﻿1
00:00:00,399 --> 00:00:02,887
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تعديل وتنقيح وتوضيح
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||Sepaweh||

2
00:00:02,887 --> 00:00:06,069
مرحباً، ما الذي تفعله؟ -
أعدّل صور زفافنا -

3
00:00:06,236 --> 00:00:09,543
هذا جميل، مهلاً ما زلت فيها
أليس كذلك؟

4
00:00:10,255 --> 00:00:12,222
بالطبع
ليس أنت وحسب

5
00:00:12,348 --> 00:00:14,860
أضفت بعض الضيوف
الذين لم يتمكنوا من الحضور

6
00:00:16,241 --> 00:00:19,004
من هؤلاء الذين إلى جانب والدي؟ -
(الإخوان (رايت -
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur1.5}(اورفيل وويلبر رايت هما أول من اخترع الطائرة وتمكنا من الطيران)

7
00:00:20,260 --> 00:00:23,651
ولمَ هما في زفافنا؟ -
أورفل)، لأنني أحبه كثيراً) -

8
00:00:23,818 --> 00:00:25,953
(و(ويلبر) أحضره معه (أورفل

9
00:00:28,800 --> 00:00:31,019
وصلك بريد إلكتروني
(من شخص يدعى (تام

10
00:00:31,228 --> 00:00:33,363
تام)؟ ماذا يريد؟)

11
00:00:35,331 --> 00:00:38,052
يبدو أنه سيأتي ليمنح ابنه جولة
في معهد (كاليفورنيا) للتقنيات

12
00:00:38,177 --> 00:00:39,684
ويأمل بأن تلتقيا

13
00:00:40,145 --> 00:00:41,736
سيرغب بهذا حتماً
أليس كذلك؟

14
00:00:42,071 --> 00:00:43,619
هذا هو المغزى من البريد الإلكتروني

15
00:00:45,336 --> 00:00:48,810
من يكون (تام)؟ -
كان صديقي المفضل خلال نشأتنا -

16
00:00:49,396 --> 00:00:52,452
حقاً؟
ولمَ لم أسمعك تذكره من قبل؟

17
00:00:52,662 --> 00:00:53,850
بالطبع فعلت
أنا متأكد من أنني ذكرته

18
00:00:53,876 --> 00:00:57,267
ذكرته حوالى 5 مرات في الأسبوع -
لا أعتقد أنك فعلت -

19
00:00:57,392 --> 00:01:01,076
!(تام)! (تام)! (تام)! (تام)
ها نحن ذا، إنه يوم الخميس وحسب

20
00:01:03,630 --> 00:01:06,518
لم أشرب الحليب الجنوني وحسب
إنما اشتريت البقرة المجنونة

21
00:01:08,155 --> 00:01:11,897
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

22
00:01:11,941 --> 00:01:15,031
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

23
00:01:15,075 --> 00:01:16,815
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

24
00:01:16,400 --> 00:01:19,016
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأ الإنسان البدائي في صناعة الأدوات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}

25
00:01:19,047 --> 00:01:21,481
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

26
00:01:21,512 --> 00:01:24,146
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

27
00:01:24,177 --> 00:01:26,010
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

28
00:01:26,041 --> 00:01:27,607
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

29
00:01:27,870 --> 00:01:31,070
?<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"</font>
?<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الـ12: الــحــلــقــة 4" </font>
?<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان:مشكلة(تام) "</font>

30
00:01:31,070 --> 00:01:34,570
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}سحب
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord1.5\t(15,\fs2)}|| مثنى الصقير ||
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&HA32E08&\3c&HEF8162&\b1}تعديل وتنقيح وشرح
Sepaweh

31
00:01:35,636 --> 00:01:38,064
هل خطبت فعلاً
هذه المرأة التي التقيتها تواً؟

32
00:01:38,189 --> 00:01:40,910
أجل -
أخبرنا الحقيقة، هل جعلتك تحمل؟ -

33
00:01:42,501 --> 00:01:43,551
مضحك جداً

34
00:01:43,841 --> 00:01:46,729
يا رفاق، أحتاج إلى مساعدتكم، اتفقنا؟
أحاول أن أشتري خاتم خطوبة لها

35
00:01:47,190 --> 00:01:49,032
ما رأيك بهذا؟
أتعتقدين أنه سيعجبها هذا؟

36
00:01:49,157 --> 00:01:51,460
يصعب معرفة الأمر
من دون معرفة الكثير عنها

37
00:01:51,585 --> 00:01:53,260
هل لديها أصابع؟

38
00:01:54,181 --> 00:01:56,860
أجل، لديها 10 أصابع يد
و10 أصابع قدم ربما

39
00:01:57,069 --> 00:01:59,707
سأخبركم بذلك
بعدما أراها تنتعل حذاء مفتوحاً

40
00:02:01,046 --> 00:02:04,856
هل كنتم تعرفون أن (شيلدون) كان لديه
صديق مفضل اسمه (تام) خلال نشأته؟

41
00:02:05,149 --> 00:02:11,805
أهو الكوالا الخيالية المتكلمة؟ -
كلا، إنه شخص حقيقي ويبدو أنه خانه -

42
00:02:12,014 --> 00:02:16,033
أجل، والكوالا فعلت أيضاً -
حاولت أن أسأله عن الأمر -

43
00:02:16,242 --> 00:02:21,266
فتذرّع بالقسم الثالث من المادة الخامسة
"من عقد الزواج "ليس من شأنك

44
00:02:22,940 --> 00:02:25,745
لا يمكنني أن أتطفّل
أعني... عليّ أن أحترم رغباته

45
00:02:27,043 --> 00:02:30,811
أتساءل ما الذي فعله هذا الشاب
ليقاطعه (شيلدون) لمدة 20 سنة

46
00:02:30,978 --> 00:02:32,569
أتساءل ما إذا كان سينجح الأمر
مرة ثانية

47
00:02:38,304 --> 00:02:41,821
أنا أضخّ الحليب -
(أنا (بيني -

48
00:02:41,988 --> 00:02:45,588
تفضلي بالدخول -
اعتقدتُ أنك تضخّين الحليب -

49
00:02:45,756 --> 00:02:47,472
اعتقدتك مسؤولي

50
00:02:48,309 --> 00:02:51,240
حسناً، اسمعي أنا قلقة جداً
من مسألة (راج) بأكملها

51
00:02:51,491 --> 00:02:53,291
أعلم، إنه بائس جداً ليتزوج
وهذا غريب

52
00:02:53,417 --> 00:02:55,217
لأنني لا أتخيّل
أننا نجعل الأمر يبدو رائعاً

53
00:02:55,384 --> 00:02:56,807
أعلم، أليس كذلك؟ أتعلمين؟

54
00:02:56,933 --> 00:02:59,419
إن كانت ستتواجد هذه المرأة في الأرجاء
أعتقد أنه علينا التحقق من أمرها

55
00:02:59,445 --> 00:03:01,219
تحققت على الإنترنت
(ليس لديها حساب على (إنستغرام

56
00:03:01,245 --> 00:03:03,757
مما يعني أنها إما كبيرة في السن
أو تعاني خطباً ما

57
00:03:05,599 --> 00:03:08,738
يمكنني أن اسأل والدي، قد يتمكن
من جمع بعض رفاقه القدامى في الشرطة

58
00:03:08,864 --> 00:03:11,208
للتحقق من خلفيتها -
هل يمكنه أن يفعل ذلك؟ -

59
00:03:11,334 --> 00:03:14,432
بالطبع، إنه شرطي متقاعد
يعمل وفقاً لقوانينه الخاصة

60
00:03:16,399 --> 00:03:17,449
مرحباً يا أبي

61
00:03:17,906 --> 00:03:19,680
كلا، كل شيء على ما يرام
إنما أريد أن أطلب خدمة منك

62
00:03:19,706 --> 00:03:23,013
(أجل، صديقي (راج
سيتزوج من امرأة بالكاد يعرفها

63
00:03:23,181 --> 00:03:26,321
وأردت أن أرى إذا أمكنك أن تستخدم
معارفك لتجد أي أمور سيئة عنها

64
00:03:28,163 --> 00:03:31,009
بالتأكيد، حسناً أحبك

65
00:03:31,930 --> 00:03:33,730
هل وافق؟ -
كلا بالتأكيد، لن يفعل ذلك -

66
00:03:33,856 --> 00:03:38,377
هذا غير قانوني أبداً -
اعتقدت أنه يعمل وفقاً لقوانينه الخاصة -

67
00:03:38,586 --> 00:03:41,768
إنه يفعل، ولكن يبدو
أنها مشابهة جداً للقوانين الفعلية

68
00:03:44,447 --> 00:03:47,503
(ما زلت لا أصدّق أنه كان لدى (شيلدون
صديق مفضل لم نسمع عنه من قبل

69
00:03:48,047 --> 00:03:52,276
أحدهم يشعر بالغيرة -
لا أشعر بالغيرة -

70
00:03:52,443 --> 00:03:55,792
ليونارد)، هذا مكان آمن)
لا بأس إن أظهرت القليل من الضعف

71
00:03:56,576 --> 00:03:59,632
كل ما أقوله
هو إنه عندما تعرف حركة أمعاء أحدهم

72
00:03:59,758 --> 00:04:01,935
لا أعتقد أنه يبقى الكثير لاكتشافه

73
00:04:04,279 --> 00:04:05,870
(أتساءل ما الذي قد فعله (تام

74
00:04:06,163 --> 00:04:09,177
إن كان (شيلدون) لا يرغب في التكلم
عن الأمر، لا بدّ من أنه أمر مزعج

75
00:04:09,386 --> 00:04:12,023
(لدي رقم شقيقه (جورج
لربما يعرف

76
00:04:12,191 --> 00:04:16,419
حقاً؟ لديك رقم (جورج)؟ -
تشعر بغيرة كبيرة -

77
00:04:19,182 --> 00:04:22,782
(أجل بالطبع، أذكر (تام
صديق (شيلدون) الفييتانامي الصغير

78
00:04:24,038 --> 00:04:26,885
كانا يقضيان الوقت معاً على الدوام -
وماذا حصل إذاً؟ -

79
00:04:27,052 --> 00:04:29,899
ماذا تقصد؟ -
أقصد أن (شيلدون) لا يتكلم عنه أبداً -

80
00:04:30,024 --> 00:04:32,243
لم يتكلما منذ سنوات
ولم يكن في الزفاف

81
00:04:32,787 --> 00:04:35,634
لم يكن؟ حسناً، هذا محرج

82
00:04:35,760 --> 00:04:39,109
لأنني أجريت محادثة طويلة
(مع شخص اعتقدت أنه (تام

83
00:04:40,867 --> 00:04:43,630
مهلاً، مهلاً، لذا لا تعرف
ما كان سبب شجارهما؟

84
00:04:43,755 --> 00:04:45,472
أتمنى لو أنه يمكنني مساعدتكم
يا رفاق

85
00:04:45,681 --> 00:04:48,821
(ولكن كما تعلمون، كان (شيلدون
يضع قائمة بأعدائه في صغره

86
00:04:48,988 --> 00:04:51,458
ما زال يفعل ذلك -
حقاً؟ توقعت ذلك -

87
00:04:51,584 --> 00:04:53,468
كما الحال بالنسبة إلى جدول
دخوله إلى المرحاض

88
00:04:53,635 --> 00:04:57,110
إن كنت تقصد الرقمية والمذيّلة
والتي وضعها على الإنترنت، هذا صحيح

89
00:04:58,156 --> 00:04:59,370
قد يخبركم هذا عن شيء ما

90
00:04:59,580 --> 00:05:04,687
مهلاً، بينما تتحققون منها، إن كان اسمي
...موجوداً للتبول في عبوة الشامبو خاصته

91
00:05:04,896 --> 00:05:06,529
أتعلمون؟ انسَوا الأمر

92
00:05:06,635 --> 00:05:08,594
أراكم لاحقاً يا شبان -
إلى اللقاء -

93
00:05:08,625 --> 00:05:10,722
إلى اللقاء -
حسناً، حصلت على قائمة أعدائه -

94
00:05:10,753 --> 00:05:15,149
لقد حدّث المقدمة يمكنك أن تبحث
وفقاً للاسم الأول أو الأخير أو مدى الضغينة

95
00:05:16,734 --> 00:05:19,646
هل اسم (تام) موجود فيها؟ -
لنرَ -

96
00:05:19,677 --> 00:05:21,351
أجل، ها هو هنا
(تام نوين)

97
00:05:21,477 --> 00:05:23,026
رائع، ماذا فعل له؟
مهلاً

98
00:05:23,151 --> 00:05:25,286
عليّ أن أوافق على شروط الخدمة

99
00:05:27,296 --> 00:05:28,886
كلا، لست رجلاً آلياً

100
00:05:30,812 --> 00:05:33,198
حسناً
"أي من هذه نباتات؟"

101
00:05:33,910 --> 00:05:35,710
هذا رائع

102
00:05:35,961 --> 00:05:37,468
ماذا كتب؟

103
00:05:38,306 --> 00:05:41,278
"يعرف ما فعله"
!بحقك -

104
00:05:41,990 --> 00:05:44,543
مهلاً، مهلاً، مهلاً
إن كان يعرف (تام) ما فعله

105
00:05:44,711 --> 00:05:45,883
يمكننا أن نسأله وحسب

106
00:05:46,050 --> 00:05:48,269
سيكون في الحرم الجامعي غداً
ليمنح ابنه جولة في المكان

107
00:05:48,436 --> 00:05:51,534
ألن يغضب هذا الأمر (شيلدون)؟ -
(كل شيء يغضب (شيلدون -

108
00:05:51,911 --> 00:05:54,841
أجل، انظر إلى قائمته
جيم هانسن) لقوله)

109
00:05:55,009 --> 00:06:00,284
يمرّ طيراً أصفر مخيفاً وكبيراً"
"على التلفاز وفي كوابيسي

110
00:06:04,988 --> 00:06:06,453
هذا جميل جداً

111
00:06:07,709 --> 00:06:10,011
(ربما بدلاً من تعريف أنفسنا إلى (آنو

112
00:06:10,178 --> 00:06:13,025
يمكننا أن نحجز غرفة
ونطلب الطعام ونأخذ قيلولة

113
00:06:14,532 --> 00:06:17,756
أجل، لطالما أحببت هذا الشطر من قبل
لا يؤدي إلى النوم أبداً

114
00:06:19,346 --> 00:06:22,026
لا بدّ من أن هذه هي -
إنها ظريفة -

115
00:06:22,193 --> 00:06:24,579
حسناً، حجزت مقعدين
لـ(هاملتون) الليلة

116
00:06:24,747 --> 00:06:26,672
ستكون التذكرتين عند مكتب الحارس

117
00:06:27,007 --> 00:06:28,598
بالطبع، هذا من دواعي سروري

118
00:06:29,268 --> 00:06:30,318
هل لي أن أخدمكما؟

119
00:06:30,440 --> 00:06:31,921
أجل، أنا هنا لآخذ التذكرتين
(لمسرحية (هاملتون

120
00:06:31,947 --> 00:06:33,622
!توقفي

121
00:06:35,087 --> 00:06:36,301
(مرحباً، نحن أصدقاء (راج

122
00:06:36,468 --> 00:06:39,524
(أنا (بيني) وهذه (بيرناديت
أتينا لنعرّف عن أنفسنا

123
00:06:39,734 --> 00:06:42,831
لذا أتيتما للتحقق مني؟ -
إنها ذكية، تعجبني -

124
00:06:44,297 --> 00:06:47,101
أردنا أن نرى إذا أمكننا أن نصطحبك
إلى العشاء للتعرف عليك قليلاً

125
00:06:47,269 --> 00:06:49,571
يبدو هذا جميلاً -
ما رأيكما باليوم بعد العمل؟ -

126
00:06:49,739 --> 00:06:51,722
(قد نتمكن من الذهاب إلى (بايفل -
حسناً، أتمنى ذلك -

127
00:06:51,748 --> 00:06:54,469
من الصعب الدخول إلى ذلك المكان -
أرجوك -

128
00:06:54,637 --> 00:06:57,400
الدخول إلى مثل هذه الأماكن
هي قوتي الخارقة

129
00:06:57,902 --> 00:07:01,209
أنا أيضاً، يمكنني أن أدخل جسمي بأكمله
في آلة تجفيف الملابس

130
00:07:02,674 --> 00:07:06,065
اتفقنا، عند الساعة 8:30 -
يا للروعة، حسناً نراك الليلة -

131
00:07:06,233 --> 00:07:07,282
أراكما عندها -
حسناً -

132
00:07:07,405 --> 00:07:09,037
إلى اللقاء

133
00:07:09,456 --> 00:07:12,763
يمكنها الدخول إلى أي مطعم ولكن أفضل
زوج يمكنها العثور عليه هو (راج)؟

134
00:07:17,871 --> 00:07:19,126
(ليس (تام

135
00:07:20,131 --> 00:07:21,596
(ليس (تام

136
00:07:22,894 --> 00:07:23,944
(ليس (تام

137
00:07:24,736 --> 00:07:25,908
!وجدته

138
00:07:27,583 --> 00:07:29,173
تام نوين)؟) -
أجل، أجل -

139
00:07:29,299 --> 00:07:35,076
هل أنهى ابني جولته؟ -
(لا نعلم، نحن رفاق (شيلدون كوبر -

140
00:07:35,285 --> 00:07:37,462
كنت أحاول التواصل معه
ولكن لم يردني أي جواب منه

141
00:07:37,588 --> 00:07:40,476
هل هو بخير؟ -
إن كنت تقصد جسدياً، أجل -

142
00:07:40,686 --> 00:07:42,653
أما من كل ناحية أخرى، فلا

143
00:07:43,700 --> 00:07:44,872
أهو هنا إذاً؟ -
كلا -

144
00:07:44,998 --> 00:07:46,253
لم يأت

145
00:07:46,463 --> 00:07:47,677
...إنه

146
00:07:47,886 --> 00:07:51,570
...ما زال غاضباً بسبب
كما تعلم

147
00:07:52,742 --> 00:07:56,552
أعلم ماذا؟ -
بحقك، لا بدّ من أنك تعرف -

148
00:07:57,096 --> 00:08:01,031
كلا، لم نتكلم منذ حوالى 20 سنة -
...هذا صحيح، لأنه -

149
00:08:02,036 --> 00:08:06,473
كما تعلم -
لا أعتقد أنه يعلم -

150
00:08:07,143 --> 00:08:08,776
ما الذي تتكلمون بشأنه؟

151
00:08:09,293 --> 00:08:12,014
لمَ انتهت صداقتك و(شيلدون)؟
ما الذي فعلته؟

152
00:08:12,140 --> 00:08:15,908
ولا تقلق، رغم أننا التقيناك تواً
إلا أننا نعلم أنك محق وهو مخطئ

153
00:08:17,708 --> 00:08:18,757
لم أفعل أي شيء

154
00:08:18,964 --> 00:08:21,099
(انتقل إلى (كاليفورنيا
وابتعدنا عن بعضنا البعض

155
00:08:21,392 --> 00:08:22,899
...بحقك، لا بد من أن هناك شيئاً

156
00:08:23,024 --> 00:08:25,369
ماذا يحدث هنا؟ -
(مرحباً يا (شيلدون -

157
00:08:25,536 --> 00:08:28,341
...لقد تقابلنا تواً -
!(سررت برؤيتك يا (شيلدون -

158
00:08:29,052 --> 00:08:30,769
(تام)

159
00:08:31,564 --> 00:08:32,946
مر وقت طويل

160
00:08:33,113 --> 00:08:35,625
ليس طويلاً كفاية
لإزالة ألم الخيانة

161
00:08:35,876 --> 00:08:39,058
كيف خنتك؟ -
تعرف ماذا فعلت -

162
00:08:39,518 --> 00:08:45,044
دعني أساعدك، لا يعرف -
(عندما انتقلت إلى (كاليفورنيا -

163
00:08:45,170 --> 00:08:47,221
ماذا فعلت؟ -
(بقيت في (تكساس -

164
00:08:47,388 --> 00:08:49,440
هل تصدق هذا الرجل؟

165
00:08:53,626 --> 00:08:55,970
إذاً كان صديقك المفضل
خلال نشأتكما؟

166
00:08:56,096 --> 00:08:59,780
أجل -
ألم يكن هناك أولاد آخرون بـ(تكساس)؟ -

167
00:09:07,500 --> 00:09:09,845
مرحباً، ما خطبك؟

168
00:09:10,431 --> 00:09:13,989
لا أريد التحدث عن الأمر
متأكد من أن لديك سبباً سخيفاً

169
00:09:15,412 --> 00:09:17,715
لا أفعل أي شيء لسبب سخيف

170
00:09:18,050 --> 00:09:21,734
(باستثناء (توك لايك إي بارتس داي
وأجادل أن هذا خيالي أكثر من سخيف

171
00:09:22,403 --> 00:09:25,292
كنت أشعر بالفضول لمعرفة
(ما كان خطأ (تام

172
00:09:25,501 --> 00:09:27,887
لمَ لستُ متفاجئاً
أن الجواب هو لا شيء؟

173
00:09:28,180 --> 00:09:31,613
إذاً أنت تقف إلى جانبه؟
!أيها القذر

174
00:09:33,037 --> 00:09:35,297
انتبه لكلامك
ثمة مساحة على قائمة أعدائي

175
00:09:35,423 --> 00:09:38,227
بما أن السيدة في المقصف أخبرتنى
ماذا في الفلفل الحريف

176
00:09:39,358 --> 00:09:41,242
بالمناسبة، لا تتناول الفلفل

177
00:09:41,493 --> 00:09:46,391
مهلاً، أتعرف؟ تناوله -
(انتبه يا (شيلدون -

178
00:09:46,558 --> 00:09:49,070
لا أعتقد أنه يمكنك تحمل
خسارة صديق مفضل آخر

179
00:09:49,363 --> 00:09:51,540
لا أرى أي أحد يتوق
ليكون الثالث

180
00:09:51,791 --> 00:09:53,340
مهلاً

181
00:09:54,763 --> 00:09:58,447
أجوبة لئيمة
ها نحن ذا

182
00:09:58,615 --> 00:10:02,173
لديك طوال حياتك لتكون أحمق"
"لمَ لا تسترح اليوم؟

183
00:10:08,034 --> 00:10:10,043
كان هذا قاسياً
لكنه من سبب لنفسه بذاك

184
00:10:12,308 --> 00:10:13,438
هذا المكان رائع

185
00:10:13,564 --> 00:10:16,453
لا أصدق أنك أدخلتنا إلى هنا -
هذا عملي -

186
00:10:16,704 --> 00:10:19,341
عادة ما أتلقى البقشيش على هذا
لكن سأترك الأمر لكما

187
00:10:21,392 --> 00:10:23,988
انظرا، أعتقد أن (ليبرون) هناك -
جايمس)؟) -
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur1.5}(ليبرون جيمس لاعب منتخب أمريكا لكرة السلة وفريق لوس انجلوس)

188
00:10:24,113 --> 00:10:26,165
(لا، (ليبرون كرشينباوم

189
00:10:27,295 --> 00:10:28,886
إذاً ماذا تريدان أن تعرفا؟

190
00:10:29,179 --> 00:10:34,286
تبدين امرأة ناجحة وذكية
لمَ تريدين الزواج بأحد قابلته تواً؟

191
00:10:34,312 --> 00:10:35,442
سؤال منصف

192
00:10:35,609 --> 00:10:37,661
في عشريناتي
جربت هذا بالطريقة الطبيعية

193
00:10:37,828 --> 00:10:41,093
قابلت رجلاً وأحببته
وانتقلنا للعيش معاً

194
00:10:41,261 --> 00:10:43,773
سجلته في مدرسة طهو
وصفوف كتابة سيناريو

195
00:10:44,275 --> 00:10:46,619
وهجرته عندما قرر أن يصبح قابلة

196
00:10:48,084 --> 00:10:51,936
من ثم أدركت أن والديّ سعيدان
وكان زواجهما مدبراً

197
00:10:52,229 --> 00:10:53,820
لمَ أقاوم هذا؟

198
00:10:54,782 --> 00:10:58,885
لا أعرف، تزوجت من أجل الحب
وتبين الأمر أنه جيد

199
00:11:02,150 --> 00:11:03,741
أجل، أنا أيضاً

200
00:11:08,765 --> 00:11:11,318
مرحباً -
هاورد)، اليوم هو يوم حظك) -

201
00:11:11,486 --> 00:11:13,663
أصبح (ليونارد) خارج المنافسة
وأنت صديقي المفضل الجديد

202
00:11:14,877 --> 00:11:16,970
لست سعيداً بشأن هذا أيضاً
لكن ها نحن ذا

203
00:11:18,142 --> 00:11:21,030
حسناً، لا بأس هل (برناديت) هنا؟
لا

204
00:11:21,575 --> 00:11:24,212
سيتورات) وحسب؟)
دعني أعاود الاتصال بك

205
00:11:25,719 --> 00:11:29,570
(دعني أخمن، تفاقمت الأمور مع (تام
وأنت غاضب من (ليونارد) الآن

206
00:11:29,696 --> 00:11:31,203
وتبحث عن صديق مفضل جديد؟

207
00:11:31,371 --> 00:11:34,636
أنت تعرفينني جيداً، للأسف أنه
لا يمكنك أن تكوني صديقتي المفضلة

208
00:11:35,599 --> 00:11:37,776
بلى -
لا يمكنك أن تكوني زوجتي -

209
00:11:37,943 --> 00:11:38,993
وصديقتي المفضلة أيضاً

210
00:11:39,199 --> 00:11:43,511
لمَن سأتذمر بشأنك؟ -
أخبرني بما حدث -

211
00:11:44,139 --> 00:11:47,362
(تحدث (ليونارد) عني لـ(تام
من دون معرفتي وكان بصفه

212
00:11:47,530 --> 00:11:49,413
وبعد ما فعله بي
أيمكنك أن تصدقي هذا؟

213
00:11:49,706 --> 00:11:52,218
لا، أنا أشعر بصدمة وغضب

214
00:11:52,427 --> 00:11:57,200
أخبرني لما أنا منصدمة وغاضبة -
حسناً -

215
00:11:58,288 --> 00:12:00,842
عندما تم قبولي في الكلية
في معهد (كاليفورنيا) للتقنيات

216
00:12:01,051 --> 00:12:03,061
كنت خائفاً من الابتعاد
عن الديار

217
00:12:03,312 --> 00:12:06,493
لذا قال (تام) إنه سينتقل
إلى هنا معي ويكون زميلي في السكن

218
00:12:06,661 --> 00:12:09,214
وفي الصيف أصبح لديه حبيبة

219
00:12:09,466 --> 00:12:12,982
حتى بعد قراءة كل النشرات التي أعطيتها
له عن المرض الاجتماعي

220
00:12:14,070 --> 00:12:16,373
أذكر عندما أعطيتني
تلك النشرات

221
00:12:16,959 --> 00:12:19,513
على أي حال، بقي (تام) معها
(في (تكساس

222
00:12:19,806 --> 00:12:24,997
وكان عليّ الانتقال إلى هنا بمفردي -
لا بد من أن هذا كان مخيفاً -

223
00:12:25,499 --> 00:12:29,895
كان كذلك، كنت وحيداً وظننت
أنني لن أكوّن الأصدقاء مجدداً

224
00:12:30,188 --> 00:12:34,039
ولم أفعل لوقت طويل -
لكن بعدها فعلت -

225
00:12:34,374 --> 00:12:35,797
وأصدقاء رائعون

226
00:12:36,007 --> 00:12:39,146
(إن فكرت في الأمر، لو انتقل (تام
إلى هنا للعيش معك

227
00:12:39,397 --> 00:12:41,951
من يعرف كيف كان شكل حياتك؟

228
00:12:48,453 --> 00:12:49,502
أجل

229
00:12:49,750 --> 00:12:51,634
(أنا (ليونارد هوفستادر
...اتصلت بك بشأن الشقة

230
00:12:51,760 --> 00:12:54,607
قل له أن يرحل
لديك زميل في السكن

231
00:12:57,579 --> 00:12:59,128
جارة جديد؟

232
00:12:59,337 --> 00:13:00,425
مرحباً -
مرحباً -

233
00:13:00,593 --> 00:13:02,226
مرحباً -
مرحباً -

234
00:13:14,198 --> 00:13:16,584
(انظر يا (تام
شيلدون) يعانقني)

235
00:13:17,882 --> 00:13:20,310
(إنها معجزة (ساتورن
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur1.5}(عيد كان يحتفل به الرومان فى بدء الانقلاب الشتوى وهو يشبه الكريسماس)

236
00:13:21,775 --> 00:13:23,994
(تعال يا (شيلدون

237
00:13:24,329 --> 00:13:25,962
!خدعتك

238
00:13:28,097 --> 00:13:29,939
لا، لكانت حياتي رائعة

239
00:13:33,623 --> 00:13:36,092
إذاً ما أغرب طلب
سمعته يوماً من أحد؟

240
00:13:36,260 --> 00:13:38,060
لا يمكنني القول

241
00:13:38,227 --> 00:13:41,242
سرية خدمة الضيف -
حقاً، هل هذا شيء؟ -

242
00:13:41,744 --> 00:13:43,377
لا

243
00:13:44,465 --> 00:13:46,909
ثمة مرة كان عليّ الذهاب فيها
إلى (وولمارت) الساعة الـ3 فجراً
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur1.5}(شركة أمريكية للبيع بالتجزئة)

244
00:13:46,935 --> 00:13:49,070
(لأن (بريتني سبيرز
أرادت أن تأكل اللبان
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur1.5}(مغنية أمريكية مشهورة)

245
00:13:50,875 --> 00:13:52,507
هذا رائع

246
00:13:52,758 --> 00:13:54,977
(بالمناسبة، لا تخبري (راج
(أنك قابلت (بريتني سبيرز

247
00:13:55,145 --> 00:13:57,112
لأنه سيموت فعلاً

248
00:13:58,410 --> 00:14:03,057
كنا نتحدث كثيراً عني
(أخبراني عن (راج

249
00:14:03,266 --> 00:14:06,238
هل تحاولين أن تجعلينا نثمل
حتى نشي بصديقنا؟

250
00:14:06,406 --> 00:14:08,541
لأن هذا لن ينجح
ماذا تريدين أن تعرفي؟

251
00:14:09,838 --> 00:14:12,643
ما طبيعته؟ -
إنه رائع -

252
00:14:12,811 --> 00:14:13,899
رائع جداً

253
00:14:14,067 --> 00:14:15,699
لمَ ما زال أعزباً؟

254
00:14:17,123 --> 00:14:19,676
إنه رائع -
رائع جداً، أجل -

255
00:14:20,053 --> 00:14:22,146
بحقكما -
لا يوجد ما نقوله -

256
00:14:22,314 --> 00:14:26,584
رفقة (راج) ممتعة جداً
إنه كصديقتنا، أعني هذا بشكل جيد

257
00:14:26,793 --> 00:14:30,812
لكن بطريقة سيئة أيضاً -
هل من شيء آخر -

258
00:14:31,774 --> 00:14:33,449
لا -
لا -

259
00:14:34,412 --> 00:14:37,175
إنه يستحم مع كلبه
لكن ليس بطريقة غريبة

260
00:14:38,389 --> 00:14:40,942
أو طريقة طبيعية
كلاهما يرتدي ملابس سباحة

261
00:14:42,073 --> 00:14:44,836
يبكي أيضاً في كل مرة
(يغني فيها (هيو جاكمان
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur1.5}(ممثل استرالى مشهور وهو من قام بدور وولفرين فى سلسلة رجال اكس)

262
00:14:45,589 --> 00:14:48,603
ليس نشقات ظريفة
لكن بكاء غزير

263
00:14:49,706 --> 00:14:50,920
لكنه رائع

264
00:14:51,087 --> 00:14:53,055
رائع جداً -
أجل -

265
00:14:56,948 --> 00:15:00,088
(مرحباً يا (شيلدون -
مرحباً يا (تام)، شكراً على المجيء -

266
00:15:00,339 --> 00:15:04,944
أردتك أن تعرف
أنني أسامحك

267
00:15:05,739 --> 00:15:09,674
لم أفعل أي شيء -
ومع ذلك، أتيت لأكون الأكثر نضجاً -

268
00:15:11,097 --> 00:15:15,284
اسمع، كنت أحب (بيث) وأسعدتني -
حقاً؟ -

269
00:15:15,661 --> 00:15:20,935
هل جعلتك تلعب بمجموعة قطارها -
بطريقة لائقة -

270
00:15:23,949 --> 00:15:28,303
(شيلدون)، اضطررت للبقاء في (تكساس)
وأنت أردت المجيء إلى هنا

271
00:15:28,596 --> 00:15:31,443
عرفت أنك ستفعل أشياء رائعة
وتقابل أشخاصاً رائعين

272
00:15:31,610 --> 00:15:36,676
الذين سيحترمونك لأنك رائع
ولأنه ليس عليهم أخذك من حاوية

273
00:15:37,890 --> 00:15:40,820
كان عليهم فعل هذا
لكن هذا حصل خلال فترة تسلق الجدران

274
00:15:42,955 --> 00:15:48,020
لم أقصد أن أثير استياءك وأريدك
أن تعرف أنني فخور بكل ما فعلت

275
00:15:48,732 --> 00:15:51,453
شكراً لك
هذا سار بشكل جيد معي

276
00:15:52,081 --> 00:15:57,398
وآسف لأن الأمور لم تنجح معك -
بل نجحت -

277
00:15:57,565 --> 00:16:00,370
تام)، ليس عليك أن تكون شجاعاً)
على حسابي

278
00:16:01,333 --> 00:16:02,382
لست كذلك

279
00:16:02,924 --> 00:16:06,356
لديّ زوجة رائعة وأولاد رائعون
أنا سعيد جداً

280
00:16:06,984 --> 00:16:08,701
(هذا شجاع يا (تام

281
00:16:12,150 --> 00:16:14,201
(يبدو أن (بيني) و(برناديت
حظيتا بوقت ممتع ليلة أمس

282
00:16:14,327 --> 00:16:18,430
أعرف، أتت (بيرني) ثملة جداً
حاولت النوم في النشافة

283
00:16:21,737 --> 00:16:25,295
(مرحباً، كلكم تذكرون (تام
صديقي المفضل من الثانوية

284
00:16:25,588 --> 00:16:26,677
أجل، بالطبع، كيف الحال؟

285
00:16:26,844 --> 00:16:28,419
كان (شيلدون) يريني أنا وابني المكان

286
00:16:28,451 --> 00:16:31,674
أصبحنا نعرف أين الحمامات النظيفة -
أجل -

287
00:16:31,800 --> 00:16:34,688
تذكر مساعد الذاكرة
إن كان الرقم 1، المكتبة ممتعة

288
00:16:34,856 --> 00:16:36,949
إن كان الرقم 2
القبو لك

289
00:16:38,330 --> 00:16:39,670
مسرور أنكما تصالحتما

290
00:16:40,089 --> 00:16:43,814
أدركت أن حياتي رائعة
ومن السخيف أن أكون حاقداً

291
00:16:44,024 --> 00:16:46,452
ولم أكن أعرف أننا كنا متشاجرين
لذا كان الأمر سهلاً

292
00:16:47,750 --> 00:16:50,847
(لا تقلق يا (ليونارد
(ما زلت صديقي المفضل في (كاليفورنيا

293
00:16:52,941 --> 00:16:56,750
رائع -
ماذا تريد أن تفعل الآن؟ -

294
00:16:56,917 --> 00:16:58,969
تذهب إلى متجر القطار
أو متجر الكتب المصورة؟

295
00:16:59,094 --> 00:17:01,648
في الواقع عليّ إحضار ابني
والذهاب إلى المطار

296
00:17:01,815 --> 00:17:03,239
كنت على وشك أن أطلب
سيارة أجرة

297
00:17:03,406 --> 00:17:05,541
لا تكن سخيفاً
ليس عليك فعل هذا

298
00:17:05,709 --> 00:17:06,923
أنت أقدم صديق مفضل لديّ

299
00:17:07,090 --> 00:17:09,183
ليونارد) سيأخذك)
أليس كذلك يا (ليونارد)؟

300
00:17:11,193 --> 00:17:13,495
بالتأكيد، هلا نذهب؟

301
00:17:13,621 --> 00:17:17,681
مهلاً، لم أرَ (تام) منذ 20 عاماً
دعني أودعه

302
00:17:18,770 --> 00:17:20,068
إلى اللقاء

303
00:17:28,395 --> 00:17:31,284
تفقدوا هذا، (ليبرون جايمس) نشر
(صورة لي وله على (إنستغرام

304
00:17:31,661 --> 00:17:33,921
لا أراك -
خلفه -

305
00:17:34,298 --> 00:17:35,348
لا

306
00:17:35,512 --> 00:17:37,624
حسناً، أترين الطاولة وراء
كتفه الأيسر؟

307
00:17:37,665 --> 00:17:39,590
عودي طاولتين إلى الوراء
وإلى اليمين

308
00:17:41,181 --> 00:17:44,028
كل ما أراه بقعة صفراء -
!هذه أنا -

309
00:17:46,707 --> 00:17:50,140
(هذا (راج
(مرحباً يا (راج)، أنا مع (بيني

310
00:17:50,265 --> 00:17:53,028
ماذا قلتما لـ(آنو)؟

311
00:17:54,577 --> 00:17:56,796
ماذا تعني؟

312
00:17:57,424 --> 00:18:01,443
لمَ تخبرانها أنني أضع
مزيل عرق نسائي؟

313
00:18:02,740 --> 00:18:05,461
لأنك رجل وهذا مضحك جداً

314
00:18:06,173 --> 00:18:10,527
حسناً، اعذراني على ثقتي
برائحة الأقحوان العذب

315
00:18:12,536 --> 00:18:14,671
أسديا لي معروفاً
وابقيا بعيدتين عنها

316
00:18:16,639 --> 00:18:19,904
يا للهول! أشعر بالسوء الآن -
أعرف -

317
00:18:20,239 --> 00:18:22,583
ربما علينا أن نخرج معها مجدداً
ونصلح الأضرار

318
00:18:22,751 --> 00:18:24,341
هذه فكرة جيدة

319
00:18:24,551 --> 00:18:26,309
أتظنين أن بإمكانها إدخالنا
إلى (سوهو هاوس)؟

320
00:18:28,444 --> 00:18:31,207
لا أعرف
لكننا مدينتان لـ(راج) بمحاولة

321
00:18:31,231 --> 00:18:42,131
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تعديل وتنقيح وتوضيح
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||Sepaweh||

