
أنت اكثر من هذه القضية فيتز

739
00:32:23,433 --> 00:32:24,887
حتى لو كنت لا تؤمن بذلك

740
00:32:26,499 --> 00:32:28,422
حتى لو لم يعطوك
الائتمان لك

741
00:32:29,563 --> 00:32:31,535
هذا يجب ان يعني شيئا أليس كذلك؟

742
00:32:33,953 --> 00:32:35,322
ماذا كان ذلك حول الائتمان؟

743
00:32:36,095 --> 00:32:37,996
الائتمان هذا هو الطريق العودة مرة أخرى

744
00:32:38,056 --> 00:32:39,255
تيد يريد أن يكون مشهور

745
00:32:39,280 --> 00:32:41,146
يريد أن يعرف الجميع كم هو ذكي

746
00:32:41,171 --> 00:32:43,004
الطريقة الوحيدة لحصوله على الائتمان

747
00:32:43,029 --> 00:32:44,181
هو الاقرار بأنه مذنب

748
00:32:46,037 --> 00:32:47,938
لقد حاولت مرة واحدة قبل أن
ولم يكن لديك الغنيمة لتحظى بها

749
00:32:47,940 --> 00:32:49,956
هذا مختلف
انظروا كيف أن تبين

750
00:32:50,027 --> 00:32:51,426
هذا مختلف

751
00:32:51,585 --> 00:32:53,218
يمكنك إقناعي طول اليوم

752
00:32:53,243 --> 00:32:55,510
ولكن مستحيل ان يدعك كول تدخل في هذا

753
00:32:58,600 --> 00:32:59,651
سأذهب وحدي

754
00:33:00,402 --> 00:33:02,220
قم بالاختيار سأذهب الليلة

755
00:33:02,887 --> 00:33:04,087
سوف يكون بشكل غير رسمي

756
00:33:04,112 --> 00:33:05,378
فقط ان وتيد وجها لوجه

757
00:33:05,403 --> 00:33:07,469
سوف اقوم
سوف اقوم بالصواب

758
00:33:07,494 --> 00:33:08,827
اتخذ قرار

759
00:33:10,549 --> 00:33:11,648
إتخذ قرارك

760
00:33:26,192 --> 00:33:27,677
أنا خارج هذه القضية

761
00:33:28,573 --> 00:33:29,947
انا ذاهب الي البيت

762
00:33:30,497 --> 00:33:33,552
أعتقد أنه من الأفضل إذا سمعت هذا مني

763
00:33:35,216 --> 00:33:36,088
هناك شيء واحد أود أن أسألك

764
00:33:36,089 --> 00:33:37,452
قبل أن أغادر

765
00:33:45,495 --> 00:33:46,894
فعلت كل هذا

766
00:33:46,896 --> 00:33:48,462
لأنك تريد أن تحدث فرقا في العالم

767
00:33:48,464 --> 00:33:49,503
لتغيير الأشياء؟

768
00:33:50,179 --> 00:33:51,833
هذا ما أعجبت به فيك

769
00:33:53,115 --> 00:33:55,181
أنت تعرف أنا اعجبت بك كثيرا

770
00:33:55,464 --> 00:33:58,692
تخليت عن كل شيء لي اعيش مثلك

771
00:33:59,443 --> 00:34:01,911
وحدي في الغابة
البيان تحت سريري

772
00:34:03,347 --> 00:34:04,555
هل هذا صحيح؟

773
00:34:08,099 --> 00:34:09,802
عندما طلبتني جئت أليس كذلك؟

774
00:34:11,013 --> 00:34:12,743
اجل فعلت أليس كذلك؟

775
00:34:13,537 --> 00:34:15,976
ليس هناك الكثير من الرجال الذين لديهم
أفكار يمكن أن تغير العالم

776
00:34:17,508 --> 00:34:19,162
الآن ترمي كل ذالك

777
00:34:20,511 --> 00:34:22,450
أنا لا رمي أي شيء بعيدا

778
00:34:23,923 --> 00:34:25,681
أنا اضرب النظام في اساسه

779
00:34:25,683 --> 00:34:26,782
هذا هو بيت القصيد

780
00:34:26,784 --> 00:34:28,550
حسنا الحصول على الغاء مذكرة تفتيش

781
00:34:28,552 --> 00:34:29,918
هو ضرب في النظام

782
00:34:29,920 --> 00:34:31,253
ولكن ماذا عن بعد ذالك؟

783
00:34:32,489 --> 00:34:33,989
أوه تعني بعد هذا

784
00:34:33,991 --> 00:34:37,510
حسنا أنا  أنا سأمضي بعيدا كرجلا حرا

785
00:34:38,162 --> 00:34:40,195
بررت كضحية

786
00:34:40,197 --> 00:34:43,031
لعمل الشرطي القذرة وعديم الخبرة

787
00:34:43,901 --> 00:34:45,701
لا يمكنك نسيان خطوة؟

788
00:34:46,065 --> 00:34:46,869
قبل السير حرا

789
00:34:46,871 --> 00:34:49,238
عليك أن تقف أمام القاضي وتقول

790
00:34:49,240 --> 00:34:50,383
انا لست مذنب

791
00:34:51,976 --> 00:34:53,175
أنا لست يونبامر

792
00:34:53,177 --> 00:34:54,710
أنا لم أكتب البيان

793
00:34:55,320 --> 00:34:57,413
لم اراوغ  اف بي اي لمدة عقدين

794
00:34:57,415 --> 00:35:00,849
"أنا مجرد لا أحد يقف من أجل لا شيء."

795
00:35:00,851 --> 00:35:01,934
لا

796
00:35:03,120 --> 00:35:05,516
انظر المنطق بك معيب

797
00:35:06,857 --> 00:35:09,024
أنا سيتم تبرئتي تقنيا

798
00:35:09,026 --> 00:35:10,726
ليس على موضوع الدعوى

799
00:35:10,728 --> 00:35:13,980
أنا لن اقول انني لست يونبامر

800
00:35:14,865 --> 00:35:15,998
قل ذالك على شاشة التلفزيون

801
00:35:16,000 --> 00:35:18,267
والناس الذين يعجبون بك مثلي

802
00:35:18,269 --> 00:35:20,172
سوف يعتقدو أنك منافق

803
00:35:20,538 --> 00:35:22,004
انت تخون مبادئك

804
00:35:22,006 --> 00:35:23,005
لتنقذ نفسك

805
00:35:23,007 --> 00:35:24,623
لا عليك الوقوف

806
00:35:24,842 --> 00:35:26,842
عليك ان تعترف بما كتبته

807
00:35:26,844 --> 00:35:29,111
خلاف ذلك
إرثك وبيانك سوف تتلاشى

808
00:35:29,113 --> 00:35:30,679
البيان لن يتلاشى

809
00:35:30,681 --> 00:35:32,748
لأن قد تم نشر البيان

810
00:35:32,750 --> 00:35:33,982
والأهم من ذلك

811
00:35:33,984 --> 00:35:35,900
البيان اتى بثماره

812
00:35:36,120 --> 00:35:37,586
لا يهم ما اذا كان على حق

813
00:35:37,588 --> 00:35:38,854
الناس لا يؤمنون بك

814
00:35:38,856 --> 00:35:40,722
لايؤمنون في البيان

815
00:35:40,724 --> 00:35:43,995
أنت رجل واحد يفعل كل شيء وحده

816
00:35:44,895 --> 00:35:46,562
أو هل أنت قائد الرجال

817
00:35:46,997 --> 00:35:48,730
الرجل الذي يمكنه أن يغير العالم

818
00:35:48,732 --> 00:35:50,165
الذين يمكن أن يحدث فرقا

819
00:35:50,167 --> 00:35:52,000
ويمكن أن يترك إرثا وراءه

820
00:35:52,002 --> 00:35:53,689
لأنك لا يمكن أن تكون كلا الشخصين

821
00:35:55,973 --> 00:35:57,998
لايمكنك أن تأكل الكعكة وتحظا بها تيد

822
00:36:01,245 --> 00:36:02,707
ماذا عنك فيتز؟

823
00:36:03,814 --> 00:36:06,028
ما هو الارث الخاص بك؟

824
00:36:06,350 --> 00:36:08,049
مالذي تتركه خلفك

825
00:36:10,011 --> 00:36:11,011
عائلتي

826
00:36:12,222 --> 00:36:13,832
أبنائي انهم ارثي

827
00:36:13,858 --> 00:36:16,024
حتى أنهم كانوا في الغابة معك؟

828
00:36:16,026 --> 00:36:17,292
لا لم يكونو

829
00:36:18,329 --> 00:36:19,761
فلماذا تظن أنك قلت ذلك؟

830
00:36:19,763 --> 00:36:21,497
لماذا تعتقد انك يمكن ان تكذب علي؟

831
00:36:21,499 --> 00:36:23,098
لم أكن اكذب انه امر معقد

832
00:36:23,100 --> 00:36:24,766
انها ليست معقد
انه بسيط

833
00:36:24,768 --> 00:36:25,934
انهم ليسوا إرثك

834
00:36:25,936 --> 00:36:27,114
انا ارثك

835
00:36:28,419 --> 00:36:29,705
انت لست ارثي

836
00:36:29,707 --> 00:36:31,173
انت هنا لتمسك بي

837
00:36:31,175 --> 00:36:33,408
هو شيء الوحيد المفيد الذي انجزته من أي وقت مضى

838
00:36:33,410 --> 00:36:35,644
سوف امشي وسترى هذا يتناوب بعيدا

839
00:36:35,646 --> 00:36:37,614
إذا مشيت سوف تفقد كل الاحترام

840
00:36:39,183 --> 00:36:41,181
هل تتحدث لي أو عنك؟

841
00:36:43,145 --> 00:36:46,455
لأن ترى انها لك أن تقضي كل حياتك

842
00:36:46,457 --> 00:36:47,689
ساعي وراء للاحترام

843
00:36:47,691 --> 00:36:48,857
يائس لإثبات هذا

844
00:36:48,859 --> 00:36:50,192
كنت أكثر ذكاء من الناس من حولك

845
00:36:50,194 --> 00:36:51,627
وللحظة وجيزة كنت هكذا

846
00:36:51,629 --> 00:36:53,500
كنت الرجل الذي قبض على يونبامر

847
00:36:54,131 --> 00:36:55,764
ولكن أنا على وشك المغادرة

848
00:36:55,766 --> 00:36:56,932
والعالم كله سيرى

849
00:36:56,934 --> 00:36:59,501
ان كنت مجرد ضارب شرطي فاشل

850
00:36:59,503 --> 00:37:01,782
وكان فريق الكتابة على الجدران
حيث كنت تنتمي

851
00:37:02,365 --> 00:37:06,208
تعلم فإن الشيء الذي وجدته محزن أكثر عنك جيمس

852
00:37:06,210 --> 00:37:08,977
هو أنه يمكنك الهرب والعيش في الغابة

853
00:37:08,979 --> 00:37:10,946
تتخلى عن زوجتك و اطفالك

854
00:37:10,948 --> 00:37:13,382
وتدرس البيان بالحرف

855
00:37:13,384 --> 00:37:16,708
ولكن هذا لن يحدث اي فرق إلى أي شخص

856
00:37:17,901 --> 00:37:20,016
وأفضل ماتكون عليه من أي وقت مضى

857
00:37:21,392 --> 00:37:23,880
هو تقليد ضعيف مني

858
00:38:09,800 --> 00:38:12,134
أنا عندي بعض المخاوف بشأن ليو بورت

859
00:38:12,230 --> 00:38:14,497
انه أفضل مشتبه به لدينا
لكنه أيضا بعيد المنال

860
00:38:16,062 --> 00:38:18,730
فيتز لم تكن على قائمة لهذا الاجتماع

861
00:38:18,732 --> 00:38:21,299
حتى إذا كنا بحاجة لك
سوف أعطيك اشارة

862
00:38:21,603 --> 00:38:22,843
هذا ملف جديد

863
00:38:22,868 --> 00:38:24,536
انه نظيف لا اخطاء مطبعية

864
00:38:24,539 --> 00:38:25,688
وداعا وفيتز

865
00:38:28,643 --> 00:38:29,676
فقط احاول المساعدة

866
00:38:30,679 --> 00:38:32,197
يستند هذا على ماذا بالضبط؟

867
00:38:32,785 --> 00:38:34,714
التحليل الجنائي لقد أسس على الطب الشرعي

868
00:38:34,716 --> 00:38:35,581
الطب الشرعي؟

869
00:38:35,583 --> 00:38:36,883
جئت مع هذا النهج

870
00:38:36,885 --> 00:38:38,451
لقد دعيت الطب الشرعي للغويات

871
00:38:38,453 --> 00:38:40,086
بصمات الأصابع من الطب الشرعي

872
00:38:40,088 --> 00:38:42,088
الحمض النووي هو الطب الشرعي

873
00:38:42,090 --> 00:38:44,357
تهجئة  ل ليس بطب شرعي

874
00:38:44,359 --> 00:38:45,425
انها ليست تهجئة

875
00:38:45,427 --> 00:38:47,427
انها لمحة اديوليكتيكية شاملة

876
00:38:47,429 --> 00:38:49,829
فيتز نحن لا نريد ملفات

877
00:38:49,831 --> 00:38:50,902
نريد اشخاص

878
00:38:51,232 --> 00:38:53,566
يمكنك ان تحصل لنا على شخص الذي يمكن أن نضعه على متن هذه القائمة؟

879
00:38:53,911 --> 00:38:55,201
اعتقد فقط لو قرأته

880
00:38:55,203 --> 00:38:56,307
لم أكن أعتقد ذلك

881
00:38:56,846 --> 00:38:59,489
أعطني اسم أستطيع أن اضعه على القائمة

882
00:39:00,075 --> 00:39:02,642
خلاف ذلك أغلق الباب خلفك

883
00:39:12,921 --> 00:39:14,203
إرم هذا الشيء

884
00:39:19,761 --> 00:39:20,994
حسنا أين كنا؟

885
00:39:20,996 --> 00:39:23,610
لقد حصلنا على خمسة منهم عد ليو بورت

886
00:39:36,478 --> 00:39:38,749
انظر لهذه المجموعة مطيعة

887
00:39:39,047 --> 00:39:40,146
اجعلهم يسمعونك

888
00:39:40,148 --> 00:39:41,602
اجلعهم يستمعون لك

889
00:40:02,570 --> 00:40:03,857
سوف تجلعهم يسمعون

890
00:40:04,105 --> 00:40:05,638
سوف تجعلهم ينصتون

891
00:40:10,378 --> 00:40:11,378
كيف

892
00:40:12,747 --> 00:40:13,813
كيف

893
00:40:17,185 --> 00:40:19,018
من هو المتصل؟
هنا

894
00:40:22,104 --> 00:40:23,790
أخبر المختبر ان بفحص كل شيء آخر

895
00:40:23,792 --> 00:40:25,191
واخبرهم ان الجميع هنا

896
00:40:25,193 --> 00:40:26,726
علم
سنقوم بذلك

897
00:40:26,728 --> 00:40:28,428
وارسل النسخ الأصلية الى الطب الشرعي

898
00:40:28,430 --> 00:40:29,495
اتبعني

899
00:40:42,110 --> 00:40:43,391
انه منه

900
00:40:43,711 --> 00:40:44,965
ان جميعها منه

901
00:41:03,231 --> 00:41:04,730
يالهي سأذهب الاحضره

902
00:41:15,477 --> 00:41:17,171
لماذا لا تجيب على البيجر؟

903
00:41:17,779 --> 00:41:18,849
عليك أن تأتي

904
00:41:19,047 --> 00:41:21,027
حصلنا على مجموعة رسائل من يونبامر جديدة

905
00:41:21,049 --> 00:41:23,892
لقد كتب إلى تايمز
واشنطن بوست بنتهاوس

906
00:41:25,186 --> 00:41:26,386
لن تصدق هذا

907
00:41:27,188 --> 00:41:29,189
يونبامر يريد أن نعقد

908
00:41:45,907 --> 00:41:49,342
حسنا ماذا بحق الجحيم نفعل الآن؟
