﻿1
00:00:00,355 --> 00:00:02,650
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur1.5}تعديل وتنقيح وشرح
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H90C1D1&\3c&HAA4D9A&\blur1.6}Sepaweh

2
00:00:02,650 --> 00:00:04,361
إذن يا "بيني" كنا
نتحدث إلى جيراننا

3
00:00:04,385 --> 00:00:06,552
وهم يفكرون بالانتقال
وبيع منزلهم

4
00:00:06,552 --> 00:00:07,454
حقاً؟ لماذا؟

5
00:00:07,454 --> 00:00:08,587
شيء ما عن بكاء الأطفال

6
00:00:08,656 --> 00:00:10,066
وإبقائهم مستيقظين طوال
الليل، إنه غير مهم

7
00:00:10,090 --> 00:00:11,730
يجب عليكم أن
تلقوا نظرة عليه يا رفاق

8
00:00:12,560 --> 00:00:13,992
حينئذ بإمكاننا أن نصبح جيراناً

9
00:00:14,061 --> 00:00:15,381
مهلاً، ماذا عنا؟

10
00:00:15,429 --> 00:00:16,628
أعني بأننا متزوجان الآن

11
00:00:16,697 --> 00:00:18,241
ربما نريد شراء
المنزل المجاور لكما

12
00:00:18,265 --> 00:00:19,932
حسناً "إيمي" لا يمكننا الانتقال

13
00:00:20,000 --> 00:00:22,568
سيكون علي أن أغير جميع
الملصقات التعريفية على ملابسي الداخلية

14
00:00:23,504 --> 00:00:24,703
بإمكانك شراء أخرى جديدة

15
00:00:24,772 --> 00:00:28,440
ماذا؟ منزل جديد وملابس جديدة؟
هل أنا في برنامج حماية الشهود؟

16
00:00:28,509 --> 00:00:30,909
حسناً يا رفاق؟
ماذا تظنان؟

17
00:00:30,978 --> 00:00:33,412
حسناً، لا أعلم
نحن سعيدان جداً هنا

18
00:00:33,480 --> 00:00:36,615
نعم بالإضافة إلى أننا إن انتقلنا
لربما سنشتري دوراً علوياً في وسط المدينة

19
00:00:36,684 --> 00:00:40,018
حقاً؟ لطالما تخيلتُ بأننا
سنحصل على منزل بفناء

20
00:00:40,087 --> 00:00:41,386
نعم بالتأكيد
هذا يبدو منطقياً

21
00:00:41,455 --> 00:00:43,095
حتى تتمكن من رمي الأطواق وجز العشب؟

22
00:00:45,059 --> 00:00:47,159
كيف تزوجتما؟

23
00:00:47,228 --> 00:00:48,438
لقد كنت هناك
ضاجعتها حتى تعبت

24
00:00:48,462 --> 00:00:49,628
لقد فعلها

25
00:00:49,697 --> 00:00:51,897
كان عليكما أن تتحدثا عن كل هذا

26
00:00:51,966 --> 00:00:53,498
بينما كنتما تتواعدان

27
00:00:53,567 --> 00:00:56,868
"أعني بأنني أنا و "أنو
نعرف الكثير عن بعضنا

28
00:00:56,937 --> 00:00:58,937
"مهلاً، لقد نسيت هل "أنو
هي التي تزيل شعرك بالشمع؟

29
00:00:59,006 --> 00:01:00,606
"كلا، تلك "أنيت

30
00:01:00,674 --> 00:01:03,642
أنو" هي المرأة التي"
جمعني بها والدي

31
00:01:03,711 --> 00:01:05,310
سنذهب في موعدنا الأول غداً

32
00:01:05,379 --> 00:01:08,013
"والذي يذكرني بأنه علي زيارة "أنيت

33
00:01:08,082 --> 00:01:10,916
هل أنت حقاً ستدع والدك
يختار لك زوجة؟

34
00:01:10,985 --> 00:01:12,417
لما لا؟

35
00:01:12,486 --> 00:01:15,020
الزواجات المرتبة مسبقاً
فعالة منذ آلاف السنين

36
00:01:15,089 --> 00:01:17,022
أنو" وأنا"
نتشارك نفس الثقافة

37
00:01:17,091 --> 00:01:18,824
اجتمعت عائلتانا
وقمنا كل على حدة

38
00:01:18,892 --> 00:01:20,637
بالإجابة على استطلاع
لكي نعلم بأننا لا نضيع وقتنا

39
00:01:20,661 --> 00:01:22,661
مع أحد غير متوافق معنا

40
00:01:22,730 --> 00:01:24,563
ذلك يبدو بأنه
جاف وخالٍ من العاطفة

41
00:01:24,632 --> 00:01:26,298
أيها البط المحظوظ

42
00:01:27,968 --> 00:01:29,512
أنا لا أظن بأنه
يمكنك معرفة أحدهم حقاً

43
00:01:29,536 --> 00:01:31,336
حتى تقضي الكثير من الوقت معه

44
00:01:31,405 --> 00:01:33,505
حقاً؟ ما هي عطلة
بيني" التي تحلم بها؟"

45
00:01:33,574 --> 00:01:37,976
"منزل على شاطئ "ماليبو

46
00:01:38,045 --> 00:01:41,346
"تلك عطلة أحلام "باربي

47
00:01:41,415 --> 00:01:44,015
ربما يجب عليك أن
ترسل لنا ذلك الاستطلاع

48
00:01:44,650 --> 00:01:48,260
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

49
00:01:48,290 --> 00:01:51,490
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

50
00:01:51,530 --> 00:01:52,830
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

51
00:01:52,860 --> 00:01:55,800
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأ الإنسان البدائي في صناعة الأدوات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}

52
00:01:55,830 --> 00:01:58,400
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

53
00:01:58,430 --> 00:02:00,970
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

54
00:02:01,000 --> 00:02:02,940
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

55
00:02:02,970 --> 00:02:04,640
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

56
00:02:04,654 --> 00:02:08,654
<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"</font>
<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم ال12: الــحــلــقــة 3" </font>
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "عملية الإنجاب</font>

57
00:02:08,654 --> 00:02:12,954
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord1.5\t(15,\fs2)}|| @Roi_Sary ||
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تعديل وتنقيح وشرح
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||Sepaweh||

58
00:02:13,010 --> 00:02:14,776
هل تستمتعين بكتابك؟

59
00:02:14,845 --> 00:02:17,593
كثيراً جداً

60
00:02:17,594 --> 00:02:20,595
لماذا تستمرين بالنقر عليه؟

61
00:02:20,664 --> 00:02:24,533
حسناً أنا أتسوق على هاتفي

62
00:02:24,601 --> 00:02:27,068
أنتِ من قلتِ بأنكِ تريدين
القراءة أكثر

63
00:02:27,137 --> 00:02:29,337
نعم وأنا أيضاً أخبر الناس بأنني
أطعم الأطفال طعاماً عضوياً

64
00:02:29,406 --> 00:02:31,339
إنها مجرد أشياء تُقال

65
00:02:33,110 --> 00:02:34,743
مرحباً -
مرحباً -

66
00:02:34,811 --> 00:02:35,411
مرحباً

67
00:02:35,579 --> 00:02:36,845
كيف كانت ليلتكما؟

68
00:02:37,114 --> 00:02:39,281
كانت عظيمة
ذهبنا إلى عرض ارتجال

69
00:02:39,349 --> 00:02:41,316
نعم، طلبوا من الجمهور
أن يقترحوا كلمة

70
00:02:41,385 --> 00:02:42,651
"وقاموا باستخدام ما اقترحه "ستيورات

71
00:02:42,719 --> 00:02:43,785
رائع، وما كانت الكلمة؟

72
00:02:43,854 --> 00:02:45,654
جوز هند

73
00:02:45,722 --> 00:02:47,722
كانت كلمة جيدة حقاً

74
00:02:47,791 --> 00:02:49,891
طرأت علي فحسب

75
00:02:49,960 --> 00:02:52,294
ماذا تفعلان يا رفاق؟ -
نقرأ -

76
00:02:52,362 --> 00:02:54,262
رائع، أتمنى لو أقرأ أكثر

77
00:02:54,331 --> 00:02:56,765
حسناً، إن كان مهماً
عليك إيجاد الوقت

78
00:02:58,902 --> 00:02:59,935
أتريدين رؤية غرفتي؟

79
00:03:00,003 --> 00:03:01,003
نعم -
رائع -

80
00:03:03,440 --> 00:03:05,907
بماذا تشعر حيال ذلك؟

81
00:03:05,976 --> 00:03:09,110
بإمكانها القيام بما هو أفضل
ولكن ليس من شأني قول هذا

82
00:03:09,179 --> 00:03:12,447
كلا، حيال وجودهما
في الغرفة يفعلان أموراً ما

83
00:03:12,516 --> 00:03:13,693
إننا نجلس هنا بحقك

84
00:03:13,717 --> 00:03:15,183
لن يقوما بأي شيء

85
00:03:21,258 --> 00:03:23,491
أود تغيير إجابتي

86
00:03:28,899 --> 00:03:32,167
يا للعجب، أنت تجيد هذا تماماً

87
00:03:32,235 --> 00:03:35,170
حسناً قضيت الكثير من الوقت
"في تلوين مصغرات لعبة "السجون والتنانين

88
00:03:36,907 --> 00:03:38,618
أعلم بأن هذا يجعلك
ترغبين بتقطيع قميصي

89
00:03:38,642 --> 00:03:39,819
ولكن انتظري حتى تجف أظافرك

90
00:03:41,678 --> 00:03:43,511
"إنه "راج

91
00:03:43,580 --> 00:03:46,081
أرسل إلينا استطلاع الزواج الهندي

92
00:03:46,149 --> 00:03:48,950
فلتقرأ واحداً -
حسناً -

93
00:03:49,019 --> 00:03:50,118
ما مدى تدينك؟

94
00:03:50,187 --> 00:03:51,720
:هذا سهل، كلانا
كلا على الإطلاق

95
00:03:51,720 --> 00:03:54,324
"لا، لن أقول "كلا على الإطلاق
أعني بأنني روحانية قليلاً

96
00:03:54,324 --> 00:03:56,791
أذهب للقيام بتمارين اليوغا

97
00:03:56,860 --> 00:04:00,762
عظيم، إذن طائفتك هي
"سيدة البناطيل المتمددة"

98
00:04:02,199 --> 00:04:03,698
السؤال التالي

99
00:04:03,767 --> 00:04:05,634
ما مدى قربك من عائلتك؟

100
00:04:05,702 --> 00:04:06,901
قريب بعض الشيء

101
00:04:06,970 --> 00:04:08,103
سأقول ليس قريباً جداً

102
00:04:08,171 --> 00:04:10,538
ولكن آمل بأن أصل إلى أبعد من ذلك

103
00:04:10,607 --> 00:04:12,974
ما هو شعورك حيال الأطفال؟

104
00:04:13,043 --> 00:04:14,542
لا بأس بهم على ما أظن

105
00:04:14,611 --> 00:04:18,346
أعني بأنني إن رأيت أحدهم
فلن أرمي عليه صخرة

106
00:04:18,415 --> 00:04:22,651
لماذا ترمين صخرة على طفل؟

107
00:04:22,719 --> 00:04:25,587
لقد قلت بأنني لن أرمي فحسب

108
00:04:25,656 --> 00:04:28,523
السؤال هو هل ترغب
بأن تنجب أطفالاً؟

109
00:04:28,592 --> 00:04:30,058
إذن نعم نريد أطفالاً

110
00:04:30,127 --> 00:04:31,393
نعم في يوم ما

111
00:04:31,461 --> 00:04:32,894
حسناً، في
الخمس سنوات المقبلة

112
00:04:32,963 --> 00:04:35,430
بالطبع، السؤال التالي

113
00:04:35,499 --> 00:04:36,931
كيف حالك مع الحيوانات الأليفة؟

114
00:04:37,000 --> 00:04:39,434
"حسناً اعتنيت بـ "شيلدون
مدة 15 سنة

115
00:04:39,503 --> 00:04:42,170
ولم يعضّني إلا مرتين

116
00:04:45,075 --> 00:04:48,043
علي أن أقول، بعد قراءة استطلاعك

117
00:04:48,111 --> 00:04:50,612
أشعر بأنني أعرفك بالفعل

118
00:04:50,681 --> 00:04:53,081
تماماً، وأنا أيضاً
المعذرة

119
00:04:53,150 --> 00:04:55,218
من فضلك هل بالإمكان أن نحصل على
مياه فوارة بدلاً من الصنبور

120
00:04:55,218 --> 00:04:58,420
وبعض الآنية الفضية النظيفة ولتكتشف
ماذا يأكلان؟ ذلك يبدو لذيذاً

121
00:04:58,488 --> 00:04:59,554
حسناً سيدتي

122
00:04:59,623 --> 00:05:00,855
شكراً لك

123
00:05:00,924 --> 00:05:02,691
إذن، أنت عالم فيزياء فلكية

124
00:05:02,759 --> 00:05:04,192
نعم سيدتي

125
00:05:05,462 --> 00:05:06,895
أعني نعم فقط

126
00:05:06,963 --> 00:05:08,241
"إلا إن كنتِ تفضلين "سيدتي

127
00:05:08,242 --> 00:05:09,006
لا أفضلها

128
00:05:09,030 --> 00:05:10,833
جيد، لأنك لا تبدين
مثل سيدة

129
00:05:10,834 --> 00:05:14,569
أنتِ تبدين مثل
شيء لطيف

130
00:05:14,638 --> 00:05:17,939
مذهل، أنتَ لستَ جيداً في هذا

131
00:05:18,008 --> 00:05:19,419
حسناً، إن كنتُ جيداً في هذا

132
00:05:19,443 --> 00:05:21,476
فلن أكون بحاجة إلى
أن يرتب لي والدي موعداً

133
00:05:21,545 --> 00:05:23,389
لم أظن مطلقاً بأنني
سأدع عائلتي ترتب لي أيضاً

134
00:05:23,413 --> 00:05:25,547
ولكنني في الـ 34
وأريد إنجاب أطفال

135
00:05:25,615 --> 00:05:27,415
ومن الصعب علي المواعدة
لأنني أعمل كثيراً

136
00:05:27,484 --> 00:05:29,417
نعم، أنتِ موظفة خدمة في فندق

137
00:05:29,486 --> 00:05:32,253
في الوقت الحالي. أنا أخطط لأكون
مديرة فندق في الخمس سنوات المقبلة

138
00:05:32,322 --> 00:05:35,790
أربع إن تمكنت من إزاحة المدير الحالي

139
00:05:35,859 --> 00:05:38,626
إنه مدخن
لذلك هذا من حظي

140
00:05:38,695 --> 00:05:42,030
فهمتك،
لعلمك كانت لدي قائمة طويلة

141
00:05:42,099 --> 00:05:43,531
بالأشياء التي أريدها في زوجتي

142
00:05:43,600 --> 00:05:46,235
الأعين مثل
"ساندرا بولوك"
<font color="#ef8b03" face="Traditional Arabic">(ممثلة أمريكية مشهورة وحازت على جائزتى الأوسكار والجولدن جلوب عام 2010)</font>

143
00:05:46,235 --> 00:05:47,869
الشعر مثل
"ساندرا بولوك"

144
00:05:47,938 --> 00:05:49,971
"وجرأة مثل "رايان ستون
<font color="#ef8b03" face="Traditional Arabic">(مجرم أمريكى محكوم عليه بالسجن 160عاما بتهمة الاختطاف والسرقة)</font>

145
00:05:50,040 --> 00:05:51,906
"وهذه شخصية "ساندرا بولوك
"في فيلم "غرافيتي
<font face="Traditional Arabic" color="#ef8b03">(فيلم الجاذبية مثلت فيه بولوك مع جورج كلونى وهو فيلم خيال علمى تعرض كثيراً للنقد العلمى،وكانت شخصية بولوك اسمها ريان ستون)</font>

146
00:05:51,975 --> 00:05:53,708
 ولكن الآن

147
00:05:53,777 --> 00:05:55,610
أريد شخصاً لطيفاً فحسب

148
00:05:55,679 --> 00:05:58,246
أظن بأنني لطيفة، هل أنت لطيف؟

149
00:05:58,315 --> 00:05:59,848
إنني لطيف بالطبع

150
00:05:59,916 --> 00:06:02,061
في كل مرة تنهي فيها
فتاة علاقتها معي فإنها تبدأ بقول

151
00:06:02,085 --> 00:06:03,885
"أنت شخص لطيف"

152
00:06:05,155 --> 00:06:07,789
انظر، عدم ثقتك بنفسك
الفاتنة هذه تبدو لطيفة

153
00:06:07,858 --> 00:06:10,091
ولكنني بصراحة
لا أملك الوقت لمثل هذا

154
00:06:10,160 --> 00:06:11,459
إن لم تكن جاداً حيال الأمر

155
00:06:11,528 --> 00:06:12,994
عليك الرحيل الآن

156
00:06:13,063 --> 00:06:14,996
أنا جاد

157
00:06:15,065 --> 00:06:16,831
جيد

158
00:06:16,900 --> 00:06:18,333
حسناً

159
00:06:18,401 --> 00:06:20,735
حسناً؟ ما المقصود بها؟

160
00:06:20,804 --> 00:06:23,638
أظن بأن المقصود هو بأنني
... سأكون مستقبلاً السيدة

161
00:06:23,707 --> 00:06:25,640
"كوثربالي"

162
00:06:25,709 --> 00:06:28,877
ما هو شعورك إن لم أغير اسمي؟

163
00:06:28,945 --> 00:06:31,980
إساءة بسيطة، ولكنك لن تعرفين
لأنني شخص لطيف

164
00:06:35,850 --> 00:06:37,216
مرحباً، هل تريدين الغداء؟

165
00:06:37,250 --> 00:06:37,883
لا أستطيع

166
00:06:37,988 --> 00:06:40,166
"هالي" و "مايكل"
كانا مستيقظَين طوال الليل وأنا متأخرة هنا

167
00:06:40,190 --> 00:06:42,023
هل هما مريضان؟ -
كلا -

168
00:06:42,092 --> 00:06:44,626
كانا يضحكان ويلعبان كزوج من الحمقى

169
00:06:46,263 --> 00:06:49,497
إنهما لطيفان ولكنهما يفسدان كل شيء

170
00:06:49,566 --> 00:06:51,065
فهمتك

171
00:06:51,134 --> 00:06:52,445
لعلمك كنت أفكر مؤخراً

172
00:06:52,469 --> 00:06:54,936
بأنني لربما لا أريد أطفالاً

173
00:06:55,005 --> 00:06:56,371
هل أنتِ مجنونة؟

174
00:06:56,439 --> 00:06:58,807
بالطبع تريدينهم
إن الأمر مذهل

175
00:06:58,875 --> 00:07:00,742
لقد قلتِ للتو بأنهم يفسدون كل شيء

176
00:07:00,811 --> 00:07:03,545
مسموح لي قول هذا
إنه ذنبهم بأنني أتبول كلما ضحكت

177
00:07:04,981 --> 00:07:07,715
مهلاً، لماذا من الجنون
أن أقول بأنني لربما لا أريد أطفالاً؟

178
00:07:07,784 --> 00:07:10,819
إن الأمر ليس جنوناً
إنه خاطئ فحسب

179
00:07:10,887 --> 00:07:12,787
أنتِ تظنين فقط
بأنك لا تريدين أطفالاً

180
00:07:12,856 --> 00:07:16,057
ولكن بمجرد أن تنجبيهم
ستدركين بأنك كنتِ تريدينهم

181
00:07:16,126 --> 00:07:20,328
أو أنا لا أريد، لذلك لن
أنجبهم، لذلك تراجعي

182
00:07:20,397 --> 00:07:23,031
إنكِ تبدين مثلي
قبل أن أصبح أماً

183
00:07:23,099 --> 00:07:25,600
وأتعلم معنى الحب

184
00:07:25,669 --> 00:07:28,803
لا يمكنني تصديق
العطف الذي أنتِ عليه

185
00:07:28,872 --> 00:07:32,574
أعلم بأن الأمر مخيف
ولكنكِ ستصبحين أماً عظيمة

186
00:07:32,642 --> 00:07:35,076
أعلم بأنني سأصبح عظيمة
ولكن المغزى بأنني لا أريد أن أصبح أماً

187
00:07:35,145 --> 00:07:37,545
ربما لن تصبحي عظيمة
فمزاجك متقلب نوعاً ما

188
00:07:37,614 --> 00:07:41,549
ليس الجميع بحاجة لأن
ينجبوا أطفالاً ليشعروا بالرضا كما تعلمين

189
00:07:41,618 --> 00:07:44,586
أنتِ محقة
"لديكِ "لينورد

190
00:07:44,654 --> 00:07:46,588
ماذا تحتاجين أكثر؟

191
00:07:49,259 --> 00:07:50,358
مرحباً يا رفاق -
مرحباً -

192
00:07:50,427 --> 00:07:52,026
كيف كان موعدك؟

193
00:07:52,095 --> 00:07:54,229
دعني أجيب عن هذا بسؤال

194
00:07:54,297 --> 00:07:56,231
كيف تود أن تصبح إشبيني؟

195
00:07:57,434 --> 00:07:59,133
مهلاً، أنتَ لستَ جاداً

196
00:07:59,202 --> 00:08:00,735
بالزواج من امرأة قابلتها لمرة واحدة

197
00:08:00,804 --> 00:08:03,938
لما لا؟
هي لطيفة وأنا لطيف

198
00:08:04,007 --> 00:08:06,774
من المرجح أن نكون سعداء
مثل أي شخصين آخرين

199
00:08:06,843 --> 00:08:08,109
ولربما أسعد

200
00:08:08,178 --> 00:08:09,744
معذرة لم أكن أقصدك بهذا

201
00:08:12,115 --> 00:08:14,048
لم أظن ذلك

202
00:08:14,117 --> 00:08:15,750
جيد لأنه لم يكن كذلك

203
00:08:15,819 --> 00:08:17,418
حسناً في البداية

204
00:08:17,487 --> 00:08:20,121
"أحيي قرار "راج
بالتخلي عن الارتباط العاطفي

205
00:08:20,190 --> 00:08:22,457
وإيجاد شريكة حياة بالخضوع

206
00:08:22,525 --> 00:08:25,660
لتقاليد مستبدة
موجودة منذ 3000 سنة

207
00:08:25,729 --> 00:08:26,861
ما الذي تتحدث عنه؟

208
00:08:26,930 --> 00:08:28,474
أنت متزوج بامرأة تحبها

209
00:08:28,498 --> 00:08:31,099
لا أصدق بأنك ترتد بهذا علي

210
00:08:32,469 --> 00:08:34,302
لما لا يمكنك أن
تكون سعيداً من أجلي؟

211
00:08:34,371 --> 00:08:35,737
لأنك غبي

212
00:08:35,805 --> 00:08:37,305
أنت لا تعرف شيئاً عنها

213
00:08:37,374 --> 00:08:38,951
حسناً، كيف لكم
أن تكونوا جميعاً متزوجين

214
00:08:38,975 --> 00:08:40,675
وأنا عليّ البقاء أعزباً؟

215
00:08:40,744 --> 00:08:43,211
أظن بأن هذا سؤال
لأحد المختصين المرخص بهم

216
00:08:43,280 --> 00:08:45,713
أتعلم ماذا؟ أنت
لا تهينني فحسب

217
00:08:45,782 --> 00:08:48,249
حسناً؟ أنت تهين
عائلتي وحضارتي

218
00:08:48,318 --> 00:08:49,984
"وزوجتي المستقبلية "أنو

219
00:08:50,053 --> 00:08:52,220
نباتية وتحمل شهادة
"الماجسيتر من جامعة "كورنيل

220
00:08:52,289 --> 00:08:53,609
وفاكهتها المفضلة هي الأناناس

221
00:08:57,127 --> 00:08:59,727
أنا لستُ متأكداً بأن هذا سيساعد
ولكن هل تعلمون

222
00:08:59,796 --> 00:09:01,596
بأن الأناناس كان نادراً جداً

223
00:09:01,665 --> 00:09:04,065
‫لدرجة أن الملك تشارلز
‫جعل فناناً يرسمه مع حبة منه؟
<font face="Traditional Arabic" color="#fc7d0c">‫(ربما يقصد تشارلز الأول ملك بريطانيا العظمى من أسرة ستيوارت،ثارعليه البرلمان والنبلاء لاستبداده بالحكم وحُكم عليه بالإعدام عام 1649)</font>

224
00:09:04,134 --> 00:09:05,633
كيف لذلك أن يساعد؟

225
00:09:05,702 --> 00:09:08,903
لقد ساعدني، كنت أحاول أن أدرج
هذه المعلومة في محادثة لسنين عدة

226
00:09:13,576 --> 00:09:15,009
مرحباً، عزيزي
كيف كان يومك؟

227
00:09:16,246 --> 00:09:17,111
ما الخطب؟

228
00:09:17,180 --> 00:09:19,714
راج" يتحدث عن"

229
00:09:19,783 --> 00:09:21,649
عن الزواج بامرأة قابلها للتو

230
00:09:21,718 --> 00:09:25,720
وأخبرته بأنه من الغباء فعل ذلك
والآن هو غاضب مني

231
00:09:25,789 --> 00:09:27,755
نفس الشيء حدث معي

232
00:09:27,824 --> 00:09:29,157
أخبرتني "بيني" بأنها
لا تريد إنجاب أطفال

233
00:09:29,225 --> 00:09:30,503
وأخبرتها بأنها سخيفة

234
00:09:30,527 --> 00:09:32,460
واتهمتني بأنني عاطفية

235
00:09:32,529 --> 00:09:34,607
وهو ما كان جنوناً
لأنني إن أردت أن أكون عاطفية

236
00:09:34,631 --> 00:09:36,230
فسأقول
"أوه، عاطفية"

237
00:09:36,299 --> 00:09:39,067
"تلك كلمة كبيرة بحق"

238
00:09:40,904 --> 00:09:42,281
لماذا لا يستمع إلينا
أصدقاؤنا فحسب؟

239
00:09:42,305 --> 00:09:44,272
نحن نعلم بوضوح
ما الذي نتحدث عنه

240
00:09:44,341 --> 00:09:45,506
أعلم

241
00:09:45,575 --> 00:09:47,942
نحن متزوجان
لدينا أطفال رائعون

242
00:09:48,011 --> 00:09:49,544
وظائف عظيمة
هذا المنزل الرائع

243
00:10:16,006 --> 00:10:19,680
لينورد" أتتذكر البارحة عندما كنا"
نتحدث عن إنجاب الأطفال يوماً ما؟

244
00:10:19,704 --> 00:10:20,809
نعم؟

245
00:10:20,810 --> 00:10:22,844
حسناً، ماذا لو لم يكن يوماً ما؟

246
00:10:26,783 --> 00:10:29,250
يا إلهي

247
00:10:30,854 --> 00:10:32,353
يا إلهي هل أنتِ حامل؟

248
00:10:32,422 --> 00:10:35,256
لا ، لا ، لا ، لا. لا ، لا
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا

249
00:10:35,325 --> 00:10:37,158
إذن؟

250
00:10:37,227 --> 00:10:38,926
لا

251
00:10:38,995 --> 00:10:41,029
الذي عنيته هو

252
00:10:41,097 --> 00:10:43,097
ماذا لو لم ننجب أطفالاً؟

253
00:10:43,166 --> 00:10:44,999
للأبد؟

254
00:10:45,068 --> 00:10:46,734
أعني حياتنا رائعة

255
00:10:46,803 --> 00:10:48,169
لماذا نريد تغيير ذلك؟

256
00:10:48,238 --> 00:10:52,907
طبعاً طبعاً

257
00:10:52,976 --> 00:10:54,208
بالطبع

258
00:10:54,277 --> 00:10:56,477
وأظن بأنه من الصعب
تربية الأطفال

259
00:10:56,546 --> 00:10:59,347
في ذلك الدور العلوي
الذي لم تخبرينني بأنك تريدينه

260
00:10:59,416 --> 00:11:01,649
مهلاً، لا تكن غاضباً -
لستُ غاضباً -

261
00:11:01,718 --> 00:11:03,284
لماذا أكون غاضباً؟

262
00:11:03,353 --> 00:11:06,054
لا يوجد شيء يثير غضبي

263
00:11:06,122 --> 00:11:07,322
عليك أن تدير الشيء

264
00:11:07,390 --> 00:11:10,124
أعلم ذلك

265
00:11:11,193 --> 00:11:14,361
"مرحباً "لينورد -
لستُ غاضباً -

266
00:11:24,591 --> 00:11:26,058
إنك هادئ إلى حد بعيد

267
00:11:26,326 --> 00:11:29,127
آسف -
كلا، يعجبني ذلك -

268
00:11:29,800 --> 00:11:32,467
لدي الكثير في ذهني

269
00:11:32,536 --> 00:11:34,570
أتود الحديث عن الأمر؟

270
00:11:34,639 --> 00:11:36,072
ليس حقاً

271
00:11:36,141 --> 00:11:38,875
حبوب إفطار العنب
رحلة سيارة هادئة

272
00:11:38,943 --> 00:11:41,711
الأمور تسير وفق ما أريد هذا اليوم

273
00:11:41,779 --> 00:11:45,081
"كل ما في الأمر أن "بيني
صدمتني ببعض الأخبار

274
00:11:45,150 --> 00:11:47,016
وهي كثيرة لدرجة
يصعب التعامل معها

275
00:11:47,085 --> 00:11:50,153
وأنت تريد فعلها بهدوء
أحترم ذلك

276
00:11:50,221 --> 00:11:53,222
قالت بأنها لا تريد إنجاب أطفال

277
00:11:53,291 --> 00:11:55,224
لربما لم تكن تعني الأمر

278
00:11:55,293 --> 00:11:58,494
مثلما قلت بأنك لا تريد
الحديث عن هذا

279
00:11:58,563 --> 00:12:00,163
انسَ الأمر

280
00:12:04,736 --> 00:12:06,869
أتريد إنجاب أطفال؟

281
00:12:06,938 --> 00:12:09,672
حسناً، لطالما افترضت بأننا سننجب
والآن اكتشفت بأنني

282
00:12:09,741 --> 00:12:13,276
"لربما أكون نهاية عائلة "هوفستادر

283
00:12:13,344 --> 00:12:15,011
أليس لأخيك أطفال؟

284
00:12:15,079 --> 00:12:16,879
"وأختك أبقت على اسم "هوفستادر

285
00:12:16,948 --> 00:12:18,080
ولديها خمسة أطفال أصحاء

286
00:12:18,149 --> 00:12:21,884
،"نيل"، "جيفري"، "سكوت"
"ويليام" و "الصغير ريتشارد"

287
00:12:21,953 --> 00:12:24,520
سأعود إلى بقائي هادئاً

288
00:12:24,589 --> 00:12:26,155
لطيف

289
00:12:30,762 --> 00:12:33,129
مرحباً، هل تمانع جلوسي؟

290
00:12:33,198 --> 00:12:37,433
هل أتيت إلى هنا فقط من أجل
إخباري بأنني أقوم بخطأ كبير

291
00:12:37,502 --> 00:12:39,168
بحصولي على كعكة التوت
الأزرق هذه

292
00:12:39,237 --> 00:12:40,814
وعلي أن أحصل على لفافات القرفة
مثلما فعلت أنت؟

293
00:12:40,838 --> 00:12:41,971
لا

294
00:12:42,040 --> 00:12:43,940
جيد لأنني سعيد باختياري

295
00:12:44,008 --> 00:12:46,342
بالرغم من أن رائحة
لفافات القرفة هذه تبدو جيدة

296
00:12:46,411 --> 00:12:48,311
إن أردت المشاركة

297
00:12:48,379 --> 00:12:51,614
حسناً -
شكراً -

298
00:12:51,683 --> 00:12:54,517
أنا آسف بشأن يوم أمس

299
00:12:54,586 --> 00:12:55,751
أنت محق
.. لقد كنت

300
00:12:55,820 --> 00:12:58,888
يا إلهي
هذه لذيذة جداً

301
00:12:58,957 --> 00:13:00,223
بإمكاني الانتظار

302
00:13:00,291 --> 00:13:01,424
كلا، آسف

303
00:13:01,492 --> 00:13:03,559
أكمل

304
00:13:03,628 --> 00:13:06,295
لقد عرفتك لوقت طويل

305
00:13:06,364 --> 00:13:10,466
أنت تؤمن بالعاطفة
أكثر من أي شخص قابلتُه

306
00:13:10,535 --> 00:13:14,003
ومن الصعب أن
أراك تتخلى عن ذلك

307
00:13:14,072 --> 00:13:17,273
ولكن إن ظننت حقاً
بأن الزواج من هذه المرأة

308
00:13:17,342 --> 00:13:18,507
سيجعلك سعيداً

309
00:13:18,576 --> 00:13:20,810
عندها ستحصل على
كامل دعمي

310
00:13:20,878 --> 00:13:22,912
سأكون معك
في كل خطوة على الطريق

311
00:13:22,981 --> 00:13:25,881
"شكراً يا "هاورد
هذا يعني لي الكثير

312
00:13:25,950 --> 00:13:28,751
إذن هل هذا
الزواج سيكون في الهند؟

313
00:13:28,820 --> 00:13:29,752
ربما

314
00:13:35,660 --> 00:13:38,794
ما هذا بحق الجحيم يا "بيني"؟

315
00:13:38,863 --> 00:13:41,364
سأحتاج إلى أكثر من ذلك

316
00:13:41,432 --> 00:13:42,965
ألن تنجبين أطفال؟

317
00:13:43,034 --> 00:13:45,001
كيف يمكنك أن تفعلي هذا بي؟

318
00:13:45,069 --> 00:13:46,969
كيف للأمر أن يتعلق بك؟

319
00:13:47,038 --> 00:13:49,905
لأنه من المفترض أن يكون
أطفالك أصدقاءاً لأطفالي

320
00:13:49,974 --> 00:13:52,842
من سيكون صديقاً لهم الآن؟

321
00:13:52,910 --> 00:13:55,711
سيجدون أصدقاء آخرين

322
00:13:55,780 --> 00:13:58,614
بالطبع، لأن حمض "شيلدون" النووي
مع حمضي أنا

323
00:13:58,683 --> 00:14:01,284
سينتج طفلاً يعرف كيف
يحصل على أصدقاء. فلتنضجي

324
00:14:02,652 --> 00:14:05,087
"هذا بيني وبين "لينورد

325
00:14:05,156 --> 00:14:08,090
تباً لـ "لينورد" كان من
المفترض علينا أن نحمل سوياً

326
00:14:08,159 --> 00:14:10,092
ونصبح أصدقاء تقيؤ

327
00:14:10,161 --> 00:14:13,629
كان من المفترض علينا أن
"ندلك مهابلنا بفيتامين "هـ
<font color="#fc7d0c" face="Traditional Arabic">(فيتامين مهم جداً للبشرة والشعر والخصوبة الجنسية)</font>

328
00:14:13,698 --> 00:14:17,133
أنا على وشك أن
أصبح صديقتك في التقيؤ الآن

329
00:14:17,201 --> 00:14:19,535
 أنصتِى، إن أنجبتِ أطفالاً
فأنا مازلت موجودة

330
00:14:19,604 --> 00:14:21,715
"سأكون عمتهم المرحة "بيني
التي تعطيهم الحلوى

331
00:14:21,739 --> 00:14:23,139
وسأعلمهم كلمات الشتم

332
00:14:23,207 --> 00:14:26,342
وأخبرهم قصص عن
مدى غرابة والدتهم

333
00:14:27,845 --> 00:14:29,979
أظن بأن بإمكاني التعايش مع ذلك

334
00:14:32,116 --> 00:14:36,018
ما سيكون صعباً هو
التخلي عن حلم

335
00:14:36,087 --> 00:14:39,488
إرضاعنا لأطفال بعضنا

336
00:14:44,262 --> 00:14:48,230
وسيكون من الصعب نسيان
أنك قلتِ ذلك

337
00:14:48,299 --> 00:14:50,566
لا

338
00:14:53,971 --> 00:14:57,206
ماذا ستقولين إن أخبرتك

339
00:14:57,275 --> 00:15:01,510
بأنني عارٍ تماماً
أسفل هذا الرداء؟

340
00:15:01,579 --> 00:15:04,246
سأقول بأن هذا
يبدو رائعاً حقاً

341
00:15:04,315 --> 00:15:07,249
حقاً؟ حسناً
لم أرَ ذلك يحدث

342
00:15:07,318 --> 00:15:08,751
لحظة واحدة

343
00:15:13,191 --> 00:15:15,191
!بحقك

344
00:15:15,259 --> 00:15:17,360
مهلاً، حافظي على مزاجك

345
00:15:17,428 --> 00:15:21,964
سأضع موسيقانا الخاصة
وسأغرقهم

346
00:15:23,835 --> 00:15:25,067
ما هذه؟

347
00:15:25,136 --> 00:15:27,169
هذه من أغاني تماريني

348
00:15:27,238 --> 00:15:29,605
إنها ما أستمع إليه
عندما أقوم بتمرين مؤخرتي

349
00:15:32,143 --> 00:15:33,843
أيمكنك تولي أمره؟

350
00:15:33,911 --> 00:15:35,010
بالطبع

351
00:15:38,583 --> 00:15:40,583
"مهلاً، "هاورد -
نعم؟ -

352
00:15:40,651 --> 00:15:44,387
يبدو بأنه بإمكانك
تكسير الجوز بهذه المؤخرة

353
00:15:44,455 --> 00:15:47,123
لا يمكنني، لقد حاولت

354
00:15:52,130 --> 00:15:53,130
مرحباً

355
00:15:53,197 --> 00:15:55,498
مرحباً -
لقد أعددت لك العشاء -

356
00:15:55,566 --> 00:15:59,568
وجبتك المفضلة: برغر
إن أند أوت" على صحن بغير غلاف"

357
00:15:59,637 --> 00:16:02,204
شكراً ولكن ليس عليكِ
فعل هذا، أنا بخير

358
00:16:02,273 --> 00:16:06,675
أعلم بأنه ليس طفلاً
ولكنه يتقاطر عندما تحمله

359
00:16:06,744 --> 00:16:10,146
حقاً؟ أنحن نمزح
بهذا الشأن الآن؟

360
00:16:10,214 --> 00:16:11,380
كلا، أنا آسفة

361
00:16:11,449 --> 00:16:13,416
لم أقصد بأن أضع
عليك كل هذا الحمل

362
00:16:13,484 --> 00:16:15,785
لقد فاجأني فحسب

363
00:16:15,853 --> 00:16:17,486
لطالما تخيلت بأنني أنجب أطفالاً

364
00:16:17,555 --> 00:16:18,621
أعلم بأنك قد فعلت

365
00:16:18,689 --> 00:16:21,023
ولكنني لطالما تخيلت
حصولي على أشياء

366
00:16:21,092 --> 00:16:22,358
لن أحصل عليها أبداً

367
00:16:22,427 --> 00:16:27,596
جائزة نوبل
"سيارة "باتمان

368
00:16:27,665 --> 00:16:32,034
ولكنني أملك أشياءاً
لم أفكر يوماً بأنني سأحصل عليها

369
00:16:32,103 --> 00:16:33,436
مثلك

370
00:16:33,504 --> 00:16:35,571
أأنت متأكد بأن هذا كافٍ؟

371
00:16:35,640 --> 00:16:36,906
نعم

372
00:16:36,975 --> 00:16:39,742
هل أنت على ما يرام حقاً بشأن هذا؟ -
نعم -

373
00:16:42,180 --> 00:16:43,446
مرحباً أبي

374
00:16:43,514 --> 00:16:44,613
"ما الذي يقوله "لينورد

375
00:16:44,682 --> 00:16:47,149
بشأن عدم رغبتك
بإنجاب أحفادٍ لي؟

376
00:16:50,121 --> 00:16:52,822
لربما يشعر بشكل مختلف
وداعاً

377
00:16:56,461 --> 00:16:58,260
أخبرت والديّ بأن
موعدنا الأول مضى بشكل جيد

378
00:16:58,329 --> 00:16:59,662
وتحمسا كثيراً

379
00:16:59,730 --> 00:17:01,030
أخبريني عنه

380
00:17:01,098 --> 00:17:02,264
والديّ تحمسا حقاً

381
00:17:02,333 --> 00:17:04,667
لدرجة أنهم تخاطبا
مع بعضهما حقاً

382
00:17:04,735 --> 00:17:07,837
إذن تلك كانت كارثة

383
00:17:07,905 --> 00:17:10,706
نخبك

384
00:17:10,775 --> 00:17:13,776
حسناً، أظن بأنه
إن كنا سنتقدم في هذا الزواج

385
00:17:13,845 --> 00:17:15,444
علينا الحديث
عن الخطوات التالية

386
00:17:15,513 --> 00:17:17,580
مثل شكل الزفاف والزهور؟

387
00:17:17,648 --> 00:17:20,082
في الحقيقة
الضرائب والمال

388
00:17:20,151 --> 00:17:22,151
لا يمكننا استخدام ذلك

389
00:17:22,220 --> 00:17:24,620
ذلك كان شكل طلاق والديّ

390
00:17:24,689 --> 00:17:26,789
أعلم بأن المال
يمكن أن يكون مصدر خلاف

391
00:17:26,858 --> 00:17:28,658
بين المتزوجين حديثاً
وأود تجنب ذلك

392
00:17:28,693 --> 00:17:30,159
بالطبع نعم، أنتِ محقة

393
00:17:30,228 --> 00:17:31,627
ذلك تصرف ذكي

394
00:17:31,696 --> 00:17:32,962
إذن، محاسبي يقول

395
00:17:33,030 --> 00:17:35,197
بأننا علينا تقديم معاملة
الضرائب بشكل منفصل في أول سنة

396
00:17:35,266 --> 00:17:37,586
ومن ثم بإمكاننا إعادة التقييم
بناءاً على أصولنا المشتركة

397
00:17:39,070 --> 00:17:41,103
هل أنت على ما يرام؟

398
00:17:41,172 --> 00:17:44,006
كلا، لا يمكنني فعل هذا

399
00:17:44,075 --> 00:17:45,608
لما لا؟

400
00:17:45,676 --> 00:17:47,543
هنالك شيء ما
لربما لا تعرفينه عني

401
00:17:47,612 --> 00:17:50,546
لأنه كما تعلمين
تقابلنا مرة واحدة، ولكن

402
00:17:50,615 --> 00:17:52,515
أنا شخص عاطفي

403
00:17:52,583 --> 00:17:55,050
وأنتِ تبدين رائعة

404
00:17:55,119 --> 00:17:56,418
وأنا أريد الزواج

405
00:17:56,487 --> 00:17:59,555
وأريد الاستقرار ولكن

406
00:17:59,624 --> 00:18:04,193
هذه ليست القصة التي
أريد حكايتها لأحفادي

407
00:18:04,262 --> 00:18:06,762
أفهمك

408
00:18:06,831 --> 00:18:09,732
أنا آسف إن كنتُ أضعتُ وقتك

409
00:18:13,204 --> 00:18:16,472
"راج"

410
00:18:16,541 --> 00:18:19,141
أعلم بأننا لا
نعرف بعضنا بشكل جيد

411
00:18:19,210 --> 00:18:21,577
ولكنك تبدو بأنك
ستكون والداً رائعاً

412
00:18:21,646 --> 00:18:25,481
وأنت طويل بما يكفي
لذلك بإمكاني ارتداء الكعب

413
00:18:25,550 --> 00:18:29,351
أظن بأن هذا شيء
يستحق أن نكافح من أجله

414
00:18:36,861 --> 00:18:38,427
أتقبل الزواج بي؟

415
00:18:38,496 --> 00:18:40,229
يا إلهي
يا إلهي

416
00:18:40,298 --> 00:18:41,898
نعم بالطبع، طبعاً
سأتزوجك

417
00:18:45,903 --> 00:18:49,171
إن رغبت بتقبيلي فيمكنك ذلك -
عظيم -

418
00:18:49,240 --> 00:18:50,940
يجب علي أن أحذرك بأن
هناك حلق في لساني

419
00:18:51,008 --> 00:18:52,741
لستِ لطيفةً إلى ذلك الحد

420
00:19:01,320 --> 00:19:02,966
هل ستخبرينني
إلى أين نحن ذاهبان؟

421
00:19:02,967 --> 00:19:05,472
لأنه إن كان يحتوي على كلمتي
"مزارعون" أو "سوق"

422
00:19:05,473 --> 00:19:06,772
فلا أريد الذهاب

423
00:19:06,841 --> 00:19:08,741
كنت تتحدث عن كل تلك الأشياء

424
00:19:08,810 --> 00:19:10,343
التي ظننت بأنك لن تحصل عليها

425
00:19:10,411 --> 00:19:13,846
لذلك فكرت بأن أجلب لك واحدة

426
00:19:17,552 --> 00:19:20,019
يا إلهي
هل اشتريتِ لي سيارة "باتمان"؟

427
00:19:20,088 --> 00:19:21,754
لا، لا

428
00:19:21,823 --> 00:19:23,322
لا، لا، لا، لا،

429
00:19:23,391 --> 00:19:27,159
استأجرت لك سيارة
باتمان" لمدة يوم"

430
00:19:27,228 --> 00:19:29,729
هذا مذهل
شكراً لك

431
00:19:32,633 --> 00:19:35,134
كن حذراً
فلم أحصل على التأمين

432
00:19:51,152 --> 00:19:52,518
"هيا بنا "روبين
(روبين: مساعد باتمان)

433
00:19:52,592 --> 00:19:55,592
<font color="#ff8040">يسرني استقبال ملاحظاتكم
@Roi_Sary :على حسابي في تويتر</font>

434
00:19:55,616 --> 00:20:05,916
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&HA32E08&\3c&HEF8162&\b1}تعديل وتنقيح وشرح
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H0A0A19&\c&H8C9E9C&\blur7}Sepaweh{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur1.5}

